SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
Descargar para leer sin conexión
西 华 文 化       hispano china de cultura



“Una marcha de medio kilómetro se inicia con el primero paso” • 千里之行,始于足下 • “qiānlǐzhīxíng,shǐyúzúxià”




China en un pincel
Caligrafia de Chiáo, trazo a trazo
中国书法
教你一笔一笔写汉字
Acercando mundos
Chengdu "Corazon del Oeste"
看世界
成都 ¨西部之心¨
Moda Han en Madrid
Luojon, joven diseñador chino en Madrid
马德里的汉时尚
罗君-马德里中国青年设计师专访                                                                 1 一 septiembre 九月 2012


chiáo entrevistas                                                                                    1
Acercando                                                   tancia con la Universidad de Ciencia y Tecnología de
                                                            Chengdu, que anualmente cuenta con 25.000 estudian-


mundos
                                                            tes. Los datos demuestran la importancia que tiene la
                                                            ciudad en materia de I+D con 152 importantes laborato-
                                                            rios y 111 centros de investigación en ingeniería. Con
                                                            los datos ofrecidos, no es de extrañar que estemos
 Chengdu                                                    hablando del principal núcleo económico del suroeste
                                                            de China. Destacan sectores como las comunicaciones,
"Corazon del Oeste"

L
                                                            alta tecnología, biología, farmacéutica, industria quími-
                                                            ca y las tradicionales de fabricación de muebles y calza-
         a ciudad de Chengdu es desconocida para el         do. Actualmente de las 500 empresas mas importantes
         común de los españoles salvo por ser el lugar      del mundo, 200 ya tienen sede en la ciudad. Su impor-
         de origen de los osos panda.                       tancia es tal, que nueve países ya tienen consulado en
         Los chinos suelen conocerla con otros              la misma (destacan EEUU, Alemania, Francia, Tailandia
nombres como Rong o Rongcheng, siendo el nombre             y Singapur). El propio Banco Mundial la ha calificado
más exótico el de “Corazón del Oeste”. Dado su              como la tercera ciudad en importancia para invertir en
tamaño e importancia, la ciudad fue elevada a la            China y se encuentra entre las 15 ciudades mejor
categoría de Subprovincia en el año 1994, contando          calificadas para invertir en el mundo. En 2011 el PIB fue
actualmente con una población registrada de 14              de 555 Mil Millones de Yuanes, realizando exportacio-
millones de personas. Esto supone el 17,5% de la            nes por valor de más de 13 Mil Millones de Dólares.
población total de la región de Sichuan, registrando        Se trata de una ciudad con más de 3.000 años de
incrementos anuales medios pasados de hasta el 24%.         historia con numerosos centros culturales y lugares de
En la ciudad conviven hasta 55 etnias distintas donde la    interés turístico y muy relevante para el país como lugar
Han llega a 11 millones de personas. Dado el desarrollo     de referencia de la cultura “Gushu”. Ideal para ser visita-
científico y tecnológico, se sitúa en la actualidad entre   da entre marzo y junio, o de septiembre a noviembre,
las cuatro ciudades con más influencia y poder de           ya que se encuentra en la zona subtropical, con
China. La Universidad de Sichuan tiene cerca de 70.000      veranos calurosos, otoños frescos, inviernos templa-
estudiantes cada año y comparte protagonismo e impor-       dos y primaveras cálidas




