SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 34
Descargar para leer sin conexión
1
Organización y funcionamiento
de la enseñanza bilingüe 2013-
2014
Francisco J Ponce Capitán
Responsable Provincial de Plurilingüismo
Delegación Territorial de Educación, Cultura y Deporte
Sevilla
Septiembre 2013
2
Marco normativo
 Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula
la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la
Comunidad Autónoma de Andalucía.
 Orden de 18 de febrero de 2013, por la que se
modifican la de 28 de junio y la de 29 de junio de
2013 referida a la enseñanza bilingüe en los centros
de titularidad privada.
 Instrucciones de 19 de junio de 2013 conjuntas de
la DGIEFP y de la DGFPIEP sobre la organización y
funcionamiento de la enseñanza bilingüe para el
curso 2013-2014.
3
Documento de referencia
 Guía Informativa para Centros de
Enseñanza Bilingüe. 2ª Edición (11-
02-2013)
4
Definición
 Centros bilingües: aquellos centros en que se
imparten determinadas áreas o módulos profesionales
no lingüísticos en, al menos, el 50%* en una L2.
 Centros plurilingües: aquellos centros bilingües en
que se imparten determinadas áreas o módulos
profesionales no lingüísticos en una L3.
* Porcentaje mínimo. Conveniencia de alcanzar un
porcentaje alto.
5
Organización y horario de enseñanza
bilingüe por etapas educativas
 2º Ciclo de Educación Infantil
Sensibilización a la LE, al menos, una
hora y media semanal*.
*Mínimo en cada grupo. Conveniencia
de ampliar mínimo exigible.
6
 Educación Primaria
ANL obligatoria: Conocimiento del medio.
Otras ANL: Educación para la ciudadanía,
Educación Física y Educación artística.
No ANL: Matemáticas.
7
 Enseñanza Secundaria Obligatoria
ANL + L2 = al menos, 30%* (9h) del horario lectivo
semanal en cada curso.
* Porcentaje mínimo. Conveniencia de ampliarlo.
En 1er ciclo, posibilidad de sumar horas de libre
disposición a L2 o L3.
No ANL: Optativas
Todo el alumnado bilingüe tiene el mismo número de
horas de enseñanza bilingüe.
El alumnado bilingüe de diferentes grupos del mismo
curso estudia las mismas ANL.
8
 Bachillerato
Al menos, dos materias comunes y
Proyecto Integrado I y/o II.
9
Formación Profesional
El horario de los MPNL, al menos, 30%* del
horario total del ciclo.
*Porcentaje mínimo. Conveniencia de
incrementarlo.
No computan: LE, FCT, Proyecto ni las horas de libre
configuración.
Implantación progresiva:
1er año de implantación: mínimo 2 MPNL 1er curso.
2º año: nuevos MPNL, alguno de 2º curso.
Ciclos LOE: horas de libre configuración a L2, impartidas por
profesorado FP bilingüe o profesorado de LE.
10
Proyecto de centro
 Incorporación especificidades
enseñanza bilingüe al proyecto
educativo de centro.
Modelo metodológico: AICLE
Secuencias AICLE
Fomento uso PEL
Actividades PEL
Elaboración CIL integrado en el PLC
11
Evaluación
 El profesorado de LE evalúa la competencia
lingüística según descriptores del MCER.
 El profesorado de ANL o MPNL da prioridad
a los contenidos de su materia que pueden
ser evaluados según la lengua de
enseñanza y aprendizaje.
 Las pruebas de evaluación deben adecuarse
a la lengua en que son impartidos los
conocimientos.
12
Teniendo en cuenta que lo que no se
“evalúa, se devalúa”, consideramos que las
pruebas escritas mixtas de L1 y L2 sobre
un total de 10 fomentan en el alumnado la
responsabilidad en el aprendizaje del
idioma redundando en la mejora de la
competencia comunicativa.
Guía informativa para Centros de
Enseñanza Bilingüe. 2ª edición, pág. 94
13
Centros plurilingües
Educación Primaria: a partir del 3er ciclo.
ESO: mínimo 2 ANL en L2 y 1 ANL en L3. El
alumnado cursa obligatoriamente L2 y L3.
Bachillerato: Bachillerato bilingüe +, al
menos, 1 materia común en L3 y PI I o II.
Formación Profesional: Al menos 50%
carga horaria bilingüe + 2 MPNL en L3.
14
Bachillerato bilingüe
Alumnado destinatario: Alumnado que ha
cursado la ESO bilingüe.
Incorporación excepcional de alumnado que
no ha cursado la ESO bilingüe si acredita, al
menos, A2 en LE.
Necesidad de número de alumnado
suficiente para formación de grupos de
bachillerato bilingüe. Si número
insuficiente, no bachillerato bilingüe.
15
Profesorado
Profesorado acreditado en el nivel B2,C1 o C2 del MCER.
Profesorado participante:
1. Profesorado que ocupa un puesto de carácter bilingüe en
plantilla orgánica por recolocación o concurso general de
traslados.*
2. Profesorado autorizado, con destino definitivo y nivel B2.*
3. Profesorado no definitivo que ocupa puestos específicos
bilingües.*
4. Si necesidad, profesorado definitivo en formación para la
obtención de B2, que impartiese en 2012-2013.*
* El profesorado asume horario bilingüe según el grupo al
que pertenece.
16
 EI: Profesorado de Infantil-bilingüe o
especialista LE.
 EP:
Profesorado de Primaria-bilingüe imparte
Conocimiento del medio en, al menos, dos
grupos.
Profesorado especialista de LE imparte LE.
17
 Nuevas incorporaciones de
profesorado acreditado con B2:
Solicitud previa de autorización.
18
Introducción de datos en Séneca
 Del 1 al 31 de octubre.
El profesorado y el alumnado que no haya sido introducido
en la aplicación Séneca en el período previsto para ello no
podrá obtener la certificación de participación
correspondiente.*
La participación del alumnado y del profesorado en las
convocatorias de programas educativos relacionados con el
