SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 26
Descargar para leer sin conexión
Sobre el pasado de la
lengua vasca-ren orainaz
Ricardo Gómez (UPV/EHU)
ricardo.gomez@ehu.es


Koldo Mitxelena Katedraren III. Biltzarra
Vitoria-Gasteiz, urriaren 8-11
2




Nire irakurketa




  1964                        1988                          2011


           Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
3




SPLVren egitura
1. La dialectología vasca
2. La interpretación de las diferencias dialectales
3. Historia y prehistoria de la lengua
4. El elemento latino-románico
5. La influencia indoeuropea prelatina
6. Relaciones de parentesco de la lengua vasca

               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
4




SPLVren garrantzia
• Euskararen historia eta historiaurreari buruzko
  funtsezko lana, ezinbesteko sarrera
• Geroago:
 ▫   Intxausti (1990): Euskara, euskaldunon hizkuntza
 ▫   Trask (1997): The History of Basque
 ▫   Núñez Astrain (2003): El euskera arcaico
 ▫   Eusko Jaurlaritzak argitarabidean duena



                  Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
5




Ikerketa egitasmoa
• Euskararen historarako ikerketa egitasmo bat
  diseinatu zuen:
  ▫ euskalkien arteko aldea nola ikertu, adibide bezala
    Zar, E eta Z erabiliz (45-59. or.)
  ▫ euskararen mugak (78-79. or.)
  ▫ maileguen azterketa eta datazioa (latin-erromanikoak:
    97-116. or.; arabismoak: 127-129; zeltikoak: 129-150.
    or.)
  ▫ …
• Gai batzuk Mitxelenak berak jorratu zituen; bestetan
  geroko autoreek
                  Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
6




…eta geroztik hona


• Euskara batu zaharra (Mitxelena 1981 )
• Veleia
• Lazarraga




               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
7




Euskara batu zaharra (I)
(1) «¿Ha habido convergencia desde entonces o
  bien diferenciación y divergencia [entre B y G]?
  La respuesta no es dudosa para quien conozca
  algo de los viejos textos y del vizcaíno actual:
  aquél estaba más cercano al guipuzcoano y a
  los demás dialectos que su continuador en el
  día de hoy.» (64. or.)
(2) «el vizcaíno es un dialecto vasco más entre
  los otros» (65. or.)
               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
8




Euskara batu zaharra (II)
(3) «No haremos más que mencionar la cuestión
  de los dialectos vascos, de los que se ha
  tratado en los capítulos anteriores. ¿Puede
  establecerse alguna correlación entre éstos y
  las antiguas divisiones tribales? ¿No estarán
  más bien en conexión con hechos más
  recientes como las divisiones eclesiásticas?»
  (85. or.)


              Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
9




Veleia (I)
(4) «Pero aquí, como en cualquier discusión
  científica, el único principio razonable es que las
  teorías, por muy sugestivas que
  parezcan, deben ceder siempre a los hechos.»
  (37. or.)
(5) «En el terreno de la teoría, nadie negará que
  un puñado de hechos bien verificados vale por
  cualquier edificio de hipótesis, por muy
  ingeniosamente que haya sido construido.» (73.
  or.)
                Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
10




Veleia (II)
(6) «En efecto, la única diferencia que hay con
  respecto a la percepción de las
  correspondencias fonéticas entre un lego y un
  comparatista, es que en aquél no llega a pasar
  decididamente el umbral de la conciencia lo que
  en éste es plenamente consciente, pero el
  sentimiento de las correspondencias fonéticas
  entre dos lenguas existe, aunque no sea por lo
  general claro y distinto, en todo sujeto bilingüe.»
  (107. or.)
                Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
11




Lazarraga
(7) «Una variedad ya desaparecida, la
  representada en el siglo XVI por el vocabulario
  de Landucci, p. ej., que debió de hablarse al sur
  del territorio actual de habla
  vasca, probablemente en Álava, es
  predominantemente occidental o, si se
  quiere, vizcaína, pero no sin bastantes rasgos
  diferenciales.» (62. or.)


                Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
12




Ezaugarriak balioetsi behar (I)
(8) «No vamos a entrar aquí en una discusión acerca de si
  las diferencias que se observan entre los dialectos
  vascos modernos son grandes o pequeñas. La
  discusión es más bien ociosa en tanto no se arbitre una
  técnica que permita darle una respuesta
  precisa, cuantitativa.» (18. or.)

