SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 33
ISSUE #6 APR/MAY 2009
text: italian/english - www.picamemag.com
free
CONCITAZIONE. È LA SENZSAZIONE
CHE MI TRASMETTE QUESTO SESTO
NUMERO DI PÌCAME. CONCITAZIONE
CHE TRASPARE DALLE ILLUSTRAZIONI,
DALLE GRAFICHE, DAI FUMETTI, DALLE
FOTO. UN CAOS GLOBALE IN SÈ
LOGICO, SPECCHIO DEI TEMPI CHE
CORRONO. CONCITAZIONE NELLE
NOSTRE MENTI, NELLE NOSTRE VITE E
SULLE NOSTRE SCRIVANIE. LA SPINTA
NEL PORTARE A COMPIMENTO I PRO-
PRI PROGETTI, DI QUALUNQUE NATURA
ESSI SIANO.I MOMENTI DI SCONFORTO.
IL NON TROVARE UNA DIREZIONE. IL
TROVARLA ED AVERE PAURA DI ESSERE
ARRIVATI. TANTI PENSIERI NELLA
MENTE, SI ACCAVALLANO, SI
RESPINGONO, SI FONDONO.
SONO LÌ, TRA LE RIGHE.
ANDREA BERRETTA
EXCITEMENT. IT’S THE PRIMARY
FEELING THAT RISES ONCE ENDED THIS
SIXTH ISSUE OF PÌCAME. EXCITEMENT
COMING OUT FROM THE
ILLUSTRATIONS, FROM THE GRAPHIC
DESIGN, FROM THE PICTURES AND
FROM THE COMIC STRIPS. EXCITEMENT
IN OUR MINDS, IN OUR LIVES, ON OUR
DESKS. THE INCENTIVE TO CARRY OUT
OUR PROJECTS, NO MATTER WHAT
THEY ARE. THE MOMENTS OF
DEJECTION. THE DIFFICULTY OF
FINDING ONE’S WAY. AND ONCE FOUND,
THE FEAR TO HAVE SUCCEDED.
SO MANY THOUGHTS IN MIND,
CROSSING ONE ANOTHER, FIGHTING
OFF, MELTING. 
THEY ARE ALL THERE, BETWEEN THE
LINES.
CREATIVE DIRECTOR
INDEX
MCBESS
IRENA ZABLOTSKA
MAURO GATTI
INCONTRA IL CREATIVO / gipi
PÌC MY PIC / beatrice morabito
AROUND YOU / waiting for berlin
SO WHAT?
DESIGN CANDIES / milan design week‘09
CONTAMINATION / robyn
AHI! PÌCAME GOES TO MDW ‘09
credits
translations
04.
12.
18.
26.
34.
40.
43.
48.
50.
54.
56.
58.
mcbess
Matthieu Bessudo è un’illustratore
francese davvero molto particolare.
I suoi disegni sono un misto di forme
ed elementi surreali, bianco e nero,
rock’n’roll e personaggi che sembrano
usciti dai cartoni animati degli anni ‘50.
link
7
98
1110
irena zablotska
Irena Zablotsza è nata in un soleggiato
mattino a Lyiv, Ucraina.
Influenzata fin da piccola dalla narrativa
e dai semi-psichedilici cartoni sovietici
come “The Music Box” e “The Mistery of
the Third Planet”, Irena è cresciuta con la
ferma convinzione che avrebbe espresso le
sue emozioni attraverso il disegno.
Lavorando come grafica e web designer
spesso si è trovata ad affrontare anche
lavori più commerciali. Ha esposto in di-
verse mostre presentando le sue creazioni
in America, Europa e Russia. Oggi Irena fa
parte di Keepa, un piccolo studio di grafica
recentemente fondato.
link
13
14 15
16 17
mauro gatti
Designer e illustratore. Tutto il lavoro che
produce ha il solo scopo di far ridere le
persone, mettendo su carta gli aspetti
più divertenti e comici della vita, creando
delle illustrazioni semplici ma iconiche.
Nel 2004 ha fondato una creative agency
a Milano (Mutado) e si occupa di direzione
creativa su progetti print, motion e web
design per clienti come Mtv, Nickelodeon,
55DSL.
link
18 19
132120
2322
2524
INCONTRA IL CREATIVO / GIPI
Un’iniziativa unica nello scenario italiano,
ideata e promossa da Officina Creativa.
Da questo mese approda anche su Pìcame
sotto forma di rubrica proponendoci l’intervista
a Gipi, che per una settimana intera si è messo
a disposizione dei lettori rispondendo alle loro
domande. Abbiamo raccolto le più interessanti
e ve le proponiamo, non prima di avervi
presentato il nostro illustre ospite.
GIPI, NOME D’ARTE DI GIANNI PACINOTTI, È
UNO DEI PIÙ IMPORTANTI ARTISTI DELLA
SCENA FUMETTISTICA INTERNAZIONALE E I
SUOI LAVORI HANNO RICEVUTO ALCUNI TRA I
PIÙ PRESTIGIOSI PREMI DEL SETTORE,
RISCUOTENDO SUCCESSO IN TUTTO IL
MONDO. MOLTI LO CONOSCERANNO PER LE
STRISCE PUBBLICATE SETTIMANALMENTE SU
INTERNAZIONALE, ALTRI PER I SUOI ROMANZI
A FUMETTI CHE SPUNTANO DAGLI SCAFFALI
DELLE LIBRERIE. TRA LE SUE OPERE
“ESTERNO NOTTE”, “APPUNTI PER UNA
STORIA DI GUERRA”, “GLI INNOCENTI”,
“QUESTA È LA STANZA”, “HANNO RITROVATO
LA MACCHINA”, “S.” E “LMVDM – LA MIA VITA
DISEGNATA MALE”.
Gli abbiamo rubato un po’ di tempo per farci
raccontare com’è nata la sua voglia di raccon-
tarsi nelle tavole dei suoi fumetti, tra acquarelli
poetici e parole, belle parole, che ti rimangono
addosso anche dopo aver chiuso i suoi libri.
22
questa è la stanza
2726
29
Lucia: Hai mai pensato “non ce la
farò mai”? Hai mai paura della ba-
nalità, di dire cose che interessano
solo te?
Gipi: Io non sento di “avercela
fatta”. Non c’è un arrivo. C’è solo il
percorso. Ogni volta che inizio un
lavoro nuovo lo inizio con il panico
addosso. Lo finisco con il panico
addosso, pure, però durante la
lavorazione ci sono momenti buoni
che ripagano tutto.
Una volta chiesi a Riccardo Man-
nelli, uno dei miei maestri, se
questa sensazione di terrore e di
non essere buono a nulla sarebbe
passata, con gli anni. Lui mi sorrise
e mi disse:“Stai tranquillo. Non ti
preoccupare. Non passa mai.” e
rise. Ora, dopo dieci anni e tanti
disegni, posso dire che aveva ra-
gione. Non passa mai. E, forse, se
passa, quando passa, è un brutto
segno.
Chiara: Hai altre passioni creative
a cui hai dovuto in parte rinunciare
per dedicarti al fumetto?
Gipi: Per quel che mi riguarda ho
spesso divagato in campi diversi e
spesso ho avuto la sensazione do-
lorosa di “perdere tempo”. Il video,
il minicinema, la musica fanno par-
te di questi campi perditempo. Ma
in verità mi sono poi accorto che
ogni attività extra racconto o extra
disegno, si ripercuoteva sul modo
di guardare, di scrivere, di rappre-
sentare, di percepire il ritmo. Ora
penso che se una via da percorrere
c’è, se dentro di noi c’è, intendo,
può prendere strade diverse, a
volte poco comprensibili ma che
porteranno alla fine verso la stessa
meta. Non credo che una passione
si lasci spegnere dalle distrazioni.
Riccardo: Che rapporto hai con
le tecniche digitali di disegno, le
utilizzi?
Gipi: Il digitale ora lo sto utilizzan-
do per un progetto animato che
però non posso ancora svelare. Ma
in generale preferisco la carta, con
le sue possibilità di errore e assen-
za di UNDO.
Mirko: Cosa mi dici sulla disciplina
del disegno?
Gipi: Buone abitudini propedeu-
tiche al disegno:Alzarsi presto.
Lavorare la mattina ed iniziare a
disegnare prima di ogni altra atti-
vità (ok, dopo una doccia, la pipì, lo
spazzolino da denti, un caffè, pane
burro e marmellata, una spremuta
d’arancia). Ordinare il tavolo da
disegno in modo che ti parli. Com-
prare un qualche nuovo materiale
da disegno. Roba da sperimentare.
Attività controproducenti:
Leggere le e-mail, usare internet,
fumare.
Dario: Perché disegni e racconti
storie?
Gipi: Perché mi viene. Mi è sem-
pre venuto abbastanza naturale.
Perché sono un egocentrico. Per-
ché è il mio lavoro. Perché ho una
fiducia smodata nella comunica-
zione tra le persone. Perché credo
che comunicare sia il contrario di
farsi del male.
Elena: Come si fa a mantenersi
produttivi e ad un così alto livello?
Non si prosciuga mai la vena?
Gipi: La vena si prosciuga in con-
tinuazione. O almeno così sembra
a me. Inventare le strisce è sempre
difficile. Non sono quasi mai con-
tento. La questione, forse, è sem-
plicemente DOVER fare le cose.
Non avere scelta. Ma alla fine è un
lavoro che ti permette libertà, gioco
e invenzione. Quindi va bene.
Gabriele: Quali sono i paletti che
un aspirante fumettista deve porsi
per non incorrere nei rischi annessi
alle frequenti strumentalizzazioni di
stampa, critica, istituzione e (so-
prattutto) colleghi?
Gipi: Credendo nella libertà asso-
luta di espressione non mi viene da
trovare niente di incompatibile tec-
nicamente. Posso riportare quello
che dico a me stesso, le regole che
mi do quando lavoro:
1- Impara la tecnica classica.
Insomma, a disegnare come si
deve nel senso più scemo che quel
“come si deve” può avere.
2- Non avere fretta. Studiare e
arrivare al punto in cui ci si sente
pronti.
3- Non cercare scorciatoie, sotter-
fugi, non usare conoscenze.
4- Fare che sia sempre e solo il
lavoro a parlare. Che la forza sia in
quello e non in altro.
5- Evitare le figate.
6- Non compiacersi.
7- Essere comprensibile. Non chie-
dere ai lettori di volerti più bene
della tua mamma.
LMVDM
26 3130
Franca: Quanto hai impiegato
a imparare questa dedizione del
lavoro e della gioia della
produttività anche quando è disci-
plina?
Gipi: Ci metterò tutta la vita imma-
gino. Non credo di esserci ancora
arrivato. Questo mestiere non ha
punti di arrivo, come tutto forse, c’è
solo il percorso.
Francesca: Perché hai scelto l’ac-
quarello come mezzo di espressio-
ne per la maggiore parte dei
tuoi lavori?
Gipi: Perché è veloce e istintivo.
Perché è difficile e si ha un bel
brivido quando le cose vanno bene.
È davvero un mezzo magico che
però richiede una concentrazione
extra ed avere un’idea abbastan-
za precisa di quello che si vuole
ottenere.
Soprattutto se si lavora solo
sull’immaginazione e non su docu-
mentazioni fotografiche. appunti per una storia di guerra
3332
PÌC MY PIC / BEATRICE MORABITO
ESISTONO PERSONE IN GRADO DI
EMOZIONARE ATTRAVERSO UN SEMPLICE
SCATTO FOTOGRAFICO. PERSONE CHE DIETRO
AD UNA PICCOLA LENTE ESPRIMONO TUTTA
LA LORO CREATIVITÀ.
SBROKKED
icy snow
34
Ciao Beatrice, benvenuta su Pìcame.
Parlaci di te.
Ho iniziato e continuo a fare foto solo
