SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 32
Descargar para leer sin conexión
Exclusive Magnum
148118
EXCLUSIVE
MAGNUM
3
La finestra Exclusive Magnum è l’evoluzione di un equilibrio perfetto nel
mondo del sistema misto. Legno e alluminio oppure legno e bronzo,
due materiali in armonia che esaltano la bellezza, il piacere del “lusso”,
combinati per ottenere estreme prestazioni; vetri a doppia camera con
fibre di vetro e gas speciali, ferramenta antiossidanti: il tutto per consegnare
nelle mani della nostra clientela un prodotto di prestigio dell’Eccellenza
Italiana.
The Exclusive Magnum window is the evolution of a perfect balance within
the mixed system world. Wood and aluminium or wood and bronze: two
harmonic matters which exalt the combination of beauty and pleasure of
luxury to obtain extreme performances. Double-glazing models with glass
fibre, special gases and antioxidant hardware are combined together to
give our Clients a prestigious product of Italian Manufacturing Excellence.
La ventana Exlcusive Magnum es el simbolo de la evolución hacia el
perfecto equilibrio del mundo de los sistemas mixtos madera-aluminio y
madera-bronce dos materiales que enfatizan armoniosamente la belleza y
el placer del “lujo” y que para garantizar un rendimiento extremo se unen a
vidrios de cámara, fibras de vidrio, gas especiales y herrajes antioxidantes:
todo esto para ofrecer a nuestros Clientes un producto de prestigio de la
Excelencia Italiana.
La fenêtre Exclusive Magnum représente l’évolution d’un équilibre parfait
dans le monde du système mixte; bois et aluminium ou bois et bronze, deux
matériaux qui s’associent harmonieusement tout en exaltant la beauté,
le plaisir du luxe. Des combinaisons permettant d’obtenir des prestations
extrêmes, triple vitrage avec fibres de verres et gaz spéciaux, ferrures anti-
oxydantes: tout ceci pour mettre entre les mains de notre clientèle un
produit prestigieux digne de l’excellence à l’italienne.
Окна Exclusive Magnum являются эволюцией идеального баланса
в мире «смешанной» системы; дерево и алюминий или
дерево и бронза, оба материала гармонично подчеркивают
красоту, пристрастие к “роскоши”, гарантируют превосходные
эксплуатационные характеристики, двойной стеклопакет со
стекловолокном и специальными газами, нержавеющая фурнитура:
все это для того, чтобы гарантировать нашей клиентуре престижный
продукт итальянской роскоши.
151
152
Nella foto serramenti Exclusive Magnum, versione
alzanti scorrevoli motorizzati a tre ante, finitura esterna
Bronzo Ramato.
Picture showing Exclusive Magnum frames, motorized
sliding doors with three shutters; external “Bronzo
Ramato” finishing (coppery bronze).
En la imagen, cerramientos Exclusive Magnum,
modelo con correderas elevadoras motorizadas y
con tres hojas, acabado exterior de color bronce
cobrizo.
Sur la photo, systèmes de fermeture Exclusive
Magnum, version fenêtres coulissantes motorisée à
trois vantaux, finition extérieure bronze cuivré.
На фотографии переплеты Exclusive Magnum, в
раздвижной версии с электроприводом, двумя
створками, наружная отделка Bronzo Ramato.
154
Serramenti Exclusive Magnum, versione alzanti
scorrevoli a tre ante motorizzati, realizzati in Latifoglia
di Rovere, in finitura “Natural”.
Exclusive Magnum frames, motorized sliding doors
with three shutters, made of Oak-wood with “Natural”
finishing.
Cerramientos Exclusive Magnum, modelo con
correderas elevadoras motorizadas y tres hojas, de
Roble de hoja ancha, acabado “Natural”.
Systèmes de fermeture Exclusive Magnum, version
fenêtres coulissants à trois vantaux motorisés, fabriqués
en rouvre, finition “Natural”.
Переплеты Exclusive Magnum, в раздвижной
версии, с тремя створками с электроприводом, из
дуба, отделка “Natural”.
155
10
1 2 3
Dettagli esterni - External details - Detalle exterior - Détail extérieur - Наружная Деталь
EXCLUSIVE MAGNUM
1.
Dettaglio esterno delle ante del serramento Exclusive
Magnum Alzante Scorrevole Performance con soglia
in vetroresina.
External detail of the shutters on an Exclusive Magnum
frame with Sliding Door performance and fibreglass
threshold.
Detalle exterior de las hojas del cerramiento Exclusive
Magnum Corredera Elevadora Performance con
umbral de vidrio resina.
Détail extérieur du vantail du système de fermeture
Exclusive Magnum Fenêtre coulissante Performance
avec seuil en fibre résine.
Наружная Деталь створок переплета Exclusive
Magnum раздвижной Performance с порогом из
стеклорезины.
2.
Dettaglio frontale del telaio in legno rivestito in bronzo
acidato.
Front detail of a wooden frame with acid-etched
bronze coating.
Detalle frontal del marco de madera revestido en
bronce acidado.
Détail frontal du cadre en bois recouvert de bronze
dépoli.
Фронтальная деталь деревянной рамы с
облицовкой из травленой бронзы.
3.
Dettaglio esterno del giunto centrale delle ante
dell’Alzante Scorrevole Performance.
External detail of the shutter central joint with Sliding
Door performance.
Detalle exterior de la junta central de las hojas de la
Corredera Elevadora Performance.
Détail extérieur du joint central des vantaux de la
Fenêtre coulissante Performance.
Наружная деталь центрального соединения
створок раздвижной системы Performance.
11
4 5 6
4.
Dettaglio interno inferiore della soglia in vetroresina
del serramento Alzante Scorrevole performance in
giunzione al pavimento.
Internal lower detail of a fibreglass threshold in a
frame with Sliding Door performance at the coupling
point to the floor.
Detalle interior inferior del umbral de vidrio resina del
cerramiento Corredera Elevadora performance con
unión al suelo.
Détail intérieur inférieur du seuil en fibre résine
du système de fermeture Fenêtre coulissante
performance en jonction avec le sol.
Внутренняя нижняя Деталь порога из стеклорезины
раздвижного п е р е п л е т а p e r for m an ce в
присоединении к полу.
5.
Dettaglio interno superiore del telaio con doppio
binario e anta fissa.
Internal upper detail of a frame with double railroad
and fixed shutter.
Detalle interior superior del marco con doble guía y
hoja fija.
Détail intérieur supérieur du cadre avec rail double et
vantail fixe.
Внутренняя верхняя деталь рамы с двойной
направляющей и фиксированной створкой.
6.
Dettaglio interno superiore dell’Alzante Scorrevole
Exclusive Magnum Performance in legno con giunto
di chiusura interno a tenuta.
Internal upper detail of an Exclusive Magnum frame
with Sliding Door performance; wooden frame with
internal tight point.
Detalle interior superior del cerramiento Exclusive
Magnum Corredera Elevadora Performance de
madera con junta estanca de cierre interior.
Détail intérieur supérieur de la fenêtre coulissante
Exclusive Magnum Performance en bois avec joint de
fermeture interne étanche.
Внутренняя верхняя деталь раздвижной системы
Exclusive Magnum Performance из дерева с
герметичнымвнутреннимзапорнымсоединением.
Dettagli interni - Internal details - Detalle interior - Détail intérieur - нижняя Деталь
12
8
4
5
5
5
1
7
7
3
6
EXCLUSIVE MAGNUM
1.	 Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural”.
	 Oak-wood sample frame with “Natural” finishing.
	 Modelo de Roble de hoja ancha, acabado “Natural”.
	 Echantillon réalisé en Rouvre, finition “Natural”.
	 Образец выполнен из дуба, отделка “Natural”.
2.	 Versione “Bronzo”, finitura “Ramato”.
	 “Bronzo” version, “Ramato” finishing .
	 Modelo “Bronzo”, acabado “Ramato”.
	 Version “Bronze”, finition “Ramato”.
версия “Bronzo”, отделка “Ramato”.
3. 	Tripla battuta tra telaio e battente.
	 Triple door striker between frame and wing.
	 Triple galce entre marco y hoja.
	 Triple feuillure entre cadre et battant.
	 тройной притвор между рамой и створкой.
4. 	Gocciolatoio in bronzo.
	 Bronze drip.
	 Vierteaguas de bronce.
	 Larmier en bronze.
	 капельник из алюминия.
5.	 Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica.
	 Triple sealing set for heat and acoustic insulation.
	 Triple junta para el aislamiento térmico y acústico.
	 Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique.
	 тройные термо- звукоизоляционные прокладки.
6. 	Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta
	dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el
	 galce del batiente.
	 Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure
	 du vantail.
	 система фурнитуры створки с рамой, встроенная в
	 притвор створки.
7.	 Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale,
rivestite con copricerniera color cromo satinato.
	 Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated
with hinge-cover in satin chrome colour.
	 Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación
tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado.
	 Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel,
revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné.
	 крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с
накладкой цвета сатинированного хрома.
8.	 Vetrocamera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in
	 alluminio, sali disidratanti e butile.
	 Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made
	 of aluminium, dehydrated salts and butyl.
	 Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador
	 de aluminio, sales deshidratadas y butil.
	 Double vitrage jusqu’à 46 mm d’épaisseur, avec entretoise en
aluminium, sels déshydratants et butyle.
	 двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная
рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.
2
13
Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Версия “Bronzo”
Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.
Multiple view from inside to outside of frame profile.
Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.
Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.
Вид в разрезе профиля притвора.
14EXCLUSIVE MAGNUM
8
4
5
5
5
1
9
6
6
6
3
1.	 Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural White”.
	 Oak-wood sample frame with “Natural White” finishing.
	 Modelo de Roble de hoja ancha, acabado “Natural White”.
	 Echantillon réalisé en rouvre, finition “Natural White”.
	 Образец выполнен из дуба, отделка “Natural White”.
2.	 Versione “Ermetic Alluminio”, finitura “Corium Ferro Micaceo”.
	 “Ermetic Alluminio” version, “Corium Ferro Micaceo” finishing.
	 Modelo “Ermetic Alluminio”, acabado “Corium Ferro Micaceo”
	 Version “Ermetic Aluminio”, finition “Corium Ferro Micaceo”.
	 версия “Ermetic Alluminio”, отделка “Corium Ferro Micaceo”.
3.	 Tripla battuta tra telaio e battente.	
	Triple door striker between frame and wing.
	 Triple galce entre marco y hoja.
	 Triple feuillure entre cadre et battant.
	 тройной притвор между рамой и створкой.
4.	 Gocciolatoio in alluminio. / Aluminium drip. / Vierteaguas de
aluminio. / Larmier en aluminium. / капельник из алюминия.
5.	 Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica.
	 Triple sealing set for heat and acoustic insulation.
	 Triple junta para el aislamiento térmico y acústico.
	 Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et	
phonique.
	 тройные термо- звукоизоляционные прокладки.
6.	 Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta
dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en
	 el galce del batiente.
	 Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure
	 du vantail.
	 система фурнитуры створки с рамой, встроенная в
	 притвор створки.
7.	 Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale,
rivestite con copricerniera color cromo satinato.
	 Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated
with hinge-cover in satin chrome colour.
	 Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación
tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado.
	 Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel,
revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné.
	 крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с
накладкой цвета сатинированного хрома.
8.	 Vetro doppia camera fino a spessore 46 mm, con
	 distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile.
	 Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer
	 made of aluminium, dehydrated salts and butyl.
	 Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador
de aluminio, sales deshidratadas y butil.
	 Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 46 mm, avec entretoise
en aluminium, sels déshydratants et butyle.
	 двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная
рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.
9.	 Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional).
	 Glass fibre strengthened duct (optional).
	 Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional).
	 Goulotte renforcée en fibre de verre (en option).
	 армированный желобок из стекловолокна (опционно).
2
15
Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Bерсия “Bronzo”
Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.
Multiple view from inside to outside of frame profile.
Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.
Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.
Вид в разрезе профиля притвора.
16EXCLUSIVE MAGNUM
PROVA ESEGUITA
TEST PERFORMED
NORMA DI RIFERIMENTO
STANDARD REFERENCE
FINESTRE 2 ANTE
TWO DOORS WINDOWS
(cm 123 x 148)
PORTEFINESTRA 2 ANTE
TWO DOORS DOOR
(cm 152 x 218)
FINESTRE 2 ANTE
TWO DOORS WINDOWS
(cm 220 x 170)
ALZANTE SCORREVOLE
PERFORMANCE SLIDING
DOOR (cm 300 x 200)
Permeabilità all’aria
Air permeability
EN 1026:2001
UNI EN 12207:2000
4 4 4 4
Tenuta all’acqua
Watertightness
EN 1027: 2001
UNI EN 12208:2000
E1050 5A E1050 7A
Resistenza al vento
Resistance to wind load
EN 12211:2001
UNI EN 12210:2000
C5 C3 C3 C3
Capacità portante
dei dispositivi di sicurezza
Load-bearing capacity
of safety devices
UNI EN 14351-1:2006
UNI EN 14609:2004
CONFORME
PASSED
CONFORME
PASSED
CONFORME
PASSED
CONFORME
PASSED
Resistenza all’urto
da corpo molle e pesante
Resistance to soft
and heavy body impact
UNI EN 13049:2004 CLASSE 5 CLASSE 5
NON RICHIESTA
NOT REQUIRED
CLASSE 4
CLASS 4
Indice di valutazione
del potere fonoisolante
Weighted sound
reduction index
UNI EN 140-3:2006
UNI EN ISO 717-1:2007
Rw 41 (-3;-7) dB Rw 42 (-3;-7) dB Rw 34 dB - 40 dB Rw 37 dB - 40 dB
Calcolo della
trasmittanza termica
Calculation of thermal
transmittance
UNI EN ISO 10077-1:2007
VALORI EUROPEI
EUROPEAN VALUES
0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K)
VALORI ANGLOSASSONI
ANGLO-SAXON VALUES
0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F)
Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
17
1.	 Versione “Ermetic Alluminio”.
“Ermetic Alluminio” version.
Modelo “Ermetic Alluminio”.
Version “Ermetic Aluminio”.
версия “Ermetic Alluminio”.
2. 	Tripla battuta tra telaio e battente	.
Triple door striker between frame and wing.
Triple galce entre marco y hoja.
Triple feuillure entre cadre et battant.
тройной притвор между рамой и створкой.
3.	 Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica.
Triple sealing set for heat and acoustic insulation.
Triple junta para el aislamiento térmico y acústico.
Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique.
тройные термо- звукоизоляционные прокладки.
4.	 Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente.
	 Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail.
	 система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки.
5. 	Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale, rivestite con
copricerniera color cromo satinato.
Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-
cover in satin chrome colour.
Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensio-
nal, con cubrebisagra de color cromo satinado.
Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de
couvre-charnière couleur chrome satiné.
крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с накладкой цвета
сатинированного хрома.
6.	 Vetro doppia camera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, sali
disidratanti e butile.
Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium,
dehydrated salts and butyl.
Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador de aluminio,
sales deshidratadas y butil.
Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 46 mm, avec entretoise en aluminium,
sels déshydratants et butyle.
двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная рамка из
аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.
7.	 Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional).
Glass fibre strengthened duct, (optional).
Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional).
Goulotte renforcée en fibre de verre (en option).
армированный желобок из стекловолокна (опционно).
6
1
5
4
2
3
3
3
7
4
18
1.	 Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale.
Exclusive Magnum frame – Horizontal balanced version.
Cerramiento Exclusive Magnum – modelo con bisagra horizontal.	
Système de fermeture Exclusive Magnum – version à bascule horizontale.	
переплет Exclusive Magnum – версия с поворотом по горизонтали.
2.	 Dettaglio della cerniera centrale in posizione di ribaltamento totale con
ferramenta perimetrale; particolare della giunzione battente in legno e profilo
in bronzo esterno.
Detail of central hinge in total reversal position with perimetral hardware;
detail of matching point between wooden wing and external bronze profile.
Detalle de la bisagra central en posición de ribalta con herraje perimétrico;
detalle de la hoja de madera y del perfil exterior de bronce.
Détail de la charnière centrale en position complètement ouverte avec
ferrure périphérique; détail de la jonction du battant en bois et profil en
bronze externe.
деталь центральной петли в положении полного откидывания с
периметральной фурнитурой; деталь подсоединения деревянного
притвора и наружного бронзового профиля.
1 2
EXCLUSIVE MAGNUM
3.	 Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale – dettaglio della
ferramenta perimetrale a nastro e degli incontri di chiusura incassati nel
telaio; realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Wengè” e Bronzo in finitura
“Antico”.
Exclusive Magnum frame – horizontal balanced version – Detail of the
perimetral band hardware and the closing matching knots embedded in the
frame; made of Oak-wood, finishing “Wengè” and Bronzo “Antico” finishing.
Cerramiento Exclusive Magnum – modelo con bisagra horizontal – dettalle
del herraje con cinta perimetral y de las piezas encajables integradas en el
marco; realizado con Roble de hoja ancha, acabado “Antico” de madera
“Wengè” y de color bronce.
Système de fermeture Exclusive Magnum – version à bascule horizontale -
détail de la ferrure périphérique à bande et des intersections de fermeture
encastrées dans le cadre; fabriqué en rouvre, finition “Wengè” et Bronze
“Antico”.
переплет Exclusive Magnum – версия с поворотом по горизонтали – деталь
периметральной ленточной фурнитуры и встроенных в раму запоров; из
дуба, отделка “Wengè” и Bronzo в отделке “Antico”.
OBLÒ LEGNO - BRONZO
172
21
PASSIVE - EXCLUSIVE
P-EX
Passive Exclusive è la risposta all’eccellenza tecnologica e alle performance
richieste a una finestra.
La combinazione tra il calore del legno, la tecnologia della schiuma
poliuretanica e la durata dell’alluminio sono i principi di evoluzione di
un sistema misto, caratterizzato da elevate ed eccellenti prestazioni di
isolamento termico e acustico.
L’utilizzo di lastre di alta sicurezza e di ferramenta certificate antiossidanti,
l’imponenza strutturale, le ampie specchiature, pongono questo
serramento come precursore di quanto sarà richiesto in futuro ai serramenti
e alle superficie vetrate.
Passive Exclusive is our answer to the requirement of technological
excellence and high performance of a window.
The warm of wood, the technology of polyurethane foam and the resistance
of aluminium are the key principles driving the evolution of a mixed system,
characterized by an extraordinary high performance of heat and acoustic
insulation.
By using high safety glass and antioxidant certified hardware, this frame
features an impressive structure and a wide mirroring effect which make it
the forerunner as regards future frames and glazed surfaces.
Passive Exclusive es el mejor ejemplo de la excelencia tecnológica y de las
prestaciones que deben caracterizar una ventana.
La fusión del calor de la madera, de la tecnología de la espuma de
poliuretano y de la resistencia del aluminio marca el inicio de la evolución
hacia el mundo de los sistemas mixtos, caracterizados por altos y excelentes
rendimientos en términos de aislamiento térmico y acústico.
Gracias al uso de cristales de alta seguridad y de herrajes antioxidantes con
calidad certificada, a la majestuosidad de las estructuras y a sus amplios
entrepaños, este modelo representa el precursor de los cerramientos y de
las superficies de vidrio del futuro.
La gamme Passive Exclusive est la réponse à l’excellence en matière de
technologie et de performance, requises pour les fenêtres.
La combinaison entre la chaleur du bois, la technologie de la mousse
polyuréthane et la durée de vie de l’aluminium sont les principes d’évolution
d’un système mixte, caractérisé par des prestations d’isolation thermique
et phonique de très grande qualité.
L’utilisation de vitres haute sécurité et de ferrures certifiés anti-oxydantes, la
structure imposante, les larges panneaux, font de ce système de fermeture
un précurseur par rapport à la demande future en matière de portes, de
fenêtres et de surfaces vitrées.
Passive Exclusive - это ответ на треования технологического превосходства
и эксплуатационных характеристик, необходимых для окна.
Сочетание теплоты дерева, технологии полиуретановой пены и
долговечности алюминия - вот принципы эволюции смешанной
системы, характеризующейся высокой стабильностью и отличной
термической и акустической изоляцией.
Использованиестеклаповышеннойбезопасностисертифицированной
нержавеющей фурнитуры, внушительная структура, большие стекла
делают этот переплет предвестником будущего окон и стеклянных
поверхностей.
22
1
8
7
3
8
10
4
6
5
9
P-EX
1.	 Campione realizzato in conifera di Abete, in finitura “White Hoarfrost”.
	 Fir-wood sample frame with “White Hoarfrost” finishing.
	 Muestra de conífera de Abeto, acabado “White Hoarfrost”.
	 Echantillon réalisé en sapin, finition “White Hoarfrost”.
	 Образец выполнен из ели, отделка “White Hoarfrost”.
2.	 Versione “Passive Alluminio”, finitura “ Corium Salvia”.
	 “Passive Alluminio” version, “ Corium Salvia” finishing.
	 Modelo “Passive Alluminio”, acabado “ Corium Salvia”.