看世界 成都¨西部之心¨
都
     ,是大熊猫的故乡,然而西班牙人除此之外可能对这个城市并不是很了解。其实她还有另外一个名字简称“蓉”,
     别称“蓉城”,享有中国“西部之心”美誉。1994年,成都正式获批副省级市,常住人口一千四百万,占
     四川人口数量的17.5%,年平均增长率2.4%,拥有55个民族,汉族人口最多,一千一百万左右,成都已经成为国
     际形象最佳城市、世界美食之都、中国爱心城市、中国最佳旅游城市、中国软件名城。成都科技实力雄厚,已
成为中国中西部地区综合实力最强市,国家四大科教城市之一。
成都拥有西部第一综合性高校一四川大学,在校学生近七万人;中国电子行业的领头兵---电子科技大学,在校学生近两万
五千人。另外成都还拥有西部唯一的国家最高科研平台西南交通大学。全市共有重点实验室152个,工程技术研究中心111
家。在电子、生物、新技术、新材料、光学、光纤通讯、核技术应用、激光等高新技术领域中,具有极强的综合优势和
技术能力。
成都为我国西南地区重要的中心城市,目前在电子信息产业,生物医药产业,化学化工产业,家具和鞋业制造产业,动
漫和传媒产业,会展产业,旅游业等取得巨大成就。目前,世界500强企业有200余家落户成都,美国、德国、法国、泰国
、新加坡、韩国、巴基斯坦等9个国家在成都设立领事馆。被世界银行评为中国内陆投资环境标杆城市,2011年被评为15
座全球最佳新兴商务城市之一。2011年,全市实现GDP 5550亿元人民币,实现进出口总额379.1亿美元。
成都是古蜀国文化的重要发源地,著名文化之都,有3000多年的历史,是我国历史文化名城之一,有着丰富的旅游资源。
著名的“蜀绣”产于四川成都、绵阳等地,为中国四大名绣之一。
成都最佳的旅游时间是3月至6月、9月至11月,属亚热带季风气候,具有春早、夏热、秋凉、冬暖的气候特点


2                                                                                              chiáo Acercando mundos
Moda Han
en Madrid
Luojon, joven diseñador
chino en Madrid

E
        n este primer número hemos entrevistado a
        Luo Jun, un joven de 33 años que lleva 20
        años en España y cuyo principal interés
        está en divulgar la moda tradicional china en
nuestro país. Original de Hangzhou, su carrera profe-
sional está ligada al diseño y fabricación de ropa y
emplea a diecisiete personas en su taller de confec-
ción en Madrid.

¿China o España?
Creo que ambos países tienen cosas muy bonitas, mi
situación ideal sería vivir medio año en cada país
aprovechando las mejores épocas del año. Por ahora,
al menos una vez al año voy a China a visitar mi
ciudad y a mis amigos.
De la comida, ¿con qué te quedas?
De la española con todo, de la china, sobre todo para
desayunar xiaolongbao.
¿En vuestro taller que tipo de ropa fabricáis?
Básicamente producimos para Merletti, Zendra, Sfera
y Dandara, se trata en general de diseños españoles.
Contamos con profesionales chinos con años de
experiencia y poco a poco vamos introduciendo
diseños de ropa tradicional Han.
La ropa tradicional Han, ¿en qué consiste?
Se trata de ropa muy fácil de poner como la ropa de
los bebes y que se sujeta con cordones. En general el
estilo es suave y sencillo con formas simples pero
que parecen atractivas y distintas de persona a perso-
na una vez puestas encima. La ropa han interpreta
plenamente el carácter tranquilo, despreocupado y
de confianza de la etnia han y su estética de preferen-
cia a la suavidad, finura, elegancia y frescura




马德里的汉时尚 罗君-马德里中国青年设计师专访
马
      马德里华人专访第一期 专访人物:罗君,33岁,在西班牙旅居20年。故乡杭州。罗先生特意在采访当天穿了汉服
     ,来参加汉域活动(中西文交流活动),很是吸引众人的眼球。据介绍,罗君先生的专业是服装设计,目前在马德
      里已经有了自己的服装工作室,共有17名员工。


中国?西班牙?这两个国家都有很美好的东西,我的理想状态是往来于中国和西班牙,吸取两国的精华。目前每年至少
回中国一次,看看我的故乡和朋友们。
美食,最喜欢哪种?西班牙美食我都很喜欢,中国的就不用说了,特别是早饭要吃到小笼包。
您的工作室主要做什么样的服装?我本人很喜欢汉服-中国的传统服装,未来工作室的发展方向是做定制汉服,结合当
今的时尚理念,融合当代设计元素,创出自己的品牌。除此之外,我们还和Merletti, Zendra, Sfera Dandara等品牌合作,设
计具有西班牙风格的服装,我们的员工都很专业和敬业,大家在朝着很明确的目标共同努力着。
汉服,是怎样的服装?汉文化的博大精深就不用赘述了。汉服的历史及其发展对亚洲国家,在其时尚领域都有或多或少
的影响。总而言之,最基本的设计理念就是好穿,像小孩子的衣服一样,用带子固定。大体上设计线条柔和,简单,像
现在的极简风,在不经意间凸显个人风格。汉服和汉文化一样,追求静谧,祥和,深邃的气质;在美学上追求飘逸,高
雅和新鲜感


chiáo Moda Han en Madrid                                              3
China en
un pincel
Caligrafia de Chiáo,
trazo a trazo          中国书法 一笔一笔写汉字