per passione, per rappresentare la
passione e per trasmettere la passio-
ne. La mia ispirazione arriva esclusi-
vamente dal mondo delle emozioni:
non è quello che accade fuori, ma
quello che accade dentro le perso-
ne ciò che mi interessa ed è questo
quello che cerco di rappresentare.
Come mai le bambole?
Ho scelto le bambole come oggetti
“passivi” dei miei lavori perchè il rap-
presentare un’emozione tramite una
bambola può risultare complesso: le
human nature
35
chanel
36
bambole non hanno mimica, non
si muovono da sole, non possono
cambiare espressione. Il tentativo
di fare diventare una bambola (di
per sè priva di sentimenti) il veicolo
per rappresentare sentimenti può
essere raggiunto solo tramite vie
non dirette come il linguaggio del
corpo, la luce, un set up particola-
re. Ma il fatto che la bambola non
abbia emozioni proprie mi permette
di rappresentare attraverso di lei
le mie senza che queste possano
essere modificate dalla “modella”.
Usi un tipo particolare di bambole?
Ho scelto quelle create da Charles
Fegen e Desmond Lingard, perchè
sono molto più simili alle donne
reali. Il loro essere anatomicamente
corrette le toglie dalla schiera delle
mere bambole e le rende perfette
modelle per ciò che io voglio rap-
presentare.
Oltre alla passione, cosa ti spinge a
fotografare?
Io considero le mie foto una sorta di
diario, di “agenda” dei miei vissu-
ti, dei miei sentimenti, delle mie
esperienze, reali od immaginarie
che siano. E riguardando le foto
che ho fatto ricordo, o forse provo
nuovamente, quello che ho provato
nel momento della mia vita in cui le
ho scattate.
Un diario in cui molte altre persone
possono riconoscersi, nel momento
stesso in cui riconoscono o perce-
piscono il desiderio che ne è alla
base.
A cosa stai lavorando in questo momen-
to?
Attualmente sto lavorando ad alcune
foto per una Mostra che si terrà a Mila-
no, dove espongo sotto le ali protettrici
della Galleria Famiglia Margini e Grace
Zanotto, e in USA.
Progetti futuri?
Credo continuerò a lavorare sulle foto.
Nei miei progetti c’è anche l’idea di
aggiungere, e confondere, alcune foto
delle bambole con altre che faccio a
me stessa, nel tentativo di sottolineare
come una bambola può essere la rap-
presentazione di una persona e vicever-
sa. Senza moralismo. La persona diven-
ta bambola perchè lo vuole, lo decide
e sceglie così perchè ciò gli procurerà
piacere.
that’s all folks
bondage
dirty game
lightskye
oyster-dreams.com the killer black
39
AROUND YOU / WAITING FOR BERLIN
DOPO TRE ANNI CONSECUTIVI A BARCELLONA IL
BREAD AND BUTTER RITORNA ALLE PROPRIE
ORIGINI TRASFERENDOSI A BERLINO.
OPS, MA VOI SAPETE COSA È IL BREAD&BUTTER?
PANE E BURRO È UNA SUPER FRESCA FIERA PER
NOI COOL HUNTER E NEGOZIANTI ALL’INTERNO
DELLA QUALE POSSIAMO VISIONARE ED
ACQUISTARE LE COLLEZIONI DEI NUOVI FASHION
TALENT PROVENIENTI DA TUTTO IL MONDO, COME
I NOSTRI AMICI DI RETROSUPERFUTURE E PIG
MAGAZINE, O BRAND PIÙ FAMOSI COME REEBOK,
NIKE, FRED PERRY, TOKIDOKI, ETC. DI TUTTO UN
PO’ INSOMMA, SUDDIVISO NELLE CATEGORIE
STREET E FASHION.
ELEONORA CARISI
Tre giorni di pura creatività e
ispirazione, con la voglia di com-
prare qualunque cosa pur sapen-
do che non è possibile, o almeno
non per tutti. Eh si perchè solo
i negozianti possono acquistare
le collezioni. Se qualcuno di voi
riuscisse comunque ad entrare
potrebbe giusto rifarsi gli occhi o
rubacchiare gadget qua e là (il più
ambito rimane negli anni il venta-
glio di Tokidoki).
Sono entusiasta di cambiare città
questa volta. Non sono mai stata
a Berlino e l’dea di vedere cose
nuove aumenta la mia voglia di
scoprire nuovi talenti. La scor-
sa edizione (Gennaio ‘09) del
Bread&Butter non mi ha entusia-
smato. Solite feste, solite facce
40 41
e prodotti simili l’uno con l’altro. Un po’ di
aria nuova ci voleva!
In mezzo alla ripetitività tuttavia un paio di
brand si sono fatti notare, incominciando
dai biellesi (ma stilosi come i Norvegesi)
di Camo con la nuova collezione autunno/
inverno molto “sailor boy”. Colori domi-
nanti blu navy e rosso, camicie a righe di
perfetta manifattura italiana e cardigan
scollati con fantasie retrò. Non ho resistito
e ho dovuto comprare l’intera collezione!
Un meritato applauso anche ai ragazzi di
Super che si sono distinti per l’ennesima
volta in un mercato che non ha fatto altro
che imitare i loro coloratissimi occhiali.
Nella prossima collezione sono i “non co-
lori” come il nero e il marrone tartaruga a
prendere il sopravvento, con l’aggiunta di
dettagli in pelle.Amazing!
Ma non voglio svelarvi troppe cose. Sen-
tirete ancora parlare del B&B sul nostro
blog.Waiting for Berlin.
breadandbutter.com
36 39
SO WHAT?
PHOTOS&STYLING
ELEONORA CARISI
MODEL
ELODIE
Occhiali Ciccio avorio, SUPER.
Rossetto arancio, ESTEE LAUDER.
4342
Top fuxia spandex, WHAT INSIDE YOU.
Rossetto fuxia, RIMMEL.
44
Occhiali Ciccio avorio, SUPER.
Rossetto arancio, ESTEE LAUDER.
Occhiali Ciccio avorio, SUPER.
Rossetto arancio, ESTEE LAUDER.
Top e leggings, WHAT INSIDE YOU.
Rollerblades, VINTAGE.
4746
40 41
MARTEDI 21 APRILE MERCOLEDI 22 APRILE GIOVEDI 23 APRILE VENERDI 24 APRILE SABATO 25 APRILE TUTTI I GIORNI
DESIGN CANDIES / MILAN DESIGN WEEK 2009
LA SETTIMANA MILANESE DEL DESIGN È ALLE PORTE, NONOSTANTE LA CRISI, NONOSTANTE TUTTO, PUNTALE COME IL NATALE. ED È PROPRIO CON LA STESSA TREPIDAZIONE
CHE LA CITTÀ SI PREPARA. APRE I SUOI SHOWROOM, CREA ALLESTIMENTI DEGNI DI UN SET CINEMATOGRAFICO, COINVOLGE DESIGNER DA TUTTO IL MONDO.
PÌCAME HA SELEZIONATO PER VOI GLI EVENTI PIÙ INTERESSANTI DEL FUORISALONE E LI HA RIUNITI IN UNA MINI GUIDA CHE SPERIAMO POTRÀ TORNARVI UTILE. UN PICCOLA
BUSSOLA PER ORIENTARSI IN QUELLA CHE SARÀ SENZA DUBBIO UN’EDIZIONE PARTICOLARE, DIVERSA, MA SICURAMENTE IN GRADO DI STUPIRCI, ANCORA UNA VOLTA.
PUBLICDESIGNFESTIVAL
INAUGURAZIONE
Ore 21.00
Piazza XXIV Maggio.
Nove giorni di workshop,
installazioni , progetti di ri-
qualificazione di aree urbane,
incontri e feste sul tema del
design pubblico per imparare
a vivere meglio la città, a riap-
propriarsi dei suoi spazi.
publicdesignfestival.org
DESIGNACADEMY
EINDHOVEN
Ore 18.30 - 22.00
Via Fumagalli, 6.
Dibattito a cura di Premsela.
“Dutchness”: i progetti degli
studenti; i lavori di Scholten &
Baijings e di Christien Mein-
dertsma; una mostra della
scuola d’arte ArtEZ.
STUDIOJOB
Ore 19.00 - 22.00
Chiostri di San Simpliciano.
Via dei Cavalieri del Santo
Sepolcro, 3.
“The gospel”: un’installazione
che coniuga arte e design.
TRIENNALEDI MILANO
Ore 19.00
Viale Alemagna, 6.
In occasione degli eventi ospi-
tati in Triennale, opening delle
mostre in svolgimento duran-
te il Salone: “Oggetti sonori:
la dimensione invisibile del
design”, “Il fiore di Novembre”
e “Serie Fuori Serie”, secondo
allestimento a cura di Andrea
Branzi per il Design Museum.
DESIGNERSBLOCK
Cocktail ore 18.00 - 22.00
Revel Scalo d’Isola.
Via Thaon de Revel, 3.
La nota collettiva di desi-
gner inglesi e internazionali
quest’anno espone all’Isola.
MOUSTACHE
Cocktail ore. 18.00
Drogheria - Via Tortona,19.
Una nuova collezione di arredi
disegnati da Matali Crasset,
Inga Sempè, Francois Azam-
bourg, Big-Game, Ana Mir
+ Emili Padros e Ich & Kar.
Scenografia di Big Game.
RedDESIGN
CAMPARISODA
That’s Design!
Ore 19.00 - 22.00
ExIndustria - Via Forcella,
13 - Bugatti, 9.
CampariSoda lounge con dj
set tutte le sere.
Seconda edizione di RedDe-
sign. CampariSoda e Matteo
Ragni creano un labirinto
lounge.
ESTERNI
Ore 21.00 - 03.00
Ippodromo del Galoppo
San Siro.
Piazzale dello Sport.
“Public design festival” clo-
sing party.
AHI!
PÌCAME MAG
Ore 10.00 - 20.00
Zona Tortona.
Pìcame, l’e-magazine più pun-
gente della rete non poteva
mancare all’appuntamento
con la settimana milanese del
design. Una serie di iniziative
sparse per la città saranno
pronte a cogliervi di sorpresa
perciò fate attenzione! Lascia-
tevi Pìzzicare...
ZONA TORTONA
Ore 10.00 - 20.00
Il vero Fuorisalone di
Milano.
SPAZIOROSSANAORLANDI
Via Matteo Bandello,14/16.
Ore 09.00 - 20.00
“All the forces”: Jaime Ha-
yon, Nacho Carbonell, Naoto
Fukasawa , Marcus Tremonto,
Piet Hein Eek, PLUST, Philippe
Malouin, Alexa Lixfeld, l’Ac-
cademia di design svedese
Konstfack, lo studio TAF.
PUBLICDESIGNFESTIVAL
Ore 12.00 -01.00
Piazza XXIV Maggio.
LOVE DESIGN
Galleria Nina Lumer.
Via Botta, 8.
Importanti nomi del design
internazionale ed italiano
investiano il tema dell’amore,
della passione, del difficile e
contradditorio rapporto con gli
oggetti ed il piacere.
MICHELA BADO
ALBERTO FERRARI
SVEDESE, CAPELLI BIONDO PLATINO, ABITI
COLORATI TRA LO STILE URBAN E GLI ANNI ‘80,
RITMI DANCE IN CUI SI FONDONO ELEMENTI POP E
HIP HOP. IL DANCEFLOOR HA TROVATO UNA NUOVA
REGINETTA” COSÌ È STATA DEFINITA ROBYN IN UN
ARTICOLO SU STYLE.IT.
È BELLA E BIONDA, ERA UNA TEEN STAR MA PER
ESSERE PIÙ COERENTE CON SE STESSA HA
RICOMINCIATO DA ZERO E OGGI SI AUTOPRODUCE
CON LA SUA ETICHETTA “KONICHIWA RECORDS”.
A PAROLE E GESTI È TOSTA MA NEI VERSI NON HA
PAURA DI MOSTRARSI VULNERABILE. NEL VIDEO
DELLA SUA CANZONE “HANDLE ME” VESTE
UN’INTERA COLLEZIONE DI MODA DI JEREMY
SCOTT. PER QUESTI E PER MOLTI ALTRI MOTIVI,
LA VENTINOVENNE SVEDESE ROBYN È LA