(9) «Es claro, en efecto, ya a primera vista, que las
  concordancias o las discrepancias entre los dialectos no
  pueden ser simplemente contadas, puesto que unas
  pueden ser más importantes y más profundas que
  otras, sino que habrán de ser ponderadas de alguna
  manera.» (50. or.)

                  Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
13




Ezaugarriak balioetsi behar (II)
(10) «Según una valiosa distinción de F.
  Rodríguez Adrados [1952], las características
  diferenciales de los dialectos pueden
  clasificarse en tres grupos:
  arcaísmos, elecciones e innovaciones, cuyo
  peso está lejos de ser el mismo.» (50. or.)




               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
14




Ezaugarriak balioetsi behar (III)




                                                            (56. or.)



           Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
15




Akroniaren kontra
(11) «Habrá, pues, que considerar vizcaíno o
  guipuzcoano todo hecho que hoy se documenta
  en áreas de habla vizcaína y guipuzcoana y
  precisamente en la extensión en que pueda
  documentarse. Y nunca habremos de olvidar
  que la distribución actual de los fenómenos
  lingüísticos suele ser distinta de la pasada,
  aunque aquélla nos proporcione indicios y
  claves para reconstruir ésta.» (37. or.)

               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
16




Lekukotasunen datazioa
(12) «los cantares y los refranes que han llegado a nosotros en
  textos del siglo XVI remontan, sin lugar a dudas, al siglo
  anterior por lo menos.» (64. or.)

(13) «una buena parte del material que en forma impresa o
  manuscrita nos han transmitido los autores del siglo XVI data
  de una época anterior, aunque su lenguaje haya podido ser
  modernizado en algunos puntos. En este capítulo quedan
  comprendidos, p. ej., refranes, anécdotas, canciones, etc., y
  también, como ha señalado con razón el padre Villasante, las
  divisas de algunas familias (como la de los Martiartu o los
  Bengoechea de Aulestia), cuyos primeros testimonios habría
  que fechar con mayor precisión de lo que se ha hecho hasta
  ahora.» (79. or.)
                    Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
17




Protohistoriaren garrantzia (I)
(14) «Nunca y en ninguna parte puede separarse
  de una manera tajante historia de prehistoria: no
  podemos decir, por lo tanto, que la historia de la
  lengua vasca comienza con Dechepare en
  1545, ni un año antes ni un año después, ni
  siquiera con los primeros textos breves y cortas
  listas de palabras que empiezan a aparecer con
  la difusión de la imprenta.» (78-79. or.)
               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
18




Protohistoriaren garrantzia (II)
(15) «De dar una fecha, señalaríamos el final del siglo X
  como el punto a partir del cual la información acerca de
  la lengua vasca empieza a ser copiosa, aunque
  deficiente por su misma naturaleza.» (79. or.)
(16) «Los primeros siglos de la Edad Media constituyen
  una laguna casi total en nuestra documentación. […]
  Como compensación, las inscripciones latinas de
  Aquitania […] dan fe de la existencia de una lengua
  éuskara por los nombres de persona y de divinidad que
  contienen.» (80-81. or.)

                  Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
19




Kronologiaz
(17) «De una manera general, es posible
  determinar fechas absolutas cuando nos
  movemos dentro de la historia de una
  lengua, en el período para el cual disponemos
  de documentación copiosa o fragmentaria: aun
  aquí, una fecha no será un punto de
  tiempo, sino un lapso que en ocasiones puede
  ser muy largo. Además, como la escritura puede
  ser muy ambigua, la valoración de los datos
  textuales exige muchas veces una
  interpretación filológica larga y delicada.» (58.
  or.)          Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
20




Ahaidetasunaz (I)
(18) «debe tenerse muy en cuenta que todo problema de
  parentesco o de afinidad —interferencias debidas a la
  vecindad o sea, en último extremo, al bilingüismo— es
  un problema estrictamente lingüístico, no histórico
  en sentido general, y que como tal sólo podrá ser
  resuelto satisfactoriamente por medios estrictamente
  lingüísticos.» (123. or.)
(19) «Es un lugar común —que, sin embargo, debe ser
  reiterado continuamente— que las conexiones que
  existen entre lengua, pueblo y cultura tienen una
  estabilidad mucho menor de lo que usualmente suele
  suponerse.» (124. or.)
                 Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
21




