SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
 What is a lexical change?


 Another type of language that involves
 modifications to the words
 Lexical copying

• Clipping or compression

• Word mixes or blends

• Reconstruction of available linguistic

 features in creating new words
 Cultural practice
• Changes in society
• Influence of other cultures influence
 Core Vocabulary


 Cultural Vocabulary
•Core vocabulary is basically vocabulary that we
can expect to find in all human languages



• Cultural vocabulary refers to meanings that are
cultural specific or which people learn through
the experience of their own culture
 There are some other terminology which is culture
 specific and thank you is one good example of such
 an expression

 In other example, in very few Australian Aboriginal
 languages have separate words for numbers above
 two or three

 Anything more than three is simply expressed by
 the word for many or an awkward compound of the
 existing numbers could be used
In the Bandjalang language of northern New
          South Wales in Australia

    One               /Jabur/


    Two               /Bula:bu/


    Seven             /Bula:bu-Bula:bu-
                      Bula:bu-jabur/
 No culture is constant an often cultural
 changes are brought about as the result of
 contact with culturally or technologically
 different people

 As European technology and beliefs have
 spread into the Pacific, many words of English
 origin have been copied in the languages of
 this region
English Origin        Pacific region

Bottle                 /botolo/ (Papua New
                       Guinea)
Cigarette              /hikareti/ (Maori)

Car                    /Motuka/ (Tongans)

Paper                  /ve:va/ (Vanuatu)

Thank you              /tagio/ (Paamese)
 It is not just English words that have been copied
 into Pacific language; colonial powers have been
 introducing cultural changes to this part of the
 world for the last century and half

 For example: French contribute to word /lalena/
 ‘queen’ into the languages of wallis and Futuna
 (from la reine) and Germans have contributed words
 like /beten/ ‘pray’ into some of the languages of
 Papua New Guinea
1. Lexical copying
 Reshaping word (eliminating or inserting)

      English            Bahasa Indonesia
      Lamp               Lampu
      Glass              Gelas
      Book               Buku

 It reshapes words to fit its phonological
 structure; non occurring phonemes may be
 replaced with phonemes that are present in the
 system of the language
 Doublets
  pairs of words in which one is directly inherited,
 while the other is a later copy from a related language

 Compression (or clipping)
  process of dropping off one or more syllables from
 the end or middle of a word, for example:

            Original                 Clipped
     administration           admin
     university               Univ, varsity
     Shepparton               Shepp
     Wangaratta               Wang
 Creating new words (from original linguistic
 resources) to fill lexical gap

               Original words     New Compound

 Fijian  /waga/         /vuka/    /waga-vuka/
         ‘canoe’        ‘fly’     ‘aeroplane’
 Paamese /out ten/      /aman/    /out ten aman/
         ‘place’        ‘birds’   ‘place of birds’
Expression of new meaning?

 To express technological and cultural change

      To demonstrate level of education (i)
To be much more of the modern world than their
               grandparents (ii)
(i)
 Coup de grâce (French) ----- ‘final blow’ (English)

(ii)
Paamese Language
           English            Paamese
             /bu:s/             /leiai/
            ‘bush’
           /ka:ren/              /a:h/
           ‘garden’
by taking an existing word and extend its area of reference to
  express new meaning
               English                Paamese
              Aeroplane                /aman/
                                        ‘bird’

by generating new words and joining existing words together
  in new compound

               Original words           New Compound
 Fijian  /waga/         /vuka/    /waga-vuka/
         ‘canoe’        ‘fly’     ‘aeroplane’
 Paamese /out ten/      /aman/    /out ten aman/
         ‘place’        ‘birds’   ‘place of birds’ --airport
Lexical change

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La actualidad más candente (20)

Phonology
PhonologyPhonology
Phonology
 
Generative grammar ppt report
Generative grammar ppt reportGenerative grammar ppt report
Generative grammar ppt report
 
Distributed morphology.
Distributed morphology.Distributed morphology.
Distributed morphology.
 