PROTAGONISTA DI QUESTO NUMERO DI
CONTAMINATION.
ROBYN
Partiamo da Junior, ultima fatica
discografica del duo norvege-
se Royksopp. L’album è ricco di
collaborazioni, da Anneli Drecker
a Karin Dreijer-Andersson (The
Knife) e Lykke Li, fino a Robyn col
il pezzo “The Girl and the robot”.
Forse non molti in Italia conosce-
ranno la carriera di Robyn. E’ stata
supporter di Madonna per molte
delle date europee dello “Sticky &
Sweet Tour” ma la sua promozione
discografica si è concentrata mag-
giormente sul mercato americano.
Il singolo “With Every Heartbeat”
realizzato in collaborazione con
il connazionale Kleerup è giunto
fino in Italia riscuotendo un grande
successo e ci dà la misura quali
siano le potenzialità vocali e stili-
stiche di questa ragazza, un ritmo
5146
e un timbro che difficilmente ho
riscontrato nel mercato discografi-
co di questi ultimi anni.
La controprova di questo mio giu-
dizio la potrete sicuramente avere
ascoltando l’ep “The Cherrytree
Sessions (LIVE)”, registrato in
occasione della visita di Robyn ai
Cherrytree Studios di Santa Moni-
ca (California). Tre le traccie, tutte
in versione acustica, che compon-
gono l’ep: “Be Mine!”, “With Every
Heartbeat”, “Bum Like You”.
Purtroppo sul mercato italiano
questo ep non è ancora disponibile
e forse mai lo sarà, ma esisto-
no vari canali (tra cui Myspace e
Youtube) dove poter ascoltare in
streaming questa magnifica voce.
BIOGRAFIA
(da Wikipedia, l’enciclopedia libera)
Robin Miriam Clarsson, in arte
Robyn, nasce il 12 Giugno del
1979 a Stoccolma. Il suo debutto
discografico avviene nel 1994, con
i singoli elettro-pop “You’ve Got
That Somethin’” e “Do You Really
Want Me (Show Respect)” ma il
suo vero e proprio album, dal titolo
“Robyn Is Here”, viene pubblicato
l’anno seguente. Ottiene subito
un tale successo che la sua casa
discografica decide di tentare
la difficile (e, successivamente,
riuscitissima) conquista america-
na. I due pezzi scelti per l’impresa
sono “Show Me Love” e “Do You
Know (What It Takes)”. L’obiettivo
viene stra-raggiunto; entrambi i
52
DISCOGRAFIA
Robyn Is Here / 1995
Robyn Is Here (US Version) / 1996
My Truth / 1999
Don’t Stop the Music / 2002
Robyn / 2005
Robyn (UK Version) / 2007
The Cherrytree Sessions (LIVE) EP
/ 2009
singoli finiscono nella “Billboard
Hot 100” e la biondissima Robyn
viene scelta per accompagnare I
Backstreet Boys nel loro tour. Nel
1998 torna in studio, per registrare
un nuovo album “My Truth”, che
verrà pubblicato a maggio dell’anno
seguente. Dopo 4 anni dall’usci-
ta del terzo album, nel 2002, è la
volta di “Don’t Stop The Music” del
quale, sfortunatamente, solo una
canzone varca i confini della sua
terra natia, la Scozia, arrivando in
Inghilterra: il brano “Keep This Fire
Burning” viene scelto come cover
dalla britannica Beverly Knight. A
causa di altri screzi con la label, per
il semplice fatto che Robyn sa per-
fettamente che tipo di musica vuole
fare e non permette che qualcuno
posi le mani sul suo lavoro, decide
di crearsi un’etichetta discografica
tutta sua, la Konichiwa Records.
Come “portavoce” di questa crea-
tiva e bizzarra etichetta, i cui segni
distintivi sono caramelle abnormi,
uccellini e canguri, Robyn pubbli-
ca il suo quarto album ononimo,
anticipato dal singolo “Be Mine!”,
conquistandosi in pochissimo
tempo la vetta delle classifiche
svedesi, grazie al suo mix esplosivo
di elettronica, pop, rap, r’n’b e new
age. L’anno successivo pubblica in
Inghilterra un EP, riscuotendo poco
successo. Senza darsi per vinta nel
2007 ritenta l’impresa, questa volta
riscuotendo grande considerazione
da parte del pubblico britannico,
con il singolo “Konichiwa Bitches”
e la ristampa del disco “Robyn”.
Ma la vera e propria conquista del
pubblico europeo avviene grazie
alla collaborazione con il connazio-
nale Kleerup, con il singolo “With
Every Hearthbeat”, che scala tutte
le classifiche dance europee, e, per
la prima volta, anche quelle italiane.
robyn.com
Ahi!La settimana milanese del design è alle porte e Pìcame non resterà di certo a
guardare! Saremo impegnati nelle nostre azioni di disturbo della quiete pubblica
per l’intera settimana fino a sabato 25 aprile. Scovateci in giro per Zona Tortona
e… lasciatevi pìzzicare!
Nell’attesa godetevi la video-preview fresca fresca realizzata da Pìcame & Sbrokked.
Vi aspettiamo. AHI!
vimeo.com/4162410
PÌCAME GOES TO MILAN DESIGN WEEK 2009
FUORISALONE - ZONA TORTONA
25 APRIL 2009
find us!
CREATIVE DIRECTOR
ANDREA BERRETTA [INFO@PICAMEMAG.COM]
EDITOR
ALBERTO FERRARI
PRESS OFFICE
MICHELA BADO [PRESS@PICAMEMAG.COM]
MANAGEMENT
FABIO PERUGINI [BRAND@PICAMEMAG.COM]
COLUMNS
AROUND YOU / ELEONORA CARISI
CONTAMINATION / ALBERTO FERRARI
DESIGN CANDIES / MICHELA BADO
ILLUSTRATION / ANDREA BERRETTA
INCONTRA IL CREATIVO / WWW.OFFICINA-CREATIVA.NET
PÌC MY PIC / SBROKKED
SO WHAT / ELEONORA CARISI
GRAPHIC
ANDREA BERRETTA personal portfolio www.pepperdesign.it
WEB AND APPLICATIONS
ALBERTO FERRARI personal portfolio www.zancudodesign.com
TRANSLATIONS
MICHELA BADO
COVER
MCBESS
COPYRIGHT ©
PÌCAME ALL RIGHTS RESERVED
NO PORTION OF THIS DOCUMENT
MAY BE REPRODUCED WITHOUT
PERMISSION FROM PÌCAME MAG
FOR ADVERTISING PLEASE CONTACT: INFO@PICAMEMAG.COM
PÌCAME MAG ISSUE #6
APRIL/MAY 2009
FREE
TRANSLATIONS
PAG. 4 / MCBESS
Matthieu Bessudo is a french illu-
strator really peculiar. His drawings
are a mix of shapes and surreal ele-
ments, black and white, roch’n’roll
and characters taken from the carto-
ons of the 50s.
PAG. 11 / IRENA ZABLOTSKA
Irena Zablotska aka Joulu was born
one shiny morning in Lviv, Ukraine.
Influenced by fiction and  semi-
psychedelic soviet cartoons: “The
Music box” and “The Mystery of the
Third Planet” in  early childhood.
She raised up and realized that she
want to express her emotions and 
feelings with drawings. Working as
a graphic and web designer, also
draw lots of not commercial works.
Irena took part in several exhibi-
tions in USA, Europe and Russia, 
featured in lots of projects. Now she
is a part of a little newborn design
studio Keepa.
PAG. 18 / MAURO GATTI
An italian illustrator and designer. He
loves drawing and putting on paper
all the ideas swimming in his head.
He believes that a smile is the chea-
pest way to be happy, that’s why he
is always trying to capture the more
comical side of life and make it a
simple but funny and rememberable
work. He takes his inspiration from
his quiet life, the sweet Giusy, Ozzy
the Pug, the Kiss music, vintage
Playboy magazines, Seymour Chwa-
st, Raymond Savignac, Alberto Sordi
and every funny thing he comes
across.
PAG. 26 / INCONTRA IL CREATIVO
A unique initiative on the Italian
scenario, which has been created
and promoted by Officina Creativa.
From this month it comes to Pìcame
as a special column, with an inter-
view with Gipi: for a week, he has
been available for all the readers,
answering to their questions.
Here is a selection of the most inte-
resting ones, after a brief presenta-
tion on our famous guest.
Gipi is the professional name of
Gianni Pacinotti and is one of the
most important artists on the inter-
national comics scene. His works
have received some of the most
renowned awards, all around the
world. many people may know him
for his comic strips on Internaziona-
le magazine, others for his graphic
novels found on the bookstores.
Among his works, there are “Ester-
no notte”, “Appunti per una
storia di guerra”, “Gli innocenti”,
58
“Questa è la stanza”, “Hanno ritro-
vato la macchina”, “S.” e “LMVDM
– la mia vita disegnata male”.
We have stolen some of his time to
ask him how he decided to describe
his life on comic strips, between
poetic watercolors and words, very
nice words that stay with you even
once you have finished reading his
books.
Elena: How can you still be so pro-
ductive? Do you ever feel with no
inspiration?
Gipi: I constantly feel like I have lost
mi inspiration, as it is hard to come
up with a story. I rarely feel sati-
sfied. I guess one should feel like
he MUST do something, without a
choice. But, you know, this job gives
you freedom, play and creativity. So,
it’s fine.
Lucia: Have you ever thought “I
can’t make it”? Are you afraid of
being banal, of saying something
that only interests you?
Gipi: I don’t feel like I’ve made it.
There is no finish, there is only the
journey. Every time I begin a new
work, I panic. I finish it feeling the
panic on me, but while I’m working
on it there are some good moments
that make it worth the effort. Once
I asked Riccardo Mannelli, one of
my masters, if this terror and this
feeling dead loss would leave me at
some point, and he smiled and told
me: “Don’t worry, it will never go
away”, and then he laughed. Now,
after ten years and many works, I
can say he was right. It never goes
away. And if it goes away, I guess
that’s a bad sign.
Mirko: What about the discipline of
drawing?
Gipi: Good introductory habits to
drawing: Wake up early. Work in the
morning and start drawing before
doing anything else (well, take a
shower, have a wee, brush your te-
eth, have a coffee, eat some bread
with butter and jam, with orange
juice). Clean the drawing table, this
