SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 64
Descargar para leer sin conexión
2008ko urria                    H E T E L - H E Z I K E T A TE K N I K O K O E L K A R T E A                                                    27 zk
Octubre 2008                    Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de Euskadi
October 2008                    A s s o c i a t i o n o f Vo c a t i o n a l Tr a i n i n g C e n t r e s o f t h e B a s q u e C o u n t r y   Nº 27



Sormena eta berrikuntza: sormena lantzeko
printzipio batzuk
Creatividad e innovación: algunos principios para
el desarrollo creativo
Creativity and innovation: a few principles for creative
development

2008ko Lanbide Heziketarekiko konpromisoari
HETEL Sariak banatu ditu Elkarteak
La Asociación entrega los Premios HETEL al
compromiso con la Formación Profesional 2008
The Association presents the HETEL Award for
Commitment to Vocational Training 2008




Prestakuntza ziklo berriak eta Kualifikazioen
Europako Esparrua
Los nuevos Ciclos formativos y el Marco
europeo de Cualificaciones
New Vocational Training Diplomas and the European
Qualification Framework

Praktikak Europako beste herrialde batzuetako
enpresetan. Merezi du!
Prácticas en empresas de otros países europeos:
¡Merece la pena!
Work experience in companies in other European
countries: It's well worth it!




Lanbide Heziketako ikasleentzako klabeak diren
hamar gaitasun: HETELen ekarpena
Diez competencias clave para los alumnos de
Formación profesional: aportación de HETEL
Ten key skills for students of Vocational Training:
HETEL's contribution

Ikastetxeei buruzko berriak
Novedades en los centros
News from the schools
2008ko urria Octubre 2008 October 2008
                                         Aurkibidea Índice Index
                                         Editoriala / Editorial / Editorial                  • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •   3

                                         Sormena eta berrikuntza: sormena lantzeko                                                               Klima-aldaketaren erronka:
                                         printzipio batzuk                                                                                       jarduteko aukera
                                         Creatividad e innovación: algunos principios para                                                       El desafío del Cambio Climático: una
                                         el desarrollo creativo                                                                                  oportunidad para actuar
Ekoizpena                                Creativity and innovation: a few principles for creative                                                The challenge of Climate Change: an
Produce                                  development                                                                                             opportunity for action
Produced by                              Jose María Gasalla                                     5
HETEL
                                                                              • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
                                                                                                                                                 Eduardo Ochoa           • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •     30
www.hetel.org
                                         Euskadiko berrikuntzaren aldeko manifestua
                                                                                                                                                 Mikroelektronika: La Salle Berrozperen
Koordinazioa                             Manifiesto por la innovación en Euskadi
Coordinación                                                                                                                                     Esperimentazio eta Berrikuntza proiektua
                                         Manifesto for innovation in the
Coordinated by                                                                                                                                   Microelectrónica: el proyecto de
Amaia Guijarro
                                         Basque Country                          10
                                                            • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

                                                                                                                                                 Experimentación y Renovación tecnológica de
Diseinua eta                                                                                                                                     La Salle Berrozpe
                                         2008ko Lanbide Heziketarekiko konpromisoari
maketazioa                               HETEL Sariak banatu ditu Elkarteak                                                                      Microelectronics: a Technological
Diseño y maquetación                                                                                                                             Experimentation and Renewal project at the La
                                         La Asociación entrega los Premios HETEL
Designed by
                                         al compromiso con la Formación Profesional 2008                                                         Salle Berrozpe School
di-da
                                         The Association presents the HETEL Award for                                                            Iñaki Aranburu                             35
                                                                                                                                                                        • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •


Inprimaketa                              Commitment to Vocational Training 2008
Impresión                                                                                                                                        Praktikak Europako beste herrialde
                                         Leire Velar                                  13
Printed by                                              • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •



Gráficas Lizarra                                                                                                                                 batzuetako enpresetan. Merezi du!
                                         Prestakuntza ziklo berriak eta Kualifikazioen                                                           Prácticas en empresas de otros países
                                         Europako Esparrua                                                                                       europeos: ¡Merece la pena!
                                         Los nuevos Ciclos formativos y el Marco europeo                                                         Work experience in companies in other
                                         de Cualificaciones                                                                                      European countries: It's well worth it!
                                         New Vocational Training Diplomas and the European                                                       Ana Aizpiri • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •   38
                                         Qualification Framework
                                         Javier Mardones                                19
                                                                            • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
                                                                                                                                                 Lanbide Heziketako ikasleentzako klabeak
                                                                                                                                                 diren hamar gaitasun: HETELen ekarpena
                                         HETELek eta ERKIDEk hiru urterako lankidetza
                                                                                                                                                 Diez competencias clave para los alumnos de
                                         hitzarmena sinatu dute
                                                                                                                                                 Formación profesional: aportación de HETEL
                                         HETEL y ERKIDE firman un convenio de colaboración
                                                                                                                                                 Ten key skills for students of Vocational Training:
Ondorengo hauen kidea:                   de tres años
                                                                                                                                                 HETEL's contribution
Asociado a:                              HETEL and ERKIDE sign a three-year
Member of:                                                                                                                                       Amaia Guijarro                                  43
                                         cooperation agreement                                                                                                           • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •




                                         Eduardo Fernández                              23
                                                                                    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

                                                                                                                                                 Moodle plataforma:
                                         Gipuzkoako Goikerri Plus proiektua: LHko                                                                ikasteko tresna baliagarria
                                         ikastetxeek bestelako zerbitzuak eskaintzen                                                             La plataforma Moodle: una herramienta
                                         dizkiete enpresa txikiei                                                                                valiosa para el aprendizaje
                                         El proyecto Goikerri Plus en Gipuzkoa: Los centros                                                      The Moodle platform: a powerful learning tool
                                         de FP amplían sus servicios a las pequeñas empresas                                                     Mertxe Jimeno                             48
                                                                                                                                                                           • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •



                                         The Goikerri Plus project in Gipuzkoa:
                                         Vocational Training schools offer different services                                                    IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAK
                                         to small companies                                                                                      NOVEDADES EN LOS CENTROS
                                         Ana Aizpiri                                       25
                                                           • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •                     NEWS FROM THE SCHOOLS                              •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •   52
LANBIDE




Editoriala                                      Editorial                                              Editorial
Zein da benetako ezagutzaren                                                      La verdadera         The true knowledge society is the one that
gizartea? Gero eta bizkorrago                                                     sociedad del         prepares for the advances that are taking
gertatzen diren aurrerapenen                                                      conocimiento es      place at an increasing pace, the one that
aurrean bere burua prestatzen                                                     la que se            invests in the necessary resources to work
duena; berrikuntza, ikerketa eta                                                  prepara ante los     on innovation, research and development and
garapena lantzeko beharrezko                                                      avances que se       the one that manages to effectively increase
baliabideak jartzen dituena, eta                                                  producen cada        the level of knowledge and qualifications of
biztanleria osoaren ezagutza eta                                                  vez a mayor          the whole of its population. To achieve this,
kualifikazio maila benetan                                                        velocidad, la        it is essential to bring training closer to all
hobetzea lortzen duena. Eta,                                                      que invierte los     individuals and, particularly, to make it more
horretarako, nahitaezkoa da                                                       recursos             flexible.
prestakuntza pertsona guztien                                                     necesarios para
eskura jartzea eta, batik bat, hura                                               trabajar la          In the Basque Country, we are aware of the
malgutzea.                                                                        innovación, la       fact that our greatest source of wealth is our
                                                                                  investigación y      people and we are conscious of the
Euskadin, jakin badakigu                             Eduardo Fernández            el desarrollo, y     consequences of the generational renewal,
pertsonak ditugula geure                                                          aquella que          of the need to be able to count on sufficient
aberastasun-iturri nagusia, eta                                                   consigue             human resources with appropriate
ederki ohartzen gara belaunaldi-                aumentar de forma efectiva el nivel de                 qualifications in a short period of time.
ordezkapenaren ondorioez, eta epe               conocimiento y cualificación de toda su población.     Remedying the lack of qualified labour and
laburrean behar beste giza baliabide eta        Y para ello es imprescindible acercar la formación     carrying out joint projects between companies
gaitasun maila egokiak edukitzeko premiaz.      a todas las personas, y, sobre todo, flexibilizarla.   and Vocational Training schools should be a
Beraz, bi lehentasun handi ditugu geure                                                                priority if we wish to maintain the level of
ekonomiaren maila eta geure enpresen            En el País Vasco sabemos que nuestra mayor             our economy and assure our companies
lehiakortasuna atxiki nahi baditugu: Lanbide    fuente de riqueza son nuestras personas y somos        remain competitive.
Heziketaren bidez langile kualifikatuen         conscientes de las consecuencias del relevo
eskasia arintzea, eta proiektu komunak          generacional, de la necesidad de poder contar con      Faced with this Vocational Training scenario
egitea enpresen eta Lanbide Heziketa            recursos humanos suficientes y con la cualificación    in the Basque Country we cannot fall into
zentroen artean.                                adecuada en un plazo de tiempo breve. Paliar la        complacency nor make the mistake of thinking
                                                escasez de mano de obra cualificada a través de        that we have advanced enough. We should
Egoera horren aurrean, Euskadiko Lanbide        la Formación Profesional y realizar proyectos          also avoid a defensive attitude when facing
Heziketak ez dauka egoterik geldi eta bere      comunes entre empresas y centros de Formación          changes that are turning increasingly complex.
buruarekin pozik, ez du pentsatu behar          Profesional debe ser prioritario si queremos           We need to implement the necessary
izugarri egin duela aurrera. Ez du, ezta ere,   mantener el nivel de nuestra economía y la             measures to take advantage of the wide
defentsa-jarrera eduki behar, aldaketa gero     competitividad de nuestras empresas.                   range of opportunities afforded by our starting
eta konplexuagoen aitzinean. Aitzitik,                                                                 position, both in teaching-learning processes
beharrezko urratsak egin behar ditu,            Ante este escenario la Formación Profesional en        and in management and organisation, in
daukagun aldea eta geure kokapenak              el País Vasco no puede detenerse en la                 communication and in access to and use of
eskaintzen dizkigun aukera ugariak              autocomplacencia, ni caer en el error de considerar    information.
aprobetxatzeko. Aurrera egin behar dugu,        que se ha avanzado lo suficiente. Tampoco puede
bai irakaste-ikaste prozesuetan, bai            mantener una actitud defensiva ante los cambios        We need to integrate the culture of innovation
kudeaketan eta antolamenduan, bai               cada vez más complejos. Tiene que adoptar las          into our daily work in VET schools and, more
komunikazioan, bai informazioaren               medidas necesarias para aprovechar la ventaja y        specifically, into the learning processes and
eskurapenean eta ustiaketan.                    el amplio abanico de posibilidades que ofrece          other services that VET schools can provide.
                                                nuestra posición de partida para avanzar, tanto en     To lead this integration —returning to the
Berrikuntzaren kultura txertatu behar dugu      los procesos de enseñanza-aprendizaje, como en         idea that people are our most important
Lanbide Heziketa zentroetako eguneroko          la gestión y organización, en la comunicación y en     asset— we need to reinforce the figure of
martxan, eta, zehazki, ikasketa-prozesuen       el acceso y explotación de la información.             teacher, developing it in tune with the
esparruan eta zentroek eskain ditzaketen                                                               knowledge society. We need Vocational
beste zerbitzu batzuetan. Txertaketa hori       Tenemos que incorporar la cultura de la innovación     Training schools that will act as flexible,
egiteko, eta berriro pertsonak ditugula         al día a día de los centros de FP, y en concreto, al   lively, dynamic, creative organisations led by
baliabide nagusi gogoratuta, irakaslearen       ámbito de los procesos de aprendizaje y de otros       people who are motivated and committed to
irudia indartu behar da, eta irakasleak ere     servicios que pueden realizar los centros. Para        Vocational Training in this country.
egokitzen jakin behar du ezagutzaren            protagonizar esta incorporación, y volviendo a la
gizartean. Gure Lanbide Heziketa zentroek       idea de que las personas son nuestro recurso más       Furthermore, we need to develop a new
erakunde zalu, bizi, dinamiko eta sortzaile     importante, hay que reforzar la figura del profesor    context. Improving the guidance provided for
izan behar dute. Pertsona motibatu eta          y su evolución necesaria ante la sociedad del          young people is a priority. We must manage




