SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 23
VARIANTS SOCIALS DE LA
  LLENGUA CATALANA
Les varietats diastràtiques o socials de la
llengua es produeixen en grups de
parlants socialment afins que generen
una fraseologia i unes maneres
expressives significatives per al grup.
Registre col·loquial
Textos orals o escrits per ser dits (guions TV,
cine o teatre)

      • Llenguatge de gran expressivitat i
        subjectivitat
      • Espontani. Poca elaboració
      • Usos familiars
      • Frases fetes, comparacions,
        exageracions, onomatopeies ...
      • Augment de la connotació
En el pla lèxic

Abús de termes genèrics                      Fer, cosa, tros, això, allò...


Castellanismes                               Bueno, vale, tio...


Comparacions                                 Vermell com una tomàtiga...


Tics lingüístics                             Saps? Val? Vull dir, bé...


Exageracions                                 Va acabar en dos segons...


Locucions i frases fetes                     Anar endavant, fer fues...


Onomatopeies                                 Puf! Pataplàs!...

Sentits figurats i manca de propietat        Jugar-se la vida, rompre’s les banyes...
En el pla morfosintàctic


Augmentatius i diminutius                  Cotxàs, festassa, rosset...

Pleonasmes                                 Dóna-m’ho a mi...

Trets dialectals                           Article determinat (lo),
                                           monoftongacions (aigo),
                                           ieisme(paia), etc.


Estructures sintàctiques poc elaborades, alteració de l’ordre lògic de la frase,
manca de concordança, ús equívoc dels relatius, repeticions, interrupcions...
També destaca la riquesa de l’entonació
Registre vulgar
• Sense eufemismes
• Sovint s'utilitza amb intenció
  ofensiva o de burla (renecs,
  paraules malsonants, ús de
  termes referits a certs temes
  considerats tabú...
• Poc elaborat
http://youtu.be/vTRaW-Pj5g8

http://www.youtube.com/watch?v=tsYq
HkM6HPo&feature=email

http://www.ara.cat/societat/catalans-
malparlats_0_589141268.html
Argot
L’argot és una varietat de la llengua que utilitza un
grup social per diferenciar-se de la resta de la
comunitat de parlants. Hi ha dos tipus d’argots:

a) L’argot dels grups que comparteixen la mateixa
professió o activitat i que adopten un lèxic, diferent
del tècnic, per referir-se a eines, processos o
instruments propis de la seva especialitat i que
únicament tenen significació per als individus que
tenen relació amb aquest àmbit professional.
b) L’argot de grups marginals de la societat que tenen la
voluntat de crear un codi paral·lel a la llengua que
únicament sigui comprès pels individus que formen part
del grup.

Així, el llenguatge dels delinqüents o dels drogoaddictes
està format per un lèxic amb mots peculiars creats,
precisament, per no ser entesos per la resta de la societat i
mantenir, d’aquesta manera, la seva condició de segregació
i marginalitat.

L’argot en català és molt pobre, hi molt poques aportacions
autèntiques catalanes, i això es pot considerar un indicador
de la manca de normalització de la llengua.
VARIETAT ESTÀNDARD
Totes les llengües cultes, al costat
d’aquestes varietats, en tenen una altra
que està per damunt les diverses varietats
o dialectes. Aquesta és la que anomenem
llengua estàndard. Aquesta varietat és la
pròpia de la premsa, de la ràdio, de la
televisió, del cinema, de l’ensenyament i
de qualsevol manifestació cultural.
Precisament, una de les funcions de
la llengua estàndard és la d’unificar i
facilitar la comunicació entre els
parlants d’una llengua, però també
ho és estimular el sentiment de
prestigi i augmentar-ne la cohesió.
L’estàndard representa un nivell mitjà que s’allunya dels
nivells baixos o informals i també dels elevats o
especialitzats.

Des d’aquest punt de vista és una modalitat neutra, és a
dir,  que     no     hauria    de     tenir connotacions
geogràfiques, socials o generacionals.