	 Version “Passive Aluminio”, finition “Corium Salvia”.
	 версия “Passive Alluminio”, отделка “ Corium Salvia”.
3.	 Tripla battuta tra telaio e battente	. / Triple door striker between frame
and wing. / Triple galce entre marco y hoja. / Triple feuillure entre cadre
et battant. / тройной притвор между рамой и створкой.
4.	 Gocciolatoio in alluminio. / Aluminium drip. / Vierteaguas de aluminio.
	 Larmier en aluminium. / капельник из алюминия.
5.	 Poliuretano ad alta densità incamiciato in PVC.
	 High density polyurethane, PVC cladding. 	
	 Poliuretano de alta densidad chapado en PVC.
	 Polyuréthane haute densité chemisé en PVC.
	 полиуретан высокой плотности, облицованный ПВХ.
6.	 Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica.
	 Triple sealing set for heat and acoustic insulation.
	 Triple junta para el aislamiento térmico y acústico.
	 Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique.
	 тройные термо- звукоизоляционные прокладки.
7.	 Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del
batiente.
	 Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail.
	 система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор
створки.
8. 	Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale,
	 rivestite con copricerniera color cromo satinato.
	 Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with
hinge-cover in satin chrome colour.
	 Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación
tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado.
	 Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel,
	 revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné.
	 крепежные угловые петли с трехмерной регулировкой с
	 накладкой цвета сатинированного хрома.
9.	 Vetro doppia camera fino a spessore 58 mm, con distanziatore
	 in alluminio, sali disidratanti e butile.
	 Double-glazing, maximum thickness 58 mm, with spacer made
	 of aluminium, dehydrated salts and butyl.
	 Vidrio de cámara hasta un espesor de 58 mm con distanciador
	 de aluminio, sales deshidratadas y butil.
	 Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 58 mm, avec entretoise
	 en aluminium, sels déshydratants et butyle.
	 двойной стеклопакет толщиной до 58 мм, дистанционная рамка
	 из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.
10.	Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional).
	 Glass fibre strengthened duct, (optional).
	 Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional).
	 Goulotte renforcée en fibre de verre (en option).
	 армированный желобок из стекловолокна (опционно).
2
23
Versione “P-Ex Alluminio” - “P-Ex Aluminio” Version”- Modelo “P-Ex Alluminio” - Version “P-Ex Alluminio”
версия “P-Ex Alluminio”
Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento.
Multiple view from inside to outside of frame profile.
Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento.
Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture.
Вид в разрезе профиля притвора.
24P-EX
PROVA ESEGUITA
TEST PERFORMED
NORMA DI RIFERIMENTO
STANDARD REFERENCE
FINESTRE 2 ANTE
TWO DOORS WINDOWS
(cm 123 x 148)
PORTEFINESTRA 2 ANTE
TWO DOORS DOOR
(cm 152 x 218)
Permeabilità all’aria
Air permeability
EN 1026:2001
UNI EN 12207:2000
4 4
Tenuta all’acqua
Watertightness
EN 1027: 2001
UNI EN 12208:2000
E1050 5A
Resistenza al vento
Resistance to wind load
EN 12211:2001
UNI EN 12210:2000
C5 C3
Capacità portante
dei dispositivi di sicurezza
Load-bearing capacity
of safety devices
UNI EN 14351-1:2006
UNI EN 14609:2004
CONFORME
PASSED
CONFORME
PASSED
Resistenza all’urto
da corpo molle e pesante
Resistance to soft
and heavy body impact
UNI EN 13049:2004 CLASSE 5 CLASSE 5
Indice di valutazione
del potere fonoisolante
Weighted sound
reduction index
UNI EN 140-3:2006
UNI EN ISO 717-1:2007
Rw 41 (-3;-7) dB Rw 42 (-3;-7) dB
Calcolo della
trasmittanza termica
Calculation of thermal
transmittance
UNI EN ISO 10077-1:2007
VALORI EUROPEI
EUROPEAN VALUES
0,6 - 0,8 W/(m²K) 0,6 - 0,8 W/(m²K)
VALORI ANGLOSASSONI
ANGLO-SAXON VALUES
0,11 - 0,14 Btuth/(h*ft2*°F) 0,11 - 0,14 Btuth/(h*ft2*°F)
Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
25
7
6
3
3
3
1
5
2
4
8
1.	 Versione “Passive Alluminio”. / “Passive Alluminio” version.
	 Modelo “Passive Alluminio”. / Version “Passive Aluminio”
	 версия “Passive Alluminio”.
2.	 Tripla battuta tra telaio e battente.
	 Triple door striker between frame and wing.
	 Triple galce entre marco y hoja.
	 Triple feuillure entre cadre et battant.
	 тройной притвор между рамой и створкой.
3. 	Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica.
	 Triple sealing set for heat and acoustic insulation.
	 Triple junta para el aislamiento térmico y acústico.
	 Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique.
	 тройные термо- звукоизоляционные прокладки.
4. 	Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta.
	 Shutter-frame system embedded in the door striker.
	 Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente.
Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail.
	 система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки.
5.	 Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale,
	 rivestite con copricerniera color cromo satinato.
	 Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with
	 hinge-cover in satin chrome colour.
	 Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación
	 tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado.
	 Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de
	 couvre-charnière couleur chrome satiné.
	 крепежные угловые петли с трехмерной регулировкой с накладкой цвета
	 сатинированного хрома.
6. 	Poliuretano ad alta densità incamiciato in PVC.
	 High density polyurethane, PVC cladding .
	 Poliuretano de alta densidad chapado en PVC.
	 Polyuréthane haute densité chemisé en PVC.
	 полиуретан высокой плотности, облицованный ПВХ.
7. 	Vetro doppia camera fino a spessore 58 mm, con distanziatore in alluminio,
	 sali disidratanti e butile.
	 Double-glazing, maximum thickness 58 mm, with spacer made of aluminium,
	 dehydrated salts and butyl.
	 Vidrio de cámara hasta un espesor de 58 mm con distanciador de aluminio,
	 sales deshidratadas y butil.
	 Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 58 mm, avec entretoise en aluminium,
	 sels déshydratants et butyle.
	 двойной стеклопакет толщиной до 58 мм, дистанционная рамка из
	 аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом.
8. 	Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional).
	 Glass fibre strengthened duct, (optional).
	 Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional).
	 Goulotte renforcée en fibre de verre (en option).
	 армированный желобок из стекловолокна (опционно).
26
1 2
43
P-EX
1. Serramento Passive Exclusive - particolare della battuta
	 dell’anta e dettaglio ferramenta con sollevatore.
	 Passive Exclusive frame - detail of door striker and
	 hardware with lifting system.
	 Cerramiento Passive Exclusive - dettalle del galce
	 de la hoja y dettalle del herraje con sitema elevador.
	 Système de fermeture Passive Exclusive - détail de
	 la feuillure du vantail et détail ferrure avec
	elévateur.
	 переплет Passive Exclusive - деталь притвора
	 створки и деталь фурнитуры с подъемником.
2.	Cerniera angolare superiore per portata fino a 180 kg.
	 del battente con deviatore apertura ad anta ribalta.
	 Lower angular hinges of wing with maximum capacity
	 load of 180 kg and opening switch for tilt and turn system.
	 Bisagra superior de forma angular con capacidad de
	 hasta 180 kg por hoja con desviador de apertura de
	 la hoja abatible.
	 Charnière angulaire supérieure pour une portée
	 jusqu’à 180 Kg par battant avec déviateur ouverture
	 oscillo-battante.
	 верхняя угловая петля для нагрузки до 180 кг притвора
	 с девиатором открытия откидной створки.
3.	Cerniera angolare inferiore per portata fino a 180 kg.
	 del battente.
	 Lower angular hinge of wing with maximum load
	 capacity of 180 kg.
	 Bisagra inferior de forma angular con capacidad de
	 hasta 180 kg por hoja.
	 Charnière angulaire inférieure pour portée du battant
	 jusqu’à 180 Kg.
	 нижняя угловая петля для нагрузки до 180 кг притвора.
4.	Particolare del nodo centrale di ancoraggio
	 anta-telaio e dettaglio triplo giro di guarnizioni per
	 tenuta termica e tenuta acustica.
	 Detail of central anchoring knot between shutter
	 and frame and triple sealing set for heat and acoustic
	 insulation.
	 Detalle del nudo central de ancoraje enter hoja y
	 marco y detalle de la tripla junta de aislamiento
	 térmico y acústico.
	 Détail du nœud central d’ancrage vantail-cadre et
	 détail triples garnitures pour étanchéité thermique et
	 phonique.
	 деталь центрального узла крепления створка/ù
	 рама и деталь тройной термо- звукоизоляционной
	 прокладки.
5.	Serramento Passive Exclusive, realizzato in conifera di
	 Pino in finitura “Natural” e rivestimento esterno in
	 Alluminio in finitura “Corium Salvia”.
	 Passive Exclusive frame, made of Pine-wood with
	 “Natural” finishing, and external Aluminium coating with
	 “Corium Salvia” finishing.
	 Cerramiento Passive Exclusive de conífera de Pino,
	 acabado “Natural”, chapa exterior de aluminio y
	 acabado “Corium Salvia”.
	 Système de fermeture Passive Exclusive, fabriqué
	 en pin, finition “Natural” et revêtement externe en
	 aluminium, finition “Corium Salvia”.
	 переплет Passive Exclusive, из сосны в отделке. 		
	 “Natural” и наружная облицовка из алюминия в
	 отделке “Corium Salvia”.
5
Dati, caratteristiche e colori sono indicativi e non impegnativi.
Gamba Srl si riserva la facoltà di apporre modifiche e migliorie ai prodotti senza preavviso.
Data, specification and colours are indicative and subject to change.
Gamba Srl reserves the right to change and improve its products without notice.
Datos, especificaciones y colores son indicativos y no vinculantes.
Gamba Srl se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras a los productos sin previo aviso.
Les données, les spécificationes et les couleurs sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles.
Gamba Srl se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations aux produits sans aucun préavis.
Данные, характеристики и окрасы являются ориентировочными и необязательными.
Компания Gamba Srl оставляет за собой право без предупреждения производить любые изменения своей продукции.
Via Cremasca, 10
Azzano S. Paolo (Bg)
www.gamba.it
ITALY
Bergamo
Milano
Como
Varese
Novara
Brescia
A4 AUTOSTRADA
Azzano
S. Paolo
Aereoporto
ORIO AL SERIO
A4 AUTOSTRADA
ss 11
ss 11
sp 185
Aereoporto
LINATE
Aereoporto
MALPENSA
Monza
Urgnano
Cologno al serio
Treviglio
Treviglio
Ciserano
Bergamo
A4
credits
© 2011 Gamba Serramenti
Photographer: Laura Pietra, Paolo Stroppa
Graphic design and layout: Studio Castelli Adv
Printed in Italy, on ecologic paper
2nd release Sept. 2012
Bergamo
Milano
Como
Varese
Novara
Brescia
A4 AUTOSTRADA
Azzano
S. Paolo
Aereoporto
ORIO AL SERIO
A4 AUTOSTRADA
ss 11
ss 11
sp 185
Aereoporto
LINATE
Aereoporto
MALPENSA
Monza
Urgnano
Cologno al serio
Treviglio
Treviglio
Ciserano
Bergamo
A4
Pantone 348
CMYK
CMYK 100 0 85 20
Pantone 348
Pantone 348
CMYK
Via Cremasca, 10
24052 Azzano S.P. (Bg) - Italy
Tel. +39.035.533.208
Fax. +39.035.451.14.27
www.gamba.it
info@gamba.it