                                                                                                                                                 3
LANBIDE


Editoriala                                       Editorial                                              Editorial




konprometituak eduki behar dituzte buru,         conocimiento. Necesitamos unos centros de              immigration from other perspectives. We
Herri honetako Lanbide Heziketa maite duten      Formación Profesional que actúen como                  have to significantly increase the participation
pertsonak.                                       organizaciones ágiles, vivas, dinámicas y creativas,   of women in fields, functions and professional
                                                 lideradas por personas motivadas y comprometidas       developments where they are not commonly
Baina, gainera, beste testuinguru bat garatu     con la Formación profesional de este País.             present. To summarise, we all need to change
behar da: gazteentzako orientabidea hobetu                                                              our angle of vision and act in a flexible
behar da, eta lehentasunezko gaitzat jo;         Pero además hay que desarrollar un nuevo contexto:     manner, co-operating on an equal basis in a
immigrazioa beste ikuspegi batzuetatik           debe mejorar la orientación a los jóvenes y ser        non-linear, complex process. This is going to
kudeatu behar dugu, eta emakumeari ere           planteada como un asunto prioritario, debemos          require long-term policies from stakeholders
orain arte eduki ez dituen arloak, funtzioak     gestionar la inmigración desde otras perspectivas      that will take us along new roads to
eta garapen profesionalak eskaini behar          y aumentar significativamente la incorporación de      complement previous developments —new
zaizkio. Laburturik, guztiok aldatu behar dugu   la mujer a campos, funciones y desarrollos             policies and ways of doing things that will
geure begiratzeko era; malgu jokatu behar        profesionales poco habituales para ellas. En           anchor Vocational Training, because it is
dugu; elkarlanean aritu, baldintza beretan,      resumen, todos tenemos que cambiar el ángulo           strategic for our future.
prozesu ez lineal batean, prozesua konplexua     de visión y actuar de forma flexible, cooperando,
da eta. Horrek, jakina, zuhurtzia eskatzen       en igualdad de condiciones, en un proceso no
digu tarteko garen agente guztioi. Epe luzera    lineal, complejo. Ello nos va a exigir, a todos los
begira aritu behar dugu, geure bidean,           agentes implicados, políticas con la vista puesta
lehenago egindakoa osatuz eta sendotuz, eta      en el largo lazo, a través de nuevas vías,
gauzak egiteko beste politika eta era batzuk     complementando y asentando lo desarrollado
asmatu behar ditugu, geure Lanbide Heziketa      anteriormente y planteando nuevas políticas y
sendotzeko, estrategikoa baitzaigu Lanbide       formas de hacer, para afianzar una Formación
Heziketa gure etorkizunerako.                    Profesional que es estratégica para nuestro futuro.




Eduardo Fernández                                Eduardo Fernández                                      Eduardo Fernández
HETELen presidentea                              Presidente de HETEL                                    President of HETEL
efernandez@hetel.org                             efernandez@hetel.org                                   efernandez@hetel.org




   4
LANBIDE




Sormena eta berrikuntza:
sormena lantzeko printzipio batzuk
Creatividad e innovación: algunos principios
para el desarrollo creativo
Creativity and innovation: a few principles for
creative development




Ekonomia oparo ez dabilenean inoiz baino           En momentos no brillantes de la economía se     At times when the economy is not too brilliant,
beharrezkoagoa izaten da sormena, eta baita        necesita aún más la creatividad seguida de      there is an even greater need for creativity,
berrikuntza ere. Balio erantsiko desberdintasuna   innovación. El buscar permanentemente el        followed by innovation. The constant quest
bilatzeko etengabeko ahalegina hil ala bizikoa     diferencial con valor agregado se convierte     for the differentiating factor with added value
izaten da horrelako egoeretan.                     en opción de supervivencia...                   becomes a question of survival...

Dena den, besteengandik bereiztea, desberdina      Cada vez se hace más crítico el diferenciarse   It is becoming more and more important to
izatea alegia, eta desberdintasun horri denboran   de los demás y que esa diferenciación se        stand out from the rest and, for this
                                                                                                   differentiation to endure in time, and to do
zehar eustea gero eta korapilatsuagoa da.          mantenga en el tiempo, para lo cual hay que
                                                                                                   this you need to create a culture of innovation
Horretarako, ezinbestekoa da enpresetan            ir creando una cultura de innovación en la
                                                                                                   within the company. This is not only about
berrikuntzaren kultura sortzen hastea. Kontua      empresa. No se trata sólo de crear productos
                                                                                                   creating new products and services but also
ez da produktu eta zerbitzu berriak sortzea,       y servicios nuevos sino también de “crear
                                                                                                   about fostering an attitude that questions
besterik gabe; aitzitik, gauzak egiteko modua      cuestionamientos” a la forma actual de hacer,   the current way of doing things with a view
“kolokan jarri” behar da, orain arte izan ez       de cara a buscar un valor añadido que antes     to searching for an added value that did not
ditugun balio erantsiak aurkitzeko.                no existiese.                                   previously exist.




                                                                                                                                             5
LANBIDE


Sormena eta berrikuntza:                               Creatividad e innovación: algunos principios          Creativity and innovation: a few principles
sormena lantzeko printzipio batzuk                     para el desarrollo creativo                           for creative development




Hona hemen, beraz, sormena lantzeko printzipio         Algunos principios y corolarios para el desarrollo    Some of the principles and corollaries for
eta oinarri batzuk:                                    creativo podrían ser los siguientes:                  creative development could include the
                                                                                                             following:
• Ideia berri bat bururatzen bazaigu, hausnartu        • Si una idea es nueva, ya es razón suficiente
egingo dugu beti.                                      para reflexionar sobre ella                           • If an idea is new, that is already a good
Zenbat kostatzen zaigun ideia berriak onartzea!        ¡Cómo nos cuesta aceptar que entren en nuestra        enough reason to give it some thought
Batez ere martxan jartzeko asmoa izanez gero.          cabeza nuevas ideas! Sobre todo, si es con la         We make it so hard to let new ideas into our
Ideia berri bat bururatzen zaigun bakoitzean,          intención de ponerlas en marcha. Cada vez que         heads! Especially if the idea is to put them
gogoeta egingo dugu: Zergatik ez? Zer arrisku          venga una idea, por qué no aplicar el ¿por qué        into action. Every time a new idea crops up,
dago? Zer irabazi dezaket?                             no? ¿Cuál sería el riesgo? ¿y qué podría ganar?       why not think to yourself: Why not? What
                                                                                                             would be the risk? And what could I gain
• Sormena eta seriotasuna aurrez aurre daude.          • La creatividad y la seriedad se excluyen. La        from it?
Elkar baztertzen dute. Barrea sortzailea da.           comicidad es creativa
Barrearen bidez, barrena ireki eta lasaitu egiten      El reír es sinónimo de apertura, de distensión, de    • Creativity and seriousness are incompatible.
gara. Eta ondorioz, buruko oztopoak uxatu eta          relajamiento. Y en esos estados, que permiten         Humour is creative
errealitate berriei, jarrera berriei eta ikuspegi      abrir barreras mentales, pueden entrar nuevas         Laughter is synonymous with an open
berriei sarbidea ematen diegu.                         realidades, nuevas perspectivas, nuevos enfoques.     attitude, with enjoyment, with relaxation.
                                                                                                             And in these states of mind, which help you
• Egin zeure buruari erantzunik gabeko galderak.       • Hazte preguntas que no tienen respuesta             to break down mental barriers, new situations,
Unibertsitatean, eginahalak egiten nituen ikasleek     En la Universidad uno de mis empeños mayores          new perspectives and new approaches can
gero eta gehiago galdetzeko. Galderak bilatzeko        era que los alumnos preguntaran más. Hacíamos         flood in.
ariketak egiten genituen, eta ildo horretan aritzera   ejercicios de búsqueda de preguntas y les
bultzatzen nituen. Umetako galderak berreskuratu       incentivaba. Tenemos que recuperar nuestras           • Ask yourself questions that don’t have an
behar ditugu, haurtzaroko jakin-mina geureganatu       preguntas de cuando éramos niños. Recuperar           answer
behar dugu.                                            aquella curiosidad.                                   At the University, one of my biggest tasks
                                                                                                             was to get students to question themselves
Galdera baten erantzuna ezagutzen ez badugu,           Las preguntas sin respuesta no significa que no       more. We used to do exercises to search for
horrek ez du esan nahi galdera horrek berez            tengan respuesta... quizá nuestra mente no la tiene   questions, and I used to incentivize them.
erantzunik ez duenik... Geuk ez aurkitu arren,         pero en otras mentes o dimensiones puede existir.     We need to bring back the questions we used
litekeena da beste norbaitek ezagutzea edo beste                                                             to ask ourselves when we were children; to
dimentsio batzuetan bilatu behar izatea.               • Aprovéchate de tus experiencias, pero               regain that sense of curiosity.
                                                       cuestiona tus hábitos y clichés
• Zeure esperientziez baliatu behar duzu, baina        La experiencia nos facilita la vida, nos hace         Questions without an answer doesn’t mean
zeure ohiturak eta klixeak zalantzan jarri             vivirla con más facilidad, ver las cosas con más      they don’t have an answer… it may not be
behar dituzu.                                          rapidez, encontrar soluciones ya contrastadas...      in our own mind, but in other minds or
Esperientziak erraztu egiten digu bizitza, lasaiago    Mas, la experiencia hace también que las              dimensions, the answer may exist.
ibiltzen gara, gauzak azkarrago antzematen ditugu,     realidades aún no vividas sean más difíciles de
egiaztatutako konponbideak aurkitzen ditugu...         ver y por tanto de aceptar como posibles. Solo        • Take advantage of your experience, but
Baina esperientziak badu beste alderdi bat ere:        se ve lo que se quiere ver y se escucha lo que        question your habits and clichés
gehiago kostatzen zaigu inoiz bizi ez ditugun          se quiere oír. Somos así de limitados. No sería       Experience makes our lives smoother, it helps
errealitateez jabetzea, eta ondorioz, onartzea.        malo cuestionarnos hábitos y maneras que hasta        us to live them with greater ease, perceive
Ikusi nahi duguna bakarrik ikusten dugu, eta           hace poco parecían útiles pero que                    things quickly, find proven solutions... But
entzun nahi duguna bakarrik entzuten dugu.             ahora...pueden no serlo.                              also, experience makes situations that have
Mugatuak gara benetan. Beharbada, orain arte                                                                 not yet been experienced more difficult to
baliagarriak iruditu zaizkigun ohitura eta jarrera     •Intenta descubrir algo nuevo en lo rutinario.        envisage and thus accept as possible. People
batzuk... dagoeneko ez dira izango baliagarriak.       La innovación no tiene porqué limitarse a crear       only see what they want to see, and only
Eta horiek zalantzan jarri behar ditugu.               productos novedosos o servicios sorprendentes         hear what they want to hear. That is our
                                                       que no se le habían ocurrido a nadie antes. La        limitation. It wouldn’t be a bad idea to
• Saia zaitez errutinetan zerbait berria aurkitzen.    innovación tiene mucho que ver también con            question our habits and ways of doing things
Berritzeko ahaleginetan ez dugu zertan mugatu
behar produktu berritzaileak edo orain arte inori
bururatu ez zaizkion zerbitzu harrigarriak sortzera.
Berrikuntzak beste alderdi asko ere uztartzen            Experience makes situations that have not yet been
ditu. Adibidez, erabiltzen ditugun gauzetan...         experienced more difficult to envisage and thus accept
erabilera, forma eta aldaera... berriak bilatzea,
hau da, “gauza zaharretan zerbait berria bilatzea”.    as possible. People only see what they want to see, and
Helburu bakarra ez da hobetzea (erabateko                         only hear what they want to hear.




