LA LENGUA Y SUS HABLANTES
DBH1B 2014-2015
EL ALEMÁN
Aitor, Xabier, Enara, Itxaso
El alemán es oficial y es hablado
principalmente en Alemania(en donde es
el la lengua materna de más del 95 % de
la poblac...
• Los desayunos suelen ser copiosos y altos en calorías
(salchichas, queso, embutido, panecillos con miel…)
• La cerveza e...
Alemania, como uno de los grandes destinos
turísticos de Europa, es un país que alberga
notables pasajes históricos y albe...
 1-¿Por qué te fuiste a Alemania?
 -Por cuestiones de trabajo, a mi marido le mandaron a trabajar a Alemania y me fui co...
 1-¿Tienes familia allí?
 -Ahora si, ya que mis hijos se han quedado en Alemania.

2-¿Qué te llevarías de aquí?
 -Al p...
 9-¿Echas de menos alguna costumbre de tu país?
 -Los horarios son distintos y necesitas un poco de tiempo para adaptart...
 14-¿Dónde se habla el alemán?
 - En Alemania, Austria y una parte de Suiza.
 15-¿En qué año te fuiste?¿Cuándo volviste...
SENEGAL
Maialen, Iria, Olaia, Julen y Deysen
1. Cuestionario
2. Informe sobre la lengua
a) ¿Qué lenguas se hablan en Senegal?
b) ¿En qué más sitios se hablan esos idio...
• Hola, somos un grupo del colegio Pasaia Lezo Lizeoa y le
haremos unas preguntas sobre ti y sobre tu lengua para un
traba...
• ¿Te costó mucho adaptarte a nuestra localidad?
• ¿Te gustaría volver a tu país alguna vez?
• ¿Qué costumbres tenéis en v...
a)
En senegal se habla el Frances, Wolóf...
b)
El Wolóf se habla en Senegal y en Gambia.
El Frances se habla en Bélgica, B...
c)
El woló es una lengua románica, que forma parte de la
subfamilia itálica, la cual a su vez pertenece a la familia
ideur...
Deysen tiene 11 años.
Ahora vive aquí con su padre, su hermana y su madre que es de
aquí. Ella es plurilingue porque habla...
Maialen, Iria, Olaia, Julen y Deysen
1.página:
- Número de hablantes del árabe.
- Sitios que es oficial el árabe.
2. página:
-Sitios que es cooficial el árabe
...
 ¿Qué número de hablantes tiene el árabe?
- 422 millones de personas hablan el idioma
árabe.
 ¿En qué sitios es oficial ...
 ¿En qué sitios es cooficial el árabe?
- Chad, Comoras, Israel, Sahara
Occidental, Somalia, Yibuti y Eritrea.
 ¿Cuáles s...
 Cuando encuentras a un musulmán: Assalamu Alaikum (La paz sea
contigo).
 Cuando un musulmán te saluda primero: Wa alaik...
 Cuando damos las gracias a alguien: Jazak Allah Khair (Que Allah te
recompense con lo bueno).
 Cuando nos despertamos: ...
1
Aitor, Alba, June, Aiora e Ibai
3ª página:
-Nombre de la lengua, lugares donde se
habla, número de hablantes
4ª página:
-Dialectos
2
3
 En Etiopía hay cuatro grupos de dialectos:
 -El grupo Semántico, Cushitíco, Omóticoy y Nilótico.
 Dialectos semánticos...
 Buenos días: ëndemën aderu
 Buenas tardes: dehna yideru
 Hola: selam/tadiyaas
 Adiós: t‘eanast‘ëllën
 Por favor: ëba...
¿ Desde dónde viniste? -
-Vine desde Etiopía
¿Cuándo y por qué viniste?
-Porque me adoptaron
¿Con quién viniste?
-Co...
¿Qué idioma utilizas con tus
padres?
-El castellano
¿Qué tipo de hablante eres?
Soy una hablante bilingüe
¿Tienes int...
¿Echas en falta alguna
celebración de tu país?
-No
¿Te ha gustado especialmente
alguna celebración?
-Sí, los sanfermin...
Irati, Izaro, Jonathan, Evelyn
 El portugués viene de las lenguas
Indoeuropea, Itálica, Romance,
Iberorromance, Ibero-occidental,
Galaico-portugués y po...
 El portugués utiliza el alfabeto Latino
 Países: Estados: Organizaziones: Aprendiz
aje obligatorio
 -Angola -Goa -Unión Africana -
Uruguay
 -Cabo verde -Unión ...