De fet, quan fem servir l’estàndard és més difícil identificar
la procedència del parlant, d’aquí que també se la coneix
com a varietat comuna perquè serveix per igual a tots els
parlants d’una llengua sigui d’allà on sigui.
Molta gent pensa que l’estàndard és una
varietat pròpia de la llengua escrita, però els
catalanoparlants ens hem d’acostumar a fer-
la servir també per a determinades
situacions de la llengua oral que demanen
l’ús d’aquesta varietat, com per exemple
pronunciar una conferència, impartir una
classe o lliçó magistral a la universitat o fer
un discurs polític a un parlament.
Això, que és un fet normalíssim en qualsevol llengua
de cultura, també ho ha de ser a casa nostra. Quina
opinió ens produiria sentir un periodista d’un
noticiari utilitzant el mateix registre que fa servir
quan pren cafè amb els companys? O què
pensaríem d’un catedràtic anglès que a l’hora de
pronunciar una conferència a la nostra universitat
fes servir un registre col·loquial com quan surt amb
els seus amics?
És cert que la varietat estàndard de
moltes llengües s’ha anat formant a
partir de la llengua escrita, però
també ho és que en el cas del català
s’ha format amb una selecció
d’elements de totes les varietats
principals que s’han considerat útils
per al conjunt lingüístic.
En la formació del nostre estàndard va ser
decisiva l’aportació de Ramon Llull.
Després, en el segle XV, ho va ser la dels
principals escriptors valencians.

Posteriorment, durant la Renaixença va
prevaler el català central. Finalment, amb
l’aportació de Pompeu Fabra i de mossèn
Alcover, entre d’altres, es va poder
arribar a una codificació eficaç i efectiva.
Les darreres aportacions provenen de
l’IEC que el 1990 publica unes
orientacions per a l’estàndard oral
amb diverses formes segons les
peculiaritats de les diverses àrees
lingüístiques.
Registre periodístic
Eficàcia de la comunicació

            Normatiu
            Creador de llengua. Neologismes.

Gèneres     * narratius: notícia, crònica, reportatge
            * conversacionals: entrevista
            * argumentatius: editorials, articles
            d'opinió
            * predictius: meteorologia
Registre publicitari
Finalitat    Convèncer el receptor
             Funcions: poètica i conativa

       Persuasió del text publicitari
            Característiques:
                   1)Comparacions i hipèrboles
                   2) Missatge breu i condensat
                   3) Disposició tipogràfica
                   4) Imatges gràfiques
Registre cientificotècnic
Tema específic
     • Ús de terminologia específica
     • Frases en passiva
     • Formes no personals del verb
     • 3a. persona del singular (o primera
        del plural)
     • Funció referencial
     • Eliminació de subjectivismes
Registre juridicoadministratiu
Combina el registre estàndard amb
terminologia específica
    • Precisió i eficàcia comunicativa
    • Formalitat i impersonalitat
    • Fórmules lingüístiques
       específiques
    • Ordenació rigorosa del
       contingut
    • Temps verbal: condicional i
       subjuntiu
Registre literari
Textos subjectius
    • Llenguatge evocador i
       expressiu
    • Ambigüitat, polisèmia
    • Grau elevat d'elaboració
    • Estructura clarament
       intencionada

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Decadència Renaixença
Decadència RenaixençaDecadència Renaixença
Decadència Renaixença
ctorrijo
 
La varietat estàndard
La varietat estàndardLa varietat estàndard
La varietat estàndard
Dolors Taulats
 
Tipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneresTipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneres
Mar López
 
Els dialectes del Català
Els dialectes del Català Els dialectes del Català
Els dialectes del Català
gloriaalmazor
 
Els PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíSticsEls PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíStics
Mariapin
 

La actualidad más candente (20)

Decadència Renaixença
Decadència RenaixençaDecadència Renaixença
Decadència Renaixença
 
Les funcions sintàctiques
Les funcions sintàctiquesLes funcions sintàctiques
Les funcions sintàctiques
 
Tipus de textos
Tipus de textosTipus de textos
Tipus de textos
 
La varietat estàndard
La varietat estàndardLa varietat estàndard
La varietat estàndard
 
Bilingüisme i diglòssia
Bilingüisme i diglòssiaBilingüisme i diglòssia
Bilingüisme i diglòssia
 
La literatura i l'anàlisi de textos literaris
La literatura i l'anàlisi de textos literarisLa literatura i l'anàlisi de textos literaris
La literatura i l'anàlisi de textos literaris
 
Tema 3 variacio_linguistica
Tema 3 variacio_linguisticaTema 3 variacio_linguistica
Tema 3 variacio_linguistica
 
Registres lingüístics
Registres lingüísticsRegistres lingüístics
Registres lingüístics
 
Les Propietats Del Text
Les Propietats Del TextLes Propietats Del Text
Les Propietats Del Text
 