   6
LANBIDE


Sormena eta berrikuntza:                                  Creatividad e innovación: algunos principios         Creativity and innovation: a few principles
sormena lantzeko printzipio batzuk                        para el desarrollo creativo                          for creative development




kalitatea), orain arte egiten ari garen hori egiteko      descubrir nuevas aplicaciones, formas,               which so far might have seemed useful but
beste modu bat bilatzea (prozesuen                        variaciones... de cosas que ya venimos               now...maybe not quite as much.
berringeniaritza) baizik, eta halaber, zeharo             utilizando... es como “buscar lo nuevo de lo
desberdina den zerbait egitea.                            viejo”. Y no tiene porqué ser sólo una mejora        • Try to discover something new in your routine
                                                          (la idea de Calidad total) sino que puede ser el     Innovation does not necessarily have to be
• Ez egon besteen zain; hasi zaitez zu zeu.               disponer de un papel en blanco y ver de que          limited to creating novel products or exciting
“Tira, Iñaki gurekin hasten denean, edo...                otra forma se puede hacer aquello que ya se          services that nobody else has dreamt up.
departamentua sortzen dugunean... Orduan                  venía haciendo (reingeniería de procesos), así       Innovation also has a lot to do with
egingo dugu”. Askotan hori pentsatzea edo                 como realizar algo completamente distinto.           discovering new applications, forms,
esatea izaten da errazena. Hasi zaitez oraintxe                                                                variations... of things that we have already
bertan. Ohitu zaitez eta ohitu itzazu ingurukoak,         • No esperes a otros, comienza tú mismo              been using... it’s like “finding the new in the
hobe baita geu hastea aldatzen, beste batzuek             Lo más fácil muchas veces es pensar o decir,         old”. And it doesn’t necessarily have to be
gu aldatzea baino.                                        “vamos a ver cuando incorporemos a Iñaki ... o       just an improvement (the concept of Total
                                                          creemos el departamento...”. Comienza ya y           Quality) but could mean taking a blank sheet
Inoiz ez zaigu iruditzen sortzeko une egokia denik,       acostúmbrate y acostumbra a los que te rodean        of paper and seeing what other ways you
eguneroko zereginak egiteko beharrak aukerak              que más vale que nosotros procreemos el cambio       could do something you’ve always done
kentzen dizkigula pentsatzen dugulako. Eta garai          que otros nos cambien a nosotros.                    (process engineering), as well as doing
txarretan, nabarmendu egiten da hori. Lehengo                                                                  something completely different.
batean, ordea, George W. Buckley-ri, 3M                   Nunca parece que sea un buen momento para
enpresako lehendakariari (etengabeko                      crear ya que el día a día parece que nos quita       • Don’t wait for other people… just start
berrikuntzaren enpresa handirik eredugarriena             posibilidades. Y si los tiempos no son buenos,       Often, the easiest thing is to think or say,
ziurrenik: I+Gko 80 zentro ditu, eta 7.000 zientzialari   peor. Sin embargo, el otro día leía una entrevista   “let’s wait and see what happens when Iñaki
baino gehiago ari dira lanean horietan), egindako         a George W. Buckley, Presidente de 3M (quizá         joins… or we set up the department...”. Start
elkarrizketa irakurri nuen. Enpresak bi tentalditan       la gran empresa ejemplo de innovación continua       now, and get yourself and others used to the
erori daitezkeela zioen Buckley jaunak, eta zaila         con 80 centros de I+D en los que trabajan más        fact that it is much better for us to propagate
izaten dela ez erortzea. Batetik, garai onetan,           de 7.000 científicos) que decía que las empresas     change than for others to change us.
handitzeko grina sortzen omen da, eta bestetik,           tenían dos tentaciones difíciles de superar: la
garai txarretan, I+Geko gastuak murrizteko nahia.                                                              There never seems to be a right moment for
                                                                                                               creating, as our day-to-day lives seem to take
                                                                                                               away all our options. And if times are not so
                                                                                                               great, then so much the worse. However, the
                                                                                                               other day I read an interview with George W.
                                                                                                               Buckley, the president of 3M (perhaps the
                                                                                                               greatest example of continuous innovation
                                                                                                               by a company, with 80 R&D centres employing
                                                                                                               more than 7,000 scientists) in which he said
                                                                                                               that companies tended towards two
                                                                                                               temptations that were very difficult to
                                                                                                               overcome: getting fat during the good times,
                                                                                                               and cutting back on R&D during the bad times.

                                                                                                               • Stand on your head – you see things
                                                                                                               another way, don’t you?
                                                                                                               It is interesting to get out of our usual position,
                                                                                                               to go across to the other side, the one you
                                                                                                               don’t usually walk down. I remember that
                                                                                                               years ago I was giving lectures on purchase
                                                                                                               management to salespeople, and seminars
                                                                                                               on sales techniques to purchasing managers.
                                                                                                               And the results were outstanding.

                                                                                                               • Creativity is also about letting go of an
                                                                                                               idea when you can’t uphold it any more
                                                                                                               Peter Drucker used to say that one of the
                                                                                                               biggest problems of companies, which could
                                                                                                               even bring them down, was their huge
                                                                                                               difficulty in letting go of solutions that had




                                                                                                                                                            7
LANBIDE


Sormena eta berrikuntza:                               Creatividad e innovación: algunos principios          Creativity and innovation: a few principles
sormena lantzeko printzipio batzuk                     para el desarrollo creativo                           for creative development




• Jarri zaitez buruz behera. Dena desberdin            de engordar en los buenos momentos y la de
ikusten duzu, ezta?                                    recortar en I+D en tiempos de vacas flacas.
Interesgarria da gure betiko kokalekutik
urruntzea eta beste aldera joatea, inoiz ibiltzen      • Pónte cabeza abajo, ¿verdad que lo ves
ez garen alde horretan barneratzea. Duela urte         todo distinto?
batzuk erosketen kudeaketari buruzko                   Es interesante salirse de nuestra posición, pasar
mintegiak eman nizkien saltzaileei, eta salmenta       al otro lado, el cual no sueles transitar. Recuerdo
teknikei buruzko mintegiak erosleei. Ezin              que hace años estuve dando seminarios de
hobeak izan ziren emaitzak.                            gestión de compras a vendedores y seminarios
                                                       de técnicas de ventas a compradores. Y los
• Ideia bat jadanik defendatzerik ez dagoenean,        resultados fueron inmejorables.
baztertzea. Hori ere sormena da.
Peter Drucker-ek zioenez, enpresei asko                • Creatividad es también el abandonar una idea
kostatzen zaie emaitza onak eman dizkieten             cuando ya no resulta defendible
konponbideak baztertzea, nahiz eta jadanik             Peter Drucker decía que uno de los grandes
zentzugabeak direla ikusi. Jarrera horrek              problemas de las empresas que hacía que incluso
porrota ekarri dezake. Drucker-en iritziz, horixe      pudiesen quebrar, era la gran dificultad de
da enpresen arazorik handienetakoa.                    abandonar soluciones que les habían dado
                                                       grandes resultados pero que ya hoy en día no
• Arazo jakin batentzat konponbiderik aurkitzen        tenían ningún sentido.
ez baduzu, aldatu ezazu arazoa.
Eredu deduktibo-induktiboa, pentsamendu                • Si no encuentras una solución para un
bertikala, erabiltzen dugu ideiak garatzeko. De        problema, entonces cambia de problema
Bonok dioen bezala, pentsamendu lateralari             Nuestro modelo de desarrollo de ideas es el
“eutsi” behar diogu, eta horretarako, arazoa           deductivo-inductivo, es decir, el pensamiento
berriz zehaztea izaten da lehen urratsa.               vertical. Como dice De Bono hay que “salirse”
Batzuetan arazoa “despertsonalizatzea” izaten          hacia el pensamiento lateral comenzando con la
da onena, kanpotik ikustea, eragin emozional           redefinición del problema. A veces es interesante
oro uxatuz.                                            “despersonalizar” el problema, salirse de él y así
                                                       descontaminar emocionalmente el mismo.
Bizitzako ibilbidean izpiritu sortzaileaz urratzeko,
begiak erabat ireki behar ditugu, ikuspegi osoa,       El ir por la vida con un espíritu creativo implica
zabala eta sistematikoa izateko. Geure burua           ir con una mirada de conjunto, amplia y
gazte ikusi eta errealitate berriak aurkitzen          sistémica. Implica el sentirse joven y seguir
jarraitu behar dugu. Ez diegu ustekabeko               descubriendo nuevas realidades. Implica no
pentsamenduei muzin egin behar. Pertsona               menospreciar los pensamientos inesperados.            given them great results in the past but were
sortzaileei erreparatu behar diegu. Gauzak             Implica escoger personas creadoras como               now completely obsolete.
azkeneraino (eta pixka bat harantzago)                 referentes. Implica pensar las cosas hasta el
pentsatu behar ditugu.                                 fín (y un poco más).                                  • If you can’t find the solution to a problem,
                                                                                                             then change the problem
                                                                                                             Our model for developing ideas is deductive-
                                                                                                             inductive – in other words, vertical thinking.
                                                                                                             As De Bono said, you need to “break out”
                                                                                                             towards lateral thinking, starting with a
                                                                                                             redefinition of the problem. It is sometimes
                                                                                                             useful to “depersonalize” a problem, stand
                                                                                                             back from it and thus emotionally
                                                                                                             decontaminate it.