desarrollo de la enseñanza bilingüe estará determinada por
la corrección de los datos registrados en el programa
Séneca.
* El profesorado sustituto que no ocupe el puesto bilingüe
durante un curso académico completo no podrá obtener
certificación.
19
Planificación de la enseñanza
bilingüe
Obligación de incremento progresivo de líneas
bilingües en los centros autorizados antes de la
Orden de 28 de junio de 2011.
Adecuación de la oferta a la demanda de las familias.
Estudio previo de los recursos de profesorado
disponibles.
Implantación planificada.
¿Un centro bilingüe que tenga profesorado suficiente
para más líneas bilingües puede decidir no ampliar las
actuales?
20
Algunas preguntas frecuentes
1. ¿Existe alguna limitación en cuanto al
número de ANL o MPNL?
No.
La Orden de 28 de junio de 2011 establece mínimos no
máximos, aunque contempla algunas limitaciones.
Necesidad de contar con profesorado propio acreditado.
Garantía de viabilidad del programa.
En ningún caso, la organización de la enseñanza bilingüe ni la
inclusión de nuevas materias o módulos profesionales podrá
llevar aparejada el desplazamiento de profesorado definitivo no
bilingüe.
21
2. ¿Qué hacer si hay mayor número
de solicitudes que puestos bilingües
disponibles?
La Orden de 28 de junio de 2011
establece el procedimiento en la
disposición transitoria primera
apartados 1.c),1.d) y 1.e).
22
3. ¿Puede el alumnado abandonar la
enseñanza bilingüe?
Con carácter general, el alumnado que inicie en un
centro bilingüe una determinada etapa educativa en esta
enseñanza permanecerá en la misma, al menos, hasta la
finalización de dicha etapa, siempre que no se produzca
un cambio de centro.
Desvincular del rendimiento del alumnado.
23
4. ¿Quién puede ser coordinador/a de
la enseñanza bilingüe?
El coordinador o coordinadora será un profesor
o profesora designado entre el profesorado
participante de lenguas, preferentemente de la
L2, con destino definitivo en el centro.
24
5. ¿Cómo repartir las horas de reducción horaria para
el profesorado de ANL o MPNL?
Necesidad de distribuir atendiendo fundamentalmente
a criterios pedagógicos:
Proporcionalidad con las tareas encomendadas,
teniendo en cuenta principalmente el indicador de
elaboración de materiales curriculares.
Nuevas incorporaciones al equipo docente bilingüe y,
por tanto, mayor mayores necesidades de elaboración
de materiales curriculares.
25
Auxiliares de conversación
 Orden de 22 de septiembre de 2011, por la
que se establecen las modalidades de
provisión y las bases reguladoras para la
concesión de subvenciones a auxiliares de
conversación.
 Marco normativo: Instrucciones de 28 de
junio de la DGIEFP, sobre auxiliares de
conversación para el curso escolar
2013/2014.
26
 Funciones:
Ayudantes de prácticas de conversación de LE: Prioridad
destrezas orales.
Colaboración preferente con el profesorado de ANL o MPNL para
fomentar la conversación oral con el alumnado.
 Período de colaboración: desde el 1 de octubre de 2013 al 31 de
mayo de 2014.
 Horario: 12 horas semanales, concentrándose en cuatro días
lectivos y dejando uno libre.*
* Sólo en casos autorizados, por razones justificadas,
posibilidad de agrupamiento en tres días.
Antes del 15 de octubre de 2013, envío del horario semanal del/
la auxiliar al Servicio de Ordenación Educativa de la Delegación
Territorial de Educación, Cultura y Deporte.
27
 Curso de acogida: Día 2 de octubre de
2013.
 Percepción de subvención mensual abonada
por la CEJA, salvo auxiliares ME.
Subvenciones abonadas a los centros
mediante dos ingresos en octubre y
febrero.
Abono mensual por los centros mediante
transferencia y recibí.
28
 Justificación de las subvenciones:
Antes del 30 de junio envío
directamente a la CEJA de la
documentación justificativa.
29
Plan de trabajo con los/as
auxiliares
De forma repetida las principales quejas
que expresan los auxiliares es que a veces
no saben muy bien qué tienen que hacer y
en otras ocasiones se sienten infrautilizados
y relegados al final de la clase para actuar
ocasionalmente.
Guía Informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe,
2013
30
Algunas sugerencias
 Prever período inicial de observación.
 Planificar con antelación el trabajo que deben realizar
y no presionarlos/as a última hora. Trabajar a varias
semanas vista.
 Dar instrucciones claras de lo que esperamos que
hagan.
 Avanzar desde la elaboración conjunta de materiales
a la toma de iniciativas individuales.
 No es un docente, facilitar su formación pedagógica.
 Elaborar un plan específico de actuaciones con los/as
auxiliares. (Guía Informativa para Centros de
Enseñanza Bilingüe, cap.4)
31
Actuaciones negativas
 Esperar de los auxiliares lo que no pueden o no saben hacer.
 Abrumarlos con información y tareas que los sobrepasen.
 Improvisar actividades con el alumnado.
 Compararlos con antiguos auxiliares.
 Dejar pasar el tiempo si algo no funciona: no se arreglará por sí
solo.
 Presentar al auxiliar como un “amigo” del alumnado; los auxiliares
deben tener el mismo estatus que el profesorado y ser tratados
como tales
Guía Informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe, 2013
32
Blog de auxiliares de conversación en Sevilla
http://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/auxiliaresconversacionsevilla/
33
Red de Plurilingüismo de Sevilla
http://www.plurilinguismosevilla.com/
34
Muchas gracias por vuestra atención