Ahaidetasunaz (II)
(20) «El parentesco genealógico de dos o más
  lenguas sólo puede ser probado por medio de
  coincidencias materiales, no de semejanzas
  formales, de orden estructural. Y las coincidencias
  que para ello se buscan son homologías, no
  simples analogías. Lo que se reconoce como igual
  es aquello que tiene un origen común y para
  identificar esas magnitudes iguales tenemos que
  hallar correspondencias
  regulares, independientemente de que los términos
  igualados sean parecidos o no en su sustancia.»
  (163. or.)
                Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
22




Etimologiaz (I)
(21) «Nos hemos topado así con la
  etimología, ocupación ingrata pero
  absolutamente necesaria, e incluso honesta y
  razonable siempre que se practique con arreglo
  a normas estrictas.» (94. or.)
(22) «Presentaremos ahora unos ejemplos de
  palabras que son susceptibles de una
  explicación […] interna, intravasca, tipo de
  explicación que la teoría suele considerar
  preferible en principio a cualquier otra.» (95. or.)
                 Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
23




Etimologiaz (II)
• Zenbait etimologia geroko autoreek kritikatu:
 ▫ Mitx. azaga ‘postrimería’ < errom. çaga (a
   çaga?, (l)a çaga, ar.art. a-?) (129. or.) // K. Zuazo
   (1992): eusk. (h)atzaga ‘vara que se pone de un
   árbol a otro para que se rasquen las ovejas’.
 ▫ Mitx. adar zeltatiko mailegua (+ Gorr.) // Lakarra:
   *(d)adar AEZeko erreduplikazioa.

                 Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
24




Metodologia zorrotza (I)
(23) «El hecho definitivo es que de una larga y
  detenida comparación de las lenguas
  indoeuropeas —con exclusión del latín y de sus
  continuadores— con el vocabulario vasco se
  saca un fruto escaso, a condición siempre de
  aplicar criterios rigurosos, tanto si se trata de
  semejanzas que pudieran deberse a un
  parentesco remotísimo como de las que pueden
  explicarse por contactos de época relativamente
  cercana a nosotros.» (147. or.)

               Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
25




Metodologia zorrotza (II)
• Irizpideak (135. or.) :
  1.   la derivación debe ser satisfactoria fonética y
       semánticamente;
  2.   el sentido en que se ha hecho el préstamo debe ser
       claro o, en otras palabras, el carácter indoeuropeo del
       término tiene que estar bien establecido;
  3.   la comparación ha de hacerse entre palabras vascas y
       palabras de lenguas indoeuropeas, no entre palabras y
       raíces o entre raíces y raíces;
  4.   debe haber razones bastantes para admitir que tales
       palabras formaban parte del vocabulario de una lengua
       indoeuropea occidental, es decir, próxima en el espacio;
  5.   tendrá que poder descartarse, finalmente, como menos
       verosímil la hipótesis de que el latín o los romances
       hayan sido los vehículos inmediatos de la transmisión.
                   Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
26




ESKERRIK ASKO!

  ricardo.gomez@ehu.es


   Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz

Más contenido relacionado

Similar a Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz

El lenguaje gauchesco orígenes
El lenguaje gauchesco orígenesEl lenguaje gauchesco orígenes
El lenguaje gauchesco orígenesJorge Castillo
 
Th 42 003_193_0
Th 42 003_193_0Th 42 003_193_0
Th 42 003_193_0Suhsuzinha
 
Tesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdf
Tesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdfTesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdf
Tesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdfLaura212443
 
El Origen Remoto De Monistrol De Montserrrat
El Origen Remoto De Monistrol De MontserrratEl Origen Remoto De Monistrol De Montserrrat
El Origen Remoto De Monistrol De Montserrratessaouira
 
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierAportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierElena Arcaus de Labadie
 
Marcelo arduz ruiz por
Marcelo arduz ruiz porMarcelo arduz ruiz por
Marcelo arduz ruiz porLucía Ayo
 
Los Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepción
Los Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepciónLos Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepción
Los Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepciónJavier Andreu
 
Proyecto recreo kunza cantado
Proyecto recreo kunza cantadoProyecto recreo kunza cantado
Proyecto recreo kunza cantadoTacún Lazarte
 