                             桥
                             Significa Puente.
                             Marco para facilitar el paso de los
                             edificios en el agua o el aire

                             架在水上或空中便于通行的建筑物


4                                            chiáo China en un pincel

Más contenido relacionado

Destacado (11)

Joan of Arc
Joan of ArcJoan of Arc
Joan of Arc
 
Bohnsack Greg Resume
Bohnsack Greg ResumeBohnsack Greg Resume
Bohnsack Greg Resume
 
MY ROUTINE: LAURA QUINTANA SÁNCHEZ
MY ROUTINE: LAURA QUINTANA SÁNCHEZMY ROUTINE: LAURA QUINTANA SÁNCHEZ
MY ROUTINE: LAURA QUINTANA SÁNCHEZ
 
Pressemitteilung_Q1_HAMBORNER_2010_HRS.pdf
Pressemitteilung_Q1_HAMBORNER_2010_HRS.pdfPressemitteilung_Q1_HAMBORNER_2010_HRS.pdf
Pressemitteilung_Q1_HAMBORNER_2010_HRS.pdf
 
Descubriendo la tecnología-Glosario
Descubriendo la tecnología-GlosarioDescubriendo la tecnología-Glosario
Descubriendo la tecnología-Glosario
 
454
454454
454
 
Asignacion Open Source
Asignacion Open SourceAsignacion Open Source
Asignacion Open Source
 
Casos pensar lean
Casos pensar leanCasos pensar lean
Casos pensar lean
 
Pauta oral
Pauta oralPauta oral
Pauta oral
 
Agenda de conferencias
Agenda de conferenciasAgenda de conferencias
Agenda de conferencias
 
Charte atlanciens
Charte atlanciensCharte atlanciens
Charte atlanciens
 

Similar a Chiáo 1, Sep 2012

china - india
 china  -  india china  -  india
china - indiaflorxiz29
 
China un primer acercamiento enfocado a los negocios
China un primer acercamiento enfocado a los negociosChina un primer acercamiento enfocado a los negocios
China un primer acercamiento enfocado a los negociosLaura Diana
 
¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?
¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?
¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?David Mora
 
Esperando al turista chino
Esperando al turista chinoEsperando al turista chino
Esperando al turista chinoCEGOS Turismo
 
China (El gigante Asiatico)
China (El gigante Asiatico)China (El gigante Asiatico)
China (El gigante Asiatico)Jesus Palomino
 

Similar a Chiáo 1, Sep 2012 (10)

China un proposito comercial
China un proposito comercialChina un proposito comercial
China un proposito comercial
 
china - india
 china  -  india china  -  india
china - india
 
China un primer acercamiento enfocado a los negocios
China un primer acercamiento enfocado a los negociosChina un primer acercamiento enfocado a los negocios
China un primer acercamiento enfocado a los negocios
 
¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?
¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?
¿Está tu #hotel preparado para el #turismo chino?
 
Esperando al turista chino
Esperando al turista chinoEsperando al turista chino
Esperando al turista chino
 
Compu china1
Compu   china1Compu   china1
Compu china1
 
China (El gigante Asiatico)
China (El gigante Asiatico)China (El gigante Asiatico)
China (El gigante Asiatico)
 