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Presentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de Madrid
Presentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de MadridPresentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de Madrid
Presentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de MadridEducación Innovación
 
Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues quinagaral
 
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GVPlurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GVEnrique Grau García
 
Admisión 1º eso
Admisión 1º esoAdmisión 1º eso
Admisión 1º esoiesquevedo
 
Sistema Educativo Español Vs Sistema Educativo Alemán
Sistema Educativo Español Vs Sistema Educativo AlemánSistema Educativo Español Vs Sistema Educativo Alemán
Sistema Educativo Español Vs Sistema Educativo AlemánAlejandra Martín Vázquez
 
Leyes de Educación
Leyes de EducaciónLeyes de Educación
Leyes de Educaciónestefiuah
 
Educación infantil españa
Educación infantil españaEducación infantil españa
Educación infantil españaAlexis Polanco
 
Secciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadresSecciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadresjmanuelcorrochano
 
LOMCE: principales cambios en el sistema educativo
LOMCE: principales cambios en el sistema educativoLOMCE: principales cambios en el sistema educativo
LOMCE: principales cambios en el sistema educativoBeatriz Montesinos Alabau
 
IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT
IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT
IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT RACHEL KELLY
 
Secciones bilingües murcia
Secciones bilingües murciaSecciones bilingües murcia
Secciones bilingües murciaisabelruiz1964
 
Admisión eso bachillerato
Admisión eso bachilleratoAdmisión eso bachillerato
Admisión eso bachilleratoiesquevedo
 
Adecuacion curricular
Adecuacion curricularAdecuacion curricular
Adecuacion curricularAda Cea
 
Díptico cara 2
Díptico cara 2Díptico cara 2
Díptico cara 2soypublica
 
Posgrados en Lingüística Aplicada en la USB
Posgrados en Lingüística Aplicada en la USBPosgrados en Lingüística Aplicada en la USB
Posgrados en Lingüística Aplicada en la USBQuiteria Franco
 
Alemania y su sistema educativo.
Alemania y su sistema educativo.Alemania y su sistema educativo.
Alemania y su sistema educativo.Sam2805
 