La decadència
La decadènciaLa decadència
La decadència
 
Tipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneresTipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneres
 
Tema 2. Morfologia verbal
Tema 2. Morfologia verbal Tema 2. Morfologia verbal
Tema 2. Morfologia verbal
 
Figures Retòriques
Figures RetòriquesFigures Retòriques
Figures Retòriques
 
Els dialectes del Català
Els dialectes del Català Els dialectes del Català
Els dialectes del Català
 
Els primers textos en llengua catalana
Els  primers  textos  en llengua  catalanaEls  primers  textos  en llengua  catalana
Els primers textos en llengua catalana
 
FONÈTICA TEMA 1
FONÈTICA TEMA 1FONÈTICA TEMA 1
FONÈTICA TEMA 1
 
Els PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíSticsEls PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíStics
 
El Barroc
El BarrocEl Barroc
El Barroc
 
Fonètica Del Català
Fonètica Del CatalàFonètica Del Català
Fonètica Del Català
 
El text argumentatiu
El text argumentatiuEl text argumentatiu
El text argumentatiu
 

Destacado

La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
guest6be99a
 
Textos Argumentatius
Textos ArgumentatiusTextos Argumentatius
Textos Argumentatius
Mariapin
 
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràficsla variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
Ferrane
 
El text argumentatiu
El text argumentatiuEl text argumentatiu
El text argumentatiu
Fàtima
 
Variació dialectal del català
Variació dialectal del catalàVariació dialectal del català
Variació dialectal del català
MARIBEL SOSPEDRA
 
Nou pgc
Nou pgcNou pgc
Nou pgc
catpav
 
Cce 2012 fiscalitat i
Cce 2012 fiscalitat iCce 2012 fiscalitat i
Cce 2012 fiscalitat i
CPEmpresarial
 
Llengua i llengues_al_mon
Llengua i llengues_al_monLlengua i llengues_al_mon
Llengua i llengues_al_mon
itraver
 
Twitter edu pl-emooc
Twitter  edu pl-emoocTwitter  edu pl-emooc
Twitter edu pl-emooc
efalip
 
Variació lingüística.registres. presentació breu teoria
Variació lingüística.registres. presentació breu teoriaVariació lingüística.registres. presentació breu teoria
Variació lingüística.registres. presentació breu teoria
Muntsa Tortós
 
Dialectes del català final 1
Dialectes del català final 1Dialectes del català final 1
Dialectes del català final 1
dolors
 
Els dialectes catalans
Els dialectes catalansEls dialectes catalans
Els dialectes catalans
ester08
 

Destacado (20)

La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
Text Argumentatiu
Text ArgumentatiuText Argumentatiu
Text Argumentatiu
 
Textos Argumentatius
Textos ArgumentatiusTextos Argumentatius
Textos Argumentatius
 
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràficsla variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
la variació diatòpica de la llengua: els dialectes geogràfics
 
El text argumentatiu
El text argumentatiuEl text argumentatiu
El text argumentatiu
 
Variació dialectal del català
Variació dialectal del catalàVariació dialectal del català
Variació dialectal del català
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
Nou pgc
Nou pgcNou pgc
Nou pgc
 
Cce 2012 fiscalitat i
Cce 2012 fiscalitat iCce 2012 fiscalitat i
Cce 2012 fiscalitat i
 
La llengua estàndard
La llengua estàndardLa llengua estàndard
La llengua estàndard
 
Llengua i llengues_al_mon
Llengua i llengues_al_monLlengua i llengues_al_mon
Llengua i llengues_al_mon
 
Twitter edu pl-emooc
Twitter  edu pl-emoocTwitter  edu pl-emooc
Twitter edu pl-emooc
 
Curiositats
CuriositatsCuriositats
Curiositats
 
Les llengües del món: el romanés i el romaní
Les llengües del món: el romanés i el romaníLes llengües del món: el romanés i el romaní
Les llengües del món: el romanés i el romaní
 
Variació lingüística.registres. presentació breu teoria
Variació lingüística.registres. presentació breu teoriaVariació lingüística.registres. presentació breu teoria
Variació lingüística.registres. presentació breu teoria
 
Diversitat lingüística
Diversitat lingüísticaDiversitat lingüística
Diversitat lingüística
 
Certificacio professional
Certificacio professionalCertificacio professional
Certificacio professional
 