 El portugués es procedente del galaico
portugués. Lo hablan 290 millones de
personas. El portugués es hablado en 11
país...
Arham Siddiq
Unai Puy
Mikel Etxabe
Helder Duhart
1.-Informe sobre la
lengua.
2.-Informe sobre el
hablante.
3.-Abecedario Urdú.
Nombre de la lengua:El Urdú
Lugares donde se habla:Pakistan,Asfagistan y India.
Lugares de procedencia:Pakistán
Numero de ...
1-¿De dnde viene usted?
De Pakistan
2-¿Cuándo viniste?¿Con cuántos años?
2006, con 6 años
3-¿Por qué razón?
Porque mi padr...
7-¿Tenías amigos en Pakistan?
Sí
8-¿Te acuerdas de como se llamaban?
No
9-¿Vas alguna vez, has ido a Pakistan de vacacione...
FIN
Las lenguas y sus hablantes1 b
Las lenguas y sus hablantes1 b
Las lenguas y sus hablantes1 b
Las lenguas y sus hablantes1 b
Las lenguas y sus hablantes1 b
Las lenguas y sus hablantes1 b
Las lenguas y sus hablantes1 b
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Las lenguas y sus hablantes1 b

2.219 visualizaciones

Publicado el

Trabajo realizado por los alumnos/as de 1B ESO ("014-2015)

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
2.219
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1.566
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Las lenguas y sus hablantes1 b

  1. 1. LA LENGUA Y SUS HABLANTES DBH1B 2014-2015
  2. 2. EL ALEMÁN Aitor, Xabier, Enara, Itxaso
  3. 3. El alemán es oficial y es hablado principalmente en Alemania(en donde es el la lengua materna de más del 95 % de la población), Austria(89 %), Suiza(65 %), la mayoría de Luxemburgo y Liechtenstein en donde tiene la categoría de único idioma oficial.
  4. 4. • Los desayunos suelen ser copiosos y altos en calorías (salchichas, queso, embutido, panecillos con miel…) • La cerveza es la bebida nacional. Especialmente conocidos son algunos festivales de consumo de cerveza. • La sociedad suele aprovechar las horas nocturnas para acudir a diferentes espectáculos, los más conocidos son las óperas de Deutsche Oper Berlin, el Teatro Nacional de Munich y Hamburgische • Hay una tradición festiva muy importante, destacan el carnaval de Colonia, Bonn, Maguncia y Düsseldorf. Las ferias se celebran en primavera y otoño, algunas sólo los fines de semana
  5. 5. Alemania, como uno de los grandes destinos turísticos de Europa, es un país que alberga notables pasajes históricos y alberga en su interior las más variadas tradiciones y costumbres en cada una de sus ciudades y pueblos; A continuación todo sobre las tradiciones, fiestas y eventos, así como los mejores festivales en Alemania.
  6. 6.  1-¿Por qué te fuiste a Alemania?  -Por cuestiones de trabajo, a mi marido le mandaron a trabajar a Alemania y me fui con él.  2-¿Cómo aprendiste a hablar alemán?  -Fui a clases particulares con más personas todas extranjeras donde nos hacían hablar mucho aunque fuese mal.  3-¿Como hablabas allí en los primeros días?  -Los primeros días apenas sabia decir gracias y por favor, así que los gestos fueron mi principal lenguaje con los alemanes.  4-¿Se te hizo fácil aprenderlo?  -No. Y tengo que decir que aún hoy no lo domino del todo. Soy capaz de manejarme en el día a día pero si me voy a una conferencia aún me cuesta entender cosas de lenguaje especializado.  5-¿Por qué?  -Porque el alemán es un idioma muy complicado, con una gramática distinta y un vocabulario tan amplio o más que el español.  6-¿Cuando volviste se te hizo fácil hablar español?  -Nunca se te olvida tu lengua materna, además en casa hablamos español vivamos donde vivamos.  7-¿Tiene el alemán parecido al español  -Lo único que tienen en común es el alfabeto
  7. 7.  1-¿Tienes familia allí?  -Ahora si, ya que mis hijos se han quedado en Alemania.  2-¿Qué te llevarías de aquí?  -Al principio las personas que quieres, que les echas mucho de menos y los amigos. También cositas de comer, que aunque ahora hay de todo en todos los sitios, los productos de fuera son más caros.  3-¿Te volverás a ir a Alemania?  -Si  4-¿Qué hablante eres ?¿ Bilingüe, monolingüe?  -Monolingüe en el sentido puro de la palabra, aunque me puedo defender decentemente en alemán e inglés.  5-¿Te has sentido cómoda en Alemania?  -Al principio no es fácil, pero una vez que ves cómo funciona esa sociedad y la aceptas, es fácil y me sentí muy cómoda.  6-¿Cuánto tiempo llevas allí?  -Dos años en Hamburgo y tres años en Berlín.  7-¿Tienes familia aquí?  -Todos mis hermanos y respectivas familias viven en Donosti.  8-¿Con cuántos años viniste?  -La primera vez con 37 y la segunda con 46. 
