1. 1. Foto (del nom de l’establiment i de la informació exterior).
2. Adreça exacta de l’establiment.
Carrer Can Bruixa 29
3. A què es dedica l’establiment.
És una botiga de fruites i verdures.
4. Nom de l’establiment.
SuperVerd.
5. Llengua triada per al nom de l’establiment.
Català.
6. Textos escrits exteriors (copiats en la llengua original i amb errors, si n’hi ha).
7. Textos escrits interiors (copiats en la llengua original i amb errors si n’hi ha).
8. Llengua de comunicació primera ( en el primer contacte).
Castellà.
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Castellà.
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Alt Mitjà Baix(Bàsicament perquè no han parlat el català.)
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt Mitjà Baix
12. Nivell de correcció lingüística en català escrit:
Alt Mitjà Baix
13. Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Alt Mitjà Baix
Entrevista al dependent de la botiga
2. - Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no una altra?
El català ja que tots els textos escrits estan amb català. És el català perquè els clients que van a
aquella botiga son catalans.
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de llengües tant a
nivell escrit com a nivell oral?
Si que hi ha barreja de llengües, ja que el dependent s’adreça al client amb castellà i el client
s’adreça al dependent amb la seva llengua. (català) Aquesta barreja és degut a que el
dependent no sap parlar el català però si que l’entén.
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
No, ningú hi havia pensat mai.
- En quin llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre? Independentment de la
llengua del client?
Amb castellà. I ho fa sempre, independentment de la llengua del client ja que suposem, que el
dependent no sap parlar català.
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de la llengua del
client?
No canvia de llengua, sempre segueix parlant el castellà.