Language change
Language changeLanguage change
Language change
 
Pragmatics
PragmaticsPragmatics
Pragmatics
 
Pragmatics
PragmaticsPragmatics
Pragmatics
 
Language Change
Language ChangeLanguage Change
Language Change
 
Reference types
Reference typesReference types
Reference types
 
Morphology Son
Morphology SonMorphology Son
Morphology Son
 
ENGLISH SYNTAX
ENGLISH SYNTAXENGLISH SYNTAX
ENGLISH SYNTAX
 
Words and lexemes ppt
Words and lexemes pptWords and lexemes ppt
Words and lexemes ppt
 
Semantics and pragmatics
Semantics and pragmaticsSemantics and pragmatics
Semantics and pragmatics
 
Morphological rules- Sarah Saneei
Morphological rules- Sarah SaneeiMorphological rules- Sarah Saneei
Morphological rules- Sarah Saneei
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
Standardization
StandardizationStandardization
Standardization
 
Contrastive analysis
Contrastive analysis Contrastive analysis
Contrastive analysis
 
Chapter 18 language and regional variation
Chapter 18   language and regional variationChapter 18   language and regional variation
Chapter 18 language and regional variation
 
Chapter 13 and 14
Chapter 13 and 14Chapter 13 and 14
Chapter 13 and 14
 
Language descriptions
Language descriptionsLanguage descriptions
Language descriptions
 
Word formation
Word formationWord formation
Word formation
 

Similar a Lexical change

Phonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajr
Phonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajrPhonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajr
Phonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajrLeonidas Silva Jr.
 
Linguistic_The sound of language PPT.pdf
Linguistic_The sound of language PPT.pdfLinguistic_The sound of language PPT.pdf
Linguistic_The sound of language PPT.pdfAdenurulchanel
 
1. What is the difference between equality and equity and to what .docx
1. What is the difference between equality and equity and to what .docx1. What is the difference between equality and equity and to what .docx
1. What is the difference between equality and equity and to what .docxdurantheseldine
 
Phonemic and phonetic contrast
Phonemic and phonetic contrastPhonemic and phonetic contrast
Phonemic and phonetic contrastjusfer
 
Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4SARE GROUP
 
Phonetics ( Introduction to Linguistics )
Phonetics ( Introduction to Linguistics )Phonetics ( Introduction to Linguistics )
Phonetics ( Introduction to Linguistics )Romulo Mulianto
 
Phonological Processes Power Point Presentation
Phonological Processes Power Point PresentationPhonological Processes Power Point Presentation
Phonological Processes Power Point PresentationCamilaCifuentes34
 
Phonetic and Phonology with images
Phonetic and Phonology with imagesPhonetic and Phonology with images
Phonetic and Phonology with imagesNamo Kim
 
Phoenetics and phonology.pdf
Phoenetics and phonology.pdfPhoenetics and phonology.pdf
Phoenetics and phonology.pdfGedRocamora
 
Phonetics full
Phonetics fullPhonetics full
Phonetics fullHina Honey
 
Sounds1.pptx
Sounds1.pptxSounds1.pptx
Sounds1.pptxbrianjars
 
Language History
Language HistoryLanguage History
Language HistoryHector Vega
 
The growth of vocabulary- Part 1
The growth of vocabulary- Part 1The growth of vocabulary- Part 1
The growth of vocabulary- Part 1Harini gunasekaran
 

Similar a Lexical change (20)

EPENTHESIS TERM PAPERS
EPENTHESIS TERM PAPERSEPENTHESIS TERM PAPERS
EPENTHESIS TERM PAPERS
 
English Phonetics
English Phonetics English Phonetics
English Phonetics
 
Phonetics summary
Phonetics summaryPhonetics summary
Phonetics summary
 
Phonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajr
Phonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajrPhonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajr
Phonetics and phonology_of_english_leonidas_silvajr
 
Linguistic_The sound of language PPT.pdf
Linguistic_The sound of language PPT.pdfLinguistic_The sound of language PPT.pdf
Linguistic_The sound of language PPT.pdf
 
1. What is the difference between equality and equity and to what .docx
1. What is the difference between equality and equity and to what .docx1. What is the difference between equality and equity and to what .docx
1. What is the difference between equality and equity and to what .docx
 
Phonemic and phonetic contrast
Phonemic and phonetic contrastPhonemic and phonetic contrast
Phonemic and phonetic contrast
 
Vowels and Consonants
Vowels and Consonants Vowels and Consonants
Vowels and Consonants
 
English Mystery 2
English Mystery 2English Mystery 2
English Mystery 2
 
Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4Pronunciation chapter 4
Pronunciation chapter 4
 