way it will talk to you. Buy new dra-
wing stuff. Experiment with it.
Bad habits: read e-mails, surf the
net, smoke.
Dario: Why do you draw and tell
stories?
Gipi: Because it feels natural, it has
always felt natural. Because I am
selfish. Because it’s my job. Be-
cause I really trust communication
between human beings. Because I
believe to communicate is the op-
posite of doing some harm.
PAG. 34 / PÌC MY PIC
Hi Beatrice, Pìcame welcomes you.
Let’s tell us a bit about yourself.
I have begun and I keep on doing
photographs for passion, for repre-
senting passion and transmitting
passion. My inspiration derives ex-
clusively from feelings: it’s not what
surround people that interest me
but what moves inside them and
that’s what I try to express.
59
Why did you choose dolls?
I selected dolls as “passive” objects
for my work as representing fee-
ling through them is difficult: dolls
don’t have facial expression, they
don’t move neither their faces can
change. The attempt to make dolls
(inexpressive by definition) means
of expressions can be reached only
through no verbal ways, as the body
language, light and special set up.
The fact that dolls don’t have pro-
per emotions let me represent
through them my feelings without
the intercession of the model that
could change them.
Do you use a particular kind of
dolls?
I choose those created by Charles
Fegen and Desmond Lingard as
they are alike real women. Their
anatomic perfection avoid them
to be considered simple dolls and
arise them to the role of perfect
models for what I would like to
represent.
Beyond passion, what pushes you
to take pictures?
I consider my photos as a sort of
diary, a notebook of my feelings
and experiences, real or imaginary.
When I look back at the pictures
I took I remember and perhaps I
live again, the moment of my life in
which I shoot them. A diary in which
many other people can find theirsel-
ves in the precise moment in which
they recognize or fell the desire that
stands behind.
What are you working on now?
I’m actually making some pictures
for an exhibition that will take place
in Milan where I will present my
works under the protection of the
Galleria Famiglia Margini and Grace
Zanotto, and then in the USA.
Future projects?
I think I will keep working on my
pictures. In my projects there is
also the idea to add and confuse
who sees them, with picture of dolls
mixed with mine, underling the fact
that a doll can be the representa-
tion of a person and the other way
round. Without any kind of mora-
lism. The person becomes a dolls
as he/she wants it, decide it and
choose it as will please him/her.
PAG. 40 / AROUND YOU
After three consecutive years in Bar-
celona, the Bread and Butter comes
back to its origin moving to Berlin.
Three days of pure creativity, inspi-
ration and the desire to buy eve-
rything also if it’s not possible, not
for everyone. Only the retailers are
allowed to buy the collections. In the
case someone of you succeded in
entering the only thing you could do
is look and steal some gadgets (the
most desired still remain the Toki-
doki fan). The past edition (January
2009) didn’t amazed me. Always the
same parties, the same faces and
products too alike. A touch of fresh
air was needed!
In the middle of the repetitiveness,
60
some brands stood out as the new
fall/winter collection by Camo real
sailor boy style.
The shade of blue navy and red were
predominant, together with the stri-
pes t-shirt of excellently handmade
in Italy with cardigan low-cat cha-
racterized by a vintage style.
A big hand also to the Super brand
able to distinguish once again in a
market that keep on copying their
colorful eyewear. In the next collec-
tion will be the “no colors” as black
and the tortoise colour to win, enha-
ced with leather details. Amazing!
But I don’t want to reveal you too
much. We will come back talking
about the B&B soon on our blog. In
the meanwhile....waiting for Berlin.
PAG. 48 / DESIGN CANDIES
The Milan Design Week is nearly to
come, in spite of the crisis, in spite
of all, on time as Christmas. And it’s
with the same excitement that the
city is preparing, opening its showro-
oms, creating spectacular exhibition
settings, involving designers from all
over the world. Pìcame has selected
for you the most interesting events
of the Fuorisalone creating a sort of
mini guide that we hope could be
useful and help you.
A tiny compass for finding the way in
an edition for sure peculiar, different
from all the others that we are sure
will be able to amaze us, once again.
Tuesday 21 April.
Opening Public Design Festival.
h. 9 pm - Piazza XXIV Maggio.
Nine days of workshop, exhibition
settings, project of requalification
of urban areas, meeting and par-
ties about the public space and the
public design for learning how to live
better in the city and rediscovery the
importance of urban places.
www.publicdesignfestival.org
Wednesday 22 April.
Design Academy Eindhoven.
h.6.30 pm- 10 pm
Romeo Gigli Cafè - Via Fumagalli, 6.
Debate by Premsela.
“Dutchness”:students projects;
works by Scholten & Baijings and
Christien Meindertsma; an exhibition
by ArtEZ school of art.
Studio Job
h.7 pm- 10 pm - Chiostri di San
Simpliciano - Via dei Cavalieri del
Santo Sepolcro, 3.
“The gospel”: an exhibition setting
melting art and design.
Triennale di Milano.
Viale Alemagna, 6. - h.7 pm
Opening of the exhibitions on view
at Triennale during the Design Week:
“Sound Objects: the invisible dimen-
sion of design”, “Il fiore di Novem-
bre” and “Serie Fuori Serie”, second
exhibit for the Design Museum
curated by Andrea Branzi.
Thursday 23 April.
Designersblock.
Cocktail h. 6 pm – 10 pm
Revel Scalo d’Isola - Via Thaon de
Revel, 3.
61
The well-known design collective is
showing in the Isola neighborhood
this year.
Moustache.
Cocktail h. 6 pm
Drogheria - Via Tortona, 19.
New collection of furnishings desig-
ned by Matali Crasset, Inga Sempè,
Francois Azambourg, Big-Game, Ana
Mir + Emili Padros and Ich & Kar. Set
design by Big Game.
RedDesign Camparisoda.
That’s Design!
h.7 pm- 10.00 pm
ExIndustria - Via Forcella, 13 - Bu-
gatti, 9.
Second edition of Red Design. A
labyrinth-lounge by CampariSoda
and Matteo Ragni.
Saturday 25 April.
Esterni.
Ippodromo del Galoppo - San Siro.
Piazzale dello Sport.
h. 9 pm – 3 am
“Public design festival” closing party.
Every day
Zona Tortona.
h.10 am – 8 pm
The true Fuorisalone.
Spazio Rossana Orlandi
via Matteo Bandello, 14/16.
h.9 am – 8 pm
”All the forces”: Jaime Hayon, Nacho
Carbonell, Naoto Fukasawa, Marcus
Tremonto, Piet Hein Eek, PLUST, Phi-
lippe Malouin, Alexa Lixfeld, Konst-
fack Swedish design academy, TAF
studio.
Public Design Festival
h. noon -1 am
Piazza XXIV Maggio.
The first festival dedicated to the
public space for the city of Milan.
Parties, workshop, events, exhibition
settings, cooking courses, debates
and much more.
Love Design.
Galleria Nina Lumer.
Via Botta 8
Important international and Italian
designers investigates love, passion
and the difficult relationship between
objects and pleasure.
AHI!
Pìcame Mag.
Zona Tortona.
Pìcame the more cutting e-magazine
of the net couldn’t miss the special
appointment of the Milan Design
Week. And here we are with a seri-
es of events sprinkled in the city of
Milan ready to take you by surprise...
so watch out! Get Pinched!
PAG. 50 / CONTAMINATION
“Swedish, platinum blonde, colourful
clothes between urban style and
the ‘80s, dance rhythms with a mix
of pop and hip-hop elements. The
dance floor has found a new queen”:
an article on Style.it has described
Robyn with such words.
She’s pretty and blonde and used to
be a teen-star, but now she wants to
62
be more faithful to herself and has
her own label, Konichiwa Records.
Her words and gestures are tough,
but in her lyrics she is not afraid to
look vulnerable. For the video of her
tune Handle me, she models the
entire Jeremy Scott collection.
For these reasons – and for many
more – Swedish 29 year old Robyn
is the protagonist of Contamination
current issue.
Let’s begin with Junior, the latest
work by Norwegian duo Royksopp.
The album features various colla-
borations, including the song The
Girl and the robot with Robyn. Not
many people In Italy know Robyn’s
career. She supported Madonna on
many European gigs of the Sticky &
Sweet Tour, but her record promotion
focused on the American market.
The single With Every Heartbeat in
collaboration with Swedish artist
Kleerup has been quite successful in
Italy, showing her vocal and styli-
stic potential, a rhythm and a tone
that have been difficult to find in the
most recent music market.
Just to cross-check this opinion,
listen to the EP The Cherrytree
Sessions (LIVE), which was recorded
during Robyn’s visit to the Cherrytree
Studios in Santa Monica, California.
Among the EP songs, all acoustic,
check out Be Mine!, With Every He-
artbeat, Bum Like You.
Unfortunately, this EP has not arri-
ved on the Italian market yet – and I
don’t even know if it will – but here
is a selection on links where you can
listen to such a great voice.
63
www.3dpageflip.com

