SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
*
    A short presentation on Translation
    Memory, brought to you by Alphatrad
    Translations
*
* According to the Trados Translator’s Workbench:
 “Translation Memory is a database which stores
 source-language sentences together with their
 target-language equivalents.”
* In other words, software such as Trados makes
 translator’s work easier, as they don’t have to type
 any repeated terms of phrases twice because the
 software pairs and stores source and target language
 text segments made in past translations, to be
 retrieved for future or present translation projects.
* This saves time for the translator, money for the
 client and ensures quality translations are performed
* TM is sometimes referred to as “sentence memory.”
*
* A computer-assisted translation (CAT) tool is a
 basic tool that aids translators. For example
 some CAT tools act as multilingual dictionaries
 or spell checkers.
* TM is more advanced; it can perform all that
 CAT tools can, as well as using exact/fuzzy
 matching between the source document from
 within its database to the document that is
 being updated or revised.
*

* Some translations memory software can only
  perform matches that are “exact”, for instance;
  retrieve segments of text that match database
  entries exactly.
* Others however, can perform “fuzzy” matching
  algorithms from within their database too. These
  present a number of similar texts for the translator
  to decide which one best suits the target language
  text.
* If both exact and fuzzy algorithms don’t present any
  matches, the translator has to translate the text
  manually and this translation will be stored in the
  database for future translation use.
*
Research regarding the use of TM has shown the following:
* Productivity can rise from 10% to 50% depending on the type
  of document and the consistency of both the source and
  target languages. Turnaround time is greatly reduced,
  meaning translators have more time to translate more
  projects.
* TM reduces the costs of long-term translation projects as
  consistently similar documents, such as manuals, only need
  to be translated once and can be used again and again.
* As TM software is used more and more, costs continue to be
  reduced as the database gains more translation material
  each time it is used.
* TM software is great for many types of commonly translated
  documents, such as manuals and other repetitive documents.
* Although there can be relatively high costs associated with
  buying TM software, its tools and add-ons, it is usually well
  worth the investment for translators and translation
  agencies. Over time that money is earned back as time is
  saved and databases increase in content. This leads to even
  faster turnaround times, enabling more projects to be taken
  on.
*
* TM enables segments of previous translations to be
  reused, however translators must be careful as
  sometimes recycling text segments may not put out
  the desired message.
* Not all file types are compatible with some versions of
  TM software, therefore not all documents can be
  supported.
* TM software can cost from a few hundred to a
  thousands of dollars, and other costs are associated if
  tools and features are to be added.
* For text that is not commonly repetitive, TM is not
  always an effective software in aiding translators.
* Translators may be swayed towards translating
  sentence by sentence rather than seeing how
  surrounding text affects the flow of the whole
  document.
*
* Trados is the world leader in TM software and is the
 choice of most leading translations agencies around
 the world, such as Alphatrad Translations.
* Trados supports over 70 different file
 types, meaning it is extremely compatible with
 almost all translation documents.
* The software is able to produce advanced exact and
 fuzzy TM segments, not only storing text but also
 context and structural information so that the most
 relevant TM segments are available to the
 translator.
* Trados is the world’s most used and trusted TM
 software, claiming over 75% of TM software’s global
 market share.
*


* At Alphatrad Translations, not only do we only
  assign native translators who have industry specific
  knowledge to all of our projects, but we also ensure
  they have access to Trados software.
* This mix offers you not only the most accurate
  translations service available, but also enables us to
  cut costs and turnaround times for both our
  translators and your business.
* Overall, due to the expertise of our translators and
  their use of Trados software, you receive your
  projects back quickly and at a low price!
*

Alphatrad Translations – Your Worldwide Translations Partner
* Alphatrad Translations, a trusted translations agency with
  over 35,000 satisfied clients including both small businesses
  and Fortune 500 companies, can be your translations partner.
* If you have any questions regarding how our use of Trados
  software can supply you with speedy translations services at
  affordable prices, please contact us:
* By email – USA@Alphatrad.com
* By phone (toll-free) – 1-877-900-5652
* Or visit our website – www.alphatrad-translations.com

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Word for word_translation
Word for word_translationWord for word_translation
Word for word_translationRamón Guerra
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definitionsmallrat
 
Translation Technology - a brief but useful introduction
Translation Technology -  a brief but useful introductionTranslation Technology -  a brief but useful introduction
Translation Technology - a brief but useful introductionFerris Translations e.U.
 