Dialectes del català final 1
Dialectes del català final 1Dialectes del català final 1
Dialectes del català final 1
 
Exercici de cohesió textual: Eliminem les repeticions
Exercici de cohesió textual: Eliminem les repeticionsExercici de cohesió textual: Eliminem les repeticions
Exercici de cohesió textual: Eliminem les repeticions
 
Els dialectes catalans
Els dialectes catalansEls dialectes catalans
Els dialectes catalans
 

Similar a Variants socials de la llengua catalana

Codi escrit i oral
Codi escrit i oralCodi escrit i oral
Codi escrit i oral
Nuria Franch
 
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Nombre Apellidos
 
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Nombre Apellidos
 
Dialectes i registres
Dialectes i registresDialectes i registres
Dialectes i registres
joanpol
 
Esquema ús lingüístic i registres.
Esquema ús lingüístic i registres.Esquema ús lingüístic i registres.
Esquema ús lingüístic i registres.
mfdcat
 
Sociolingüística i multiculturalitat
Sociolingüística i multiculturalitatSociolingüística i multiculturalitat
Sociolingüística i multiculturalitat
xanvi
 
Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2
jtalarn
 
Programació castellà 2012 13 IES Ramon Llull
Programació castellà 2012 13 IES Ramon LlullProgramació castellà 2012 13 IES Ramon Llull
Programació castellà 2012 13 IES Ramon Llull
iesramonllull
 
Variació lingüística
Variació lingüísticaVariació lingüística
Variació lingüística
MVidalArtigues
 
Tema 1. la llengua com a sistema
Tema 1. la llengua com a sistema Tema 1. la llengua com a sistema
Tema 1. la llengua com a sistema
masocias
 
U.d. sant jordi presentació 1
U.d. sant jordi  presentació 1U.d. sant jordi  presentació 1
U.d. sant jordi presentació 1
Conxita Julià
 

Similar a Variants socials de la llengua catalana (20)

Codi escrit i oral
Codi escrit i oralCodi escrit i oral
Codi escrit i oral
 
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
 
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normalUnitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
Unitat 5. sociolingüística i multiculturalitat normal
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
La variació lingüística
La variació lingüísticaLa variació lingüística
La variació lingüística
 
Dialectes i registres
Dialectes i registresDialectes i registres
Dialectes i registres
 
CO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsCO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencions
 
Unitat 1_comunicació
Unitat 1_comunicacióUnitat 1_comunicació
Unitat 1_comunicació
 
Activitats flip
Activitats flipActivitats flip
Activitats flip
 
Esquema ús lingüístic i registres.
Esquema ús lingüístic i registres.Esquema ús lingüístic i registres.
Esquema ús lingüístic i registres.
 
Sociolingüística i multiculturalitat
Sociolingüística i multiculturalitatSociolingüística i multiculturalitat
Sociolingüística i multiculturalitat
 
Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2Presentació llengua catalana 2
Presentació llengua catalana 2
 
Programació castellà 2012 13 IES Ramon Llull
Programació castellà 2012 13 IES Ramon LlullProgramació castellà 2012 13 IES Ramon Llull
Programació castellà 2012 13 IES Ramon Llull
 
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier FargasSessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
Sessió de presentació del TERMCAT a la Universitat Pompeu Fabra. Xavier Fargas
 
Variació lingüística
Variació lingüísticaVariació lingüística
Variació lingüística
 
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativaHC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
 
Tema 1. la llengua com a sistema
Tema 1. la llengua com a sistema Tema 1. la llengua com a sistema
Tema 1. la llengua com a sistema
 
Continguts selectivitat 2012
Continguts selectivitat 2012Continguts selectivitat 2012
Continguts selectivitat 2012
 
U.d. sant jordi presentació 1
U.d. sant jordi  presentació 1U.d. sant jordi  presentació 1
U.d. sant jordi presentació 1
 

Más de Dolors Taulats

L’oració subordinada adverbial
L’oració subordinada adverbialL’oració subordinada adverbial
L’oració subordinada adverbial
Dolors Taulats
 
Adverbis i locucions adverbials
Adverbis i locucions adverbialsAdverbis i locucions adverbials
Adverbis i locucions adverbials
Dolors Taulats
 
Llenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologiaLlenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologia
Dolors Taulats
 
L’oració substantiva
L’oració substantivaL’oració substantiva
L’oració substantiva
Dolors Taulats
 