Más contenido relacionado

Similar a Picame.may.09 - design magazine | art magazine

Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"
Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"
Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"tinofimiani
 
La mucca volante - abc della creatività
La mucca volante - abc della creativitàLa mucca volante - abc della creatività
La mucca volante - abc della creativitàFILIPPOMAZZOLI
 
12 il lettore digitale_relazione_i
12 il lettore digitale_relazione_i12 il lettore digitale_relazione_i
12 il lettore digitale_relazione_iRosario Garra
 
Un anno insieme... in una scuola on the road
Un anno insieme... in una scuola on the roadUn anno insieme... in una scuola on the road
Un anno insieme... in una scuola on the roadTullia Urschitz
 
#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog
#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog
#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlogAndrea Alfieri
 
Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...
Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...
Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...Antonio Massara
 
C’era una volta il reportage. E la pellicola.
C’era una volta il reportage. E la pellicola.C’era una volta il reportage. E la pellicola.
C’era una volta il reportage. E la pellicola.Luca Pelusi
 
Piero di Camillo presenta se stesso
Piero di Camillo presenta se stessoPiero di Camillo presenta se stesso
Piero di Camillo presenta se stessoPiero Camillo
 
Coltivare la creatività
Coltivare la creativitàColtivare la creatività
Coltivare la creativitàLaura Lonighi
 
1 - Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...
1  -  Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...1  -  Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...
1 - Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...Alessandro Di Nicola
 
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli
Presentazione Di Testa Tua PontremoliPresentazione Di Testa Tua Pontremoli
Presentazione Di Testa Tua Pontremoliguestd52e10
 
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli 2009
Presentazione Di Testa Tua  Pontremoli 2009Presentazione Di Testa Tua  Pontremoli 2009
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli 2009guestd52e10
 

Similar a Picame.may.09 - design magazine | art magazine (20)

Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"
Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"
Tino Fimiani: intervista per "The Magic Time Magazine"
 
Rodari
RodariRodari
Rodari
 
La mucca volante - abc della creatività
La mucca volante - abc della creativitàLa mucca volante - abc della creatività
La mucca volante - abc della creatività
 
Rappresentazioni di scrittura
Rappresentazioni di scritturaRappresentazioni di scrittura
Rappresentazioni di scrittura
 
12 il lettore digitale_relazione_i
12 il lettore digitale_relazione_i12 il lettore digitale_relazione_i
12 il lettore digitale_relazione_i
 
Un anno insieme... in una scuola on the road
Un anno insieme... in una scuola on the roadUn anno insieme... in una scuola on the road
Un anno insieme... in una scuola on the road
 
Modulo1
Modulo1Modulo1
Modulo1
 
#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog
#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog
#SangueViola istruzioni Coach per #BatRo15 SQcuoladiBlog
 
Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...
Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...
Seminario Editoria Digitale 2014 #2 - Storytelling, neuroni a specchio e cont...
 
Kids Summer
Kids SummerKids Summer
Kids Summer
 
Anghiari
AnghiariAnghiari
Anghiari
 
C’era una volta il reportage. E la pellicola.
C’era una volta il reportage. E la pellicola.C’era una volta il reportage. E la pellicola.
C’era una volta il reportage. E la pellicola.
 
Piero di Camillo presenta se stesso
Piero di Camillo presenta se stessoPiero di Camillo presenta se stesso
Piero di Camillo presenta se stesso
 
Rimedi Naturali
Rimedi NaturaliRimedi Naturali
Rimedi Naturali
 
Coltivare la creatività
Coltivare la creativitàColtivare la creatività
Coltivare la creatività
 
Toscani
ToscaniToscani
Toscani
 
1 - Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...
1  -  Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...1  -  Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...
1 - Metodi per Ripulire l'Inconscio dalle Credenze Limitanti = The Key, la ...
 
Permalink 1
Permalink 1Permalink 1
Permalink 1
 
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli
Presentazione Di Testa Tua PontremoliPresentazione Di Testa Tua Pontremoli
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli
 
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli 2009
Presentazione Di Testa Tua  Pontremoli 2009Presentazione Di Testa Tua  Pontremoli 2009
Presentazione Di Testa Tua Pontremoli 2009
 