Más contenido relacionado

Destacado

Presentazione più o meno definitiva!!!!
Presentazione più o meno definitiva!!!!Presentazione più o meno definitiva!!!!
Presentazione più o meno definitiva!!!!monicamarson
 
Sistema costruttivo a secco
Sistema costruttivo a seccoSistema costruttivo a secco
Sistema costruttivo a seccogiadamilan
 
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014Alex Castelli
 
Il decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazioneIl decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazioneAlex Castelli
 
Rabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case studyRabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case studyAlex Castelli
 
Azienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case studyAzienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case studyAlex Castelli
 
Vitamin c
Vitamin cVitamin c
Vitamin c8304
 
Modelli strutturali a confronto. Platform frame & Xlam
Modelli strutturali a confronto. Platform frame & XlamModelli strutturali a confronto. Platform frame & Xlam
Modelli strutturali a confronto. Platform frame & Xlamleollante
 
Particolari costruttivi legno lamellare.
Particolari costruttivi legno lamellare.Particolari costruttivi legno lamellare.
Particolari costruttivi legno lamellare.leollante
 
Vitamin b6
Vitamin b6Vitamin b6
Vitamin b68304
 
STRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONS
STRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONSSTRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONS
STRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONSFranco Bontempi Org Didattica
 
Renin angiotensin-aldosterone system
Renin angiotensin-aldosterone systemRenin angiotensin-aldosterone system
Renin angiotensin-aldosterone system8304
 
Emit enzyme-multiplied immunoassay technique
Emit   enzyme-multiplied immunoassay techniqueEmit   enzyme-multiplied immunoassay technique
Emit enzyme-multiplied immunoassay technique8304
 

Destacado (20)

Essences
EssencesEssences
Essences
 
Prova 01
Prova 01Prova 01
Prova 01
 
Herpetology
HerpetologyHerpetology
Herpetology
 
J-HOUSE
J-HOUSEJ-HOUSE
J-HOUSE
 
Presentazione più o meno definitiva!!!!
Presentazione più o meno definitiva!!!!Presentazione più o meno definitiva!!!!
Presentazione più o meno definitiva!!!!
 