Text Register In Translation
Text Register In TranslationText Register In Translation
Text Register In TranslationHesti Rohmanasari
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphorAmer Minhas
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methodsAuver2012
 
Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretationwendo1513
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxssuser7c8e99
 
Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...
Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...
Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...Mohammad Ali
 
Presentation interpretation
Presentation interpretationPresentation interpretation
Presentation interpretationRolando Tellez
 
Eugene nida presentation
Eugene nida presentationEugene nida presentation
Eugene nida presentationPaula Andrea
 
What can a corpus tell us about lexis (1)
What can a corpus tell us about lexis (1)What can a corpus tell us about lexis (1)
What can a corpus tell us about lexis (1)Pascual Pérez-Paredes
 
Interpreting.ppt
Interpreting.pptInterpreting.ppt
Interpreting.pptGailan1
 
the analysis of a text.pptx
the analysis of a text.pptxthe analysis of a text.pptx
the analysis of a text.pptxElly51526
 
3LEA Intro to interpreting
3LEA Intro to interpreting3LEA Intro to interpreting
3LEA Intro to interpretingShona Whyte
 

La actualidad más candente (20)

TYPES OF INTERPRETING
TYPES OF INTERPRETINGTYPES OF INTERPRETING
TYPES OF INTERPRETING
 
Word for word_translation
Word for word_translationWord for word_translation
Word for word_translation
 
Translation definition
Translation definitionTranslation definition
Translation definition
 
Translation Technology - a brief but useful introduction
Translation Technology -  a brief but useful introductionTranslation Technology -  a brief but useful introduction
Translation Technology - a brief but useful introduction
 
Text Register In Translation
Text Register In TranslationText Register In Translation
Text Register In Translation
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
 
Translation methods
Translation methodsTranslation methods
Translation methods
 
Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretation
 
definition of translation
definition of translationdefinition of translation
definition of translation
 
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptxLecture 1 Introduction to Translation.pptx
Lecture 1 Introduction to Translation.pptx
 
Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...
Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...
Between english and_arabic_a_practical_course_in_translation_-_facebook_com_l...
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Presentation interpretation
Presentation interpretationPresentation interpretation
Presentation interpretation
 
Eugene nida presentation
Eugene nida presentationEugene nida presentation
Eugene nida presentation
 
What can a corpus tell us about lexis (1)
What can a corpus tell us about lexis (1)What can a corpus tell us about lexis (1)
What can a corpus tell us about lexis (1)
 
Interpreting.ppt
Interpreting.pptInterpreting.ppt
Interpreting.ppt
 
Literal translation
Literal translationLiteral translation
Literal translation
 
the analysis of a text.pptx
the analysis of a text.pptxthe analysis of a text.pptx
the analysis of a text.pptx
 
3LEA Intro to interpreting
3LEA Intro to interpreting3LEA Intro to interpreting
3LEA Intro to interpreting
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 

Similar a Translation Memory

Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Tradas
 
TECH-LINGUA - Company Profile
TECH-LINGUA - Company ProfileTECH-LINGUA - Company Profile
TECH-LINGUA - Company ProfileMónika Mohai Pap
 
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...TAUS - The Language Data Network
 
Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfmissiontranslate026
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platformjdfoote
 
What is machine translation
What is machine translationWhat is machine translation
What is machine translationStephen Peacock
 
Zerfass trends in translation technologies
Zerfass trends in translation technologiesZerfass trends in translation technologies
Zerfass trends in translation technologiesascetlan
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Moses Altovar
 
A Truly Global Sme
A Truly Global SmeA Truly Global Sme
A Truly Global Smecalutateo
 
Lexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLoriThicke
 
Translation Management System - Effection Contribution from a writer
Translation Management System -  Effection Contribution from a writerTranslation Management System -  Effection Contribution from a writer
Translation Management System - Effection Contribution from a writerAarthi Kirubaharan
 
computer assisted translation programme.pptx
computer assisted translation programme.pptxcomputer assisted translation programme.pptx
computer assisted translation programme.pptxssuser3183f9
 
Computer assisted tools at a glance
Computer assisted tools at a glanceComputer assisted tools at a glance
Computer assisted tools at a glanceTradas
 
Technical translation (1)
Technical translation (1)Technical translation (1)
Technical translation (1)Brian Cannon
 
A 10 Point Localisation Plan For Games
A 10 Point Localisation Plan For GamesA 10 Point Localisation Plan For Games
A 10 Point Localisation Plan For GamesShamusd
 
Keys to successful technical translation
Keys to successful technical translationKeys to successful technical translation
Keys to successful technical translationTrue Language
 

Similar a Translation Memory (20)

Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
Savings of 83% thanks to CAT tools... [case study]
 
TECH-LINGUA - Company Profile
TECH-LINGUA - Company ProfileTECH-LINGUA - Company Profile
TECH-LINGUA - Company Profile
 
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
1The Corpus of Language Service Provider: Opportunities & Challenges, by Eric...
 
Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdf
 
Lingotek Translation Platform
Lingotek Translation PlatformLingotek Translation Platform
Lingotek Translation Platform
 
What is machine translation
What is machine translationWhat is machine translation
What is machine translation
 
Zerfass trends in translation technologies
Zerfass trends in translation technologiesZerfass trends in translation technologies
Zerfass trends in translation technologies
 
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
 
A Truly Global Sme
A Truly Global SmeA Truly Global Sme
A Truly Global Sme
 
Lexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking CompromisesLexcelera MT Breaking Compromises
Lexcelera MT Breaking Compromises
 
Translation Management System - Effection Contribution from a writer
Translation Management System -  Effection Contribution from a writerTranslation Management System -  Effection Contribution from a writer
Translation Management System - Effection Contribution from a writer
 
computer assisted translation programme.pptx
computer assisted translation programme.pptxcomputer assisted translation programme.pptx
computer assisted translation programme.pptx
 
Computer assisted tools at a glance
Computer assisted tools at a glanceComputer assisted tools at a glance
Computer assisted tools at a glance
 
Technical translation (1)
Technical translation (1)Technical translation (1)
Technical translation (1)
 
Technical Translation
Technical TranslationTechnical Translation
Technical Translation
 
A 10 Point Localisation Plan For Games
A 10 Point Localisation Plan For GamesA 10 Point Localisation Plan For Games
A 10 Point Localisation Plan For Games
 
Redokun_overview-EN
Redokun_overview-ENRedokun_overview-EN
Redokun_overview-EN
 
Translation
TranslationTranslation
Translation
 
Keys to successful technical translation
Keys to successful technical translationKeys to successful technical translation
Keys to successful technical translation
 

Último

Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQMMemorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQMVoces Mineras
 
International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...
International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...
International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...ssuserf63bd7
 
8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCRashishs7044
 
8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCRashishs7044
 
Cyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office EnvironmentCyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office Environmentelijahj01012
 
TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024
TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024
TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024Adnet Communications
 
Innovation Conference 5th March 2024.pdf
Innovation Conference 5th March 2024.pdfInnovation Conference 5th March 2024.pdf
Innovation Conference 5th March 2024.pdfrichard876048
 
FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607
FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607
FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607dollysharma2066
 
Digital Transformation in the PLM domain - distrib.pdf
Digital Transformation in the PLM domain - distrib.pdfDigital Transformation in the PLM domain - distrib.pdf
Digital Transformation in the PLM domain - distrib.pdfJos Voskuil
 
8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCRashishs7044
 
PSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement PresentationPSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement PresentationAnamaria Contreras
 
Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!
Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!
Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!Doge Mining Website
 
Guide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDF
Guide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDFGuide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDF
Guide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDFChandresh Chudasama
 
Marketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent Chirchir
Marketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent ChirchirMarketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent Chirchir
Marketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent Chirchirictsugar
 
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...Americas Got Grants
 
Call US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort Service
Call US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort ServiceCall US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort Service
Call US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort Servicecallgirls2057
 
The-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptx
The-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptxThe-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptx
The-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptxmbikashkanyari
 
8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCRashishs7044
 
APRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdf
APRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdfAPRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdf
APRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdfRbc Rbcua
 
NewBase 19 April 2024 Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdf
NewBase  19 April  2024  Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdfNewBase  19 April  2024  Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdf
NewBase 19 April 2024 Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdfKhaled Al Awadi
 

Último (20)

Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQMMemorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
Memorándum de Entendimiento (MoU) entre Codelco y SQM
 
International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...
International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...
International Business Environments and Operations 16th Global Edition test b...
 
8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Tughlakabad Delhi NCR
 
8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Uttam Nagar Delhi NCR
 
Cyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office EnvironmentCyber Security Training in Office Environment
Cyber Security Training in Office Environment
 
TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024
TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024
TriStar Gold Corporate Presentation - April 2024
 
Innovation Conference 5th March 2024.pdf
Innovation Conference 5th March 2024.pdfInnovation Conference 5th March 2024.pdf
Innovation Conference 5th March 2024.pdf
 
FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607
FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607
FULL ENJOY Call girls in Paharganj Delhi | 8377087607
 
Digital Transformation in the PLM domain - distrib.pdf
Digital Transformation in the PLM domain - distrib.pdfDigital Transformation in the PLM domain - distrib.pdf
Digital Transformation in the PLM domain - distrib.pdf
 
8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in New Ashok Nagar Delhi NCR
 
PSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement PresentationPSCC - Capability Statement Presentation
PSCC - Capability Statement Presentation
 
Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!
Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!
Unlocking the Future: Explore Web 3.0 Workshop to Start Earning Today!
 