Workshop v
Workshop vWorkshop v
Workshop v
 
Phonetics ( Introduction to Linguistics )
Phonetics ( Introduction to Linguistics )Phonetics ( Introduction to Linguistics )
Phonetics ( Introduction to Linguistics )
 
Phonological Processes Power Point Presentation
Phonological Processes Power Point PresentationPhonological Processes Power Point Presentation
Phonological Processes Power Point Presentation
 
Phonetic and Phonology with images
Phonetic and Phonology with imagesPhonetic and Phonology with images
Phonetic and Phonology with images
 
Phoenetics and phonology.pdf
Phoenetics and phonology.pdfPhoenetics and phonology.pdf
Phoenetics and phonology.pdf
 
Phonetics full
Phonetics fullPhonetics full
Phonetics full
 
Sounds1.pptx
Sounds1.pptxSounds1.pptx
Sounds1.pptx
 
Language History
Language HistoryLanguage History
Language History
 
The growth of vocabulary- Part 1
The growth of vocabulary- Part 1The growth of vocabulary- Part 1
The growth of vocabulary- Part 1
 
Compiled essay
Compiled essayCompiled essay
Compiled essay
 

Más de Fira Nursya`bani

Education, values and expectations
Education, values and expectationsEducation, values and expectations
Education, values and expectationsFira Nursya`bani
 
Critical discourse analysis
Critical discourse analysisCritical discourse analysis
Critical discourse analysisFira Nursya`bani
 
Slide chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...
Slide   chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...Slide   chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...
Slide chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...Fira Nursya`bani
 
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...Fira Nursya`bani
 
The speaker producing speech
The speaker producing speechThe speaker producing speech
The speaker producing speechFira Nursya`bani
 
Konsep dasar kewirausahaan
Konsep dasar kewirausahaanKonsep dasar kewirausahaan
Konsep dasar kewirausahaanFira Nursya`bani
 
Analysis of poem by maya angelou entitled “woman work” by using marxism theory
Analysis of poem by maya angelou entitled “woman work”  by using marxism theoryAnalysis of poem by maya angelou entitled “woman work”  by using marxism theory
Analysis of poem by maya angelou entitled “woman work” by using marxism theoryFira Nursya`bani
 
Pragmatics and indirectness
Pragmatics and indirectnessPragmatics and indirectness
Pragmatics and indirectnessFira Nursya`bani
 
Interaksi sosial dan sosialisasi
Interaksi sosial dan sosialisasiInteraksi sosial dan sosialisasi
Interaksi sosial dan sosialisasiFira Nursya`bani
 
Reference, sense and referring expression
Reference, sense and referring expressionReference, sense and referring expression
Reference, sense and referring expressionFira Nursya`bani
 
Lexical functional grammar
Lexical functional grammarLexical functional grammar
Lexical functional grammarFira Nursya`bani
 
Speech function, politeness and cross cultural communication
Speech function, politeness and cross cultural communicationSpeech function, politeness and cross cultural communication
Speech function, politeness and cross cultural communicationFira Nursya`bani
 
Sistem penyelenggaraan org. negara
Sistem penyelenggaraan org. negaraSistem penyelenggaraan org. negara
Sistem penyelenggaraan org. negaraFira Nursya`bani
 

Más de Fira Nursya`bani (17)

Education, values and expectations
Education, values and expectationsEducation, values and expectations
Education, values and expectations
 
Critical discourse analysis
Critical discourse analysisCritical discourse analysis
Critical discourse analysis
 
Slide chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...
Slide   chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...Slide   chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...
Slide chapter 13 - moira inghilleri national sovereignty vs universal right...
 
Neoclassic period
Neoclassic periodNeoclassic period
Neoclassic period
 
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
Theoretical and methodological aspects of focauldian critical discourse analy...
 
The speaker producing speech
The speaker producing speechThe speaker producing speech
The speaker producing speech
 
Konsep dasar kewirausahaan
Konsep dasar kewirausahaanKonsep dasar kewirausahaan
Konsep dasar kewirausahaan
 
Analysis of poem by maya angelou entitled “woman work” by using marxism theory
Analysis of poem by maya angelou entitled “woman work”  by using marxism theoryAnalysis of poem by maya angelou entitled “woman work”  by using marxism theory
Analysis of poem by maya angelou entitled “woman work” by using marxism theory
 
Pragmatics and indirectness
Pragmatics and indirectnessPragmatics and indirectness
Pragmatics and indirectness
 