                                                                                                             Going through life with a creative spirit
                                                                                                             means adopting an all-embracing, wide-ranging
                                                                                                             and systematic outlook. It means feeling young
                                                                                                             and continuing to discover new situations. It
                                                                                                             means not underestimating unexpected
                                                                                                             thoughts. It means choosing creative people as
                                                                                                             benchmarks. It means thinking about things
                                                                                                             right through to the end (and then a little further).




  8
LANBIDE


Sormena eta berrikuntza:                          Creatividad e innovación: algunos principios     Creativity and innovation: a few principles
sormena lantzeko printzipio batzuk                para el desarrollo creativo                      for creative development




 • Jose Maria Gasallak eta Leila Navarrok         • Jose Maria Gasalla y Leila Navarro             • Jose Maria Gasalla and Leila Navarro gave
 hitzaldi “berezia” - Road Show - eman zuten      ofrecieron una conferencia “atípica” - Road      an “atypical” presentation - a Road Show -
 Adegik antolatutako Enpresa Egunean.             Show - en el Día de la Empresa organizada        on Company Day, organized by Adegi at the
 Miramoneko Teknologia Parkean egin zuten         por Adegi en el Parque Tecnológico de            Miramón Technology Park on 29 May 2008.
 aipatutako jardunaldia, 2008ko maiatzaren        Miramón el 29 de mayo de 2008. El tema           The topic was “People who innovate,
 29an. “Berritzen duten pertsonak, hazten         “Personas que innovan, empresas que              companies that grow”, and the meeting also
 diren empresak” izan zen jardunaldiaren leloa,   crecen”, la jornada contó también con la la      included a presentation from Pedro Luis
 eta besteak beste, Pedro Luis Uriartek,          intervención de Pedro Luis Uriarte, Presidente   Uriarte, the chairman of Innobasque, Basque
 Innobasqueko lehendakariak, hartu zuen parte.    de Innobasque, Agencia Vasca de la               Agency for Innovation.
                                                  Innovación.
 • 2008a Berrikuntzaren Urtea da Euskadin.                                                         • 2008 is the Year of Innovation in the Basque
 Ekimen hori Zientzia, Teknologia eta             • El año 2008 es el Año de la Innovación en      Country promoted by the Basque Science,
 Berrikuntzaren Euskal Kontseiluak sustatu eta    Euskadi, impulsado por el Consejo Vasco de       Technology and Innovation Council and
 Innobasquek, Berrikuntzaren Euskal Agentziak     Ciencia, Tecnología e Innovación y coordinado    coordinated by Innobasque, Basque Agency
 koordinatzen du (www.innobasque.com)             por Innobasque, Agencia Vasca de la              for Innovation (www.innobasque.com)
                                                  Innovación (www.innobasque.com)
 • 2009a Sormenaren eta Berrikuntzaren                                                             • 2009 is the European Year of Creativity
 Europako Urtea izango da.                        • El año 2009 será el Año Europeo de la          and Innovation
 europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?          Creatividad e Innovación                         europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?
 reference=IP/08/482                              europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?          reference=IP/08/482
                                                  reference=IP/08/482
 • HETEL Innobasque - Berrikuntzaren                                                               • HETEL is a partner in Innobasque, Basque
 Euskal Agentziaren kidea da eta horren           • HETEL es socio de Innobasque, Agencia          Agency for Innovation, a member of
 Gizarte Berrikuntzako eta Enpresa                Vasca de la Innovación, participa en sus         its Executive Councils for Social Innovation
 Aldatzeko Zuzendaritza Batzordeetan              Consejos Ejecutivos de Innovación Social y       and Enterprise Change, has signed a
 hartzen du parte. HETELek hitzarmena             de Transformación Empresarial, ha firmado        Cooperation Agreement with this Association
 sinatu du Innobasquerekin berrikuntza            un Acuerdo con esta Entidad para promover        with the aim of promoting innovation and
 sustatzeko eta Euskadiko berrikuntzaren          la innovación y se adhiere al “Manifiesto        supports the “Manifesto for innovation in the
 aldeko manifestuarekin bat egin du.              por la innovación en Euskadi”.                   Basque Country”.




Jose María Gasalla                                Jose María Gasalla                               Jose María Gasalla
ESADE Business School-eko irakaslea               Profesor de ESADE Business School                Professor at the ESADE Business School
Idazlea eta hitzaldi-emailea                      Escritor y conferenciante                        Writer and lecturer
jmgasalla@gasalla.com                             jmgasalla@gasalla.com                            jmgasalla@gasalla.com




                                                                                                                                           9
LANBIDE




Euskadiko berrikuntzaren aldeko manifestua
Manifiesto por la innovación en Euskadi
Manifesto for innovation in the Basque Country
      “Euskadiko Berrikuntzaren aldeko                   El presente “Manifiesto por la Innovación            First and foremost, the “Manifesto for
Manifestu” hau, atxikitzen zaizkion                 en Euskadi” constituye un compromiso de las          innovation in the Basque Country” is an
pertsonen eta erakundeen konpromiso bat             personas y organizaciones que se adhieren a          undertaking by the people and organizations
da. Azken helburu du, Euskadi bizitzaren            él de participar activamente en el proceso de        that subscribe to it to take an active part in the
esparru guztietan gizarte berritzaile               transformación de Euskadi en una sociedad            process of transforming the Basque Country
bihurtzeko eraldaketa-prozesuan aktiboki            innovadora en todos los ámbitos de la vida,          into an innovative society in all walks of life,
parte hartzea, erakundeen lehiakortasuna,           con el fin último de elevar la competitividad        with the ultimate aim of improving
gizarte kohesioa eta herritarren                    de las organizaciones, la cohesión social y la       competitiveness in organizations, social cohesion
bizi-kalitatea hobetzea. Honako zeregin             calidad de vida de los ciudadanos. Dicho             in the region and the quality of life of the local
nagusi hauen bidez gauzatzen da                     compromiso se materializa en las siguientes          people. This commitment means performing
konpromiso hori:                                    tareas principales:                                  the following essential tasks:




1 Berrikuntzarekin eta ekintzaileekin loturiko      1 Contribuir a la promoción de los valores y         1 Contributing to the promotion of the values
balioen eta jarreren sustapenean laguntzea.         actitudes relacionados con la innovación y con los   and attitudes associated with innovation and
Sormena, erantzukizuna, arriskuak nork bere         emprendedores. La creatividad, responsabilidad,      entrepreneurs. Creativity, responsibility, risk
gain hartzea, jakintzarekiko grina,                 asunción de riesgos, pasión por el conocimiento,     taking, a passion for knowledge, a
ingurunearekiko konpromisoa, lankidetza, sare-      compromiso con el entorno, cooperación, trabajo      commitment to the environment, cooperation,
lana...sustatu beharreko balio eta jarrerak dira,   en red, diferenciación…como elemento clave para      networking and differentiation, as key factors
funtsezko elementu, Euskadi berrikuntzaren          la conversión de Euskadi en un territorio de         in converting the Basque Country into a haven
lurralde bihurtzeko.                                innovación.                                          of innovation.




  10
LANBIDE


Euskadiko berrikuntzaren                        Manifiesto por la                                   Manifesto for innovation
aldeko manifestua                               innovación en Euskadi                               in the Basque Country




                                                                                                    2 Continually adapting the region’s
                                                                                                    educational model. This will be a response
                                                                                                    to the changing needs of an increasingly
                                                                                                    competitive international milieu, involving
                                                                                                    the promotion of the kind of values, attitudes,
                                                                                                    skills and knowledge required to enable
                                                                                                    people to develop to the full all the potential
                                                                                                    for innovation in society.

                                                                                                    3 Building a lifelong learning system. People
                                                                                                    must be the driving force behind our society’s
                                                                                                    shift towards innovation and knowledge.
                                                                                                    People should be at the center of our
                                                                                                    organizations so they can take part freely in
                                                                                                    and identify with joint projects with the full
                                                                                                    range of skills and capabilities at their disposal.

                                                                                                    4 Promoting free, critical thought in society.
                                                                                                    We need to adopt ways of thinking that will
2 Herrialdearen hezkuntza-ereduaren             2 Desarrollar una continua adaptación del           stimulate the scientific spirit and the
etengabeko egokitzapena garatzea.               modelo educativo del país. De esta forma se         development of a public guiding principle to
Nazioarteko ingurune lehiakorraren premia       dará respuesta a las cambiantes necesidades         facilitate change in the region’s organizations
aldakorrei erantzun behar diegu eta             del entorno competitivo internacional,              and institutions and make a contribution to
horretarako, beharrezkoak diren balio,          promoviendo los valores, actitudes, habilidades     a modern, caring, open and innovative society.
jarrera, trebetasun eta jakintzak sustatuko     y conocimientos necesarios para que las
dira, pertsonek gizartean beren berrikuntza-    personas puedan desarrollar todo el potencial       5 Promoting permanent innovation practices
potentzial guztia gara dezaten.                 de innovación en la sociedad.                       in organizations. This is a way to spread the
                                                                                                    culture of cooperation, networking and the
3 Bizitza osoko ikaskuntza-sistema bat          3 Construir un sistema de aprendizaje a lo largo    deployment of instruments and methods
eratzea. Hartara, pertsonak izango dira gure    de la vida. Las personas deben ser el motor         designed to create dynamic capabilities within
gizartearen berrikuntzarako eta jakintzarako    principal del proceso de transformación de          organizations that will enable them to evolve
eraldaketa-prozesuaren eragile nagusi,          nuestra sociedad hacia la innovación y el           with the surrounding environment and to
erakundeetako ardatz izanik libreki parte       conocimiento, situándolas en el centro de las       generate cutting-edge research and visible
hartuko dute eta identifikatuko dira proiektu   organizaciones para que libremente participen       results in terms of competitiveness and value
konpartituetan, eta horien alde beren           y se identifiquen en proyectos compartidos a        creation for society.
ahalmen guztiak mobiliza ahal izango dituzte.   favor de los cuales movilicen todas sus
                                                capacidades.                                        6 Giving major backing to the Basque science,
4 Pentsamendu kritiko eta librea sustatzea                                                          technology and innovation system as a
gizartean. Espiritu zientifikoa eta arrazoi     4 Promover un pensamiento crítico y libre en        fundamental asset in leading the Basque
publikoaren garapena bultzatuko duen            la sociedad. Un pensamiento que impulse el          Country’s shift towards an innovative society.
pentsamendua, gure herrialdeko erakunde         espíritu científico y el desarrollo de la razón     To create permanent areas for cooperation
eta instituzioen aldaketa errazte aldera,       pública para facilitar el cambio de las             between institutions and organizations from
herrialde moderno, solidario, ireki eta         organizaciones e instituciones de nuestro           different social, economic and cultural groups
berritzaile bat eraikitze bidean.               territorio y su contribución a la construcción de   and circles on learning, the implementation
                                                un país moderno, solidario, abierto e innovador.    of joint projects, foresighting and the
5 Etengabeko berrikuntzaren praktika                                                                exchange of knowledge.
indartzea erakundeetan lankidetza-kultura       5 Potenciar una práctica de innovación
zabalduta. Sare-lana izango da bitarteko,       permanente en las organizaciones. Extender la       7 Promoting a concept of open innovation.
eta erakunde horietan ahalmen dinamikoak        cultura de la cooperación, el trabajo en red y el   Besides being based on internal capabilities
sortzeko tresnak eta metodoak hedatu behar      despliegue de instrumentos y métodos dirigidos      and potential, the innovation we are looking for
dira, ingurunearekin batera eboluzionatzeko,    a crear en ellas las capacidades dinámicas que      should also encompass all possible sources
puntako ikerketak sortzeko eta                  les permitan evolucionar con el entorno, generar    (users, providers, networks and so on) and, going
lehiakortasunaren eta gizartearentzako          investigaciones punteras y resultados visibles      beyond product and technology, cover the
balioa sortzeko bide gisan ikus daitezkeen      en términos de competitividad y creación de         intangibles and in general the whole range of
emaitzak lortzeko.                              valor para la sociedad.                             factors that tend towards the creation of value.