Guide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDF
Guide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDFGuide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDF
Guide Complete Set of Residential Architectural Drawings PDF
 
Marketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent Chirchir
Marketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent ChirchirMarketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent Chirchir
Marketplace and Quality Assurance Presentation - Vincent Chirchir
 
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
Church Building Grants To Assist With New Construction, Additions, And Restor...
 
Call US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort Service
Call US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort ServiceCall US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort Service
Call US-88OO1O2216 Call Girls In Mahipalpur Female Escort Service
 
The-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptx
The-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptxThe-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptx
The-Ethical-issues-ghhhhhhhhjof-Byjus.pptx
 
8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR
8447779800, Low rate Call girls in Rohini Delhi NCR
 
APRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdf
APRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdfAPRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdf
APRIL2024_UKRAINE_xml_0000000000000 .pdf
 
NewBase 19 April 2024 Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdf
NewBase  19 April  2024  Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdfNewBase  19 April  2024  Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdf
NewBase 19 April 2024 Energy News issue - 1717 by Khaled Al Awadi.pdf
 

Translation Memory

  • 1. * A short presentation on Translation Memory, brought to you by Alphatrad Translations
  • 2. * * According to the Trados Translator’s Workbench: “Translation Memory is a database which stores source-language sentences together with their target-language equivalents.” * In other words, software such as Trados makes translator’s work easier, as they don’t have to type any repeated terms of phrases twice because the software pairs and stores source and target language text segments made in past translations, to be retrieved for future or present translation projects. * This saves time for the translator, money for the client and ensures quality translations are performed * TM is sometimes referred to as “sentence memory.”
  • 3. * * A computer-assisted translation (CAT) tool is a basic tool that aids translators. For example some CAT tools act as multilingual dictionaries or spell checkers. * TM is more advanced; it can perform all that CAT tools can, as well as using exact/fuzzy matching between the source document from within its database to the document that is being updated or revised.
  • 4. * * Some translations memory software can only perform matches that are “exact”, for instance; retrieve segments of text that match database entries exactly. * Others however, can perform “fuzzy” matching algorithms from within their database too. These present a number of similar texts for the translator to decide which one best suits the target language text. * If both exact and fuzzy algorithms don’t present any matches, the translator has to translate the text manually and this translation will be stored in the database for future translation use.
  • 5. * Research regarding the use of TM has shown the following: * Productivity can rise from 10% to 50% depending on the type of document and the consistency of both the source and target languages. Turnaround time is greatly reduced, meaning translators have more time to translate more projects. * TM reduces the costs of long-term translation projects as consistently similar documents, such as manuals, only need to be translated once and can be used again and again. * As TM software is used more and more, costs continue to be reduced as the database gains more translation material each time it is used. * TM software is great for many types of commonly translated documents, such as manuals and other repetitive documents. * Although there can be relatively high costs associated with buying TM software, its tools and add-ons, it is usually well worth the investment for translators and translation agencies. Over time that money is earned back as time is saved and databases increase in content. This leads to even faster turnaround times, enabling more projects to be taken on.
  • 6. * * TM enables segments of previous translations to be reused, however translators must be careful as sometimes recycling text segments may not put out the desired message. * Not all file types are compatible with some versions of TM software, therefore not all documents can be supported. * TM software can cost from a few hundred to a thousands of dollars, and other costs are associated if tools and features are to be added. * For text that is not commonly repetitive, TM is not always an effective software in aiding translators. * Translators may be swayed towards translating sentence by sentence rather than seeing how surrounding text affects the flow of the whole document.
  • 7. * * Trados is the world leader in TM software and is the choice of most leading translations agencies around the world, such as Alphatrad Translations. * Trados supports over 70 different file types, meaning it is extremely compatible with almost all translation documents. * The software is able to produce advanced exact and fuzzy TM segments, not only storing text but also context and structural information so that the most relevant TM segments are available to the translator. * Trados is the world’s most used and trusted TM software, claiming over 75% of TM software’s global market share.
  • 8. * * At Alphatrad Translations, not only do we only assign native translators who have industry specific knowledge to all of our projects, but we also ensure they have access to Trados software. * This mix offers you not only the most accurate translations service available, but also enables us to cut costs and turnaround times for both our translators and your business. * Overall, due to the expertise of our translators and their use of Trados software, you receive your projects back quickly and at a low price!
  • 9. * Alphatrad Translations – Your Worldwide Translations Partner * Alphatrad Translations, a trusted translations agency with over 35,000 satisfied clients including both small businesses and Fortune 500 companies, can be your translations partner. * If you have any questions regarding how our use of Trados software can supply you with speedy translations services at affordable prices, please contact us: * By email – USA@Alphatrad.com * By phone (toll-free) – 1-877-900-5652 * Or visit our website – www.alphatrad-translations.com