  8. 8.  9-¿Echas de menos alguna costumbre de tu país?  -Los horarios son distintos y necesitas un poco de tiempo para adaptarte, el clima es mucho más frio y en invierno los días son muy cortos, eso hace que tengas que cambiar muchas cosas y rutinas diarias.  10-¿Utilizas el alemán aquí?  -Solo para hablar con mis amigos alemanes y con otros de otros países que saben alemán y no saben inglés.  11-¿Qué deportes hay en Alemania?  -Los mismos que en España.  12-¿Qué costumbres tenéis allí?  -Los alemanes comen quizás más carne de cerdo y en general se adaptan muchísimo a los productos de temporada. Normalmente hacen un desayuno potente, al mediodía(12.00-13.00) almuerzan ligero, un plato o un bocadillo, ya media tarde(15.00-16.00) meriendan un café o té con un trozo d tarta o bizcocho y cenan a eso de las 19.00 una carne o fiambres con rebanadas de pan .Pero los fines de semana, en los que las familias tienen más tiempo para cocinar, es muy normal encontrarte a la familia haciendo las compras en el mercado para hacer una estupenda cena.  13-¿Tenéis algún traje especial? • En cada Land (o región que seria equivalente a las autonomías en España) tienen sus trajes aunque al igual que en todos los sitios , todos pensamos que los chicos van con pantalones de tiroleses y las chicas con vestidos de tirolesa. Esos tejes solo se llevan en Baviera( al sur de Alemania).
  9. 9.  14-¿Dónde se habla el alemán?  - En Alemania, Austria y una parte de Suiza.  15-¿En qué año te fuiste?¿Cuándo volviste?  - La primera vez 2001-2003 y la segunda 2010-2013.  16-¿Qué idioma utilizáis en casa?  -Español  17-¿Cuántos años llevas aquí?  -Toda la vida menos los años en Alemania  18-¿Qué coméis en casa?  -Llevamos una dieta mediterránea. Eso no quita que de vez en cuando hagamos algún plato típico alemán como el codillo o un surtido de salchichas con puré y apfelsstrudel ( pastel de manzana alemán ).  19-¿Hay mucha diferencia entre tu país natal y Alemania?  -Si hay muchas diferencias, pero creo que son perfectamente llevables con un poco de buena voluntad.  20-¿Se te hizo difícil aprender alemán?  -Muchísimo, hoy en día sigo aprendiendo
  10. 10. SENEGAL Maialen, Iria, Olaia, Julen y Deysen
  11. 11. 1. Cuestionario 2. Informe sobre la lengua a) ¿Qué lenguas se hablan en Senegal? b) ¿En qué más sitios se hablan esos idiomas? c) ¿De dónde proviene el Wolóf? d)¿Cuántos hablantes tiene? e) ¿Algunas palabras y expresiones? 3. Informe sobre el hablante
  12. 12. • Hola, somos un grupo del colegio Pasaia Lezo Lizeoa y le haremos unas preguntas sobre ti y sobre tu lengua para un trabajo escolar. Esperamos que nos puedas contestar a todas las preguntas. • ¿Cómo te llamas? • ¿Cómo se llama tu idioma? • ¿Dónde se habla ese idioma? • ¿Por qué razón viniste aquí? • ¿Con quién vives? • ¿Qué costumbres de aquí te han llamado la atención? • ¿Cuántos idiomas hablas? • ¿Cuántos miembros de tu familia hablan tu lengua? • ¿Nos podrías decir o hacer alguna palabra o expresión en tu idioma?
  13. 13. • ¿Te costó mucho adaptarte a nuestra localidad? • ¿Te gustaría volver a tu país alguna vez? • ¿Qué costumbres tenéis en vuestro país? • ¿Cuéntanos qué sentiste tu al saber que tendrías que venir aquí? Gracias, por ofrecernos una pequeña parte de tu tiempo para contestar nuestras preguntas. ¡¡Adiós y gracias!!