                                                                                                                                                11
LANBIDE


Euskadiko berrikuntzaren                           Manifiesto por la                                   Manifesto for innovation
aldeko manifestua                                  innovación en Euskadi                               in the Basque Country




6 Zientzia, teknologia eta berrikuntza sistema     6 Potenciar el sistema vasco de ciencia,            8 Taking innovation into uncharted territory.
funtsezko aktibo gisa sendotzea. Euskadik          tecnología e innovación como uno de los activos     We are talking about innovation that filters
sozietate berritzaile bihurtzeko ekin dion         fundamentales para liderar el tránsito de Euskadi   through to all private and public, profit- and
bidean gida-lanak egiteko, lankidetza              hacia una sociedad innovadora. Crear espacios       non-profit-making organizations and
iraunkorreko espazioak sortuz hainbat esparru      de colaboración permanente entre instituciones      institutions and to all walks of life and in
sozial, ekonomiko eta kulturaletako instituzio     y organizaciones de diferentes ámbitos sociales,    particular about promoting social innovation
eta erakundeen artean, ikaskuntzarako              económicos y culturales, para el aprendizaje,       and innovation in the service of environmental
proiektu konpartituak egiteko, prospektibarako     la realización de proyectos compartidos, la         sustainability.
eta jakintza trukatzeko.                           prospectiva y el intercambio de conocimiento.
                                                                                                       9 Getting people and organizations in the
7 Berrikuntza irekiko kontzeptua bultzatzea.       7 Favorecer un concepto de innovación abierta.      region to participate more in what’s happening
Kontzeptu hori ez da soilik barne-ahalmenetan      Una innovación que además de basarse en las         on the international scene. Associating with
oinarritu behar, baizik eta bere iturri posible    capacidades internas, incorpore todas sus           world science, technology, innovation and
guztiak ere gaineratuko ditu (erabiltzaileak,      posibles fuentes (usuarios, proveedores,            knowledge networks by promoting relations
hornitzaileak, sareak...). Produktutik eta         redes…) y que yendo más allá del producto y         abroad and encouraging our own capacity to
teknologiatik haratago joanda, faktore             la tecnología contemple los intangibles y en        admit new ways of thinking and doing into
ukiezinak eta oro har balio sorkuntzara            general las múltiples dimensiones que conducen      our lives.
daramaten dimentsio ugariak bere baitan            a la creación de valor.
bilduko dituena.                                                                                       10 Making innovation a symbol of the identity
                                                                                                       of the Basque Country. The image we project
                                                   8 Llevar la innovación a todos los ámbitos. Una
8 Berrikuntza esparru guztietara zabaltzea.                                                            abroad needs to be one of a society where
                                                   innovación que llegue a todas las organizaciones
Erakunde eta instituzio guztietara, publiko zein                                                       innovation is a factor setting the region apart
                                                   y a todas las instituciones, públicas y privadas,
pribatu, irabazi-asmoa dutenak zein irabazi-                                                           and an emblem both of its competitive model
                                                   con y sin fin de lucro, y en todos los aspectos
asmorik gabekoak, eta bizitzaren alderdi                                                               and its unique proposition for value.
                                                   de la vida y en especial a promover la innovación
guztietan, eta bereziki gizarte-berrikuntzan eta
                                                   social y la innovación al servicio de la
ingurune iraunkortasunaren zerbitzurako
                                                   sostenibilidad ambiental.
sustatzea berrikuntza nahi hori.
                                                   9 Aumentar el nivel de apertura internacional
9 Gure herriaren eta erakundeen nazioartera
                                                   de nuestra ciudadanía y organizaciones.
irekitzeko maila areagotzea. Munduko sareekin
                                                   Conectarse a las redes mundiales, en particular
konektatu (zientziaren, teknologiaren,
                                                   en el campo de la ciencia, la tecnología, la
berrikuntzaren eta jakintzaren alorrean batez
                                                   innovación y el conocimiento, promoviendo las
ere), beraiekiko harremana bultzatu
                                                   relaciones con el exterior y la capacidad de
eta pentsamendu nahiz forma berriak gure
                                                   incorporar pensamientos y formas nuevas a
bizitzetara gaineratzeko ahalmena sustatu
                                                   nuestras vidas.
behar da.

                                                   10 Hacer de la innovación una seña de la propia
10 Berrikuntza Euskadiren Nortasun ezaugarri
propio bihurtzea. Gu kanporantz gizarte            identidad de Euskadi. Proyectarnos hacia el
berezi gisa proiektatu, hots, berrikuntza          exterior como una sociedad en la que la
Herrialdearen berezitasunari loturiko aldagai      innovación es un componente ligado a la
gisa aurkeztea, Herrialdearen beraren eredu        singularidad del País, de su modelo competitivo
lehiakorrari loturikoa.                            y de su proposición única de valor.




  12
LANBIDE




2008ko Lanbide Heziketarekiko konpromisoari
HETEL Sariak banatu ditu Elkarteak
La Asociación entrega los Premios HETEL
al compromiso con la Formación Profesional 2008
The Association presents the HETEL Award for
Commitment to Vocational Training 2008




Lanbide Heziketarekiko konpromisoa            En mayo tuvo lugar la primera edición del Premio    The first edition of the HETEL Award for
saritzeko eta Paco Martinez de Contrastaren   HETEL de compromiso con la Formación                Commitment to Vocational Training, and the
omenez antolatutako HETEL Sariaren            Profesional - Memorial Paco Martínez de             Paco Martínez de Contrasta Memorial, was
lehenengo edizioa iragan maiatzean gauzatu    Contrasta. El Premio HETEL, un proyecto nuevo       held in May. The HETEL Award, a new project
zen. HETEL Saria proiektu berria da           para la Asociación, quiere reconocer la labor       for the Association, is intended to recognize
Elkartearentzat eta Lanbide Heziketarekiko    llevada a cabo por personas, empresas u             the work of individuals, companies or
konpromezua erakutsi duten pertsona,          organismos que han destacado a lo largo de su       organizations that have stood out for their
enpresa edota erankundeei ematea du           trayectoria por su apoyo a la Formación             support for Vocational Training, thanks to
helburu, euren laguntzari esker Lanbide       Profesional, y gracias a cuyo trabajo los centros   which Vocational Training schools have been
Heziketa ikastetxeok ingurunea                de FP han podido contribuir mejor a su labor de     better able to perform their mission of
desarroilatzeko misioa hobe bete ahal izan    desarrollo del entorno. Además, se aprovechó        developing their immediate communities.




                                                                                                                                          13
LANBIDE


2008ko Lanbide Heziketarekiko                 La Asociación entrega los Premios HETEL            The Association presents the HETEL Award
konpromisoari HETEL Sariak                    al compromiso con la Formación                     for Commitment to Vocational Training 2008
banatu ditu Elkarteak                         Profesional 2008




    El Premio HETEL, un proyecto nuevo para la Asociación, quiere reconocer la labor
  llevada a cabo por personas, empresas u organismos que han destacado a lo largo de
                 su trayectoria por su apoyo a la Formación Profesional


dutelako. Horrez gain, sari-banaketan         esta ocasión para rendir un merecido homenaje      The occasion was also taken advantage of
merezitako omenaldia egin zitzaion 2006       a Paco Martínez de Contrasta, Director de          to pay a tribute to Paco Martínez de Contrasta,
urtean hildako Paco Martinez de               Diocesanas fallecido en el año 2006.               the former Director of the Diocesanas school,
Contrastari, Diocesanaseko Zuzendari                                                             who passed away in 2006.
ohiari.                                       HETEL tuvo el honor de contar con la Presidencia
                                              del Lehendakari Juan José Ibarretxe en el acto     HETEL was honoured by the attendance of
HETEL Sariak banatzeko ekitaldia Gasteizen    de entrega de los Premios, que se realizó el 15    the Lehendakari, Juan José Ibarretxe, at the
izan zen, Artium Arte Garaikidearen           de mayo en el Museo de Arte contemporáneo          prize-giving ceremony, which took place on
Museoan, maiatzaren 15ean, Juan Jose          Artium de Vitoria. Fue igualmente estimable la     15 May at the Artium Contemporary Art
Ibarretxe lehendakaria buru zela. Era         participación e intervenciones de los Consejeros   Museum in Vitoria. Equally appreciated was
berean, ekitaldian parte hartu zuten Tontxu   de Educación, Universidades e Investigación,       the involvement and speeches of the Regional
Campos Hezkuntza, Unibertsitate eta           Tontxu Campos, y de Justicia, Empleo y Seguridad   Minister of Education, Universities and
Ikerketa eta Joseba Azkarraga Justizia,       Social, Joseba Azkarraga. Todos ellos, junto con   Research, Tontxu Campos and the Minister
Enplegu eta Gizarte Segurantza                el presidente de HETEL Eduardo Fernández,          of Justice, Employment and Social Security,