Interaksi sosial dan sosialisasi
Interaksi sosial dan sosialisasiInteraksi sosial dan sosialisasi
Interaksi sosial dan sosialisasi
 
Lengser
LengserLengser
Lengser
 
Reference, sense and referring expression
Reference, sense and referring expressionReference, sense and referring expression
Reference, sense and referring expression
 
Lexical functional grammar
Lexical functional grammarLexical functional grammar
Lexical functional grammar
 
Speech function, politeness and cross cultural communication
Speech function, politeness and cross cultural communicationSpeech function, politeness and cross cultural communication
Speech function, politeness and cross cultural communication
 
Morphology derivation
Morphology   derivationMorphology   derivation
Morphology derivation
 
Sistem penyelenggaraan org. negara
Sistem penyelenggaraan org. negaraSistem penyelenggaraan org. negara
Sistem penyelenggaraan org. negara
 
Old and middle english
Old and middle englishOld and middle english
Old and middle english
 

Lexical change

  • 1.
  • 2.  What is a lexical change?  Another type of language that involves modifications to the words
  • 3.  Lexical copying • Clipping or compression • Word mixes or blends • Reconstruction of available linguistic features in creating new words
  • 4.  Cultural practice • Changes in society • Influence of other cultures influence
  • 5.  Core Vocabulary  Cultural Vocabulary
  • 6. •Core vocabulary is basically vocabulary that we can expect to find in all human languages • Cultural vocabulary refers to meanings that are cultural specific or which people learn through the experience of their own culture
  • 7.  There are some other terminology which is culture specific and thank you is one good example of such an expression  In other example, in very few Australian Aboriginal languages have separate words for numbers above two or three  Anything more than three is simply expressed by the word for many or an awkward compound of the existing numbers could be used
  • 8. In the Bandjalang language of northern New South Wales in Australia One /Jabur/ Two /Bula:bu/ Seven /Bula:bu-Bula:bu- Bula:bu-jabur/
  • 9.  No culture is constant an often cultural changes are brought about as the result of contact with culturally or technologically different people  As European technology and beliefs have spread into the Pacific, many words of English origin have been copied in the languages of this region
  • 10. English Origin Pacific region Bottle /botolo/ (Papua New Guinea) Cigarette /hikareti/ (Maori) Car /Motuka/ (Tongans) Paper /ve:va/ (Vanuatu) Thank you /tagio/ (Paamese)
  • 11.  It is not just English words that have been copied into Pacific language; colonial powers have been introducing cultural changes to this part of the world for the last century and half  For example: French contribute to word /lalena/ ‘queen’ into the languages of wallis and Futuna (from la reine) and Germans have contributed words like /beten/ ‘pray’ into some of the languages of Papua New Guinea
  • 12. 1. Lexical copying  Reshaping word (eliminating or inserting) English Bahasa Indonesia Lamp Lampu Glass Gelas Book Buku  It reshapes words to fit its phonological structure; non occurring phonemes may be replaced with phonemes that are present in the system of the language
  • 13.  Doublets  pairs of words in which one is directly inherited, while the other is a later copy from a related language  Compression (or clipping)  process of dropping off one or more syllables from the end or middle of a word, for example: Original Clipped administration admin university Univ, varsity Shepparton Shepp Wangaratta Wang
  • 14.  Creating new words (from original linguistic resources) to fill lexical gap Original words New Compound Fijian /waga/ /vuka/ /waga-vuka/ ‘canoe’ ‘fly’ ‘aeroplane’ Paamese /out ten/ /aman/ /out ten aman/ ‘place’ ‘birds’ ‘place of birds’
  • 15. Expression of new meaning? To express technological and cultural change To demonstrate level of education (i) To be much more of the modern world than their grandparents (ii)
  • 16. (i) Coup de grâce (French) ----- ‘final blow’ (English) (ii) Paamese Language English Paamese /bu:s/ /leiai/ ‘bush’ /ka:ren/ /a:h/ ‘garden’
  • 17. by taking an existing word and extend its area of reference to express new meaning English Paamese Aeroplane /aman/ ‘bird’ by generating new words and joining existing words together in new compound Original words New Compound Fijian /waga/ /vuka/ /waga-vuka/ ‘canoe’ ‘fly’ ‘aeroplane’ Paamese /out ten/ /aman/ /out ten aman/ ‘place’ ‘birds’ ‘place of birds’ --airport