La actualidad más candente (19)

Presentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de Madrid
Presentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de MadridPresentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de Madrid
Presentación Evaluación del Programa Bilíngüe de la Comunidad de Madrid
 
Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues Programa colegios bilingues
Programa colegios bilingues
 
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GVPlurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
Plurilingüismo a partir de la Orden 17/2013 de la GV
 
Admisión 1º eso
Admisión 1º esoAdmisión 1º eso
Admisión 1º eso
 
Decret 127 2012 plurilingüisme
Decret 127 2012 plurilingüismeDecret 127 2012 plurilingüisme
Decret 127 2012 plurilingüisme
 
Sistema Educativo Español Vs Sistema Educativo Alemán
Sistema Educativo Español Vs Sistema Educativo AlemánSistema Educativo Español Vs Sistema Educativo Alemán
Sistema Educativo Español Vs Sistema Educativo Alemán
 
Leyes de educación
Leyes de educación Leyes de educación
Leyes de educación
 
Leyes de Educación
Leyes de EducaciónLeyes de Educación
Leyes de Educación
 
Educación infantil españa
Educación infantil españaEducación infantil españa
Educación infantil españa
 
Secciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadresSecciones bilingües pwp infopadres
Secciones bilingües pwp infopadres
 
LOMCE: principales cambios en el sistema educativo
LOMCE: principales cambios en el sistema educativoLOMCE: principales cambios en el sistema educativo
LOMCE: principales cambios en el sistema educativo
 
IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT
IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT
IES GREGORIO PECES BARBA BILINGUAL PROJECT
 
Secciones bilingües murcia
Secciones bilingües murciaSecciones bilingües murcia
Secciones bilingües murcia
 
Admisión eso bachillerato
Admisión eso bachilleratoAdmisión eso bachillerato
Admisión eso bachillerato
 
Adecuacion curricular
Adecuacion curricularAdecuacion curricular
Adecuacion curricular
 
Sistema educativo de Alemania
Sistema educativo de AlemaniaSistema educativo de Alemania
Sistema educativo de Alemania
 
Díptico cara 2
Díptico cara 2Díptico cara 2
Díptico cara 2
 
Posgrados en Lingüística Aplicada en la USB
Posgrados en Lingüística Aplicada en la USBPosgrados en Lingüística Aplicada en la USB
Posgrados en Lingüística Aplicada en la USB
 
Alemania y su sistema educativo.
Alemania y su sistema educativo.Alemania y su sistema educativo.
Alemania y su sistema educativo.
 

Similar a Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, septiembre 2013

Colegio Mediterraneo Sección Bilingüe
Colegio  Mediterraneo  Sección BilingüeColegio  Mediterraneo  Sección Bilingüe
Colegio Mediterraneo Sección BilingüeAmpas
 
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...mluisao
 
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006IES EUROPA
 
Orden 24 julio 2006
Orden 24 julio 2006Orden 24 julio 2006
Orden 24 julio 2006IES EUROPA
 
PresentacióN Ies Pay Arias
PresentacióN Ies Pay AriasPresentacióN Ies Pay Arias
PresentacióN Ies Pay Ariasguest536aa1
 
PFP Junta de Andalucia
PFP Junta de AndaluciaPFP Junta de Andalucia
PFP Junta de Andaluciajmaq1997
 
Plan de bilingüismo
Plan de bilingüismoPlan de bilingüismo
Plan de bilingüismo42001089
 
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...Jorge Gasco
 
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasGuía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasJosé Antonio Alcalde López
 
Bilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of MurciaBilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of MurciaOscar de Jodar
 
Novedades Inspección Educación 11/12
Novedades Inspección Educación 11/12Novedades Inspección Educación 11/12
Novedades Inspección Educación 11/12Juana María Sánchez
 
Las ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesLas ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesPilar Torres
 
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)isabelmingorance
 
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)isabelmingorance
 

Similar a Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, septiembre 2013 (20)

Instrucciones 1314 _biling_
Instrucciones 1314 _biling_Instrucciones 1314 _biling_
Instrucciones 1314 _biling_
 
Colegio Mediterraneo Sección Bilingüe
Colegio  Mediterraneo  Sección BilingüeColegio  Mediterraneo  Sección Bilingüe
Colegio Mediterraneo Sección Bilingüe
 
Jornadas Foro 07
Jornadas Foro 07Jornadas Foro 07
Jornadas Foro 07
 
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
IV Jornadas Provinciales para Centros Bilingües. HUELVA. Aspectos Organizativ...
 