Picame.may.09 - design magazine | art magazine

  • 1. ISSUE #6 APR/MAY 2009 text: italian/english - www.picamemag.com free
  • 2. CONCITAZIONE. È LA SENZSAZIONE CHE MI TRASMETTE QUESTO SESTO NUMERO DI PÌCAME. CONCITAZIONE CHE TRASPARE DALLE ILLUSTRAZIONI, DALLE GRAFICHE, DAI FUMETTI, DALLE FOTO. UN CAOS GLOBALE IN SÈ LOGICO, SPECCHIO DEI TEMPI CHE CORRONO. CONCITAZIONE NELLE NOSTRE MENTI, NELLE NOSTRE VITE E SULLE NOSTRE SCRIVANIE. LA SPINTA NEL PORTARE A COMPIMENTO I PRO- PRI PROGETTI, DI QUALUNQUE NATURA ESSI SIANO.I MOMENTI DI SCONFORTO. IL NON TROVARE UNA DIREZIONE. IL TROVARLA ED AVERE PAURA DI ESSERE ARRIVATI. TANTI PENSIERI NELLA MENTE, SI ACCAVALLANO, SI RESPINGONO, SI FONDONO. SONO LÌ, TRA LE RIGHE. ANDREA BERRETTA EXCITEMENT. IT’S THE PRIMARY FEELING THAT RISES ONCE ENDED THIS SIXTH ISSUE OF PÌCAME. EXCITEMENT COMING OUT FROM THE ILLUSTRATIONS, FROM THE GRAPHIC DESIGN, FROM THE PICTURES AND FROM THE COMIC STRIPS. EXCITEMENT IN OUR MINDS, IN OUR LIVES, ON OUR DESKS. THE INCENTIVE TO CARRY OUT OUR PROJECTS, NO MATTER WHAT THEY ARE. THE MOMENTS OF DEJECTION. THE DIFFICULTY OF FINDING ONE’S WAY. AND ONCE FOUND, THE FEAR TO HAVE SUCCEDED. SO MANY THOUGHTS IN MIND, CROSSING ONE ANOTHER, FIGHTING OFF, MELTING.  THEY ARE ALL THERE, BETWEEN THE LINES. CREATIVE DIRECTOR INDEX MCBESS IRENA ZABLOTSKA MAURO GATTI INCONTRA IL CREATIVO / gipi PÌC MY PIC / beatrice morabito AROUND YOU / waiting for berlin SO WHAT? DESIGN CANDIES / milan design week‘09 CONTAMINATION / robyn AHI! PÌCAME GOES TO MDW ‘09 credits translations 04. 12. 18. 26. 34. 40. 43. 48. 50. 54. 56. 58.
  • 3. mcbess Matthieu Bessudo è un’illustratore francese davvero molto particolare. I suoi disegni sono un misto di forme ed elementi surreali, bianco e nero, rock’n’roll e personaggi che sembrano usciti dai cartoni animati degli anni ‘50. link
  • 4. 7
  • 5. 98
  • 7. irena zablotska Irena Zablotsza è nata in un soleggiato mattino a Lyiv, Ucraina. Influenzata fin da piccola dalla narrativa e dai semi-psichedilici cartoni sovietici come “The Music Box” e “The Mistery of the Third Planet”, Irena è cresciuta con la ferma convinzione che avrebbe espresso le sue emozioni attraverso il disegno. Lavorando come grafica e web designer spesso si è trovata ad affrontare anche lavori più commerciali. Ha esposto in di- verse mostre presentando le sue creazioni in America, Europa e Russia. Oggi Irena fa parte di Keepa, un piccolo studio di grafica recentemente fondato. link 13
  • 10. mauro gatti Designer e illustratore. Tutto il lavoro che produce ha il solo scopo di far ridere le persone, mettendo su carta gli aspetti più divertenti e comici della vita, creando delle illustrazioni semplici ma iconiche. Nel 2004 ha fondato una creative agency a Milano (Mutado) e si occupa di direzione creativa su progetti print, motion e web design per clienti come Mtv, Nickelodeon, 55DSL. link 18 19
  • 12. 2322
  • 13. 2524
  • 14. INCONTRA IL CREATIVO / GIPI Un’iniziativa unica nello scenario italiano, ideata e promossa da Officina Creativa. Da questo mese approda anche su Pìcame sotto forma di rubrica proponendoci l’intervista a Gipi, che per una settimana intera si è messo a disposizione dei lettori rispondendo alle loro domande. Abbiamo raccolto le più interessanti e ve le proponiamo, non prima di avervi presentato il nostro illustre ospite. GIPI, NOME D’ARTE DI GIANNI PACINOTTI, È UNO DEI PIÙ IMPORTANTI ARTISTI DELLA SCENA FUMETTISTICA INTERNAZIONALE E I SUOI LAVORI HANNO RICEVUTO ALCUNI TRA I PIÙ PRESTIGIOSI PREMI DEL SETTORE, RISCUOTENDO SUCCESSO IN TUTTO IL MONDO. MOLTI LO CONOSCERANNO PER LE STRISCE PUBBLICATE SETTIMANALMENTE SU INTERNAZIONALE, ALTRI PER I SUOI ROMANZI A FUMETTI CHE SPUNTANO DAGLI SCAFFALI DELLE LIBRERIE. TRA LE SUE OPERE “ESTERNO NOTTE”, “APPUNTI PER UNA STORIA DI GUERRA”, “GLI INNOCENTI”, “QUESTA È LA STANZA”, “HANNO RITROVATO LA MACCHINA”, “S.” E “LMVDM – LA MIA VITA DISEGNATA MALE”. Gli abbiamo rubato un po’ di tempo per farci raccontare com’è nata la sua voglia di raccon- tarsi nelle tavole dei suoi fumetti, tra acquarelli poetici e parole, belle parole, che ti rimangono addosso anche dopo aver chiuso i suoi libri. 22 questa è la stanza 2726
  • 15. 29 Lucia: Hai mai pensato “non ce la farò mai”? Hai mai paura della ba- nalità, di dire cose che interessano solo te? Gipi: Io non sento di “avercela fatta”. Non c’è un arrivo. C’è solo il percorso. Ogni volta che inizio un lavoro nuovo lo inizio con il panico addosso. Lo finisco con il panico addosso, pure, però durante la lavorazione ci sono momenti buoni che ripagano tutto. Una volta chiesi a Riccardo Man- nelli, uno dei miei maestri, se questa sensazione di terrore e di non essere buono a nulla sarebbe passata, con gli anni. Lui mi sorrise e mi disse:“Stai tranquillo. Non ti preoccupare. Non passa mai.” e rise. Ora, dopo dieci anni e tanti disegni, posso dire che aveva ra- gione. Non passa mai. E, forse, se passa, quando passa, è un brutto segno. Chiara: Hai altre passioni creative a cui hai dovuto in parte rinunciare per dedicarti al fumetto? Gipi: Per quel che mi riguarda ho spesso divagato in campi diversi e spesso ho avuto la sensazione do- lorosa di “perdere tempo”. Il video, il minicinema, la musica fanno par- te di questi campi perditempo. Ma in verità mi sono poi accorto che ogni attività extra racconto o extra disegno, si ripercuoteva sul modo di guardare, di scrivere, di rappre- sentare, di percepire il ritmo. Ora penso che se una via da percorrere c’è, se dentro di noi c’è, intendo, può prendere strade diverse, a volte poco comprensibili ma che porteranno alla fine verso la stessa meta. Non credo che una passione si lasci spegnere dalle distrazioni. Riccardo: Che rapporto hai con le tecniche digitali di disegno, le utilizzi? Gipi: Il digitale ora lo sto utilizzan- do per un progetto animato che però non posso ancora svelare. Ma in generale preferisco la carta, con le sue possibilità di errore e assen- za di UNDO. Mirko: Cosa mi dici sulla disciplina del disegno? Gipi: Buone abitudini propedeu- tiche al disegno:Alzarsi presto. Lavorare la mattina ed iniziare a disegnare prima di ogni altra atti- vità (ok, dopo una doccia, la pipì, lo spazzolino da denti, un caffè, pane burro e marmellata, una spremuta d’arancia). Ordinare il tavolo da disegno in modo che ti parli. Com- prare un qualche nuovo materiale da disegno. Roba da sperimentare. Attività controproducenti: Leggere le e-mail, usare internet, fumare. Dario: Perché disegni e racconti storie? Gipi: Perché mi viene. Mi è sem- pre venuto abbastanza naturale. Perché sono un egocentrico. Per- ché è il mio lavoro. Perché ho una fiducia smodata nella comunica- zione tra le persone. Perché credo che comunicare sia il contrario di farsi del male. Elena: Come si fa a mantenersi produttivi e ad un così alto livello? Non si prosciuga mai la vena? Gipi: La vena si prosciuga in con- tinuazione. O almeno così sembra a me. Inventare le strisce è sempre difficile. Non sono quasi mai con- tento. La questione, forse, è sem- plicemente DOVER fare le cose. Non avere scelta. Ma alla fine è un lavoro che ti permette libertà, gioco e invenzione. Quindi va bene. Gabriele: Quali sono i paletti che un aspirante fumettista deve porsi per non incorrere nei rischi annessi alle frequenti strumentalizzazioni di stampa, critica, istituzione e (so- prattutto) colleghi? Gipi: Credendo nella libertà asso- luta di espressione non mi viene da trovare niente di incompatibile tec- nicamente. Posso riportare quello che dico a me stesso, le regole che mi do quando lavoro: 1- Impara la tecnica classica. Insomma, a disegnare come si deve nel senso più scemo che quel “come si deve” può avere. 2- Non avere fretta. Studiare e arrivare al punto in cui ci si sente pronti. 3- Non cercare scorciatoie, sotter- fugi, non usare conoscenze. 4- Fare che sia sempre e solo il lavoro a parlare. Che la forza sia in quello e non in altro. 5- Evitare le figate. 6- Non compiacersi. 7- Essere comprensibile. Non chie- dere ai lettori di volerti più bene della tua mamma. LMVDM
  • 17. Franca: Quanto hai impiegato a imparare questa dedizione del lavoro e della gioia della produttività anche quando è disci- plina? Gipi: Ci metterò tutta la vita imma- gino. Non credo di esserci ancora arrivato. Questo mestiere non ha punti di arrivo, come tutto forse, c’è solo il percorso. Francesca: Perché hai scelto l’ac- quarello come mezzo di espressio- ne per la maggiore parte dei tuoi lavori? Gipi: Perché è veloce e istintivo. Perché è difficile e si ha un bel brivido quando le cose vanno bene. È davvero un mezzo magico che però richiede una concentrazione extra ed avere un’idea abbastan- za precisa di quello che si vuole ottenere. Soprattutto se si lavora solo sull’immaginazione e non su docu- mentazioni fotografiche. appunti per una storia di guerra 3332
  • 18. PÌC MY PIC / BEATRICE MORABITO ESISTONO PERSONE IN GRADO DI EMOZIONARE ATTRAVERSO UN SEMPLICE SCATTO FOTOGRAFICO. PERSONE CHE DIETRO AD UNA PICCOLA LENTE ESPRIMONO TUTTA LA LORO CREATIVITÀ. SBROKKED icy snow 34 Ciao Beatrice, benvenuta su Pìcame. Parlaci di te. Ho iniziato e continuo a fare foto solo per passione, per rappresentare la passione e per trasmettere la passio- ne. La mia ispirazione arriva esclusi- vamente dal mondo delle emozioni: non è quello che accade fuori, ma quello che accade dentro le perso- ne ciò che mi interessa ed è questo quello che cerco di rappresentare. Come mai le bambole? Ho scelto le bambole come oggetti “passivi” dei miei lavori perchè il rap- presentare un’emozione tramite una bambola può risultare complesso: le human nature 35
  • 19. chanel 36 bambole non hanno mimica, non si muovono da sole, non possono cambiare espressione. Il tentativo di fare diventare una bambola (di per sè priva di sentimenti) il veicolo per rappresentare sentimenti può essere raggiunto solo tramite vie non dirette come il linguaggio del corpo, la luce, un set up particola- re. Ma il fatto che la bambola non abbia emozioni proprie mi permette di rappresentare attraverso di lei le mie senza che queste possano essere modificate dalla “modella”. Usi un tipo particolare di bambole? Ho scelto quelle create da Charles Fegen e Desmond Lingard, perchè sono molto più simili alle donne reali. Il loro essere anatomicamente corrette le toglie dalla schiera delle mere bambole e le rende perfette modelle per ciò che io voglio rap- presentare. Oltre alla passione, cosa ti spinge a fotografare? Io considero le mie foto una sorta di diario, di “agenda” dei miei vissu- ti, dei miei sentimenti, delle mie esperienze, reali od immaginarie che siano. E riguardando le foto che ho fatto ricordo, o forse provo nuovamente, quello che ho provato nel momento della mia vita in cui le ho scattate. Un diario in cui molte altre persone possono riconoscersi, nel momento stesso in cui riconoscono o perce- piscono il desiderio che ne è alla base.
  • 20. A cosa stai lavorando in questo momen- to? Attualmente sto lavorando ad alcune foto per una Mostra che si terrà a Mila- no, dove espongo sotto le ali protettrici della Galleria Famiglia Margini e Grace Zanotto, e in USA. Progetti futuri? Credo continuerò a lavorare sulle foto. Nei miei progetti c’è anche l’idea di aggiungere, e confondere, alcune foto delle bambole con altre che faccio a me stessa, nel tentativo di sottolineare come una bambola può essere la rap- presentazione di una persona e vicever- sa. Senza moralismo. La persona diven- ta bambola perchè lo vuole, lo decide e sceglie così perchè ciò gli procurerà piacere. that’s all folks bondage dirty game lightskye oyster-dreams.com the killer black 39