Segle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaSegle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalana
Dolors Taulats
 
Segle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaSegle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalana
Dolors Taulats
 
Sinonímia i antonímia
Sinonímia i antonímiaSinonímia i antonímia
Sinonímia i antonímia
Dolors Taulats
 

Más de Dolors Taulats (20)

L’oració subordinada adverbial
L’oració subordinada adverbialL’oració subordinada adverbial
L’oració subordinada adverbial
 
Adverbis i locucions adverbials
Adverbis i locucions adverbialsAdverbis i locucions adverbials
Adverbis i locucions adverbials
 
Llenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologiaLlenguatges especialitzats i la terminologia
Llenguatges especialitzats i la terminologia
 
Conjuncions
ConjuncionsConjuncions
Conjuncions
 
L’oració substantiva
L’oració substantivaL’oració substantiva
L’oració substantiva
 
Tirant lo blanc
Tirant lo blancTirant lo blanc
Tirant lo blanc
 
Neologismes
NeologismesNeologismes
Neologismes
 
L’estilística iv
L’estilística ivL’estilística iv
L’estilística iv
 
Segle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaSegle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalana
 
Segle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalanaSegle d’or de la literatura catalana
Segle d’or de la literatura catalana
 
Sinonímia i antonímia
Sinonímia i antonímiaSinonímia i antonímia
Sinonímia i antonímia
 
L’estilística iii
L’estilística iiiL’estilística iii
L’estilística iii
 
Bernat metge
Bernat metgeBernat metge
Bernat metge
 
Usos de ser i estar
Usos de ser i estarUsos de ser i estar
Usos de ser i estar
 
Llengües en contacte
Llengües en contacteLlengües en contacte
Llengües en contacte
 
La composició
La composicióLa composició
La composició
 
Estilística ii
Estilística iiEstilística ii
Estilística ii
 
Perífrasis verbals
Perífrasis verbalsPerífrasis verbals
Perífrasis verbals
 
Paraules amb guionet
Paraules amb guionetParaules amb guionet
Paraules amb guionet
 
