2. Lietuvių kalba, kaip ir kitos kalbos,
suskilusi į tarmes. Tos tarmės viena nuo
kitos skiriasi ne tik žodynu, bet ir fonetika,
morfologija, net ir sintakse.
Mokslas, tiriantis tarmes, vadinamas
dialektologija,o tarmių tyrėjai -
dialektologais.
Lietuvių kalbos mokslui tarmių duomenys
ypač svarbūs, nes tarmės yra svarbus
šaltinis lietuvių kalbos istorijos mokslui.
3. Lietuvių kalba turi dvi pagrindines tarmes: aukštaičių ir žemaičių. Geriau senuosius baltų garsus ir
formas išlaikė aukštaičių tarmė.
Tiek aukštaičių, tiek žemaičių tarmės suskilusios į patarmes, kurios viena nuo kitos gerokai skiriasi.
Taip pat yra kitų tarmių kaip:
Dounininkų;
Dūnininkų;
Donininkų;
Žiemiečių;
Veliuoniečių;
Pietiečių;
Pantininkų;
Pontininkų;
Puntininkų;
Dzūkų;
Suvalkiečių.
4. Aukštaičių tarmė užima rytinę Lietuvos dalį. Ta dalis yra gerokai
didesnė negu žemaičių tarmės.
Skiriamosios aukštaičių tarmės ypatybės. Skiriamasis aukštaičių ir
žemaičių tarmių požymis yra balsių ie, uo tarimas.
Aukštaičių tarmė dar skirstoma smulkiau pagal dvigarsių am, an,
em, en ir vadinamųjų nosinių balsių ą, ę tarimą. Pagal šiuos
požymius aukštaičių tarmė skyla į tris patarmes:
Vakarų aukštaičius;
Pietų aukštaičius;
Rytų aukštaičius.
5. Pagrindiniai skiriamieji fonetiniai žemaičių tarmės požymiai yra du: lietuvių bendrinės kalbos (bk) o, ė ir uo, ie
atitikmenys. Vietoje bk o, ė žemaičiai taria dvibalsius uo, ie, pvz., bruolis „brolis“, uors „oras“, tieus „tėvas“, vies
„vėjas“. Vietoje bk uo, ie žemaičiai taria trejopus garsus (pagal tai tarmė skirstoma į patarmes): šiaurinė dalis –
ou, ei, pvz., douna „duona“, doud „duoda“, peins „pienas“, žeids ‘žiedas‘; pietinė – ū, y, pvz., dūna „duona“, dūd
„duoda“, pīns „pienas“, žīds „žiedas“ (nuo etnonimo žydas skiriasi priegaide), vakarų – o, ė: dona „duona“, dod
„duoda“, pėns „pienas“, žėds „žiedas“. Ankstesnėje K. Jauniaus-A. Salio tarmių klasifikacijoje dvibalsio uo
atitikmenims iliustruoti žemaičiai buvo praminti dounininkais, dūnininkais ir donininkais (iliustruojant žodžio
duona tarimą).
Skiriamos trys žemaičių patarmės:
Šiaurės, arba telšiškių bei kretingiškių („dounininkų“),
Pietų, arba raseiniškių bei varniškių („dūnininkų“),
Vakarų, arba klaipėdiškių („donininkų“).
Šiaurės žemaičiai skirstomi į telšiškius (Telšiai; rytinė patarmės dalis) ir kretingiškius (Kretinga; vakarinė
patarmės dalis). Skiriamoji ypatybė – trumpųjų balsių u, i asmiliacija. Telšiškiai juos derina prie tolesnio
skiemens: jei skiemuo ar galūnė yra siauri, visur kamiene bus tariami siauri u, i, jei plati, minėtieji balsiai bus
paplatinti iki o, ė, plg. puskubilis, poskobėle „puskubilio“. Kretingiškiai u, i platina visais atvejais, plg., poskobėlis,
poskobėle. Kretingiškiai skirtingai nuo visų likusių žemaičių (kartu ir nuo lietuvių kalbos) išsaugo baltišką
galūnę -tj, -dj prieš užpakalinius balsius -a, -o, -u, pvz., kretingiškiškai: medis, medē, mediou; svetīs, svetē, svetiou,
telšiškiškai medis, medē, medžiou; svetīs, svetē, svečiou, lietuviškai medis, medžiai, medžiui; svetys, svečiai, svečiui. Bet
veiksmažodžiuose tariama vienodai: matiau „mačiau“, pjodiau „pjudžiau“, inkšto „inkščiu“. Skirtingai šiaurėje
tariami ą, ę variantai, šiuo atveju, išskiriami ir mažeikiškiai, tarantys ō, ė̄ (ōžouls „ąžuolas“, skė̄st „skęsta“), vietoj
kretingiškių ou, ėi (oužouls, skėist) ir telšiškių on, ėn (onžouls, skėnst).
Pietų žemaičiai skirstomi į raseiniškių (Raseiniai; pietinė ir šiaurrytinė patarmės dalis) bei varniškių (Varniai;
šiaurinė patarmės dalis). Skiriamoji ypatybė – dvigarsių am, an, em, en tarimas. Raseiniškiai išlaiko senovinį
baltišką tarimą, pvz., langs „langas“, kan „ką“, lenk, sprensk „spręsk“; varniškiai juos siaurina kaip ir kiti
žemaičiai, t. y. taria om, on, ėm, ėn: longs „langas“, kon „ką“, lėnk „lenk“, sprėnsk „spręsk“.
6. Tai mirštanti lenkų kalbos tarmė, kuria kalba Suvalkų miesto ir
lenkiškosios Suvalkijos dalies gyventojai.
Tai tarmė panaši į Vilniaus lenkų ir Balstogės tarmę. Šiai tarmei
darė įtaką lietuvių, baltarusių ir lenkų kalbos, kiek mažesne įtaką
turėjo rusų ir vokiečių kalbos.
Savybės:
Žodis dla naudojamas norint pasakyti kam yra kažkas skirta pvz:
kup dla mnie (nupirk man), daj dla babci (duok močiutei);
Nenaudojamos mandagumo formos pan (ponas) ir pani (ponia);
Specifiniai žodžiai kaip dalibóg (dievaži), Blin (plokštainis);
Specifiniai terminai ir žargonai kaip Lelak (šikšnosparnis) ar
Wiszczeć (vištos);
Tarminis šveplavimas, kai vietoj c sakoma č, vietoj s sakoma š,
vietoj z sakoma ž.