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüeEl profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
El profesorado de ANL en la modalidad bilingüe
 
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
ORDEN 24 DE JULIO DE 2006
 
Orden 24 julio 2006
Orden 24 julio 2006Orden 24 julio 2006
Orden 24 julio 2006
 
Pfp Org Y Fun
Pfp Org Y FunPfp Org Y Fun
Pfp Org Y Fun
 
PresentacióN Ies Pay Arias
PresentacióN Ies Pay AriasPresentacióN Ies Pay Arias
PresentacióN Ies Pay Arias
 
PFP Junta de Andalucia
PFP Junta de AndaluciaPFP Junta de Andalucia
PFP Junta de Andalucia
 
Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017Plan bilingüe ceip MJF 2017
Plan bilingüe ceip MJF 2017
 
Plan de bilingüismo
Plan de bilingüismoPlan de bilingüismo
Plan de bilingüismo
 
Plan de formación en ies
Plan de formación en iesPlan de formación en ies
Plan de formación en ies
 
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
Implementación de tutorías especializadas en enseñanza de Español como Lengua...
 
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticasGuía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
Guía rápida para el profesorado de áreas lingüísticas
 
Bilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of MurciaBilingual Education in the Región of Murcia
Bilingual Education in the Región of Murcia
 
Novedades Inspección Educación 11/12
Novedades Inspección Educación 11/12Novedades Inspección Educación 11/12
Novedades Inspección Educación 11/12
 
Las ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingüesLas ANL en las secciones bilingües
Las ANL en las secciones bilingües
 
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
 
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
Plan anual 14 15 definitivo tras consejo (2)
 

Más de FranciscoJPonceCapitan

El auxiliar de conversación en el aula bilingüe
El auxiliar de conversación en el aula bilingüeEl auxiliar de conversación en el aula bilingüe
El auxiliar de conversación en el aula bilingüeFranciscoJPonceCapitan
 
Auxiliares de conversación. curso 2016/2017
Auxiliares de conversación. curso 2016/2017Auxiliares de conversación. curso 2016/2017
Auxiliares de conversación. curso 2016/2017FranciscoJPonceCapitan
 
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015FranciscoJPonceCapitan
 
Las funciones del auxiliar de conversación 15 16
Las funciones del auxiliar de conversación 15 16Las funciones del auxiliar de conversación 15 16
Las funciones del auxiliar de conversación 15 16FranciscoJPonceCapitan
 
La educación bilingüe en andalucía auxiliares 20152016
La educación bilingüe en andalucía  auxiliares 20152016La educación bilingüe en andalucía  auxiliares 20152016
La educación bilingüe en andalucía auxiliares 20152016FranciscoJPonceCapitan
 
Auxiliares de conversación. curso 2015 16
Auxiliares de conversación. curso 2015 16Auxiliares de conversación. curso 2015 16
Auxiliares de conversación. curso 2015 16FranciscoJPonceCapitan
 
La enseñanza bilingüe. seguimiento de su organización y funcionamiento
La enseñanza bilingüe.  seguimiento de su organización y funcionamientoLa enseñanza bilingüe.  seguimiento de su organización y funcionamiento
La enseñanza bilingüe. seguimiento de su organización y funcionamientoFranciscoJPonceCapitan
 
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015FranciscoJPonceCapitan
 
Las funciones del auxiliar de conversación 14 15
Las funciones del auxiliar de conversación 14 15Las funciones del auxiliar de conversación 14 15
Las funciones del auxiliar de conversación 14 15FranciscoJPonceCapitan
 
El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...
El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...
El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...FranciscoJPonceCapitan
 
Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013
Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013
Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013FranciscoJPonceCapitan
 

Más de FranciscoJPonceCapitan (20)

quizlet-jeopardy_2023.ppt
quizlet-jeopardy_2023.pptquizlet-jeopardy_2023.ppt
quizlet-jeopardy_2023.ppt
 
Chasses au trésor_2023.ppt
Chasses au trésor_2023.pptChasses au trésor_2023.ppt
Chasses au trésor_2023.ppt
 
Fle vidéo_2023.ppt
Fle vidéo_2023.pptFle vidéo_2023.ppt
Fle vidéo_2023.ppt
 
blogs_2023.ppt
blogs_2023.pptblogs_2023.ppt
blogs_2023.ppt
 
Quizlet jeopardy 2022
Quizlet jeopardy 2022Quizlet jeopardy 2022
Quizlet jeopardy 2022
 
Chasses au trésor 2022
Chasses au trésor  2022Chasses au trésor  2022
Chasses au trésor 2022
 