Laobra ollantay
Laobra ollantayLaobra ollantay
Laobra ollantayDjanghelo
 
"Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ...
"Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ..."Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ...
"Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ...Javier Andreu
 
Bloque i segundos (1)
Bloque i segundos (1)Bloque i segundos (1)
Bloque i segundos (1)Gloria Arias
 
Libro garralda
Libro garraldaLibro garralda
Libro garraldajosefermin
 
Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015
Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015
Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015José-Ramón Carriazo Ruiz
 
"Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones"
"Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones""Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones"
"Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones"Javier Andreu
 

Similar a Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz (20)

El lenguaje gauchesco orígenes
El lenguaje gauchesco orígenesEl lenguaje gauchesco orígenes
El lenguaje gauchesco orígenes
 
Th 42 003_193_0
Th 42 003_193_0Th 42 003_193_0
Th 42 003_193_0
 
Tesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdf
Tesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdfTesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdf
Tesoro_de_catamarqueñismos_-_Samuel_A._Lafone_Quevedo.pdf
 
El manuscrito de Huarochirí.pdf
El manuscrito de Huarochirí.pdfEl manuscrito de Huarochirí.pdf
El manuscrito de Huarochirí.pdf
 
El Origen Remoto De Monistrol De Montserrrat
El Origen Remoto De Monistrol De MontserrratEl Origen Remoto De Monistrol De Montserrrat
El Origen Remoto De Monistrol De Montserrrat
 
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannierAportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
Aportaciones alfonso a la prosa castellana guido zannier
 
Euskera
EuskeraEuskera
Euskera
 
Cultura mollo
Cultura molloCultura mollo
Cultura mollo
 
Origen del lenguaje
Origen del lenguajeOrigen del lenguaje
Origen del lenguaje
 
Marcelo arduz ruiz por
Marcelo arduz ruiz porMarcelo arduz ruiz por
Marcelo arduz ruiz por
 
Los Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepción
Los Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepciónLos Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepción
Los Vascones de las fuentes antiguas: historia, mito y recepción
 
Breve historia del latín
Breve historia del latínBreve historia del latín
Breve historia del latín
 
Proyecto recreo kunza cantado
Proyecto recreo kunza cantadoProyecto recreo kunza cantado
Proyecto recreo kunza cantado
 
Laobra ollantay
Laobra ollantayLaobra ollantay
Laobra ollantay
 
Las lenguas de España 6, el vasco
Las lenguas de España 6, el vascoLas lenguas de España 6, el vasco
Las lenguas de España 6, el vasco
 
"Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ...
"Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ..."Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ...
"Fecisti patriam unam diuersis gentibus": Roma en el solar navarro, entre la ...
 
Bloque i segundos (1)
Bloque i segundos (1)Bloque i segundos (1)
Bloque i segundos (1)
 
Libro garralda
Libro garraldaLibro garralda
Libro garralda
 
Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015
Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015
Etimología y palabras prestadas. Lenguando Vigo 2015
 
"Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones"
"Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones""Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones"
"Sorioneku": La Navarra del siglo I y los antiguos "Vascones"
 

Más de Ricardo Gómez

Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)
Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)
Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)Ricardo Gómez
 
Euskarari buruzko ikerketak Europan
Euskarari buruzko ikerketak EuropanEuskarari buruzko ikerketak Europan
Euskarari buruzko ikerketak EuropanRicardo Gómez
 
La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...
La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...
La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...Ricardo Gómez
 
Bibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenak
Bibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenakBibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenak
Bibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenakRicardo Gómez
 
Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2
Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2
Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2Ricardo Gómez
 
Presencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpena
Presencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpenaPresencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpena
Presencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpenaRicardo Gómez
 

Más de Ricardo Gómez (6)

Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)
Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)
Euskarari buruzko ikerketak Europan (esku-orria)
 
Euskarari buruzko ikerketak Europan
Euskarari buruzko ikerketak EuropanEuskarari buruzko ikerketak Europan
Euskarari buruzko ikerketak Europan
 
La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...
La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...
La gramática vasca en la época del “Euskal Pizkundea”: el 'Curso primero del ...
 
Bibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenak
Bibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenakBibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenak
Bibliografia materialaren eta liburuaren historiaren hastapenak
 
Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2
Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2
Norantz - Gasteizko aurkezpena 2011-11-2
 
Presencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpena
Presencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpenaPresencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpena
Presencia e influencia del castellano en el manuscrito Lazarraga-aurkezpena
 

Último

1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf
1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf
1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdfdiana593621
 
TECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptx
TECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptxTECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptx
TECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptxFranciscoCruz296518
 
sociales ciencias segundo trimestre tercero
sociales ciencias segundo trimestre tercerosociales ciencias segundo trimestre tercero
sociales ciencias segundo trimestre terceroCEIP TIERRA DE PINARES
 
Anuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad pública
Anuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad públicaAnuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad pública
Anuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad públicaIvannaMaciasAlvarez
 
Los escritos administrativos, técnicos y comerciales
Los escritos administrativos, técnicos y comercialesLos escritos administrativos, técnicos y comerciales
Los escritos administrativos, técnicos y comercialeshanda210618
 
Herbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptx
Herbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptxHerbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptx
Herbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptxArs Erótica
 
plan espacios inspiradores para nivel primaria
plan espacios inspiradores para nivel primariaplan espacios inspiradores para nivel primaria
plan espacios inspiradores para nivel primariaElizabeth252489
 
Escrito administrativo técnico y comerciales
Escrito administrativo técnico y comercialesEscrito administrativo técnico y comerciales
Escrito administrativo técnico y comercialesmelanieteresacontrer
 
1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO
1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO
1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADODJElvitt
 
explicacionsobrelasemanasanta-190411100653.ppt
explicacionsobrelasemanasanta-190411100653.pptexplicacionsobrelasemanasanta-190411100653.ppt
explicacionsobrelasemanasanta-190411100653.pptjosemanuelcremades
 
5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc
5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc
5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.docGLADYSPASTOR
 
Presentación del tema: tecnología educativa
Presentación del tema: tecnología educativaPresentación del tema: tecnología educativa
Presentación del tema: tecnología educativaricardoruizaleman
 
Presentación: Actividad de Diálogos adolescentes.pptx
Presentación: Actividad de  Diálogos adolescentes.pptxPresentación: Actividad de  Diálogos adolescentes.pptx
Presentación: Actividad de Diálogos adolescentes.pptxNabel Paulino Guerra Huaranca
 
CIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTO
CIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTOCIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTO
CIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTOCEIP TIERRA DE PINARES
 
EL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLA
EL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLAEL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLA
EL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLAJAVIER SOLIS NOYOLA
 
Anna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdf
Anna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdfAnna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdf
Anna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdfSaraGabrielaPrezPonc
 

Último (20)

Tema 5.- BASES DE DATOS Y GESTIÓN DE LA INF. PARA EL MARKETING.pdf
Tema 5.- BASES DE DATOS Y GESTIÓN DE LA INF. PARA EL MARKETING.pdfTema 5.- BASES DE DATOS Y GESTIÓN DE LA INF. PARA EL MARKETING.pdf
Tema 5.- BASES DE DATOS Y GESTIÓN DE LA INF. PARA EL MARKETING.pdf
 
1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf
1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf
1° GRADO UNIDAD DE APRENDIZAJE 0 - 2024.pdf
 
TECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptx
TECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptxTECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptx
TECNOLOGÍA EDUCATIVA, USO DE LAS TIC.pptx
 
sociales ciencias segundo trimestre tercero
sociales ciencias segundo trimestre tercerosociales ciencias segundo trimestre tercero
sociales ciencias segundo trimestre tercero
 
Anuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad pública
Anuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad públicaAnuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad pública
Anuncio de Remitido Colegio SEK a la comunidad pública
 
Power Point E. Sab: Adoración sin fin...
Power Point E. Sab: Adoración sin fin...Power Point E. Sab: Adoración sin fin...
Power Point E. Sab: Adoración sin fin...
 