  14. 14. a) En senegal se habla el Frances, Wolóf... b) El Wolóf se habla en Senegal y en Gambia. El Frances se habla en Bélgica, Benín, Burkina Faso, Burundi, Camerún, Canadá, Chad, Comoras, Rep. Dem. Congo, Rep. Pop. Congo, Costa de Marfil, Gabón, Guinea Ecuatorial, Haití, Líbano, Luxemburgo, Madagascar, Malí, Marruecos, Mauritania, Mauricio, Mónaco, Níger, República Centroafricana, Ruanda, Seychelles, Suiza, Togo, Túnez, Vanuatu y Yibuti.
  15. 15. c) El woló es una lengua románica, que forma parte de la subfamilia itálica, la cual a su vez pertenece a la familia ideuropea. d) El Woló tiene 13.295.200 hablantes. e) Hola ¿qué tal? --- Naka nga def Estoy bien --- Mangu fi rek ¿y tú? --- Yaw nak? Gracias --- jerejef
  16. 16. Deysen tiene 11 años. Ahora vive aquí con su padre, su hermana y su madre que es de aquí. Ella es plurilingue porque habla seis idiomas: francés, euskera, wolo, castellano... Ella al saber que vendría aquí se sintió contenta, porque viviría mejor, y triste, porque dejaba a su madre y a sus amigos/as allí.
  17. 17. Maialen, Iria, Olaia, Julen y Deysen
  18. 18. 1.página: - Número de hablantes del árabe. - Sitios que es oficial el árabe. 2. página: -Sitios que es cooficial el árabe -Dialectos del árabe. -El origen del árabe. 3. página: -Alfabeto árabe. -Expresiones del árabe.3 - 4 páginas
  19. 19.  ¿Qué número de hablantes tiene el árabe? - 422 millones de personas hablan el idioma árabe.  ¿En qué sitios es oficial el árabe? - Arabia Saudita, Argelia, Baréin,, Catar, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Irak, Jordania, Kuwait, Líbano, Libia, Marruecos, Mauritania, Omán, Palestina, Siria, Sudán y Túnez
  20. 20.  ¿En qué sitios es cooficial el árabe? - Chad, Comoras, Israel, Sahara Occidental, Somalia, Yibuti y Eritrea.  ¿Cuáles son los dialectos del árabe? - Árabe egipcio, Árabe marroquí, Árabe sirio y Árabe tunecino.  ¿Cuál es el origen del árabe? - El Árabe viene del Árabe clásico antes del Islam , que con el surgimiento del Islam se convirtió en Árabe.
  21. 21.  Cuando encuentras a un musulmán: Assalamu Alaikum (La paz sea contigo).  Cuando un musulmán te saluda primero: Wa alaikum Assalam (y la paz sea contigo).  Cuando empiezas a hacer algo: Bismillah (En el nombre de Allah).  Cuando tienes la intención de hacer algo: Insha-Allah (Si Allah quiere).  Cuando juras: Wallah (Lo juro por Allah).  Cuando algo es alabado: Subhana-Allah (Glorificado sea Allah).  Cuando sentimos pena o dolor: Ya-Allah (Oh Allah).  Cuando expresamos que algo nos gusta: Masha-Allah (Lo que quiere Allah).