  14
LANBIDE


2008ko Lanbide Heziketarekiko                 La Asociación entrega los Premios HETEL             The Association presents the HETEL Award
konpromisoari HETEL Sariak                    al compromiso con la Formación                      for Commitment to Vocational Training 2008
banatu ditu Elkarteak                         Profesional 2008




sailburuordeek. Horiek guztiek, HETELeko      hicieron entrega de los galardones a los tres       Joseba Azkarraga. All of them, together with
lehendakari Eduardo Fernandezekin batera,     premiados en esta primera edición:                  the president of HETEL, Eduardo Fernández,
lehenengo ekitaldiko hiru saridunei                                                               presented the awards to the three winners of
garaikurrak banatu zizkieten. Saridunak       • El recientemente fallecido Imanol Murua (ex       this first edition:
honako hauek izan ziren:                      Alcalde de Zarautz y ex Diputado General de
                                              Gipuzkoa), ferviente defensor de la Formación       • The recently-deceased Imanol Murua (former
• Oraintsu hil den Imanol Murua (Zarautzeko   Profesional;                                        Mayor of Zarautz and Provincial Head for
alkate ohi eta Gipuzkoako Ahaldun Nagusi                                                          Gipuzkoa), a passionate advocate of Vocational
ohia), Lanbide Heziketaren babesle sutsua;    • Jorge Arévalo, primer Viceconsejero de            Training;
                                              Formación Profesional del Gobierno vasco e
• Jorge Arévalo, Euskal Gobernuko             impulsor del Primer Plan Vasco de FP;               • Jorge Arévalo, the first Deputy Minister of
Lanbide Heziketako lehen sailburuorde                                                             Vocational Training of the Basque Government
eta LHko lehen Euskal Planaren                • Miguel Carrera y Cía (compresores Betico),        and instigator of the Basque Vocational
sustatzailea;                                 empresa que ha colaborado desinteresadamente        Training Plan;
                                              en numerosos proyectos con distintos centros
• Miguel Carrera y Cía (Compresores           de FP.                                              • Miguel Carrera y Cía (Betico Compressors),
Betico), LHko hainbat zentrorekin onginahi                                                        a company that has selflessly collaborated in
hutsez proiektu askotan parte hartu duen      Todos ellos han realizado una inestimable labor     numerous projects with different VET schools.
enpresa.                                      en favor de la Formación Profesional y HETEL ha
                                              querido reconocer su trabajo.                       All of them have performed an invaluable task
Horiek guztiek lan handia egin dute                                                               in supporting Vocational Training and HETEL
Lanbide Heziketaren alde eta HETELek          La entrega de esta 1ª edición del Premio HETEL      was delighted to recognize their endeavours.
egin duten lana eskertu nahi izan die.        de compromiso con la Formación Profesional ha
                                              sido una ocasión propicia para rendir un homenaje   This first edition of the HETEL Award for
Lanbide Heziketarekiko konpromisoari          a Paco Martínez de Contrasta, uno de los            Commitment to Vocational Training provided
HETEL Sariak banatzeko ekitaldiak balio       fundadores de HETEL y agente activo en el mundo     an opportune moment to pay tribute to Paco
izan du LHren alde lan egin zuen HETELen      de la FP. Xabier Aguirre, Diputado General de       Martínez de Contrasta, one of the founders
sortzaileetako bati, Paco Martínez de         Álava, y Patxi Lazcoz, Alcalde de Vitoria, junto    of HETEL and someone who was very active
Contrastari, omenaldia egiteko. Xabier        con los componentes de la mesa presidencial         in the Vocational Training world. Xabier
Aguirre Arabako Aldun Nagusiak, Patxi         hicieron entrega de un galardón a la familia de     Aguirre, Territorial Head for Álava, and Patxi
Lazcoz Gasteizko Alkateak eta mahai           Paco. Con ello se ha querido reconocer su entrega   Lazcoz, the Mayor of Vitoria, together with
nagusiko kideek, garaikur bat eman zioten     al desarrollo e innovación de la Formación          the members of the presidential table,
Pacoren familiari. Lanbide Heziketa           Profesional.                                        presented the award to members of Paco's
garatzeko eta berritzeko egindako lanari                                                          family in recognition of his dedication to
onirizpena eman nahi izan zioten horrela.     El Premio HETEL ha sido uno de los proyectos        developing and innovating Vocational
                                              más importantes de la Asociación este año, que      Training.
HETEL Saria Elkartearen aurtengo proiektu     ha contado con el patrocinio de Iberdrola.
garrantzitsuenetakoa izan da eta                                                                  The HETEL Award was one of the
Iberdrolaren dirulaguntza izan dugu           Tras más de veinte años trabajando para             Association's most important projects this
horretarako.                                  promocionar y mejorar la Formación Profesional,     year, and was sponsored by Iberdrola.




                                                                                                                                         15
LANBIDE


2008ko Lanbide Heziketarekiko                La Asociación entrega los Premios HETEL              The Association presents the HETEL Award
konpromisoari HETEL Sariak                   al compromiso con la Formación                       for Commitment to Vocational Training 2008
banatu ditu Elkarteak                        Profesional 2008




Lanbide Heziketa sustatzeko eta hobetzeko    la Asociación ha creado el Premio HETEL al           After more than twenty years working to
lanean hogei urte baino gehiago eman         compromiso con la Formación Profesional,             promote and improve Vocational Training,
ostean, HETELek Lanbide Heziketarekiko       que, además de servir como muestra de                the Association has established the HETEL
konpromisoaren saria sortu du. Haren         reconocimiento a los galardonados, quiere            Award for Commitment to Vocational Training
helburuak dira, saridunak goraipatzeaz       ser una llamada de atención a la sociedad            which, apart from serving as recognition for
gain, Lanbide Heziketa garapen sozio-        sobre la importancia de la Formación                 the award winners, aims to call society's
ekonomikoa bultzatzeko zein garrantzitsua    Profesional para el desarrollo socio económico       attention to the importance of Vocational
den gizarteari erakutsi eta Euskal Herrian   y aumentar su prestigio en el País Vasco.            Training in socioeconomic development, and
hezkuntza mota horren izen ona sustatzea.                                                         enhance its status in the Basque Country.
                                             La valoración del acto por parte de los asistentes
Ekitaldian parte hartu zutenak ondo iritzi   fue muy positiva y ha compensado el gran             Attendees' opinion of the event was very
zioten ekimenari eta, beraz, ekitaldia       esfuerzo que supuso su organización.                 positive and made up for the huge effort
antolatzeko egindako esfortzu handiaren      Quisieramos también destacar y agradecer al          involved in its organization. We would also
ordaina izan da haien balorazioa. Eskerrak   gran número de personas, tanto de Instituciones,     like to highlight and thank the large number
eman nahi dizkiegu ekitaldi berezi eta       empresas, organizaciones empresariales y otros       of people from institutions, companies,
hunkigarri honetan parte hartu zuten         organismos como a los profesionales de los           business associations and other bodies, and
pertsona, erakunde, enpresa, enpresa-        centros HETEL el que compartieran con nosotros       the staff at the HETEL schools, for sharing
talde eta HETELeko profesional guztiei.      un acto tan especial y emotivo.                      in such a special and moving event with us.




  16
LANBIDE


2008ko Lanbide Heziketarekiko   La Asociación entrega los Premios HETEL   The Association presents the HETEL Award
konpromisoari HETEL Sariak      al compromiso con la Formación            for Commitment to Vocational Training 2008
banatu ditu Elkarteak           Profesional 2008




                                                                                                                  17
LANBIDE


2008ko Lanbide Heziketarekiko                         La Asociación entrega los Premios HETEL                The Association presents the HETEL Award
konpromisoari HETEL Sariak                            al compromiso con la Formación                         for Commitment to Vocational Training 2008
banatu ditu Elkarteak                                 Profesional 2008




  Sarituak                                                                                                     The Award-Winners
                                                         Los Premiados

  • Imanol Murua                                         • Imanol Murua                                        • Imanol Murua
  Gizon ausarta, irekia eta akordioak lortzeko           Hombre valiente, de carácter abierto y hábil          An indomitable man with an open nature and
  abila zen Imanol Murua. Zarauzko Langintza             para lograr acuerdos, Imanol Murua comenzó            great negotiating skills, Imanol Murua began
  Eskolako irakasle modura ekin zion ibilbide            su trayectoria profesional como profesor de           his career as a teacher at Zarauzko Langintza
  profesionalari, eta beranduago, bide politikoari       Zarauzko Langintza Eskola y, más tarde, su            Eskola and later on his political career led him
  helduta, Zarauzko Alkate eta Gipuzkoako                carrera política le llevó a ser elegido Alcalde       to be elected Mayor of Zarautz and Provincial
  Diputatu nagusi izatera iritsi zen. Azken kargu        de Zarautz y Diputado General de Gipuzkoa,            Head for Gipuzkoa, a position which he used
  horretatik lan esanguratsua egin zuen Lanbide          puesto desde el que realizó una importante            to strongly support Vocational Training in this
  Heziketaren alde.                                      labor de apoyo a la Formación Profesional en          region.
                                                         ese territorio.
  Enpresetako praktiken eta prestakuntza                                                                       A passionate advocate of work placements in
  iraunkorraren sustatzaile sutsua dugu eta              Ferviente impulsor de las prácticas en empresas       companies and continuous training, he always
  LHrekiko sentsibilitate berezia erakutsi du beti.      y de la formación continua, ha mostrado siempre       had a particular soft spot for Vocational Training,
  Lanbide Heziketari enpresa-sarea berritzeko            una sensibilidad especial hacia la FP, a la que       which he regarded as one of the cornerstones
  zutabeetako bat dela deritzo, eta horrenbestez,        consideraba uno de los pilares de renovación del      for revitalizing the business fabric and, leading
  baita ekonomiaren eta gizartearen zutabe ere.          tejido empresarial y, por añadido, de la economía     on from that, the economy and society. He took
  LHko ikastetxeetako ekipamenduak                       y de la sociedad. Dio los primeros pasos para         the first steps in financing equipment for VET
  finantzatzeko lehen urratsak egin zituen eta           financiar equipamientos de los centros de FP y        schools and managed to extrapolate his ideas
  ildo hori Euskal Autonomia Erkidegoko                  consiguió extrapolar sus ideas a los demás            to other historical regions in the Basque
  gainontzeko lurraldeetara zabaltzea lortu zuen.        territorios históricos de la comunidad autónoma       Autonomous Community. He disseminated an
  Eusko Jaurlaritzako sailen artean ere                  vasca. Extendió la sensibilidad y el interés por      awareness of and interest in this type of
  prestakuntza-mota horrekiko sentsibilitatea eta        esta formación entre los diferentes                   education throughout the different departments
  interesa hedatu zituen.                                departamentos del Gobierno vasco.                     in the Basque government.