Los escritos administrativos, técnicos y comerciales
Los escritos administrativos, técnicos y comercialesLos escritos administrativos, técnicos y comerciales
Los escritos administrativos, técnicos y comerciales
 
Herbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptx
Herbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptxHerbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptx
Herbert James Drape. Erotismo y sensualidad.pptx
 
plan espacios inspiradores para nivel primaria
plan espacios inspiradores para nivel primariaplan espacios inspiradores para nivel primaria
plan espacios inspiradores para nivel primaria
 
Escrito administrativo técnico y comerciales
Escrito administrativo técnico y comercialesEscrito administrativo técnico y comerciales
Escrito administrativo técnico y comerciales
 
1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO
1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO
1ro Programación Anual D.P.C.C ACTUALIZADO
 
explicacionsobrelasemanasanta-190411100653.ppt
explicacionsobrelasemanasanta-190411100653.pptexplicacionsobrelasemanasanta-190411100653.ppt
explicacionsobrelasemanasanta-190411100653.ppt
 
5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc
5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc
5°-CARPETA PEDAGÓGICA 2024-MAESTRAS DE PRIMARIA PERÚ-978387435.doc
 
Presentación del tema: tecnología educativa
Presentación del tema: tecnología educativaPresentación del tema: tecnología educativa
Presentación del tema: tecnología educativa
 
Tema 6.- La identidad visual corporativa y el naming.pdf
Tema 6.- La identidad visual corporativa y el naming.pdfTema 6.- La identidad visual corporativa y el naming.pdf
Tema 6.- La identidad visual corporativa y el naming.pdf
 
VISITA DE ESTUDO À CRUZ VERMELHA _
VISITA DE ESTUDO À CRUZ VERMELHA                   _VISITA DE ESTUDO À CRUZ VERMELHA                   _
VISITA DE ESTUDO À CRUZ VERMELHA _
 
Presentación: Actividad de Diálogos adolescentes.pptx
Presentación: Actividad de  Diálogos adolescentes.pptxPresentación: Actividad de  Diálogos adolescentes.pptx
Presentación: Actividad de Diálogos adolescentes.pptx
 
CIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTO
CIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTOCIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTO
CIENCIAS SOCIALES SEGUNDO TRIMESTRE CUARTO
 
EL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLA
EL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLAEL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLA
EL BRILLO DEL ECLIPSE (CUENTO LITERARIO). Autor y diseñador JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Anna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdf
Anna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdfAnna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdf
Anna Llenas Serra. El monstruo de colores. Doctor de emociones.pdf
 

Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz

  • 1. Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz Ricardo Gómez (UPV/EHU) ricardo.gomez@ehu.es Koldo Mitxelena Katedraren III. Biltzarra Vitoria-Gasteiz, urriaren 8-11
  • 2. 2 Nire irakurketa 1964 1988 2011 Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 3. 3 SPLVren egitura 1. La dialectología vasca 2. La interpretación de las diferencias dialectales 3. Historia y prehistoria de la lengua 4. El elemento latino-románico 5. La influencia indoeuropea prelatina 6. Relaciones de parentesco de la lengua vasca Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 4. 4 SPLVren garrantzia • Euskararen historia eta historiaurreari buruzko funtsezko lana, ezinbesteko sarrera • Geroago: ▫ Intxausti (1990): Euskara, euskaldunon hizkuntza ▫ Trask (1997): The History of Basque ▫ Núñez Astrain (2003): El euskera arcaico ▫ Eusko Jaurlaritzak argitarabidean duena Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 5. 5 Ikerketa egitasmoa • Euskararen historarako ikerketa egitasmo bat diseinatu zuen: ▫ euskalkien arteko aldea nola ikertu, adibide bezala Zar, E eta Z erabiliz (45-59. or.) ▫ euskararen mugak (78-79. or.) ▫ maileguen azterketa eta datazioa (latin-erromanikoak: 97-116. or.; arabismoak: 127-129; zeltikoak: 129-150. or.) ▫ … • Gai batzuk Mitxelenak berak jorratu zituen; bestetan geroko autoreek Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 6. 6 …eta geroztik hona • Euskara batu zaharra (Mitxelena 1981 ) • Veleia • Lazarraga Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 7. 7 Euskara batu zaharra (I) (1) «¿Ha habido convergencia desde entonces o bien diferenciación y divergencia [entre B y G]? La respuesta no es dudosa para quien conozca algo de los viejos textos y del vizcaíno actual: aquél estaba más cercano al guipuzcoano y a los demás dialectos que su continuador en el día de hoy.» (64. or.) (2) «el vizcaíno es un dialecto vasco más entre los otros» (65. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 8. 8 Euskara batu zaharra (II) (3) «No haremos más que mencionar la cuestión de los dialectos vascos, de los que se ha tratado en los capítulos anteriores. ¿Puede establecerse alguna correlación entre éstos y las antiguas divisiones tribales? ¿No estarán más bien en conexión con hechos más recientes como las divisiones eclesiásticas?» (85. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 9. 9 Veleia (I) (4) «Pero aquí, como en cualquier discusión científica, el único principio razonable es que las teorías, por muy sugestivas que parezcan, deben ceder siempre a los hechos.» (37. or.) (5) «En el terreno de la teoría, nadie negará que un puñado de hechos bien verificados vale por cualquier edificio de hipótesis, por muy ingeniosamente que haya sido construido.» (73. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 10. 10 Veleia (II) (6) «En efecto, la única diferencia que hay con respecto a la percepción de las correspondencias fonéticas entre un lego y un comparatista, es que en aquél no llega a pasar decididamente el umbral de la conciencia lo que en éste es plenamente consciente, pero el sentimiento de las correspondencias fonéticas entre dos lenguas existe, aunque no sea por lo general claro y distinto, en todo sujeto bilingüe.» (107. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 11. 11 Lazarraga (7) «Una variedad ya desaparecida, la representada en el siglo XVI por el vocabulario de Landucci, p. ej., que debió de hablarse al sur del territorio actual de habla vasca, probablemente en Álava, es predominantemente occidental o, si se quiere, vizcaína, pero no sin bastantes rasgos diferenciales.» (62. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 12. 12 Ezaugarriak balioetsi behar (I) (8) «No vamos a entrar aquí en una discusión acerca de si las diferencias que se observan entre los dialectos vascos modernos son grandes o pequeñas. La discusión es más bien ociosa en tanto no se arbitre una técnica que permita darle una respuesta precisa, cuantitativa.» (18. or.) (9) «Es claro, en efecto, ya a primera vista, que las concordancias o las discrepancias entre los dialectos no pueden ser simplemente contadas, puesto que unas pueden ser más importantes y más profundas que otras, sino que habrán de ser ponderadas de alguna manera.» (50. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 13. 13 Ezaugarriak balioetsi behar (II) (10) «Según una valiosa distinción de F. Rodríguez Adrados [1952], las características diferenciales de los dialectos pueden clasificarse en tres grupos: arcaísmos, elecciones e innovaciones, cuyo peso está lejos de ser el mismo.» (50. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 14. 14 Ezaugarriak balioetsi behar (III) (56. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 15. 15 Akroniaren kontra (11) «Habrá, pues, que considerar vizcaíno o guipuzcoano todo hecho que hoy se documenta en áreas de habla vizcaína y guipuzcoana y precisamente en la extensión en que pueda documentarse. Y nunca habremos de olvidar que la distribución actual de los fenómenos lingüísticos suele ser distinta de la pasada, aunque aquélla nos proporcione indicios y claves para reconstruir ésta.» (37. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 16. 