Sistema costruttivo a secco
Sistema costruttivo a seccoSistema costruttivo a secco
Sistema costruttivo a secco
 
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
Portfolio Studio Castelli Aggiornato al 2014
 
Il decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazioneIl decalogo della buona comunicazione
Il decalogo della buona comunicazione
 
Prova 01 - ergonomia
Prova 01 - ergonomiaProva 01 - ergonomia
Prova 01 - ergonomia
 
Rabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case studyRabboni Calzature - Case study
Rabboni Calzature - Case study
 
Azienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case studyAzienda Agricola Baravalle - Case study
Azienda Agricola Baravalle - Case study
 
Vitamin c
Vitamin cVitamin c
Vitamin c
 
Modelli strutturali a confronto. Platform frame & Xlam
Modelli strutturali a confronto. Platform frame & XlamModelli strutturali a confronto. Platform frame & Xlam
Modelli strutturali a confronto. Platform frame & Xlam
 
Particolari costruttivi legno lamellare.
Particolari costruttivi legno lamellare.Particolari costruttivi legno lamellare.
Particolari costruttivi legno lamellare.
 
Milano 24ottobre
Milano 24ottobreMilano 24ottobre
Milano 24ottobre
 
Vitamin b6
Vitamin b6Vitamin b6
Vitamin b6
 
Tesi Specialistica - Andrea Demin
Tesi Specialistica - Andrea DeminTesi Specialistica - Andrea Demin
Tesi Specialistica - Andrea Demin
 
STRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONS
STRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONSSTRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONS
STRUCTURAL ANALYSIS AND DESIGN OF STEEL CONSTRUCTIONS
 
Renin angiotensin-aldosterone system
Renin angiotensin-aldosterone systemRenin angiotensin-aldosterone system
Renin angiotensin-aldosterone system
 
Emit enzyme-multiplied immunoassay technique
Emit   enzyme-multiplied immunoassay techniqueEmit   enzyme-multiplied immunoassay technique
Emit enzyme-multiplied immunoassay technique
 

Más de Alex Castelli

Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica Alex Castelli
 
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto baseCorso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto baseAlex Castelli
 
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-offInfografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-offAlex Castelli
 
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports VillageCase study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports VillageAlex Castelli
 
Flipchart Natural Life
Flipchart Natural LifeFlipchart Natural Life
Flipchart Natural LifeAlex Castelli
 
Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren Alex Castelli
 
CMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressioneCMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressioneAlex Castelli
 
Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013Alex Castelli
 
Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013
Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013
Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013Alex Castelli
 
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce FashionStatistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce FashionAlex Castelli
 
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba SerramentiLa Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba SerramentiAlex Castelli
 
Portfolio Farma - Cosmesi - Studio Castelli
Portfolio Farma - Cosmesi - Studio CastelliPortfolio Farma - Cosmesi - Studio Castelli
Portfolio Farma - Cosmesi - Studio CastelliAlex Castelli
 

Más de Alex Castelli (15)

Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica Presentazione Scuola di Musica
Presentazione Scuola di Musica
 
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto baseCorso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
Corso Social media marketing per aziende - Qualche spunto base
 
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-offInfografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
Infografica Startup - Servizi Studio Castelli dedicati alle Startup e Spin-off
 
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports VillageCase study - Sport & Wellness, Your Sports Village
Case study - Sport & Wellness, Your Sports Village
 
Flipchart Natural Life
Flipchart Natural LifeFlipchart Natural Life
Flipchart Natural Life
 
Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren Presentazione proposte packaging Superdren
Presentazione proposte packaging Superdren
 
CMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressioneCMI Apparecchi a pressione
CMI Apparecchi a pressione
 
Elite-Export 58
Elite-Export 58 Elite-Export 58
Elite-Export 58
 
Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013Video Portfolio Studio Castelli 2013
Video Portfolio Studio Castelli 2013
 
Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013
Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013
Presentazione calendario Alumat-Almax group 2013
 
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce FashionStatistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
Statistiche web 2013 - Ecommerce Fashion
 
Girdelaserca2013
Girdelaserca2013Girdelaserca2013
Girdelaserca2013
 
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba SerramentiLa Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
La Naturale evoluzione di un brand - Presentazione case study Gamba Serramenti
 
Portfolio Farma - Cosmesi - Studio Castelli
Portfolio Farma - Cosmesi - Studio CastelliPortfolio Farma - Cosmesi - Studio Castelli
Portfolio Farma - Cosmesi - Studio Castelli
 