  • Jorge Arévalo                                        • Jorge Arévalo                                       • Jorge Arévalo
  Jorge Arevalo, Donostiako Easo Institutuko             Jorge Arévalo, profesor de FP del Instituto           Jorge Arévalo, a VET teacher at the Instituto
  LHko irakaslea, Eusko Jaurlaritzako Lanbide            Easo de Donostia, fue el primer Viceconsejero         Easo in Donostia, was the first Deputy Minister
  Heziketako lehen sailburuordea izan zen. Bera          de Formación Profesional del Gobierno vasco.          of Vocational Training at the Basque
  izendatzean sailburuordetza eman zitzaion              Su nombramiento supuso dar el rango de                government. His appointment entailed giving
  Lanbide Heziketari, eta modu horretan, euskal          Viceconsejería de Educación al ámbito de la           Vocational Training the rank of Deputy Ministry
  hezkuntza-sistemaren barruan sendotzeko                Formación Profesional, un impulso definitivo          of Education, giving it a definitive boost within
  bultzada ere bai. Pertsona irekia da eta ikuspegi      a su fortalecimiento dentro del sistema               the Basque educational system. An open
  estrategikoa du. Bera sailburuorde zela eraman         educativo vasco. Persona abierta y con visión         individual with a strategic eye, during his
  ziren aurrera Lanbide Heziketako lehen euskal          estratégica, durante su gestión se desarrollaron      mandate he developed the first Basque
  planak, eta era berean, ikastetxe integralen           los primeros Planes Vascos de Formación               Vocational Training Plans and created and
  sarea osatu eta bultzatu zen, ikastetxe                Profesional y se creó y apoyó a la Red de             supported the Network of integral schools,
  publikoen eta itunpekoen arteko lankidetza             centros integrales, que ha supuesto una               which led to productive cooperation between
  emankorra ekarri duena.                                cooperación fructífera entre centros públicos         public and publicly-subsidised schools.
                                                         y concertados.
  • Miguel Carrera y Cía (Compresores Betico)                                                                  • Miguel Carrera y Cía (Betico Compressors)
  Miguel Carrera y Cía - Compresores Betico              • Miguel Carrera y Cía (compresores Betico)           The company Carrera y Cía - Betico Compressors
  enpresak lan bikaina egin du Euskal Herrian            La empresa Carrera y Cía - compresores Betico         has undertaken an invaluable task in promoting
  Lanbide Heziketa sustatu eta bultzatzeko.              ha realizado una inestimable labor de promoción       and fostering VET in the Basque Country, as
  Gainera, ekipamenduak eman ditu eta hainbat            y fomento de la FP en el País Vasco, además de        well as donating equipment and collaborating
  ikastetxeri lagundu die berrikuntza proiektuak         donar equipamientos y colaborar                       selflessly in numerous research projects with
  lantzen. Enpresaren instalazioak beti daude            desinteresadamente en numerosos proyectos de          different schools. The company has taken on
  zabalik praktiketako LHko ikasleak hartzeko,           innovación con distintos centros educativos. En       many Vocational Training students for work
  eta sarritan, ikasketak amaituta bertan                sus instalaciones se acoge a numerosos alumnos        experience at their facility, who often carry on
  jarraitzen dute lanean. Halaber, enpresa zabalik       de FP en prácticas que, a menudo, continúan en        working at the company. The company has also
  egoten da beti bisitarientzat eta askotan parte        la empresa. Asimismo la empresa está siempre          always been open to students' visits and often
  hartzen du LHko ikastetxeetan antolatzen diren         abierta a visitas y participa a menudo en charlas     takes part in discussions and conferences at
  hitzaldietan.                                          y conferencias en los centros de FP.                  VET schools.

  Gaur egun Jose Carrera da enpresako                    Su actual Presidente y Director Gerente, José         Its current Chairman and Managing Director,
  Lehendakari eta Zuzendari-gerentea. Enpresari          Carrera, sobresale como un empresario                 José Carrera, stands out as a generous
  eskuzabala da bera, eta bere bizitza-filosofiari       generoso en cuya filosofía de vida destaca la         entrepreneur whose life philosophy includes
  jarraituz, denboraren %10 gutxienez gizartearen        dedicación de al menos de 10% de su tiempo            dedicating at least 10% of his time to actions
  aldeko lanetan ematen du. Lanbide Heziketa             a realizar tareas a favor de la sociedad y se         that improve our society, and he defines himself
  “biziki maite” duela aitortu du.                       define como un “enamorado de la FP”.                  as “passionate about VET”.

  Leire Velar                                           Leire Velar                                            Leire Velar
  HETEL                                                 HETEL                                                  HETEL
  hetel@hetel.org                                       hetel@hetel.org                                        hetel@hetel.org


 18
LANBIDE




Prestakuntza ziklo berriak eta Kualifikazioen
Europako Esparrua
Los nuevos Ciclos formativos y el Marco
europeo de Cualificaciones
New Vocational Training Diplomas and the
European Qualification Framework




Maiatzaren 3ko 2/2006 Legeak Hezkuntza       La Ley 2/2006, de 3 de mayo, de Educación asienta     The Law on Education no. 2/2006 of 3 May
sistemako Lanbide heziketa garatzeko         las bases para el desarrollo de la Formación          2006 lays down the bases for development
oinarriak ezartzen ditu. Ondoren,            Profesional del Sistema Educativo. Posteriormente     of Vocational Training in the Educational
abenduaren 15eko 1538/2006 Errege            el Real Decreto 1538/2006, de 15 de diciembre,        System. Royal Decree no. 1538/2006 of 15
Dekretuak lanbide heziketaren                establece su ordenación general. Finalmente, el       December 2006 subsequently sets out its
antolamendu orokorra xedatzen du.            Decreto 32/2008, de 26 de Febrero (B.O.P.V. nº 46,    general structure. Finally, Decree no. 32/2008,
Azkenik, otsailaren 26ko 32/2008 Dekretuak   de 5 de marzo) regula su ordenación en el ámbito      of 26 February 2008 (B.O.P.V. no. 46, of 5
antolamendu hori xedatzen du Euskal          del País Vasco. Por otro lado, ya se han publicado    March 2008) governs its structure in the
Herrian (EHAA 46. zk., 2008ko martxoaren     más de una veintena de títulos nuevos tanto de        context of the Basque Country. On the other
5a). Bestalde, erdi mailako nahiz goi        Grado medio como superior.                            hand, more than twenty new Diplomas have
mailako hogei titulu berri baino gehiago                                                           been regulated, for middle degree as well
argitaratu dira.                             Pues bien, hay elementos suficientes para hacer       as high degree Vocational Training courses.
                                             una descripción y análisis de las novedades e
Hortaz, Lanbide heziketako erreforma eta     implicaciones de la reforma y de los nuevos títulos   There is thus sufficient information available
titulu berrien berrikuntzak eta ondorioak    de la Formación profesional.                          to describe and analyse the new elements




                                                                                                                                           19
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008
Revista Lanbide 2008

Más contenido relacionado

Similar a Revista Lanbide 2008

Revista Lanbide 2010
Revista Lanbide 2010Revista Lanbide 2010
Revista Lanbide 2010Leire Hetel
 
Herramientas innovacion governanza_agua_playan
Herramientas innovacion governanza_agua_playanHerramientas innovacion governanza_agua_playan
Herramientas innovacion governanza_agua_playaniAgua .es
 
Presentación Metrik La Plata Argentina
Presentación Metrik La Plata ArgentinaPresentación Metrik La Plata Argentina
Presentación Metrik La Plata Argentinamanuel.pino
 
Eco Tecnologìas en la Productividad
Eco Tecnologìas en la ProductividadEco Tecnologìas en la Productividad
Eco Tecnologìas en la ProductividadAle Quecho
 
Bic Euronova Jornadas I+D+I
Bic Euronova   Jornadas I+D+IBic Euronova   Jornadas I+D+I
Bic Euronova Jornadas I+D+IPromálaga
 
Revista Lanbide 2009
Revista Lanbide 2009Revista Lanbide 2009
Revista Lanbide 2009Leire Hetel
 
Bic Euronova Jornadas I+D+I
Bic Euronova   Jornadas I+D+IBic Euronova   Jornadas I+D+I
Bic Euronova Jornadas I+D+Iguest3d4965
 
Innovación Social en la Unión Europea
Innovación Social en la Unión EuropeaInnovación Social en la Unión Europea
Innovación Social en la Unión EuropeaTeresa L. Valenzuela
 
Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...
Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...
Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...TCI Network
 
Revista HETELkaria 2012 aldizkaria
Revista HETELkaria 2012 aldizkariaRevista HETELkaria 2012 aldizkaria
Revista HETELkaria 2012 aldizkariaLeire Hetel
 

Similar a Revista Lanbide 2008 (13)

Revista Lanbide 2010
Revista Lanbide 2010Revista Lanbide 2010
Revista Lanbide 2010
 
Otris andalucía2, 2013
Otris andalucía2, 2013Otris andalucía2, 2013
Otris andalucía2, 2013
 
Herramientas innovacion governanza_agua_playan
Herramientas innovacion governanza_agua_playanHerramientas innovacion governanza_agua_playan
Herramientas innovacion governanza_agua_playan
 
Presentación Metrik La Plata Argentina
Presentación Metrik La Plata ArgentinaPresentación Metrik La Plata Argentina
Presentación Metrik La Plata Argentina
 
Leitat: Informe corporativo 2010
Leitat: Informe corporativo 2010Leitat: Informe corporativo 2010
Leitat: Informe corporativo 2010
 
Eco Tecnologìas en la Productividad
Eco Tecnologìas en la ProductividadEco Tecnologìas en la Productividad
Eco Tecnologìas en la Productividad
 
Bic Euronova Jornadas I+D+I
Bic Euronova   Jornadas I+D+IBic Euronova   Jornadas I+D+I
Bic Euronova Jornadas I+D+I
 
Revista Lanbide 2009
Revista Lanbide 2009Revista Lanbide 2009
Revista Lanbide 2009
 
Modelos de Innovación
Modelos de Innovación  Modelos de Innovación
Modelos de Innovación
 
Bic Euronova Jornadas I+D+I
Bic Euronova   Jornadas I+D+IBic Euronova   Jornadas I+D+I
Bic Euronova Jornadas I+D+I
 
Innovación Social en la Unión Europea
Innovación Social en la Unión EuropeaInnovación Social en la Unión Europea
Innovación Social en la Unión Europea
 
Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...
Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...
Colaboración intercluster para fomento de la innovación y de las vocaciones c...
 
Revista HETELkaria 2012 aldizkaria
Revista HETELkaria 2012 aldizkariaRevista HETELkaria 2012 aldizkaria
Revista HETELkaria 2012 aldizkaria
 

Más de Leire Hetel

2013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 2013
2013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 20132013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 2013
2013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 2013Leire Hetel
 
Ate irekiak centros HETEL puertas abiertas centros HETEL
Ate irekiak centros HETEL  puertas abiertas centros HETELAte irekiak centros HETEL  puertas abiertas centros HETEL
Ate irekiak centros HETEL puertas abiertas centros HETELLeire Hetel
 
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELHETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELLeire Hetel
 
Gt 11.12.2013 mahr - joseba Arnela
Gt 11.12.2013   mahr - joseba ArnelaGt 11.12.2013   mahr - joseba Arnela
Gt 11.12.2013 mahr - joseba ArnelaLeire Hetel
 
Lan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en Empresas
Lan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en EmpresasLan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en Empresas
Lan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en EmpresasLeire Hetel
 
(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015
(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015
(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015Leire Hetel
 
Katalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskaraz
Katalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskarazKatalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskaraz
Katalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskarazLeire Hetel
 
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELHETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELLeire Hetel
 
Es eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkia
Es   eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkiaEs   eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkia
Es eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkiaLeire Hetel
 
Txostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) Conference
Txostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) ConferenceTxostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) Conference
Txostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) ConferenceLeire Hetel
 
Eskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpE
Eskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpEEskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpE
Eskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpELeire Hetel
 
Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...
Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...
Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...Leire Hetel
 
Lanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el Empleo
Lanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el EmpleoLanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el Empleo
Lanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el EmpleoLeire Hetel
 
proyecto DESIGNET proiektua
proyecto DESIGNET proiektua proyecto DESIGNET proiektua
proyecto DESIGNET proiektua Leire Hetel
 
