SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Descargar para leer sin conexión
Dos & don’ts da vida online
Val Ivonica
www.traducaoviaval.com.br
val.tradutora@gmail.com
Tradutornãotemendereço,temIP
TradutornãotemCEP, tem @
Por onde começar?
—  Proz.com
—  TranslatorsCafe.com
—  Diretórios de associações
Primeira impressão
—  Endereço de e-mail
gatinhamanhosa1990@hotmail.com
seunome@seudominio.com.br
nome.profissao@gmail.com
Primeira impressão
— Nome de perfil
Perfil de casal
Perfil de empresa
Nome e sobrenome
Primeira impressão
—  Avatar
Fotos da balada
Foto bem tirada, com roupas
Apresentação
• Entrar num fórum e se apresentar
• Sentir o clima por algum tempo
• Não tentar se impor
• Ajudar com dúvidas
• Não tentar ser o sabe-tudo
Postura
Escrever bem e direito
Cuidado com o que fala de clientes
Não reclamar o tempo todo de falta de serviço
Não pedir serviço
“Alguém sabe como traduz spring?”
Consultas
—  Pesquisar assunto, não glossário
—  Não usar grupo como dicionário
—  Formular direito a pergunta
—  Contexto não é o tipo de texto
Sigilo
—  Não usar nome de marca
—  Não usar nome de produto
—  Não usar nome de cliente
Não fale na internet o que você não falaria
cara a cara ou pelo telefone
Dúvidas?
Obrigada!
www.traducaoviaval.com.br

Más contenido relacionado

Más de Abrates

Más de Abrates (9)

Painel de Formação de Intérpretes
Painel de Formação de IntérpretesPainel de Formação de Intérpretes
Painel de Formação de Intérpretes
 
ATP-MG: um caso de sucesso!
ATP-MG: um caso de sucesso!ATP-MG: um caso de sucesso!
ATP-MG: um caso de sucesso!
 
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismosEstrangeirização e domesticação sem radicalismos
Estrangeirização e domesticação sem radicalismos
 
Tradução juramentada parte 2 (documentos e terminologia)
Tradução juramentada parte 2 (documentos e terminologia)Tradução juramentada parte 2 (documentos e terminologia)
Tradução juramentada parte 2 (documentos e terminologia)
 
Tradução juramentada parte 1 (legislação)
Tradução juramentada parte 1 (legislação)Tradução juramentada parte 1 (legislação)
Tradução juramentada parte 1 (legislação)
 
Tudo o que você aprendeu (e odiava) na escola e precisa saber na cabine
Tudo o que você aprendeu (e odiava) na escola e precisa saber na cabineTudo o que você aprendeu (e odiava) na escola e precisa saber na cabine
Tudo o que você aprendeu (e odiava) na escola e precisa saber na cabine
 
Palestra sobre cláusulas de contrato de cessão de direitos autorais
Palestra sobre cláusulas de contrato de cessão de direitos autoraisPalestra sobre cláusulas de contrato de cessão de direitos autorais
Palestra sobre cláusulas de contrato de cessão de direitos autorais
 
Palestra sobre LDA
Palestra sobre LDAPalestra sobre LDA
Palestra sobre LDA
 
E você achava que bastava um glossário jurídico para traduzir...
E você achava que bastava um glossário jurídico para traduzir...E você achava que bastava um glossário jurídico para traduzir...
E você achava que bastava um glossário jurídico para traduzir...
 

Dos e dont's da vida online