  22. 22.  Cuando damos las gracias a alguien: Jazak Allah Khair (Que Allah te recompense con lo bueno).  Cuando nos despertamos: La-Ilaha-Il Allah (No hay Dios excepto Allah).  Cuando estornudamos: Alhamdu-Lillah (Alabado sea Allah).  Cuando alguien estornuda: Yar-Hamuk-Allah (Que Allah derrame su Misericordia sobre ti).  Cuando nos arrepentimos de algo malo: Astaghfiru-Allah (Que Allah me perdone).  Cuando hacemos caridad: Fi-Sabi-Lillah (Por la causa de Allah).  Cuando queremos a alguien: Uhebbuka fi Allah (Te quiero en Allah).  Cuando surge un problema: Tawak-Kalto Al-Allah (Yo confío en Allah).  Cuando algo que no nos gusta surge: Audhu-Billah (Me refugio en Allah)
  23. 23. 1 Aitor, Alba, June, Aiora e Ibai
  24. 24. 3ª página: -Nombre de la lengua, lugares donde se habla, número de hablantes 4ª página: -Dialectos 2
  25. 25. 3
  26. 26.  En Etiopía hay cuatro grupos de dialectos:  -El grupo Semántico, Cushitíco, Omóticoy y Nilótico.  Dialectos semánticos:  -Geez, Tigriña, Gurage y Harare.  Los principales dialectos Cushitíco:  -Oromiña, Somali y Afariña.  Dialectos Omóticoy:  -Walaita, que es hablado en el suroeste del país.  Dialectos Nilótico:  -Kunama, nativos de los terrenos bajos del oeste del país.  Y finalmente los dialectos desaparecidos:  -Gafat, Mesmes, Rer Bare y Weyto
  27. 27.  Buenos días: ëndemën aderu  Buenas tardes: dehna yideru  Hola: selam/tadiyaas  Adiós: t‘eanast‘ëllën  Por favor: ëbakon  Gracias: amesegënallô  Muchas gracias: bet‘am amesegënallô  De nada: ënkwan dehna met‘u  Perdón: yik‘ërta  Lo siento: aznallô  Sí: awo  Bienvenido: selam  ¿Entiende?: gebbawot?  Entiendo: gebëtonyal  No entiendo: algebanyëm  ¿Está usted bien?: dehna näwot?  ¡Bien!: dehna!  ¿Cómo se llama usted?: sëmëwot man nô?  Me llamo...: sëme... nô.
  28. 28. ¿ Desde dónde viniste? - -Vine desde Etiopía ¿Cuándo y por qué viniste? -Porque me adoptaron ¿Con quién viniste? -Con mi familia ¿Dónde vives ahora? -En Antxo ¿Como viniste? -En avión
  29. 29. ¿Qué idioma utilizas con tus padres? -El castellano ¿Qué tipo de hablante eres? Soy una hablante bilingüe ¿Tienes intención de irte o de quedarte? -De quedarme ¿Te costó adaptarte al euskera y al castellano? -No
  30. 30. ¿Echas en falta alguna celebración de tu país? -No ¿Te ha gustado especialmente alguna celebración? -Sí, los sanfermines ¿Viviendo aqui estas contenta? -Sí
  31. 31. Irati, Izaro, Jonathan, Evelyn
  32. 32.  El portugués viene de las lenguas Indoeuropea, Itálica, Romance, Iberorromance, Ibero-occidental, Galaico-portugués y por último el portugués.
  33. 33.  El portugués utiliza el alfabeto Latino
  34. 34.  Países: Estados: Organizaziones: Aprendiz aje obligatorio  -Angola -Goa -Unión Africana - Uruguay  -Cabo verde -Unión Europea - Argentina  -Guinea-Bisau -Mercosur -Zambia  -Mozambique -Namibia  -Santo Tomé y Príncipe  -Brasil  -Macao  -Timor Oriental  -Portugal
  35. 35.  El portugués es procedente del galaico portugués. Lo hablan 290 millones de personas. El portugués es hablado en 11 países.  El portugués es la sexta lengua materna más hablada y la tercera lengua más hablada del mundo en usar el alfabeto latino.
  36. 36. Arham Siddiq Unai Puy Mikel Etxabe Helder Duhart
  37. 37. 1.-Informe sobre la lengua. 2.-Informe sobre el hablante. 3.-Abecedario Urdú.
  38. 38. Nombre de la lengua:El Urdú Lugares donde se habla:Pakistan,Asfagistan y India. Lugares de procedencia:Pakistán Numero de hablantes:104.000.000 Estatus de la lengua(lengua materna):Urdú Características peculiares de la lengua: Algunas palabras o expresiones:Salamvaleicum Informe sobre la lengua
  39. 39. 1-¿De dnde viene usted? De Pakistan 2-¿Cuándo viniste?¿Con cuántos años? 2006, con 6 años 3-¿Por qué razón? Porque mi padre trabajaba aquí 4-¿Cómo vive ahora usted? A gusto,feliz…Muy feliz 5-¿De nuestras costumbres cuáles te llaman la atención? La Navidad 6-¿Te gustaría volver a tu país natal?¿Lo ve factible? No sé Informe sobre el hablante
  40. 40. 7-¿Tenías amigos en Pakistan? Sí 8-¿Te acuerdas de como se llamaban? No 9-¿Vas alguna vez, has ido a Pakistan de vacaciones?¿Cada cuantos años? Sí, cada dos 10-¿Cuántos familiares tienes en Pakistan? 8 11-¿Cuántas lenguas habla usted? Plurilingüe:urdu, español,inglés,euskera, francés
  41. 41. FIN

×