Verbs derivats
Verbs derivatsVerbs derivats
Verbs derivats
 

Variants socials de la llengua catalana

  • 1. VARIANTS SOCIALS DE LA LLENGUA CATALANA
  • 2.
  • 3. Les varietats diastràtiques o socials de la llengua es produeixen en grups de parlants socialment afins que generen una fraseologia i unes maneres expressives significatives per al grup.
  • 4. Registre col·loquial Textos orals o escrits per ser dits (guions TV, cine o teatre) • Llenguatge de gran expressivitat i subjectivitat • Espontani. Poca elaboració • Usos familiars • Frases fetes, comparacions, exageracions, onomatopeies ... • Augment de la connotació
  • 5. En el pla lèxic Abús de termes genèrics Fer, cosa, tros, això, allò... Castellanismes Bueno, vale, tio... Comparacions Vermell com una tomàtiga... Tics lingüístics Saps? Val? Vull dir, bé... Exageracions Va acabar en dos segons... Locucions i frases fetes Anar endavant, fer fues... Onomatopeies Puf! Pataplàs!... Sentits figurats i manca de propietat Jugar-se la vida, rompre’s les banyes...
  • 6. En el pla morfosintàctic Augmentatius i diminutius Cotxàs, festassa, rosset... Pleonasmes Dóna-m’ho a mi... Trets dialectals Article determinat (lo), monoftongacions (aigo), ieisme(paia), etc. Estructures sintàctiques poc elaborades, alteració de l’ordre lògic de la frase, manca de concordança, ús equívoc dels relatius, repeticions, interrupcions... També destaca la riquesa de l’entonació
  • 7. Registre vulgar • Sense eufemismes • Sovint s'utilitza amb intenció ofensiva o de burla (renecs, paraules malsonants, ús de termes referits a certs temes considerats tabú... • Poc elaborat
  • 9. Argot L’argot és una varietat de la llengua que utilitza un grup social per diferenciar-se de la resta de la comunitat de parlants. Hi ha dos tipus d’argots: a) L’argot dels grups que comparteixen la mateixa professió o activitat i que adopten un lèxic, diferent del tècnic, per referir-se a eines, processos o instruments propis de la seva especialitat i que únicament tenen significació per als individus que tenen relació amb aquest àmbit professional.
  • 10. b) L’argot de grups marginals de la societat que tenen la voluntat de crear un codi paral·lel a la llengua que únicament sigui comprès pels individus que formen part del grup. Així, el llenguatge dels delinqüents o dels drogoaddictes està format per un lèxic amb mots peculiars creats, precisament, per no ser entesos per la resta de la societat i mantenir, d’aquesta manera, la seva condició de segregació i marginalitat. L’argot en català és molt pobre, hi molt poques aportacions autèntiques catalanes, i això es pot considerar un indicador de la manca de normalització de la llengua.
  • 11. VARIETAT ESTÀNDARD Totes les llengües cultes, al costat d’aquestes varietats, en tenen una altra que està per damunt les diverses varietats o dialectes. Aquesta és la que anomenem llengua estàndard. Aquesta varietat és la pròpia de la premsa, de la ràdio, de la televisió, del cinema, de l’ensenyament i de qualsevol manifestació cultural.
  • 12. Precisament, una de les funcions de la llengua estàndard és la d’unificar i facilitar la comunicació entre els parlants d’una llengua, però també ho és estimular el sentiment de prestigi i augmentar-ne la cohesió.
  • 13. L’estàndard representa un nivell mitjà que s’allunya dels nivells baixos o informals i també dels elevats o especialitzats. Des d’aquest punt de vista és una modalitat neutra, és a dir, que no hauria de tenir connotacions geogràfiques, socials o generacionals. De fet, quan fem servir l’estàndard és més difícil identificar la procedència del parlant, d’aquí que també se la coneix com a varietat comuna perquè serveix per igual a tots els parlants d’una llengua sigui d’allà on sigui.
  • 14. Molta gent pensa que l’estàndard és una varietat pròpia de la llengua escrita, però els catalanoparlants ens hem d’acostumar a fer- la servir també per a determinades situacions de la llengua oral que demanen l’ús d’aquesta varietat, com per exemple pronunciar una conferència, impartir una classe o lliçó magistral a la universitat o fer un discurs polític a un parlament.
  • 15. Això, que és un fet normalíssim en qualsevol llengua de cultura, també ho ha de ser a casa nostra. Quina opinió ens produiria sentir un periodista d’un noticiari utilitzant el mateix registre que fa servir quan pren cafè amb els companys? O què pensaríem d’un catedràtic anglès que a l’hora de pronunciar una conferència a la nostra universitat fes servir un registre col·loquial com quan surt amb els seus amics?
  • 16. És cert que la varietat estàndard de moltes llengües s’ha anat formant a partir de la llengua escrita, però també ho és que en el cas del català s’ha format amb una selecció d’elements de totes les varietats principals que s’han considerat útils per al conjunt lingüístic.
  • 17. En la formació del nostre estàndard va ser decisiva l’aportació de Ramon Llull. Després, en el segle XV, ho va ser la dels principals escriptors valencians. Posteriorment, durant la Renaixença va prevaler el català central. Finalment, amb l’aportació de Pompeu Fabra i de mossèn Alcover, entre d’altres, es va poder arribar a una codificació eficaç i efectiva.
  • 18. Les darreres aportacions provenen de l’IEC que el 1990 publica unes orientacions per a l’estàndard oral amb diverses formes segons les peculiaritats de les diverses àrees lingüístiques.
  • 19. Registre periodístic Eficàcia de la comunicació Normatiu Creador de llengua. Neologismes. Gèneres * narratius: notícia, crònica, reportatge * conversacionals: entrevista * argumentatius: editorials, articles d'opinió * predictius: meteorologia
  • 20. Registre publicitari Finalitat Convèncer el receptor Funcions: poètica i conativa Persuasió del text publicitari Característiques: 1)Comparacions i hipèrboles 2) Missatge breu i condensat 3) Disposició tipogràfica 4) Imatges gràfiques
  • 21. Registre cientificotècnic Tema específic • Ús de terminologia específica • Frases en passiva • Formes no personals del verb • 3a. persona del singular (o primera del plural) • Funció referencial • Eliminació de subjectivismes
  • 22. Registre juridicoadministratiu Combina el registre estàndard amb terminologia específica • Precisió i eficàcia comunicativa • Formalitat i impersonalitat • Fórmules lingüístiques específiques • Ordenació rigorosa del contingut • Temps verbal: condicional i subjuntiu
  • 23. Registre literari Textos subjectius • Llenguatge evocador i expressiu • Ambigüitat, polisèmia • Grau elevat d'elaboració • Estructura clarament intencionada