16 Lekukotasunen datazioa (12) «los cantares y los refranes que han llegado a nosotros en textos del siglo XVI remontan, sin lugar a dudas, al siglo anterior por lo menos.» (64. or.) (13) «una buena parte del material que en forma impresa o manuscrita nos han transmitido los autores del siglo XVI data de una época anterior, aunque su lenguaje haya podido ser modernizado en algunos puntos. En este capítulo quedan comprendidos, p. ej., refranes, anécdotas, canciones, etc., y también, como ha señalado con razón el padre Villasante, las divisas de algunas familias (como la de los Martiartu o los Bengoechea de Aulestia), cuyos primeros testimonios habría que fechar con mayor precisión de lo que se ha hecho hasta ahora.» (79. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 17. 17 Protohistoriaren garrantzia (I) (14) «Nunca y en ninguna parte puede separarse de una manera tajante historia de prehistoria: no podemos decir, por lo tanto, que la historia de la lengua vasca comienza con Dechepare en 1545, ni un año antes ni un año después, ni siquiera con los primeros textos breves y cortas listas de palabras que empiezan a aparecer con la difusión de la imprenta.» (78-79. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 18. 18 Protohistoriaren garrantzia (II) (15) «De dar una fecha, señalaríamos el final del siglo X como el punto a partir del cual la información acerca de la lengua vasca empieza a ser copiosa, aunque deficiente por su misma naturaleza.» (79. or.) (16) «Los primeros siglos de la Edad Media constituyen una laguna casi total en nuestra documentación. […] Como compensación, las inscripciones latinas de Aquitania […] dan fe de la existencia de una lengua éuskara por los nombres de persona y de divinidad que contienen.» (80-81. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 19. 19 Kronologiaz (17) «De una manera general, es posible determinar fechas absolutas cuando nos movemos dentro de la historia de una lengua, en el período para el cual disponemos de documentación copiosa o fragmentaria: aun aquí, una fecha no será un punto de tiempo, sino un lapso que en ocasiones puede ser muy largo. Además, como la escritura puede ser muy ambigua, la valoración de los datos textuales exige muchas veces una interpretación filológica larga y delicada.» (58. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 20. 20 Ahaidetasunaz (I) (18) «debe tenerse muy en cuenta que todo problema de parentesco o de afinidad —interferencias debidas a la vecindad o sea, en último extremo, al bilingüismo— es un problema estrictamente lingüístico, no histórico en sentido general, y que como tal sólo podrá ser resuelto satisfactoriamente por medios estrictamente lingüísticos.» (123. or.) (19) «Es un lugar común —que, sin embargo, debe ser reiterado continuamente— que las conexiones que existen entre lengua, pueblo y cultura tienen una estabilidad mucho menor de lo que usualmente suele suponerse.» (124. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 21. 21 Ahaidetasunaz (II) (20) «El parentesco genealógico de dos o más lenguas sólo puede ser probado por medio de coincidencias materiales, no de semejanzas formales, de orden estructural. Y las coincidencias que para ello se buscan son homologías, no simples analogías. Lo que se reconoce como igual es aquello que tiene un origen común y para identificar esas magnitudes iguales tenemos que hallar correspondencias regulares, independientemente de que los términos igualados sean parecidos o no en su sustancia.» (163. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 22. 22 Etimologiaz (I) (21) «Nos hemos topado así con la etimología, ocupación ingrata pero absolutamente necesaria, e incluso honesta y razonable siempre que se practique con arreglo a normas estrictas.» (94. or.) (22) «Presentaremos ahora unos ejemplos de palabras que son susceptibles de una explicación […] interna, intravasca, tipo de explicación que la teoría suele considerar preferible en principio a cualquier otra.» (95. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 23. 23 Etimologiaz (II) • Zenbait etimologia geroko autoreek kritikatu: ▫ Mitx. azaga ‘postrimería’ < errom. çaga (a çaga?, (l)a çaga, ar.art. a-?) (129. or.) // K. Zuazo (1992): eusk. (h)atzaga ‘vara que se pone de un árbol a otro para que se rasquen las ovejas’. ▫ Mitx. adar zeltatiko mailegua (+ Gorr.) // Lakarra: *(d)adar AEZeko erreduplikazioa. Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 24. 24 Metodologia zorrotza (I) (23) «El hecho definitivo es que de una larga y detenida comparación de las lenguas indoeuropeas —con exclusión del latín y de sus continuadores— con el vocabulario vasco se saca un fruto escaso, a condición siempre de aplicar criterios rigurosos, tanto si se trata de semejanzas que pudieran deberse a un parentesco remotísimo como de las que pueden explicarse por contactos de época relativamente cercana a nosotros.» (147. or.) Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 25. 25 Metodologia zorrotza (II) • Irizpideak (135. or.) : 1. la derivación debe ser satisfactoria fonética y semánticamente; 2. el sentido en que se ha hecho el préstamo debe ser claro o, en otras palabras, el carácter indoeuropeo del término tiene que estar bien establecido; 3. la comparación ha de hacerse entre palabras vascas y palabras de lenguas indoeuropeas, no entre palabras y raíces o entre raíces y raíces; 4. debe haber razones bastantes para admitir que tales palabras formaban parte del vocabulario de una lengua indoeuropea occidental, es decir, próxima en el espacio; 5. tendrá que poder descartarse, finalmente, como menos verosímil la hipótesis de que el latín o los romances hayan sido los vehículos inmediatos de la transmisión. Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz
  • 26. 26 ESKERRIK ASKO! ricardo.gomez@ehu.es Sobre el pasado de la lengua vasca-ren orainaz