  • 21. AROUND YOU / WAITING FOR BERLIN DOPO TRE ANNI CONSECUTIVI A BARCELLONA IL BREAD AND BUTTER RITORNA ALLE PROPRIE ORIGINI TRASFERENDOSI A BERLINO. OPS, MA VOI SAPETE COSA È IL BREAD&BUTTER? PANE E BURRO È UNA SUPER FRESCA FIERA PER NOI COOL HUNTER E NEGOZIANTI ALL’INTERNO DELLA QUALE POSSIAMO VISIONARE ED ACQUISTARE LE COLLEZIONI DEI NUOVI FASHION TALENT PROVENIENTI DA TUTTO IL MONDO, COME I NOSTRI AMICI DI RETROSUPERFUTURE E PIG MAGAZINE, O BRAND PIÙ FAMOSI COME REEBOK, NIKE, FRED PERRY, TOKIDOKI, ETC. DI TUTTO UN PO’ INSOMMA, SUDDIVISO NELLE CATEGORIE STREET E FASHION. ELEONORA CARISI Tre giorni di pura creatività e ispirazione, con la voglia di com- prare qualunque cosa pur sapen- do che non è possibile, o almeno non per tutti. Eh si perchè solo i negozianti possono acquistare le collezioni. Se qualcuno di voi riuscisse comunque ad entrare potrebbe giusto rifarsi gli occhi o rubacchiare gadget qua e là (il più ambito rimane negli anni il venta- glio di Tokidoki). Sono entusiasta di cambiare città questa volta. Non sono mai stata a Berlino e l’dea di vedere cose nuove aumenta la mia voglia di scoprire nuovi talenti. La scor- sa edizione (Gennaio ‘09) del Bread&Butter non mi ha entusia- smato. Solite feste, solite facce 40 41
  • 22. e prodotti simili l’uno con l’altro. Un po’ di aria nuova ci voleva! In mezzo alla ripetitività tuttavia un paio di brand si sono fatti notare, incominciando dai biellesi (ma stilosi come i Norvegesi) di Camo con la nuova collezione autunno/ inverno molto “sailor boy”. Colori domi- nanti blu navy e rosso, camicie a righe di perfetta manifattura italiana e cardigan scollati con fantasie retrò. Non ho resistito e ho dovuto comprare l’intera collezione! Un meritato applauso anche ai ragazzi di Super che si sono distinti per l’ennesima volta in un mercato che non ha fatto altro che imitare i loro coloratissimi occhiali. Nella prossima collezione sono i “non co- lori” come il nero e il marrone tartaruga a prendere il sopravvento, con l’aggiunta di dettagli in pelle.Amazing! Ma non voglio svelarvi troppe cose. Sen- tirete ancora parlare del B&B sul nostro blog.Waiting for Berlin. breadandbutter.com 36 39 SO WHAT? PHOTOS&STYLING ELEONORA CARISI MODEL ELODIE Occhiali Ciccio avorio, SUPER. Rossetto arancio, ESTEE LAUDER. 4342
  • 23. Top fuxia spandex, WHAT INSIDE YOU. Rossetto fuxia, RIMMEL. 44
  • 24. Occhiali Ciccio avorio, SUPER. Rossetto arancio, ESTEE LAUDER. Occhiali Ciccio avorio, SUPER. Rossetto arancio, ESTEE LAUDER. Top e leggings, WHAT INSIDE YOU. Rollerblades, VINTAGE. 4746
  • 25. 40 41 MARTEDI 21 APRILE MERCOLEDI 22 APRILE GIOVEDI 23 APRILE VENERDI 24 APRILE SABATO 25 APRILE TUTTI I GIORNI DESIGN CANDIES / MILAN DESIGN WEEK 2009 LA SETTIMANA MILANESE DEL DESIGN È ALLE PORTE, NONOSTANTE LA CRISI, NONOSTANTE TUTTO, PUNTALE COME IL NATALE. ED È PROPRIO CON LA STESSA TREPIDAZIONE CHE LA CITTÀ SI PREPARA. APRE I SUOI SHOWROOM, CREA ALLESTIMENTI DEGNI DI UN SET CINEMATOGRAFICO, COINVOLGE DESIGNER DA TUTTO IL MONDO. PÌCAME HA SELEZIONATO PER VOI GLI EVENTI PIÙ INTERESSANTI DEL FUORISALONE E LI HA RIUNITI IN UNA MINI GUIDA CHE SPERIAMO POTRÀ TORNARVI UTILE. UN PICCOLA BUSSOLA PER ORIENTARSI IN QUELLA CHE SARÀ SENZA DUBBIO UN’EDIZIONE PARTICOLARE, DIVERSA, MA SICURAMENTE IN GRADO DI STUPIRCI, ANCORA UNA VOLTA. PUBLICDESIGNFESTIVAL INAUGURAZIONE Ore 21.00 Piazza XXIV Maggio. Nove giorni di workshop, installazioni , progetti di ri- qualificazione di aree urbane, incontri e feste sul tema del design pubblico per imparare a vivere meglio la città, a riap- propriarsi dei suoi spazi. publicdesignfestival.org DESIGNACADEMY EINDHOVEN Ore 18.30 - 22.00 Via Fumagalli, 6. Dibattito a cura di Premsela. “Dutchness”: i progetti degli studenti; i lavori di Scholten & Baijings e di Christien Mein- dertsma; una mostra della scuola d’arte ArtEZ. STUDIOJOB Ore 19.00 - 22.00 Chiostri di San Simpliciano. Via dei Cavalieri del Santo Sepolcro, 3. “The gospel”: un’installazione che coniuga arte e design. TRIENNALEDI MILANO Ore 19.00 Viale Alemagna, 6. In occasione degli eventi ospi- tati in Triennale, opening delle mostre in svolgimento duran- te il Salone: “Oggetti sonori: la dimensione invisibile del design”, “Il fiore di Novembre” e “Serie Fuori Serie”, secondo allestimento a cura di Andrea Branzi per il Design Museum. DESIGNERSBLOCK Cocktail ore 18.00 - 22.00 Revel Scalo d’Isola. Via Thaon de Revel, 3. La nota collettiva di desi- gner inglesi e internazionali quest’anno espone all’Isola. MOUSTACHE Cocktail ore. 18.00 Drogheria - Via Tortona,19. Una nuova collezione di arredi disegnati da Matali Crasset, Inga Sempè, Francois Azam- bourg, Big-Game, Ana Mir + Emili Padros e Ich & Kar. Scenografia di Big Game. RedDESIGN CAMPARISODA That’s Design! Ore 19.00 - 22.00 ExIndustria - Via Forcella, 13 - Bugatti, 9. CampariSoda lounge con dj set tutte le sere. Seconda edizione di RedDe- sign. CampariSoda e Matteo Ragni creano un labirinto lounge. ESTERNI Ore 21.00 - 03.00 Ippodromo del Galoppo San Siro. Piazzale dello Sport. “Public design festival” clo- sing party. AHI! PÌCAME MAG Ore 10.00 - 20.00 Zona Tortona. Pìcame, l’e-magazine più pun- gente della rete non poteva mancare all’appuntamento con la settimana milanese del design. Una serie di iniziative sparse per la città saranno pronte a cogliervi di sorpresa perciò fate attenzione! Lascia- tevi Pìzzicare... ZONA TORTONA Ore 10.00 - 20.00 Il vero Fuorisalone di Milano. SPAZIOROSSANAORLANDI Via Matteo Bandello,14/16. Ore 09.00 - 20.00 “All the forces”: Jaime Ha- yon, Nacho Carbonell, Naoto Fukasawa , Marcus Tremonto, Piet Hein Eek, PLUST, Philippe Malouin, Alexa Lixfeld, l’Ac- cademia di design svedese Konstfack, lo studio TAF. PUBLICDESIGNFESTIVAL Ore 12.00 -01.00 Piazza XXIV Maggio. LOVE DESIGN Galleria Nina Lumer. Via Botta, 8. Importanti nomi del design internazionale ed italiano investiano il tema dell’amore, della passione, del difficile e contradditorio rapporto con gli oggetti ed il piacere. MICHELA BADO
  • 26. ALBERTO FERRARI SVEDESE, CAPELLI BIONDO PLATINO, ABITI COLORATI TRA LO STILE URBAN E GLI ANNI ‘80, RITMI DANCE IN CUI SI FONDONO ELEMENTI POP E HIP HOP. IL DANCEFLOOR HA TROVATO UNA NUOVA REGINETTA” COSÌ È STATA DEFINITA ROBYN IN UN ARTICOLO SU STYLE.IT. È BELLA E BIONDA, ERA UNA TEEN STAR MA PER ESSERE PIÙ COERENTE CON SE STESSA HA RICOMINCIATO DA ZERO E OGGI SI AUTOPRODUCE CON LA SUA ETICHETTA “KONICHIWA RECORDS”. A PAROLE E GESTI È TOSTA MA NEI VERSI NON HA PAURA DI MOSTRARSI VULNERABILE. NEL VIDEO DELLA SUA CANZONE “HANDLE ME” VESTE UN’INTERA COLLEZIONE DI MODA DI JEREMY SCOTT. PER QUESTI E PER MOLTI ALTRI MOTIVI, LA VENTINOVENNE SVEDESE ROBYN È LA PROTAGONISTA DI QUESTO NUMERO DI CONTAMINATION. ROBYN Partiamo da Junior, ultima fatica discografica del duo norvege- se Royksopp. L’album è ricco di collaborazioni, da Anneli Drecker a Karin Dreijer-Andersson (The Knife) e Lykke Li, fino a Robyn col il pezzo “The Girl and the robot”. Forse non molti in Italia conosce- ranno la carriera di Robyn. E’ stata supporter di Madonna per molte delle date europee dello “Sticky & Sweet Tour” ma la sua promozione discografica si è concentrata mag- giormente sul mercato americano. Il singolo “With Every Heartbeat” realizzato in collaborazione con il connazionale Kleerup è giunto fino in Italia riscuotendo un grande successo e ci dà la misura quali siano le potenzialità vocali e stili- stiche di questa ragazza, un ritmo 5146
  • 27. e un timbro che difficilmente ho riscontrato nel mercato discografi- co di questi ultimi anni. La controprova di questo mio giu- dizio la potrete sicuramente avere ascoltando l’ep “The Cherrytree Sessions (LIVE)”, registrato in occasione della visita di Robyn ai Cherrytree Studios di Santa Moni- ca (California). Tre le traccie, tutte in versione acustica, che compon- gono l’ep: “Be Mine!”, “With Every Heartbeat”, “Bum Like You”. Purtroppo sul mercato italiano questo ep non è ancora disponibile e forse mai lo sarà, ma esisto- no vari canali (tra cui Myspace e Youtube) dove poter ascoltare in streaming questa magnifica voce. BIOGRAFIA (da Wikipedia, l’enciclopedia libera) Robin Miriam Clarsson, in arte Robyn, nasce il 12 Giugno del 1979 a Stoccolma. Il suo debutto discografico avviene nel 1994, con i singoli elettro-pop “You’ve Got That Somethin’” e “Do You Really Want Me (Show Respect)” ma il suo vero e proprio album, dal titolo “Robyn Is Here”, viene pubblicato l’anno seguente. Ottiene subito un tale successo che la sua casa discografica decide di tentare la difficile (e, successivamente, riuscitissima) conquista america- na. I due pezzi scelti per l’impresa sono “Show Me Love” e “Do You Know (What It Takes)”. L’obiettivo viene stra-raggiunto; entrambi i 52 DISCOGRAFIA Robyn Is Here / 1995 Robyn Is Here (US Version) / 1996 My Truth / 1999 Don’t Stop the Music / 2002 Robyn / 2005 Robyn (UK Version) / 2007 The Cherrytree Sessions (LIVE) EP / 2009 singoli finiscono nella “Billboard Hot 100” e la biondissima Robyn viene scelta per accompagnare I Backstreet Boys nel loro tour. Nel 1998 torna in studio, per registrare un nuovo album “My Truth”, che verrà pubblicato a maggio dell’anno seguente. Dopo 4 anni dall’usci- ta del terzo album, nel 2002, è la volta di “Don’t Stop The Music” del quale, sfortunatamente, solo una canzone varca i confini della sua terra natia, la Scozia, arrivando in Inghilterra: il brano “Keep This Fire Burning” viene scelto come cover dalla britannica Beverly Knight. A causa di altri screzi con la label, per il semplice fatto che Robyn sa per- fettamente che tipo di musica vuole fare e non permette che qualcuno posi le mani sul suo lavoro, decide di crearsi un’etichetta discografica tutta sua, la Konichiwa Records. Come “portavoce” di questa crea- tiva e bizzarra etichetta, i cui segni distintivi sono caramelle abnormi, uccellini e canguri, Robyn pubbli- ca il suo quarto album ononimo, anticipato dal singolo “Be Mine!”, conquistandosi in pochissimo tempo la vetta delle classifiche svedesi, grazie al suo mix esplosivo di elettronica, pop, rap, r’n’b e new age. L’anno successivo pubblica in Inghilterra un EP, riscuotendo poco successo. Senza darsi per vinta nel 2007 ritenta l’impresa, questa volta riscuotendo grande considerazione da parte del pubblico britannico, con il singolo “Konichiwa Bitches” e la ristampa del disco “Robyn”. Ma la vera e propria conquista del pubblico europeo avviene grazie alla collaborazione con il connazio- nale Kleerup, con il singolo “With Every Hearthbeat”, che scala tutte le classifiche dance europee, e, per la prima volta, anche quelle italiane. robyn.com
  • 28. Ahi!La settimana milanese del design è alle porte e Pìcame non resterà di certo a guardare! Saremo impegnati nelle nostre azioni di disturbo della quiete pubblica per l’intera settimana fino a sabato 25 aprile. Scovateci in giro per Zona Tortona e… lasciatevi pìzzicare! Nell’attesa godetevi la video-preview fresca fresca realizzata da Pìcame & Sbrokked. Vi aspettiamo. AHI! vimeo.com/4162410 PÌCAME GOES TO MILAN DESIGN WEEK 2009 FUORISALONE - ZONA TORTONA 25 APRIL 2009 find us!
  • 29. CREATIVE DIRECTOR ANDREA BERRETTA [INFO@PICAMEMAG.COM] EDITOR ALBERTO FERRARI PRESS OFFICE MICHELA BADO [PRESS@PICAMEMAG.COM] MANAGEMENT FABIO PERUGINI [BRAND@PICAMEMAG.COM] COLUMNS AROUND YOU / ELEONORA CARISI CONTAMINATION / ALBERTO FERRARI DESIGN CANDIES / MICHELA BADO ILLUSTRATION / ANDREA BERRETTA INCONTRA IL CREATIVO / WWW.OFFICINA-CREATIVA.NET PÌC MY PIC / SBROKKED SO WHAT / ELEONORA CARISI GRAPHIC ANDREA BERRETTA personal portfolio www.pepperdesign.it WEB AND APPLICATIONS ALBERTO FERRARI personal portfolio www.zancudodesign.com TRANSLATIONS MICHELA BADO COVER MCBESS COPYRIGHT © PÌCAME ALL RIGHTS RESERVED NO PORTION OF THIS DOCUMENT MAY BE REPRODUCED WITHOUT PERMISSION FROM PÌCAME MAG FOR ADVERTISING PLEASE CONTACT: INFO@PICAMEMAG.COM PÌCAME MAG ISSUE #6 APRIL/MAY 2009 FREE