Mision China
Mision ChinaMision China
Mision China
 
Manual innvisum
Manual innvisumManual innvisum
Manual innvisum
 
Au pair china
Au pair chinaAu pair china
Au pair china
 

Chiáo 1, Sep 2012

  • 1. 西 华 文 化 hispano china de cultura “Una marcha de medio kilómetro se inicia con el primero paso” • 千里之行,始于足下 • “qiānlǐzhīxíng,shǐyúzúxià” China en un pincel Caligrafia de Chiáo, trazo a trazo 中国书法 教你一笔一笔写汉字 Acercando mundos Chengdu "Corazon del Oeste" 看世界 成都 ¨西部之心¨ Moda Han en Madrid Luojon, joven diseñador chino en Madrid 马德里的汉时尚 罗君-马德里中国青年设计师专访 1 一 septiembre 九月 2012 chiáo entrevistas 1
  • 2. Acercando tancia con la Universidad de Ciencia y Tecnología de Chengdu, que anualmente cuenta con 25.000 estudian- mundos tes. Los datos demuestran la importancia que tiene la ciudad en materia de I+D con 152 importantes laborato- rios y 111 centros de investigación en ingeniería. Con los datos ofrecidos, no es de extrañar que estemos Chengdu hablando del principal núcleo económico del suroeste de China. Destacan sectores como las comunicaciones, "Corazon del Oeste" L alta tecnología, biología, farmacéutica, industria quími- ca y las tradicionales de fabricación de muebles y calza- a ciudad de Chengdu es desconocida para el do. Actualmente de las 500 empresas mas importantes común de los españoles salvo por ser el lugar del mundo, 200 ya tienen sede en la ciudad. Su impor- de origen de los osos panda. tancia es tal, que nueve países ya tienen consulado en Los chinos suelen conocerla con otros la misma (destacan EEUU, Alemania, Francia, Tailandia nombres como Rong o Rongcheng, siendo el nombre y Singapur). El propio Banco Mundial la ha calificado más exótico el de “Corazón del Oeste”. Dado su como la tercera ciudad en importancia para invertir en tamaño e importancia, la ciudad fue elevada a la China y se encuentra entre las 15 ciudades mejor categoría de Subprovincia en el año 1994, contando calificadas para invertir en el mundo. En 2011 el PIB fue actualmente con una población registrada de 14 de 555 Mil Millones de Yuanes, realizando exportacio- millones de personas. Esto supone el 17,5% de la nes por valor de más de 13 Mil Millones de Dólares. población total de la región de Sichuan, registrando Se trata de una ciudad con más de 3.000 años de incrementos anuales medios pasados de hasta el 24%. historia con numerosos centros culturales y lugares de En la ciudad conviven hasta 55 etnias distintas donde la interés turístico y muy relevante para el país como lugar Han llega a 11 millones de personas. Dado el desarrollo de referencia de la cultura “Gushu”. Ideal para ser visita- científico y tecnológico, se sitúa en la actualidad entre da entre marzo y junio, o de septiembre a noviembre, las cuatro ciudades con más influencia y poder de ya que se encuentra en la zona subtropical, con China. La Universidad de Sichuan tiene cerca de 70.000 veranos calurosos, otoños frescos, inviernos templa- estudiantes cada año y comparte protagonismo e impor- dos y primaveras cálidas 看世界 成都¨西部之心¨ 都 ,是大熊猫的故乡,然而西班牙人除此之外可能对这个城市并不是很了解。