Presentazione
PresentazionePresentazione
Presentazione
 

Exclusive Magnum short catalogue

  • 2.
  • 3.
  • 5. 3 La finestra Exclusive Magnum è l’evoluzione di un equilibrio perfetto nel mondo del sistema misto. Legno e alluminio oppure legno e bronzo, due materiali in armonia che esaltano la bellezza, il piacere del “lusso”, combinati per ottenere estreme prestazioni; vetri a doppia camera con fibre di vetro e gas speciali, ferramenta antiossidanti: il tutto per consegnare nelle mani della nostra clientela un prodotto di prestigio dell’Eccellenza Italiana. The Exclusive Magnum window is the evolution of a perfect balance within the mixed system world. Wood and aluminium or wood and bronze: two harmonic matters which exalt the combination of beauty and pleasure of luxury to obtain extreme performances. Double-glazing models with glass fibre, special gases and antioxidant hardware are combined together to give our Clients a prestigious product of Italian Manufacturing Excellence. La ventana Exlcusive Magnum es el simbolo de la evolución hacia el perfecto equilibrio del mundo de los sistemas mixtos madera-aluminio y madera-bronce dos materiales que enfatizan armoniosamente la belleza y el placer del “lujo” y que para garantizar un rendimiento extremo se unen a vidrios de cámara, fibras de vidrio, gas especiales y herrajes antioxidantes: todo esto para ofrecer a nuestros Clientes un producto de prestigio de la Excelencia Italiana. La fenêtre Exclusive Magnum représente l’évolution d’un équilibre parfait dans le monde du système mixte; bois et aluminium ou bois et bronze, deux matériaux qui s’associent harmonieusement tout en exaltant la beauté, le plaisir du luxe. Des combinaisons permettant d’obtenir des prestations extrêmes, triple vitrage avec fibres de verres et gaz spéciaux, ferrures anti- oxydantes: tout ceci pour mettre entre les mains de notre clientèle un produit prestigieux digne de l’excellence à l’italienne. Окна Exclusive Magnum являются эволюцией идеального баланса в мире «смешанной» системы; дерево и алюминий или дерево и бронза, оба материала гармонично подчеркивают красоту, пристрастие к “роскоши”, гарантируют превосходные эксплуатационные характеристики, двойной стеклопакет со стекловолокном и специальными газами, нержавеющая фурнитура: все это для того, чтобы гарантировать нашей клиентуре престижный продукт итальянской роскоши.
  • 6.
  • 7. 151
  • 8. 152 Nella foto serramenti Exclusive Magnum, versione alzanti scorrevoli motorizzati a tre ante, finitura esterna Bronzo Ramato. Picture showing Exclusive Magnum frames, motorized sliding doors with three shutters; external “Bronzo Ramato” finishing (coppery bronze). En la imagen, cerramientos Exclusive Magnum, modelo con correderas elevadoras motorizadas y con tres hojas, acabado exterior de color bronce cobrizo. Sur la photo, systèmes de fermeture Exclusive Magnum, version fenêtres coulissantes motorisée à trois vantaux, finition extérieure bronze cuivré. На фотографии переплеты Exclusive Magnum, в раздвижной версии с электроприводом, двумя створками, наружная отделка Bronzo Ramato.
  • 9.
  • 10. 154 Serramenti Exclusive Magnum, versione alzanti scorrevoli a tre ante motorizzati, realizzati in Latifoglia di Rovere, in finitura “Natural”. Exclusive Magnum frames, motorized sliding doors with three shutters, made of Oak-wood with “Natural” finishing. Cerramientos Exclusive Magnum, modelo con correderas elevadoras motorizadas y tres hojas, de Roble de hoja ancha, acabado “Natural”. Systèmes de fermeture Exclusive Magnum, version fenêtres coulissants à trois vantaux motorisés, fabriqués en rouvre, finition “Natural”. Переплеты Exclusive Magnum, в раздвижной версии, с тремя створками с электроприводом, из дуба, отделка “Natural”.
  • 11. 155
  • 12. 10 1 2 3 Dettagli esterni - External details - Detalle exterior - Détail extérieur - Наружная Деталь EXCLUSIVE MAGNUM 1. Dettaglio esterno delle ante del serramento Exclusive Magnum Alzante Scorrevole Performance con soglia in vetroresina. External detail of the shutters on an Exclusive Magnum frame with Sliding Door performance and fibreglass threshold. Detalle exterior de las hojas del cerramiento Exclusive Magnum Corredera Elevadora Performance con umbral de vidrio resina. Détail extérieur du vantail du système de fermeture Exclusive Magnum Fenêtre coulissante Performance avec seuil en fibre résine. Наружная Деталь створок переплета Exclusive Magnum раздвижной Performance с порогом из стеклорезины. 2. Dettaglio frontale del telaio in legno rivestito in bronzo acidato. Front detail of a wooden frame with acid-etched bronze coating. Detalle frontal del marco de madera revestido en bronce acidado. Détail frontal du cadre en bois recouvert de bronze dépoli. Фронтальная деталь деревянной рамы с облицовкой из травленой бронзы. 3. Dettaglio esterno del giunto centrale delle ante dell’Alzante Scorrevole Performance. External detail of the shutter central joint with Sliding Door performance. Detalle exterior de la junta central de las hojas de la Corredera Elevadora Performance. Détail extérieur du joint central des vantaux de la Fenêtre coulissante Performance. Наружная деталь центрального соединения створок раздвижной системы Performance.
  • 13. 11 4 5 6 4. Dettaglio interno inferiore della soglia in vetroresina del serramento Alzante Scorrevole performance in giunzione al pavimento. Internal lower detail of a fibreglass threshold in a frame with Sliding Door performance at the coupling point to the floor. Detalle interior inferior del umbral de vidrio resina del cerramiento Corredera Elevadora performance con unión al suelo. Détail intérieur inférieur du seuil en fibre résine du système de fermeture Fenêtre coulissante performance en jonction avec le sol. Внутренняя нижняя Деталь порога из стеклорезины раздвижного п е р е п л е т а p e r for m an ce в присоединении к полу. 5. Dettaglio interno superiore del telaio con doppio binario e anta fissa. Internal upper detail of a frame with double railroad and fixed shutter. Detalle interior superior del marco con doble guía y hoja fija. Détail intérieur supérieur du cadre avec rail double et vantail fixe. Внутренняя верхняя деталь рамы с двойной направляющей и фиксированной створкой. 6. Dettaglio interno superiore dell’Alzante Scorrevole Exclusive Magnum Performance in legno con giunto di chiusura interno a tenuta. Internal upper detail of an Exclusive Magnum frame with Sliding Door performance; wooden frame with internal tight point. Detalle interior superior del cerramiento Exclusive Magnum Corredera Elevadora Performance de madera con junta estanca de cierre interior. Détail intérieur supérieur de la fenêtre coulissante Exclusive Magnum Performance en bois avec joint de fermeture interne étanche. Внутренняя верхняя деталь раздвижной системы Exclusive Magnum Performance из дерева с герметичнымвнутреннимзапорнымсоединением. Dettagli interni - Internal details - Detalle interior - Détail intérieur - нижняя Деталь
  • 14. 12 8 4 5 5 5 1 7 7 3 6 EXCLUSIVE MAGNUM 1. Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural”. Oak-wood sample frame with “Natural” finishing. Modelo de Roble de hoja ancha, acabado “Natural”. Echantillon réalisé en Rouvre, finition “Natural”. Образец выполнен из дуба, отделка “Natural”. 2. Versione “Bronzo”, finitura “Ramato”. “Bronzo” version, “Ramato” finishing . Modelo “Bronzo”, acabado “Ramato”. Version “Bronze”, finition “Ramato”. версия “Bronzo”, отделка “Ramato”. 3. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой. 4. Gocciolatoio in bronzo. Bronze drip. Vierteaguas de bronce. Larmier en bronze. капельник из алюминия. 5. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки. 6. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки. 7. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома. 8. Vetrocamera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Double vitrage jusqu’à 46 mm d’épaisseur, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 2
  • 15. 13 Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Версия “Bronzo” Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento. Multiple view from inside to outside of frame profile. Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento. Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture. Вид в разрезе профиля притвора.
  • 16. 14EXCLUSIVE MAGNUM 8 4 5 5 5 1 9 6 6 6 3 1. Campione realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Natural White”. Oak-wood sample frame with “Natural White” finishing. Modelo de Roble de hoja ancha, acabado “Natural White”. Echantillon réalisé en rouvre, finition “Natural White”. Образец выполнен из дуба, отделка “Natural White”. 2. Versione “Ermetic Alluminio”, finitura “Corium Ferro Micaceo”. “Ermetic Alluminio” version, “Corium Ferro Micaceo” finishing. Modelo “Ermetic Alluminio”, acabado “Corium Ferro Micaceo” Version “Ermetic Aluminio”, finition “Corium Ferro Micaceo”. версия “Ermetic Alluminio”, отделка “Corium Ferro Micaceo”. 3. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой. 4. Gocciolatoio in alluminio. / Aluminium drip. / Vierteaguas de aluminio. / Larmier en aluminium. / капельник из алюминия. 5. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки. 6. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки. 7. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома. 8. Vetro doppia camera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 46 mm, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 9. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно). 2