Fle vidéo 2022
Fle vidéo 2022Fle vidéo 2022
Fle vidéo 2022
 
Blogs2022
Blogs2022Blogs2022
Blogs2022
 
El auxiliar de conversación en el aula bilingüe
El auxiliar de conversación en el aula bilingüeEl auxiliar de conversación en el aula bilingüe
El auxiliar de conversación en el aula bilingüe
 
Painting recreations
Painting recreationsPainting recreations
Painting recreations
 
Auxiliares de conversación. curso 2016/2017
Auxiliares de conversación. curso 2016/2017Auxiliares de conversación. curso 2016/2017
Auxiliares de conversación. curso 2016/2017
 
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
La educación bilingüe en andalucía upo 13112015
 
Las funciones del auxiliar de conversación 15 16
Las funciones del auxiliar de conversación 15 16Las funciones del auxiliar de conversación 15 16
Las funciones del auxiliar de conversación 15 16
 
La educación bilingüe en andalucía auxiliares 20152016
La educación bilingüe en andalucía  auxiliares 20152016La educación bilingüe en andalucía  auxiliares 20152016
La educación bilingüe en andalucía auxiliares 20152016
 
Auxiliares de conversación. curso 2015 16
Auxiliares de conversación. curso 2015 16Auxiliares de conversación. curso 2015 16
Auxiliares de conversación. curso 2015 16
 
La enseñanza bilingüe. seguimiento de su organización y funcionamiento
La enseñanza bilingüe.  seguimiento de su organización y funcionamientoLa enseñanza bilingüe.  seguimiento de su organización y funcionamiento
La enseñanza bilingüe. seguimiento de su organización y funcionamiento
 
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
La educación bilingüe en Andalucía. Auxiliares de conversación 20142015
 
Las funciones del auxiliar de conversación 14 15
Las funciones del auxiliar de conversación 14 15Las funciones del auxiliar de conversación 14 15
Las funciones del auxiliar de conversación 14 15
 
El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...
El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...
El sistema educativo español. La enseñanza bilingüe en Andalucía. Sevilla, oc...
 
Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013
Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013
Las funciones del auxiliar de conversación. Sevilla, octubre 2013
 

Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013-2014. Sevilla, septiembre 2013

