Juan Ruiz Arcipreste de Hita <ul><li>¿Quién era Juan Ruiz, Arcipreste de Hita? </li></ul>Es poco lo que se sabe acerca del...
¿Qué es el Libro de Buen Amor? <ul><li>El  Libro de buen amor  es un extenso poema de más de mil setecientas estrofas (uno...
¿Para qué escribió Juan Ruiz el  Libro de Buen Amor ? <ul><li>El  Libro de buen amor  es una obra de difícil interpretació...
Fuentes en influencias del  Libro de Buen Amor <ul><li>La cultura oriental : por la mezcla y heterogeneidad de los element...
Temas en el  Libro de Buen Amor <ul><li>Los temas recurrentes son el amor, la muerte y el destino: </li></ul><ul><li>a) El...
Estilo del  Libro de Buen Amor <ul><li>En su lengua y estilo combina recursos recursos de la tradición culta y  de la popu...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Libro de Buen Amor

12.032 visualizaciones

Publicado el

0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
12.032
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
202
Acciones
Compartido
0
Descargas
62
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Libro de Buen Amor

  1. 2. Juan Ruiz Arcipreste de Hita <ul><li>¿Quién era Juan Ruiz, Arcipreste de Hita? </li></ul>Es poco lo que se sabe acerca del autor del Libro de Buen Amor: hombre del siglo XIV, que se llamó Juan Ruiz, que su cargo eclesiástico era el de arcipreste de Hita (hoy, pueblo de la provincia de Guadalajara), que era de Alcalá, pero ¿de cuál de los muchos pueblos que hay de este nombre en España? Puerta de entrada a la actual Hita en Guadalajara El libro se ha conservado en tres copias manuscritas y varios fragmentos. En los manuscritos aparecen dos fechas de composición: 1330 y 1343 . Esto hace suponer dos redacciones sucesivas del libro, y de ahí las diferencias entre los textos.
  2. 3. ¿Qué es el Libro de Buen Amor? <ul><li>El Libro de buen amor es un extenso poema de más de mil setecientas estrofas (unos siete mil versos), la mayor parte de ellas escritas en cuaderna vía, en el que se recogen en forma de autobiografía una serie de materiales diversos: </li></ul><ul><li>Un prólogo en prosa donde declara la intención de la obra. </li></ul><ul><li>Una serie de aventuras amorosas con diversas mujeres </li></ul><ul><li>Una colección de treinta y dos fábulas y cuentos con intención didáctica. </li></ul><ul><li>Episodios adaptados de textos latinos medievales (el relato de don Melón y doña Endrina). </li></ul><ul><li>Un conjunto de digresiones morales o satíricas (la del poder del dinero o la censura del clero libertino). </li></ul><ul><li>Sátiras y parodias </li></ul><ul><li>Pasajes alegóricos como la pelea de don Carnal y doña Cuaresma. </li></ul><ul><li>Un grupo de composiciones líricas y juglarescas. </li></ul>
  3. 4. ¿Para qué escribió Juan Ruiz el Libro de Buen Amor ? <ul><li>El Libro de buen amor es una obra de difícil interpretación: en varias ocasiones afirma que su intención es dar a conocer los caminos y formas de ejercitarse en el buen amor , esto es, el amor a Dios. De esta forma, el mal amor se identifica con el amor carnal y humano , esto es, con el pecado. Así, intenta moralizar a sus lectores presentando lo contrario de lo que intenta enseñar, es decir, haciendo que todas las aventuras amorosas del protagonista terminen mal y que los lectores se sientan impulsados a rechazar el loco amor. </li></ul><ul><li>La ambigüedad del Libro se sustenta en el pensamiento de San Agustín, que consideraba que no debía imponerse un punto de vista al alumno, sino que se le debían mostrar todas las posibilidades y permitir que él eligiera la mejor. </li></ul><ul><li>El problema es que, pese a lo afirmado, en la obra prima la exaltación del amor carnal con un tono vitalista, regocijante, irónico y burlesco que la convierten en un descarado manual de incitación a disfrutar de la vida. El autor, consciente del carácter complejo y contradictorio de la obra, insiste en que el lector no debe quedarse con lo superficial de la obra, sino que debe hacer un análisis más profundo. Parece que la desconfianza de lo aparente era una actitud personal del autor y por ello recomienda con empeño a sus lectores la astucia intelectual, la sutileza, el huir de la superficialidad para entender bien el Libro </li></ul>
  4. 5. Fuentes en influencias del Libro de Buen Amor <ul><li>La cultura oriental : por la mezcla y heterogeneidad de los elementos que alberga, contados de manera “alegre” en primera persona. </li></ul><ul><li>La influencia de la cultura árabe en el ambiente, en la presencia del destino y en la figura misma de Trotaconventos, concebida de forma positiva como en el mundo musulmán. </li></ul><ul><li>El influjo de la cultura cristiana medievales también patente a través de textos religiosos cristianos </li></ul><ul><li>Y la literatura latina (Ovidio, la comedia latina) y, sobre todo de textos latinos medievales (Pamphilus de amore, De vetula…) </li></ul>
  5. 6. Temas en el Libro de Buen Amor <ul><li>Los temas recurrentes son el amor, la muerte y el destino: </li></ul><ul><li>a) El amor: </li></ul><ul><li>Presentado como una fuerza imperiosa natural. El libro expresa una arrolladora fuerza vitalista donde el erotismo y la concepción placentera y sensual de seres y cosas se encarnan en los personajes. </li></ul><ul><li>b) La muerte: </li></ul><ul><li>Es la fuerza opuesta al amor y la vida. Frente a la creencia cristiana, se considera la muerte como destructora y no liberadora. La muerte destruye la belleza, el placer y todas la relaciones humanas y afectivas. </li></ul><ul><li>c) El destino: </li></ul><ul><li>El destino está marcado por las estrellas y los hombres no pueden escapar a él. </li></ul><ul><li>  </li></ul><ul><li>En el entrecruzamiento de la todopoderosa trinidad  amor, destino, muerte  , el ser humano queda en conflictiva angustia y soledad en un mundo en el que las relaciones sociales están cambiando y en el que todo lo puede el dinero. </li></ul>
  6. 7. Estilo del Libro de Buen Amor <ul><li>En su lengua y estilo combina recursos recursos de la tradición culta y de la popular: </li></ul><ul><li>De la tradición culta destacamos un extraordinario repertorio léxico y sintáctico y un gran uso de figuras literarias: enumeraciones, sinónimos, anáforas, interrogaciones retóricas, juegos de palabras. </li></ul><ul><li>De la tradición popular cabe señalar el uso de diminutivo con valor afectivo, el abundante empleo de refranes, uso de modismos y exclamaciones. </li></ul><ul><li>La abundancia de diálogos aporta la presencia de la sintaxis desordenada de la oración, típica del lenguaje familiar, el ritmo cambiante de la entonación, el humor y el chiste. El aire festivo y burlón es característico de una obra en la que la ironía, la parodia y la caricatura serán rasgos básicos de un autor que no expresa en ella una visión complaciente del mundo. </li></ul><ul><li>Métricamente, abunda la CV, con variaciones (8+8) y las formas métricas de la lírica propia de la tradición juglaresca. </li></ul>

×