  • 17. 15 Versione “Bronzo” - “Bronzo“ Version - Modelo “Bronzo” - Version “Bronzo” - Bерсия “Bronzo” Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento. Multiple view from inside to outside of frame profile. Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento. Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture. Вид в разрезе профиля притвора.
  • 18. 16EXCLUSIVE MAGNUM PROVA ESEGUITA TEST PERFORMED NORMA DI RIFERIMENTO STANDARD REFERENCE FINESTRE 2 ANTE TWO DOORS WINDOWS (cm 123 x 148) PORTEFINESTRA 2 ANTE TWO DOORS DOOR (cm 152 x 218) FINESTRE 2 ANTE TWO DOORS WINDOWS (cm 220 x 170) ALZANTE SCORREVOLE PERFORMANCE SLIDING DOOR (cm 300 x 200) Permeabilità all’aria Air permeability EN 1026:2001 UNI EN 12207:2000 4 4 4 4 Tenuta all’acqua Watertightness EN 1027: 2001 UNI EN 12208:2000 E1050 5A E1050 7A Resistenza al vento Resistance to wind load EN 12211:2001 UNI EN 12210:2000 C5 C3 C3 C3 Capacità portante dei dispositivi di sicurezza Load-bearing capacity of safety devices UNI EN 14351-1:2006 UNI EN 14609:2004 CONFORME PASSED CONFORME PASSED CONFORME PASSED CONFORME PASSED Resistenza all’urto da corpo molle e pesante Resistance to soft and heavy body impact UNI EN 13049:2004 CLASSE 5 CLASSE 5 NON RICHIESTA NOT REQUIRED CLASSE 4 CLASS 4 Indice di valutazione del potere fonoisolante Weighted sound reduction index UNI EN 140-3:2006 UNI EN ISO 717-1:2007 Rw 41 (-3;-7) dB Rw 42 (-3;-7) dB Rw 34 dB - 40 dB Rw 37 dB - 40 dB Calcolo della trasmittanza termica Calculation of thermal transmittance UNI EN ISO 10077-1:2007 VALORI EUROPEI EUROPEAN VALUES 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) 0,8 - 1,6 W/(m²K) VALORI ANGLOSASSONI ANGLO-SAXON VALUES 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) 0,14 - 0,28 Btuth/(h*ft2*°F) Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
  • 19. 17 1. Versione “Ermetic Alluminio”. “Ermetic Alluminio” version. Modelo “Ermetic Alluminio”. Version “Ermetic Aluminio”. версия “Ermetic Alluminio”. 2. Tripla battuta tra telaio e battente . Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой. 3. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки. 4. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporato nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки. 5. Cerniere di ancoraggio angolari a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge- cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensio- nal, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежная угловая петля с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома. 6. Vetro doppia camera fino a spessore 46 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 46 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 46 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 46 mm, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 46 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 7. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct, (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно). 6 1 5 4 2 3 3 3 7 4
  • 20. 18 1. Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale. Exclusive Magnum frame – Horizontal balanced version. Cerramiento Exclusive Magnum – modelo con bisagra horizontal. Système de fermeture Exclusive Magnum – version à bascule horizontale. переплет Exclusive Magnum – версия с поворотом по горизонтали. 2. Dettaglio della cerniera centrale in posizione di ribaltamento totale con ferramenta perimetrale; particolare della giunzione battente in legno e profilo in bronzo esterno. Detail of central hinge in total reversal position with perimetral hardware; detail of matching point between wooden wing and external bronze profile. Detalle de la bisagra central en posición de ribalta con herraje perimétrico; detalle de la hoja de madera y del perfil exterior de bronce. Détail de la charnière centrale en position complètement ouverte avec ferrure périphérique; détail de la jonction du battant en bois et profil en bronze externe. деталь центральной петли в положении полного откидывания с периметральной фурнитурой; деталь подсоединения деревянного притвора и наружного бронзового профиля. 1 2 EXCLUSIVE MAGNUM 3. Serramento Exclusive Magnum – versione a Bilico orizzontale – dettaglio della ferramenta perimetrale a nastro e degli incontri di chiusura incassati nel telaio; realizzato in latifoglia di Rovere, in finitura “Wengè” e Bronzo in finitura “Antico”. Exclusive Magnum frame – horizontal balanced version – Detail of the perimetral band hardware and the closing matching knots embedded in the frame; made of Oak-wood, finishing “Wengè” and Bronzo “Antico” finishing. Cerramiento Exclusive Magnum – modelo con bisagra horizontal – dettalle del herraje con cinta perimetral y de las piezas encajables integradas en el marco; realizado con Roble de hoja ancha, acabado “Antico” de madera “Wengè” y de color bronce. Système de fermeture Exclusive Magnum – version à bascule horizontale - détail de la ferrure périphérique à bande et des intersections de fermeture encastrées dans le cadre; fabriqué en rouvre, finition “Wengè” et Bronze “Antico”. переплет Exclusive Magnum – версия с поворотом по горизонтали – деталь периметральной ленточной фурнитуры и встроенных в раму запоров; из дуба, отделка “Wengè” и Bronzo в отделке “Antico”. OBLÒ LEGNO - BRONZO
  • 21.
  • 22. 172
  • 23. 21 PASSIVE - EXCLUSIVE P-EX Passive Exclusive è la risposta all’eccellenza tecnologica e alle performance richieste a una finestra. La combinazione tra il calore del legno, la tecnologia della schiuma poliuretanica e la durata dell’alluminio sono i principi di evoluzione di un sistema misto, caratterizzato da elevate ed eccellenti prestazioni di isolamento termico e acustico. L’utilizzo di lastre di alta sicurezza e di ferramenta certificate antiossidanti, l’imponenza strutturale, le ampie specchiature, pongono questo serramento come precursore di quanto sarà richiesto in futuro ai serramenti e alle superficie vetrate. Passive Exclusive is our answer to the requirement of technological excellence and high performance of a window. The warm of wood, the technology of polyurethane foam and the resistance of aluminium are the key principles driving the evolution of a mixed system, characterized by an extraordinary high performance of heat and acoustic insulation. By using high safety glass and antioxidant certified hardware, this frame features an impressive structure and a wide mirroring effect which make it the forerunner as regards future frames and glazed surfaces. Passive Exclusive es el mejor ejemplo de la excelencia tecnológica y de las prestaciones que deben caracterizar una ventana. La fusión del calor de la madera, de la tecnología de la espuma de poliuretano y de la resistencia del aluminio marca el inicio de la evolución hacia el mundo de los sistemas mixtos, caracterizados por altos y excelentes rendimientos en términos de aislamiento térmico y acústico. Gracias al uso de cristales de alta seguridad y de herrajes antioxidantes con calidad certificada, a la majestuosidad de las estructuras y a sus amplios entrepaños, este modelo representa el precursor de los cerramientos y de las superficies de vidrio del futuro. La gamme Passive Exclusive est la réponse à l’excellence en matière de technologie et de performance, requises pour les fenêtres. La combinaison entre la chaleur du bois, la technologie de la mousse polyuréthane et la durée de vie de l’aluminium sont les principes d’évolution d’un système mixte, caractérisé par des prestations d’isolation thermique et phonique de très grande qualité. L’utilisation de vitres haute sécurité et de ferrures certifiés anti-oxydantes, la structure imposante, les larges panneaux, font de ce système de fermeture un précurseur par rapport à la demande future en matière de portes, de fenêtres et de surfaces vitrées. Passive Exclusive - это ответ на треования технологического превосходства и эксплуатационных характеристик, необходимых для окна. Сочетание теплоты дерева, технологии полиуретановой пены и долговечности алюминия - вот принципы эволюции смешанной системы, характеризующейся высокой стабильностью и отличной термической и акустической изоляцией. Использованиестеклаповышеннойбезопасностисертифицированной нержавеющей фурнитуры, внушительная структура, большие стекла делают этот переплет предвестником будущего окон и стеклянных поверхностей.
  • 24. 22 1 8 7 3 8 10 4 6 5 9 P-EX 1. Campione realizzato in conifera di Abete, in finitura “White Hoarfrost”. Fir-wood sample frame with “White Hoarfrost” finishing. Muestra de conífera de Abeto, acabado “White Hoarfrost”. Echantillon réalisé en sapin, finition “White Hoarfrost”. Образец выполнен из ели, отделка “White Hoarfrost”. 2. Versione “Passive Alluminio”, finitura “ Corium Salvia”. “Passive Alluminio” version, “ Corium Salvia” finishing. Modelo “Passive Alluminio”, acabado “ Corium Salvia”. Version “Passive Aluminio”, finition “Corium Salvia”. версия “Passive Alluminio”, отделка “ Corium Salvia”. 3. Tripla battuta tra telaio e battente . / Triple door striker between frame and wing. / Triple galce entre marco y hoja. / Triple feuillure entre cadre et battant. / тройной притвор между рамой и створкой. 4. Gocciolatoio in alluminio. / Aluminium drip. / Vierteaguas de aluminio. Larmier en aluminium. / капельник из алюминия. 5. Poliuretano ad alta densità incamiciato in PVC. High density polyurethane, PVC cladding. Poliuretano de alta densidad chapado en PVC. Polyuréthane haute densité chemisé en PVC. полиуретан высокой плотности, облицованный ПВХ. 6. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки. 7. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки. 8. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежные угловые петли с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома. 9. Vetro doppia camera fino a spessore 58 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 58 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 58 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 58 mm, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 58 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 10. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct, (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно). 2