  • 1. 1 Organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe 2013- 2014 Francisco J Ponce Capitán Responsable Provincial de Plurilingüismo Delegación Territorial de Educación, Cultura y Deporte Sevilla Septiembre 2013
  • 2. 2 Marco normativo  Orden de 28 de junio de 2011, por la que se regula la enseñanza bilingüe en los centros docentes de la Comunidad Autónoma de Andalucía.  Orden de 18 de febrero de 2013, por la que se modifican la de 28 de junio y la de 29 de junio de 2013 referida a la enseñanza bilingüe en los centros de titularidad privada.  Instrucciones de 19 de junio de 2013 conjuntas de la DGIEFP y de la DGFPIEP sobre la organización y funcionamiento de la enseñanza bilingüe para el curso 2013-2014.
  • 3. 3 Documento de referencia  Guía Informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe. 2ª Edición (11- 02-2013)
  • 4. 4 Definición  Centros bilingües: aquellos centros en que se imparten determinadas áreas o módulos profesionales no lingüísticos en, al menos, el 50%* en una L2.  Centros plurilingües: aquellos centros bilingües en que se imparten determinadas áreas o módulos profesionales no lingüísticos en una L3. * Porcentaje mínimo. Conveniencia de alcanzar un porcentaje alto.
  • 5. 5 Organización y horario de enseñanza bilingüe por etapas educativas  2º Ciclo de Educación Infantil Sensibilización a la LE, al menos, una hora y media semanal*. *Mínimo en cada grupo. Conveniencia de ampliar mínimo exigible.
  • 6. 6  Educación Primaria ANL obligatoria: Conocimiento del medio. Otras ANL: Educación para la ciudadanía, Educación Física y Educación artística. No ANL: Matemáticas.
  • 7. 7  Enseñanza Secundaria Obligatoria ANL + L2 = al menos, 30%* (9h) del horario lectivo semanal en cada curso. * Porcentaje mínimo. Conveniencia de ampliarlo. En 1er ciclo, posibilidad de sumar horas de libre disposición a L2 o L3. No ANL: Optativas Todo el alumnado bilingüe tiene el mismo número de horas de enseñanza bilingüe. El alumnado bilingüe de diferentes grupos del mismo curso estudia las mismas ANL.
  • 8. 8  Bachillerato Al menos, dos materias comunes y Proyecto Integrado I y/o II.
  • 9. 9 Formación Profesional El horario de los MPNL, al menos, 30%* del horario total del ciclo. *Porcentaje mínimo. Conveniencia de incrementarlo. No computan: LE, FCT, Proyecto ni las horas de libre configuración. Implantación progresiva: 1er año de implantación: mínimo 2 MPNL 1er curso. 2º año: nuevos MPNL, alguno de 2º curso. Ciclos LOE: horas de libre configuración a L2, impartidas por profesorado FP bilingüe o profesorado de LE.
  • 10. 10 Proyecto de centro  Incorporación especificidades enseñanza bilingüe al proyecto educativo de centro. Modelo metodológico: AICLE Secuencias AICLE Fomento uso PEL Actividades PEL Elaboración CIL integrado en el PLC
  • 11. 11 Evaluación  El profesorado de LE evalúa la competencia lingüística según descriptores del MCER.  El profesorado de ANL o MPNL da prioridad a los contenidos de su materia que pueden ser evaluados según la lengua de enseñanza y aprendizaje.  Las pruebas de evaluación deben adecuarse a la lengua en que son impartidos los conocimientos.
  • 12. 12 Teniendo en cuenta que lo que no se “evalúa, se devalúa”, consideramos que las pruebas escritas mixtas de L1 y L2 sobre un total de 10 fomentan en el alumnado la responsabilidad en el aprendizaje del idioma redundando en la mejora de la competencia comunicativa. Guía informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe. 2ª edición, pág. 94
  • 13. 13 Centros plurilingües Educación Primaria: a partir del 3er ciclo. ESO: mínimo 2 ANL en L2 y 1 ANL en L3. El alumnado cursa obligatoriamente L2 y L3. Bachillerato: Bachillerato bilingüe +, al menos, 1 materia común en L3 y PI I o II. Formación Profesional: Al menos 50% carga horaria bilingüe + 2 MPNL en L3.
  • 14. 14 Bachillerato bilingüe Alumnado destinatario: Alumnado que ha cursado la ESO bilingüe. Incorporación excepcional de alumnado que no ha cursado la ESO bilingüe si acredita, al menos, A2 en LE. Necesidad de número de alumnado suficiente para formación de grupos de bachillerato bilingüe. Si número insuficiente, no bachillerato bilingüe.
  • 15. 15 Profesorado Profesorado acreditado en el nivel B2,C1 o C2 del MCER. Profesorado participante: 1. Profesorado que ocupa un puesto de carácter bilingüe en plantilla orgánica por recolocación o concurso general de traslados.* 2. Profesorado autorizado, con destino definitivo y nivel B2.* 3. Profesorado no definitivo que ocupa puestos específicos bilingües.* 4. Si necesidad, profesorado definitivo en formación para la obtención de B2, que impartiese en 2012-2013.* * El profesorado asume horario bilingüe según el grupo al que pertenece.
  • 16. 16  EI: Profesorado de Infantil-bilingüe o especialista LE.  EP: Profesorado de Primaria-bilingüe imparte Conocimiento del medio en, al menos, dos grupos. Profesorado especialista de LE imparte LE.
  • 17. 17  Nuevas incorporaciones de profesorado acreditado con B2: Solicitud previa de autorización.
  • 18. 18 Introducción de datos en Séneca  Del 1 al 31 de octubre. El profesorado y el alumnado que no haya sido introducido en la aplicación Séneca en el período previsto para ello no podrá obtener la certificación de participación correspondiente.* La participación del alumnado y del profesorado en las convocatorias de programas educativos relacionados con el desarrollo de la enseñanza bilingüe estará determinada por la corrección de los datos registrados en el programa Séneca. * El profesorado sustituto que no ocupe el puesto bilingüe durante un curso académico completo no podrá obtener certificación.