其实她还有另外一个名字简称“蓉”, 别称“蓉城”,享有中国“西部之心”美誉。1994年,成都正式获批副省级市,常住人口一千四百万,占 四川人口数量的17.5%,年平均增长率2.4%,拥有55个民族,汉族人口最多,一千一百万左右,成都已经成为国 际形象最佳城市、世界美食之都、中国爱心城市、中国最佳旅游城市、中国软件名城。成都科技实力雄厚,已 成为中国中西部地区综合实力最强市,国家四大科教城市之一。 成都拥有西部第一综合性高校一四川大学,在校学生近七万人;中国电子行业的领头兵---电子科技大学,在校学生近两万 五千人。另外成都还拥有西部唯一的国家最高科研平台西南交通大学。全市共有重点实验室152个,工程技术研究中心111 家。在电子、生物、新技术、新材料、光学、光纤通讯、核技术应用、激光等高新技术领域中,具有极强的综合优势和 技术能力。 成都为我国西南地区重要的中心城市,目前在电子信息产业,生物医药产业,化学化工产业,家具和鞋业制造产业,动 漫和传媒产业,会展产业,旅游业等取得巨大成就。目前,世界500强企业有200余家落户成都,美国、德国、法国、泰国 、新加坡、韩国、巴基斯坦等9个国家在成都设立领事馆。被世界银行评为中国内陆投资环境标杆城市,2011年被评为15 座全球最佳新兴商务城市之一。2011年,全市实现GDP 5550亿元人民币,实现进出口总额379.1亿美元。 成都是古蜀国文化的重要发源地,著名文化之都,有3000多年的历史,是我国历史文化名城之一,有着丰富的旅游资源。 著名的“蜀绣”产于四川成都、绵阳等地,为中国四大名绣之一。 成都最佳的旅游时间是3月至6月、9月至11月,属亚热带季风气候,具有春早、夏热、秋凉、冬暖的气候特点 2 chiáo Acercando mundos
  • 3. Moda Han en Madrid Luojon, joven diseñador chino en Madrid E n este primer número hemos entrevistado a Luo Jun, un joven de 33 años que lleva 20 años en España y cuyo principal interés está en divulgar la moda tradicional china en nuestro país. Original de Hangzhou, su carrera profe- sional está ligada al diseño y fabricación de ropa y emplea a diecisiete personas en su taller de confec- ción en Madrid. ¿China o España? Creo que ambos países tienen cosas muy bonitas, mi situación ideal sería vivir medio año en cada país aprovechando las mejores épocas del año. Por ahora, al menos una vez al año voy a China a visitar mi ciudad y a mis amigos. De la comida, ¿con qué te quedas? De la española con todo, de la china, sobre todo para desayunar xiaolongbao. ¿En vuestro taller que tipo de ropa fabricáis? Básicamente producimos para Merletti, Zendra, Sfera y Dandara, se trata en general de diseños españoles. Contamos con profesionales chinos con años de experiencia y poco a poco vamos introduciendo diseños de ropa tradicional Han. La ropa tradicional Han, ¿en qué consiste? Se trata de ropa muy fácil de poner como la ropa de los bebes y que se sujeta con cordones. En general el estilo es suave y sencillo con formas simples pero que parecen atractivas y distintas de persona a perso- na una vez puestas encima. La ropa han interpreta plenamente el carácter tranquilo, despreocupado y de confianza de la etnia han y su estética de preferen- cia a la suavidad, finura, elegancia y frescura 马德里的汉时尚 罗君-马德里中国青年设计师专访 马 马德里华人专访第一期 专访人物:罗君,33岁,在西班牙旅居20年。故乡杭州。罗先生特意在采访当天穿了汉服 ,来参加汉域活动(中西文交流活动),很是吸引众人的眼球。据介绍,罗君先生的专业是服装设计,目前在马德 里已经有了自己的服装工作室,共有17名员工。 中国?西班牙?这两个国家都有很美好的东西,我的理想状态是往来于中国和西班牙,吸取两国的精华。目前每年至少 回中国一次,看看我的故乡和朋友们。 美食,最喜欢哪种?西班牙美食我都很喜欢,中国的就不用说了,特别是早饭要吃到小笼包。 您的工作室主要做什么样的服装?我本人很喜欢汉服-中国的传统服装,未来工作室的发展方向是做定制汉服,结合当 今的时尚理念,融合当代设计元素,创出自己的品牌。除此之外,我们还和Merletti, Zendra, Sfera Dandara等品牌合作,设 计具有西班牙风格的服装,我们的员工都很专业和敬业,大家在朝着很明确的目标共同努力着。 汉服,是怎样的服装?汉文化的博大精深就不用赘述了。汉服的历史及其发展对亚洲国家,在其时尚领域都有或多或少 的影响。总而言之,最基本的设计理念就是好穿,像小孩子的衣服一样,用带子固定。大体上设计线条柔和,简单,像 现在的极简风,在不经意间凸显个人风格。汉服和汉文化一样,追求静谧,祥和,深邃的气质;在美学上追求飘逸,高 雅和新鲜感 chiáo Moda Han en Madrid 3
  • 4. China en un pincel Caligrafia de Chiáo, trazo a trazo 中国书法 一笔一笔写汉字 桥 Significa Puente. Marco para facilitar el paso de los edificios en el agua o el aire 架在水上或空中便于通行的建筑物 4 chiáo China en un pincel