  • 25. 23 Versione “P-Ex Alluminio” - “P-Ex Aluminio” Version”- Modelo “P-Ex Alluminio” - Version “P-Ex Alluminio” версия “P-Ex Alluminio” Vista multifacciale dall’interno all’esterno del profilo del serramento. Multiple view from inside to outside of frame profile. Vista del interior al exterior del perfil del cerramiento. Vue multi-face de l’intérieur vers l’extérieur du profil du système de fermeture. Вид в разрезе профиля притвора.
  • 26. 24P-EX PROVA ESEGUITA TEST PERFORMED NORMA DI RIFERIMENTO STANDARD REFERENCE FINESTRE 2 ANTE TWO DOORS WINDOWS (cm 123 x 148) PORTEFINESTRA 2 ANTE TWO DOORS DOOR (cm 152 x 218) Permeabilità all’aria Air permeability EN 1026:2001 UNI EN 12207:2000 4 4 Tenuta all’acqua Watertightness EN 1027: 2001 UNI EN 12208:2000 E1050 5A Resistenza al vento Resistance to wind load EN 12211:2001 UNI EN 12210:2000 C5 C3 Capacità portante dei dispositivi di sicurezza Load-bearing capacity of safety devices UNI EN 14351-1:2006 UNI EN 14609:2004 CONFORME PASSED CONFORME PASSED Resistenza all’urto da corpo molle e pesante Resistance to soft and heavy body impact UNI EN 13049:2004 CLASSE 5 CLASSE 5 Indice di valutazione del potere fonoisolante Weighted sound reduction index UNI EN 140-3:2006 UNI EN ISO 717-1:2007 Rw 41 (-3;-7) dB Rw 42 (-3;-7) dB Calcolo della trasmittanza termica Calculation of thermal transmittance UNI EN ISO 10077-1:2007 VALORI EUROPEI EUROPEAN VALUES 0,6 - 0,8 W/(m²K) 0,6 - 0,8 W/(m²K) VALORI ANGLOSASSONI ANGLO-SAXON VALUES 0,11 - 0,14 Btuth/(h*ft2*°F) 0,11 - 0,14 Btuth/(h*ft2*°F) Note tecniche - Technical notes - Notas técnicas - Notes techniques - Технические спецификации
  • 27. 25 7 6 3 3 3 1 5 2 4 8 1. Versione “Passive Alluminio”. / “Passive Alluminio” version. Modelo “Passive Alluminio”. / Version “Passive Aluminio” версия “Passive Alluminio”. 2. Tripla battuta tra telaio e battente. Triple door striker between frame and wing. Triple galce entre marco y hoja. Triple feuillure entre cadre et battant. тройной притвор между рамой и створкой. 3. Triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Triple sealing set for heat and acoustic insulation. Triple junta para el aislamiento térmico y acústico. Triples garnitures pour une meilleure étanchéité thermique et phonique. тройные термо- звукоизоляционные прокладки. 4. Sistema di ferraggio anta-telaio incorporata nella battuta dell’anta. Shutter-frame system embedded in the door striker. Sistema de herraje entre hoja y marco incorporado en el galce del batiente. Système de ferrure vantail-cadre incorporé dans la feuillure du vantail. система фурнитуры створки с рамой, встроенная в притвор створки. 5. Cerniere di ancoraggio angolare a regolazione tridimensionale, rivestite con copricerniera color cromo satinato. Angular anchoring hinges with tridimensional adjusting, coated with hinge-cover in satin chrome colour. Bisagras de anclaje de forma angular con sistema de regulación tridimensional, con cubrebisagra de color cromo satinado. Charnières d’ancrage angulaires à réglage tridimensionnel, revêtues de couvre-charnière couleur chrome satiné. крепежные угловые петли с трехмерной регулировкой с накладкой цвета сатинированного хрома. 6. Poliuretano ad alta densità incamiciato in PVC. High density polyurethane, PVC cladding . Poliuretano de alta densidad chapado en PVC. Polyuréthane haute densité chemisé en PVC. полиуретан высокой плотности, облицованный ПВХ. 7. Vetro doppia camera fino a spessore 58 mm, con distanziatore in alluminio, sali disidratanti e butile. Double-glazing, maximum thickness 58 mm, with spacer made of aluminium, dehydrated salts and butyl. Vidrio de cámara hasta un espesor de 58 mm con distanciador de aluminio, sales deshidratadas y butil. Triple vitrage jusqu’à une épaisseur de 58 mm, avec entretoise en aluminium, sels déshydratants et butyle. двойной стеклопакет толщиной до 58 мм, дистанционная рамка из аллюминия, с обезвоженной солью и бутилом. 8. Canalina rinforzata in fibra di vetro (optional). Glass fibre strengthened duct, (optional). Canaleta con refuerzo de fibras de vidrio (opcional). Goulotte renforcée en fibre de verre (en option). армированный желобок из стекловолокна (опционно).
  • 29. 1. Serramento Passive Exclusive - particolare della battuta dell’anta e dettaglio ferramenta con sollevatore. Passive Exclusive frame - detail of door striker and hardware with lifting system. Cerramiento Passive Exclusive - dettalle del galce de la hoja y dettalle del herraje con sitema elevador. Système de fermeture Passive Exclusive - détail de la feuillure du vantail et détail ferrure avec elévateur. переплет Passive Exclusive - деталь притвора створки и деталь фурнитуры с подъемником. 2. Cerniera angolare superiore per portata fino a 180 kg. del battente con deviatore apertura ad anta ribalta. Lower angular hinges of wing with maximum capacity load of 180 kg and opening switch for tilt and turn system. Bisagra superior de forma angular con capacidad de hasta 180 kg por hoja con desviador de apertura de la hoja abatible. Charnière angulaire supérieure pour une portée jusqu’à 180 Kg par battant avec déviateur ouverture oscillo-battante. верхняя угловая петля для нагрузки до 180 кг притвора с девиатором открытия откидной створки. 3. Cerniera angolare inferiore per portata fino a 180 kg. del battente. Lower angular hinge of wing with maximum load capacity of 180 kg. Bisagra inferior de forma angular con capacidad de hasta 180 kg por hoja. Charnière angulaire inférieure pour portée du battant jusqu’à 180 Kg. нижняя угловая петля для нагрузки до 180 кг притвора. 4. Particolare del nodo centrale di ancoraggio anta-telaio e dettaglio triplo giro di guarnizioni per tenuta termica e tenuta acustica. Detail of central anchoring knot between shutter and frame and triple sealing set for heat and acoustic insulation. Detalle del nudo central de ancoraje enter hoja y marco y detalle de la tripla junta de aislamiento térmico y acústico. Détail du nœud central d’ancrage vantail-cadre et détail triples garnitures pour étanchéité thermique et phonique. деталь центрального узла крепления створка/ù рама и деталь тройной термо- звукоизоляционной прокладки. 5. Serramento Passive Exclusive, realizzato in conifera di Pino in finitura “Natural” e rivestimento esterno in Alluminio in finitura “Corium Salvia”. Passive Exclusive frame, made of Pine-wood with “Natural” finishing, and external Aluminium coating with “Corium Salvia” finishing. Cerramiento Passive Exclusive de conífera de Pino, acabado “Natural”, chapa exterior de aluminio y acabado “Corium Salvia”. Système de fermeture Passive Exclusive, fabriqué en pin, finition “Natural” et revêtement externe en aluminium, finition “Corium Salvia”. переплет Passive Exclusive, из сосны в отделке. “Natural” и наружная облицовка из алюминия в отделке “Corium Salvia”. 5
  • 30. Dati, caratteristiche e colori sono indicativi e non impegnativi. Gamba Srl si riserva la facoltà di apporre modifiche e migliorie ai prodotti senza preavviso. Data, specification and colours are indicative and subject to change. Gamba Srl reserves the right to change and improve its products without notice. Datos, especificaciones y colores son indicativos y no vinculantes. Gamba Srl se reserva el derecho de aportar cambios y mejoras a los productos sin previo aviso. Les données, les spécificationes et les couleurs sont fournies à titre indicatif et ne sont pas contractuelles. Gamba Srl se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations aux produits sans aucun préavis. Данные, характеристики и окрасы являются ориентировочными и необязательными. Компания Gamba Srl оставляет за собой право без предупреждения производить любые изменения своей продукции.
  • 31. Via Cremasca, 10 Azzano S. Paolo (Bg) www.gamba.it ITALY Bergamo Milano Como Varese Novara Brescia A4 AUTOSTRADA Azzano S. Paolo Aereoporto ORIO AL SERIO A4 AUTOSTRADA ss 11 ss 11 sp 185 Aereoporto LINATE Aereoporto MALPENSA Monza Urgnano Cologno al serio Treviglio Treviglio Ciserano Bergamo A4 credits © 2011 Gamba Serramenti Photographer: Laura Pietra, Paolo Stroppa Graphic design and layout: Studio Castelli Adv Printed in Italy, on ecologic paper 2nd release Sept. 2012
  • 32. Bergamo Milano Como Varese Novara Brescia A4 AUTOSTRADA Azzano S. Paolo Aereoporto ORIO AL SERIO A4 AUTOSTRADA ss 11 ss 11 sp 185 Aereoporto LINATE Aereoporto MALPENSA Monza Urgnano Cologno al serio Treviglio Treviglio Ciserano Bergamo A4 Pantone 348 CMYK CMYK 100 0 85 20 Pantone 348 Pantone 348 CMYK Via Cremasca, 10 24052 Azzano S.P. (Bg) - Italy Tel. +39.035.533.208 Fax. +39.035.451.14.27 www.gamba.it info@gamba.it