  • 19. 19 Planificación de la enseñanza bilingüe Obligación de incremento progresivo de líneas bilingües en los centros autorizados antes de la Orden de 28 de junio de 2011. Adecuación de la oferta a la demanda de las familias. Estudio previo de los recursos de profesorado disponibles. Implantación planificada. ¿Un centro bilingüe que tenga profesorado suficiente para más líneas bilingües puede decidir no ampliar las actuales?
  • 20. 20 Algunas preguntas frecuentes 1. ¿Existe alguna limitación en cuanto al número de ANL o MPNL? No. La Orden de 28 de junio de 2011 establece mínimos no máximos, aunque contempla algunas limitaciones. Necesidad de contar con profesorado propio acreditado. Garantía de viabilidad del programa. En ningún caso, la organización de la enseñanza bilingüe ni la inclusión de nuevas materias o módulos profesionales podrá llevar aparejada el desplazamiento de profesorado definitivo no bilingüe.
  • 21. 21 2. ¿Qué hacer si hay mayor número de solicitudes que puestos bilingües disponibles? La Orden de 28 de junio de 2011 establece el procedimiento en la disposición transitoria primera apartados 1.c),1.d) y 1.e).
  • 22. 22 3. ¿Puede el alumnado abandonar la enseñanza bilingüe? Con carácter general, el alumnado que inicie en un centro bilingüe una determinada etapa educativa en esta enseñanza permanecerá en la misma, al menos, hasta la finalización de dicha etapa, siempre que no se produzca un cambio de centro. Desvincular del rendimiento del alumnado.
  • 23. 23 4. ¿Quién puede ser coordinador/a de la enseñanza bilingüe? El coordinador o coordinadora será un profesor o profesora designado entre el profesorado participante de lenguas, preferentemente de la L2, con destino definitivo en el centro.
  • 24. 24 5. ¿Cómo repartir las horas de reducción horaria para el profesorado de ANL o MPNL? Necesidad de distribuir atendiendo fundamentalmente a criterios pedagógicos: Proporcionalidad con las tareas encomendadas, teniendo en cuenta principalmente el indicador de elaboración de materiales curriculares. Nuevas incorporaciones al equipo docente bilingüe y, por tanto, mayor mayores necesidades de elaboración de materiales curriculares.
  • 25. 25 Auxiliares de conversación  Orden de 22 de septiembre de 2011, por la que se establecen las modalidades de provisión y las bases reguladoras para la concesión de subvenciones a auxiliares de conversación.  Marco normativo: Instrucciones de 28 de junio de la DGIEFP, sobre auxiliares de conversación para el curso escolar 2013/2014.
  • 26. 26  Funciones: Ayudantes de prácticas de conversación de LE: Prioridad destrezas orales. Colaboración preferente con el profesorado de ANL o MPNL para fomentar la conversación oral con el alumnado.  Período de colaboración: desde el 1 de octubre de 2013 al 31 de mayo de 2014.  Horario: 12 horas semanales, concentrándose en cuatro días lectivos y dejando uno libre.* * Sólo en casos autorizados, por razones justificadas, posibilidad de agrupamiento en tres días. Antes del 15 de octubre de 2013, envío del horario semanal del/ la auxiliar al Servicio de Ordenación Educativa de la Delegación Territorial de Educación, Cultura y Deporte.
  • 27. 27  Curso de acogida: Día 2 de octubre de 2013.  Percepción de subvención mensual abonada por la CEJA, salvo auxiliares ME. Subvenciones abonadas a los centros mediante dos ingresos en octubre y febrero. Abono mensual por los centros mediante transferencia y recibí.
  • 28. 28  Justificación de las subvenciones: Antes del 30 de junio envío directamente a la CEJA de la documentación justificativa.
  • 29. 29 Plan de trabajo con los/as auxiliares De forma repetida las principales quejas que expresan los auxiliares es que a veces no saben muy bien qué tienen que hacer y en otras ocasiones se sienten infrautilizados y relegados al final de la clase para actuar ocasionalmente. Guía Informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe, 2013
  • 30. 30 Algunas sugerencias  Prever período inicial de observación.  Planificar con antelación el trabajo que deben realizar y no presionarlos/as a última hora. Trabajar a varias semanas vista.  Dar instrucciones claras de lo que esperamos que hagan.  Avanzar desde la elaboración conjunta de materiales a la toma de iniciativas individuales.  No es un docente, facilitar su formación pedagógica.  Elaborar un plan específico de actuaciones con los/as auxiliares. (Guía Informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe, cap.4)
  • 31. 31 Actuaciones negativas  Esperar de los auxiliares lo que no pueden o no saben hacer.  Abrumarlos con información y tareas que los sobrepasen.  Improvisar actividades con el alumnado.  Compararlos con antiguos auxiliares.  Dejar pasar el tiempo si algo no funciona: no se arreglará por sí solo.  Presentar al auxiliar como un “amigo” del alumnado; los auxiliares deben tener el mismo estatus que el profesorado y ser tratados como tales Guía Informativa para Centros de Enseñanza Bilingüe, 2013
  • 32. 32 Blog de auxiliares de conversación en Sevilla http://blogsaverroes.juntadeandalucia.es/auxiliaresconversacionsevilla/
  • 33. 33 Red de Plurilingüismo de Sevilla http://www.plurilinguismosevilla.com/
  • 34. 34 Muchas gracias por vuestra atención