  • 30. TRANSLATIONS PAG. 4 / MCBESS Matthieu Bessudo is a french illu- strator really peculiar. His drawings are a mix of shapes and surreal ele- ments, black and white, roch’n’roll and characters taken from the carto- ons of the 50s. PAG. 11 / IRENA ZABLOTSKA Irena Zablotska aka Joulu was born one shiny morning in Lviv, Ukraine. Influenced by fiction and  semi- psychedelic soviet cartoons: “The Music box” and “The Mystery of the Third Planet” in  early childhood. She raised up and realized that she want to express her emotions and  feelings with drawings. Working as a graphic and web designer, also draw lots of not commercial works. Irena took part in several exhibi- tions in USA, Europe and Russia,  featured in lots of projects. Now she is a part of a little newborn design studio Keepa. PAG. 18 / MAURO GATTI An italian illustrator and designer. He loves drawing and putting on paper all the ideas swimming in his head. He believes that a smile is the chea- pest way to be happy, that’s why he is always trying to capture the more comical side of life and make it a simple but funny and rememberable work. He takes his inspiration from his quiet life, the sweet Giusy, Ozzy the Pug, the Kiss music, vintage Playboy magazines, Seymour Chwa- st, Raymond Savignac, Alberto Sordi and every funny thing he comes across. PAG. 26 / INCONTRA IL CREATIVO A unique initiative on the Italian scenario, which has been created and promoted by Officina Creativa. From this month it comes to Pìcame as a special column, with an inter- view with Gipi: for a week, he has been available for all the readers, answering to their questions. Here is a selection of the most inte- resting ones, after a brief presenta- tion on our famous guest. Gipi is the professional name of Gianni Pacinotti and is one of the most important artists on the inter- national comics scene. His works have received some of the most renowned awards, all around the world. many people may know him for his comic strips on Internaziona- le magazine, others for his graphic novels found on the bookstores. Among his works, there are “Ester- no notte”, “Appunti per una storia di guerra”, “Gli innocenti”, 58 “Questa è la stanza”, “Hanno ritro- vato la macchina”, “S.” e “LMVDM – la mia vita disegnata male”. We have stolen some of his time to ask him how he decided to describe his life on comic strips, between poetic watercolors and words, very nice words that stay with you even once you have finished reading his books. Elena: How can you still be so pro- ductive? Do you ever feel with no inspiration? Gipi: I constantly feel like I have lost mi inspiration, as it is hard to come up with a story. I rarely feel sati- sfied. I guess one should feel like he MUST do something, without a choice. But, you know, this job gives you freedom, play and creativity. So, it’s fine. Lucia: Have you ever thought “I can’t make it”? Are you afraid of being banal, of saying something that only interests you? Gipi: I don’t feel like I’ve made it. There is no finish, there is only the journey. Every time I begin a new work, I panic. I finish it feeling the panic on me, but while I’m working on it there are some good moments that make it worth the effort. Once I asked Riccardo Mannelli, one of my masters, if this terror and this feeling dead loss would leave me at some point, and he smiled and told me: “Don’t worry, it will never go away”, and then he laughed. Now, after ten years and many works, I can say he was right. It never goes away. And if it goes away, I guess that’s a bad sign. Mirko: What about the discipline of drawing? Gipi: Good introductory habits to drawing: Wake up early. Work in the morning and start drawing before doing anything else (well, take a shower, have a wee, brush your te- eth, have a coffee, eat some bread with butter and jam, with orange juice). Clean the drawing table, this way it will talk to you. Buy new dra- wing stuff. Experiment with it. Bad habits: read e-mails, surf the net, smoke. Dario: Why do you draw and tell stories? Gipi: Because it feels natural, it has always felt natural. Because I am selfish. Because it’s my job. Be- cause I really trust communication between human beings. Because I believe to communicate is the op- posite of doing some harm. PAG. 34 / PÌC MY PIC Hi Beatrice, Pìcame welcomes you. Let’s tell us a bit about yourself. I have begun and I keep on doing photographs for passion, for repre- senting passion and transmitting passion. My inspiration derives ex- clusively from feelings: it’s not what surround people that interest me but what moves inside them and that’s what I try to express. 59
  • 31. Why did you choose dolls? I selected dolls as “passive” objects for my work as representing fee- ling through them is difficult: dolls don’t have facial expression, they don’t move neither their faces can change. The attempt to make dolls (inexpressive by definition) means of expressions can be reached only through no verbal ways, as the body language, light and special set up. The fact that dolls don’t have pro- per emotions let me represent through them my feelings without the intercession of the model that could change them. Do you use a particular kind of dolls? I choose those created by Charles Fegen and Desmond Lingard as they are alike real women. Their anatomic perfection avoid them to be considered simple dolls and arise them to the role of perfect models for what I would like to represent. Beyond passion, what pushes you to take pictures? I consider my photos as a sort of diary, a notebook of my feelings and experiences, real or imaginary. When I look back at the pictures I took I remember and perhaps I live again, the moment of my life in which I shoot them. A diary in which many other people can find theirsel- ves in the precise moment in which they recognize or fell the desire that stands behind. What are you working on now? I’m actually making some pictures for an exhibition that will take place in Milan where I will present my works under the protection of the Galleria Famiglia Margini and Grace Zanotto, and then in the USA. Future projects? I think I will keep working on my pictures. In my projects there is also the idea to add and confuse who sees them, with picture of dolls mixed with mine, underling the fact that a doll can be the representa- tion of a person and the other way round. Without any kind of mora- lism. The person becomes a dolls as he/she wants it, decide it and choose it as will please him/her. PAG. 40 / AROUND YOU After three consecutive years in Bar- celona, the Bread and Butter comes back to its origin moving to Berlin. Three days of pure creativity, inspi- ration and the desire to buy eve- rything also if it’s not possible, not for everyone. Only the retailers are allowed to buy the collections. In the case someone of you succeded in entering the only thing you could do is look and steal some gadgets (the most desired still remain the Toki- doki fan). The past edition (January 2009) didn’t amazed me. Always the same parties, the same faces and products too alike. A touch of fresh air was needed! In the middle of the repetitiveness, 60 some brands stood out as the new fall/winter collection by Camo real sailor boy style. The shade of blue navy and red were predominant, together with the stri- pes t-shirt of excellently handmade in Italy with cardigan low-cat cha- racterized by a vintage style. A big hand also to the Super brand able to distinguish once again in a market that keep on copying their colorful eyewear. In the next collec- tion will be the “no colors” as black and the tortoise colour to win, enha- ced with leather details. Amazing! But I don’t want to reveal you too much. We will come back talking about the B&B soon on our blog. In the meanwhile....waiting for Berlin. PAG. 48 / DESIGN CANDIES The Milan Design Week is nearly to come, in spite of the crisis, in spite of all, on time as Christmas. And it’s with the same excitement that the city is preparing, opening its showro- oms, creating spectacular exhibition settings, involving designers from all over the world. Pìcame has selected for you the most interesting events of the Fuorisalone creating a sort of mini guide that we hope could be useful and help you. A tiny compass for finding the way in an edition for sure peculiar, different from all the others that we are sure will be able to amaze us, once again. Tuesday 21 April. Opening Public Design Festival. h. 9 pm - Piazza XXIV Maggio. Nine days of workshop, exhibition settings, project of requalification of urban areas, meeting and par- ties about the public space and the public design for learning how to live better in the city and rediscovery the importance of urban places. www.publicdesignfestival.org Wednesday 22 April. Design Academy Eindhoven. h.6.30 pm- 10 pm Romeo Gigli Cafè - Via Fumagalli, 6. Debate by Premsela. “Dutchness”:students projects; works by Scholten & Baijings and Christien Meindertsma; an exhibition by ArtEZ school of art. Studio Job h.7 pm- 10 pm - Chiostri di San Simpliciano - Via dei Cavalieri del Santo Sepolcro, 3. “The gospel”: an exhibition setting melting art and design. Triennale di Milano. Viale Alemagna, 6. - h.7 pm Opening of the exhibitions on view at Triennale during the Design Week: “Sound Objects: the invisible dimen- sion of design”, “Il fiore di Novem- bre” and “Serie Fuori Serie”, second exhibit for the Design Museum curated by Andrea Branzi. Thursday 23 April. Designersblock. Cocktail h. 6 pm – 10 pm Revel Scalo d’Isola - Via Thaon de Revel, 3. 61
  • 32. The well-known design collective is showing in the Isola neighborhood this year. Moustache. Cocktail h. 6 pm Drogheria - Via Tortona, 19. New collection of furnishings desig- ned by Matali Crasset, Inga Sempè, Francois Azambourg, Big-Game, Ana Mir + Emili Padros and Ich & Kar. Set design by Big Game. RedDesign Camparisoda. That’s Design! h.7 pm- 10.00 pm ExIndustria - Via Forcella, 13 - Bu- gatti, 9. Second edition of Red Design. A labyrinth-lounge by CampariSoda and Matteo Ragni. Saturday 25 April. Esterni. Ippodromo del Galoppo - San Siro. Piazzale dello Sport. h. 9 pm – 3 am “Public design festival” closing party. Every day Zona Tortona. h.10 am – 8 pm The true Fuorisalone. Spazio Rossana Orlandi via Matteo Bandello, 14/16. h.9 am – 8 pm ”All the forces”: Jaime Hayon, Nacho Carbonell, Naoto Fukasawa, Marcus Tremonto, Piet Hein Eek, PLUST, Phi- lippe Malouin, Alexa Lixfeld, Konst- fack Swedish design academy, TAF studio. Public Design Festival h. noon -1 am Piazza XXIV Maggio. The first festival dedicated to the public space for the city of Milan. Parties, workshop, events, exhibition settings, cooking courses, debates and much more. Love Design. Galleria Nina Lumer. Via Botta 8 Important international and Italian designers investigates love, passion and the difficult relationship between objects and pleasure. AHI! Pìcame Mag. Zona Tortona. Pìcame the more cutting e-magazine of the net couldn’t miss the special appointment of the Milan Design Week. And here we are with a seri- es of events sprinkled in the city of Milan ready to take you by surprise... so watch out! Get Pinched! PAG. 50 / CONTAMINATION “Swedish, platinum blonde, colourful clothes between urban style and the ‘80s, dance rhythms with a mix of pop and hip-hop elements. The dance floor has found a new queen”: an article on Style.it has described Robyn with such words. She’s pretty and blonde and used to be a teen-star, but now she wants to 62 be more faithful to herself and has her own label, Konichiwa Records. Her words and gestures are tough, but in her lyrics she is not afraid to look vulnerable. For the video of her tune Handle me, she models the entire Jeremy Scott collection. For these reasons – and for many more – Swedish 29 year old Robyn is the protagonist of Contamination current issue. Let’s begin with Junior, the latest work by Norwegian duo Royksopp. The album features various colla- borations, including the song The Girl and the robot with Robyn. Not many people In Italy know Robyn’s career. She supported Madonna on many European gigs of the Sticky & Sweet Tour, but her record promotion focused on the American market. The single With Every Heartbeat in collaboration with Swedish artist Kleerup has been quite successful in Italy, showing her vocal and styli- stic potential, a rhythm and a tone that have been difficult to find in the most recent music market. Just to cross-check this opinion, listen to the EP The Cherrytree Sessions (LIVE), which was recorded during Robyn’s visit to the Cherrytree Studios in Santa Monica, California. Among the EP songs, all acoustic, check out Be Mine!, With Every He- artbeat, Bum Like You. Unfortunately, this EP has not arri- ved on the Italian market yet – and I don’t even know if it will – but here is a selection on links where you can listen to such a great voice. 63