LH Holandan IKT / FP Holanda TIC
LH Holandan IKT / FP Holanda TICLH Holandan IKT / FP Holanda TIC
LH Holandan IKT / FP Holanda TICLeire Hetel
 
HETEL 2011ko ekintzen oroitidazkia
HETEL 2011ko  ekintzen oroitidazkiaHETEL 2011ko  ekintzen oroitidazkia
HETEL 2011ko ekintzen oroitidazkiaLeire Hetel
 
Memoria actividades HETEL 2011
Memoria actividades HETEL 2011Memoria actividades HETEL 2011
Memoria actividades HETEL 2011Leire Hetel
 
2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta  formativa centros HETEL2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta  formativa centros HETEL
2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELLeire Hetel
 
Revista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia Txorierri
Revista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia TxorierriRevista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia Txorierri
Revista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia TxorierriLeire Hetel
 

Más de Leire Hetel (20)

2013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 2013
2013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 20132013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 2013
2013ko ekintzen memoria / Memoria actividades 2013
 
Ate irekiak centros HETEL puertas abiertas centros HETEL
Ate irekiak centros HETEL  puertas abiertas centros HETELAte irekiak centros HETEL  puertas abiertas centros HETEL
Ate irekiak centros HETEL puertas abiertas centros HETEL
 
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELHETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
 
Gt 11.12.2013 mahr - joseba Arnela
Gt 11.12.2013   mahr - joseba ArnelaGt 11.12.2013   mahr - joseba Arnela
Gt 11.12.2013 mahr - joseba Arnela
 
Lan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en Empresas
Lan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en EmpresasLan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en Empresas
Lan praktikak enpresetan - Programas de Prácticas en Empresas
 
Hetelkaria 2013
Hetelkaria 2013Hetelkaria 2013
Hetelkaria 2013
 
(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015
(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015
(ES) LH Euskadi 2015 Agenda Estrategikoa - Agenda estratégica FP Euskadi 2015
 
Katalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskaraz
Katalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskarazKatalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskaraz
Katalogoa Laneki 2013. Lanbide Heziketako materiala euskaraz
 
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETELHETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
HETEL ikastetxeen prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
 
Es eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkia
Es   eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkiaEs   eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkia
Es eu memoria hetel 2012 hetel oroitidazkia
 
Txostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) Conference
Txostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) ConferenceTxostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) Conference
Txostena - Informe: EFVET (European Forum of Vocational Training) Conference
 
Eskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpE
Eskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpEEskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpE
Eskualdeko Jardunaldien egutegia / Calendario Jornadas Comarcales #HETELFpE
 
Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...
Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...
Lanerako Prestakuntza: Aukerak enpresarentzat / Formación para el Empleo: Opo...
 
Lanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el Empleo
Lanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el EmpleoLanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el Empleo
Lanerako prestakuntza - Aukerak / Oportunidades Formación para el Empleo
 
proyecto DESIGNET proiektua
proyecto DESIGNET proiektua proyecto DESIGNET proiektua
proyecto DESIGNET proiektua
 
LH Holandan IKT / FP Holanda TIC
LH Holandan IKT / FP Holanda TICLH Holandan IKT / FP Holanda TIC
LH Holandan IKT / FP Holanda TIC
 
HETEL 2011ko ekintzen oroitidazkia
HETEL 2011ko  ekintzen oroitidazkiaHETEL 2011ko  ekintzen oroitidazkia
HETEL 2011ko ekintzen oroitidazkia
 
Memoria actividades HETEL 2011
Memoria actividades HETEL 2011Memoria actividades HETEL 2011
Memoria actividades HETEL 2011
 
2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta  formativa centros HETEL2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta  formativa centros HETEL
2012-2013 Ikastetxeen Prestakuntza eskaintza / Oferta formativa centros HETEL
 
Revista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia Txorierri
Revista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia TxorierriRevista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia Txorierri
Revista Berritzen dic11 aldizkaria - Politeknika Ikastegia Txorierri
 

Último

FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDUgustavorojas179704
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxNataliaGonzalez619348
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdfRAMON EUSTAQUIO CARO BAYONA
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxEribertoPerezRamirez
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfpatriciavsquezbecerr
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfAlfredoRamirez953210
 
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Rosabel UA
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxLuisAndersonPachasto
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORGonella
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsConsueloSantana3
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxYeseniaRivera50
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfcoloncopias5
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsxJuanpm27
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfssuser50d1252
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...YobanaZevallosSantil1
 

Último (20)

FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDUFICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO  2024 MINEDU
FICHA DE MONITOREO Y ACOMPAÑAMIENTO 2024 MINEDU
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docxSecuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
Secuencia didáctica.DOÑA CLEMENTINA.2024.docx
 
recursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basicorecursos naturales america cuarto basico
recursos naturales america cuarto basico
 
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
05 Fenomenos fisicos y quimicos de la materia.pdf
 
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docxPROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
PROGRAMACION ANUAL DE MATEMATICA 2024.docx
 
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdfsesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
sesión de aprendizaje 4 E1 Exposición oral.pdf
 
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdfEstrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
Estrategias de enseñanza - aprendizaje. Seminario de Tecnologia..pptx.pdf
 
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptxAedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
Aedes aegypti + Intro to Coquies EE.pptx
 
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _VISITA À PROTEÇÃO CIVIL                  _
VISITA À PROTEÇÃO CIVIL _
 
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
Actividad transversal 2-bloque 2. Actualización 2024
 
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docxEDUCACION FISICA 1°  PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
EDUCACION FISICA 1° PROGRAMACIÓN ANUAL 2023.docx
 
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIORDETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
DETALLES EN EL DISEÑO DE INTERIOR
 
Uses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressionsUses of simple past and time expressions
Uses of simple past and time expressions
 
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luzLa luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
La luz brilla en la oscuridad. Necesitamos luz
 
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptxPresentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
Presentación de Estrategias de Enseñanza-Aprendizaje Virtual.pptx
 
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdfFisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
Fisiologia.Articular. 3 Kapandji.6a.Ed.pdf
 
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
3. Pedagogía de la Educación: Como objeto de la didáctica.ppsx
 
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdfFichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
Fichas de Matemática DE SEGUNDO DE SECUNDARIA.pdf
 
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO  YESSENIA 933623393 NUEV...
IV SES LUN 15 TUTO CUIDO MI MENTE CUIDANDO MI CUERPO YESSENIA 933623393 NUEV...
 

Revista Lanbide 2008

  • 1. 2008ko urria H E T E L - H E Z I K E T A TE K N I K O K O E L K A R T E A 27 zk Octubre 2008 Asociación de centros de formación profesional de iniciativa social de Euskadi October 2008 A s s o c i a t i o n o f Vo c a t i o n a l Tr a i n i n g C e n t r e s o f t h e B a s q u e C o u n t r y Nº 27 Sormena eta berrikuntza: sormena lantzeko printzipio batzuk Creatividad e innovación: algunos principios para el desarrollo creativo Creativity and innovation: a few principles for creative development 2008ko Lanbide Heziketarekiko konpromisoari HETEL Sariak banatu ditu Elkarteak La Asociación entrega los Premios HETEL al compromiso con la Formación Profesional 2008 The Association presents the HETEL Award for Commitment to Vocational Training 2008 Prestakuntza ziklo berriak eta Kualifikazioen Europako Esparrua Los nuevos Ciclos formativos y el Marco europeo de Cualificaciones New Vocational Training Diplomas and the European Qualification Framework Praktikak Europako beste herrialde batzuetako enpresetan. Merezi du! Prácticas en empresas de otros países europeos: ¡Merece la pena! Work experience in companies in other European countries: It's well worth it! Lanbide Heziketako ikasleentzako klabeak diren hamar gaitasun: HETELen ekarpena Diez competencias clave para los alumnos de Formación profesional: aportación de HETEL Ten key skills for students of Vocational Training: HETEL's contribution Ikastetxeei buruzko berriak Novedades en los centros News from the schools
  • 2. 2008ko urria Octubre 2008 October 2008 Aurkibidea Índice Index Editoriala / Editorial / Editorial • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 3 Sormena eta berrikuntza: sormena lantzeko Klima-aldaketaren erronka: printzipio batzuk jarduteko aukera Creatividad e innovación: algunos principios para El desafío del Cambio Climático: una el desarrollo creativo oportunidad para actuar Ekoizpena Creativity and innovation: a few principles for creative The challenge of Climate Change: an Produce development opportunity for action Produced by Jose María Gasalla 5 HETEL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Eduardo Ochoa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 30 www.hetel.org Euskadiko berrikuntzaren aldeko manifestua Mikroelektronika: La Salle Berrozperen Koordinazioa Manifiesto por la innovación en Euskadi Coordinación Esperimentazio eta Berrikuntza proiektua Manifesto for innovation in the Coordinated by Microelectrónica: el proyecto de Amaia Guijarro Basque Country 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Experimentación y Renovación tecnológica de Diseinua eta La Salle Berrozpe 2008ko Lanbide Heziketarekiko konpromisoari maketazioa HETEL Sariak banatu ditu Elkarteak Microelectronics: a Technological Diseño y maquetación Experimentation and Renewal project at the La La Asociación entrega los Premios HETEL Designed by al compromiso con la Formación Profesional 2008 Salle Berrozpe School di-da The Association presents the HETEL Award for Iñaki Aranburu 35 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Inprimaketa Commitment to Vocational Training 2008 Impresión Praktikak Europako beste herrialde Leire Velar 13 Printed by • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Gráficas Lizarra batzuetako enpresetan. Merezi du! Prestakuntza ziklo berriak eta Kualifikazioen Prácticas en empresas de otros países Europako Esparrua europeos: ¡Merece la pena! Los nuevos Ciclos formativos y el Marco europeo Work experience in companies in other de Cualificaciones European countries: It's well worth it! New Vocational Training Diplomas and the European Ana Aizpiri • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 38 Qualification Framework Javier Mardones 19 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lanbide Heziketako ikasleentzako klabeak diren hamar gaitasun: HETELen ekarpena HETELek eta ERKIDEk hiru urterako lankidetza Diez competencias clave para los alumnos de hitzarmena sinatu dute Formación profesional: aportación de HETEL HETEL y ERKIDE firman un convenio de colaboración Ten key skills for students of Vocational Training: Ondorengo hauen kidea: de tres años HETEL's contribution Asociado a: HETEL and ERKIDE sign a three-year Member of: Amaia Guijarro 43 cooperation agreement • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Eduardo Fernández 23 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Moodle plataforma: Gipuzkoako Goikerri Plus proiektua: LHko ikasteko tresna baliagarria ikastetxeek bestelako zerbitzuak eskaintzen La plataforma Moodle: una herramienta dizkiete enpresa txikiei valiosa para el aprendizaje El proyecto Goikerri Plus en Gipuzkoa: Los centros The Moodle platform: a powerful learning tool de FP amplían sus servicios a las pequeñas empresas Mertxe Jimeno 48 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The Goikerri Plus project in Gipuzkoa: Vocational Training schools offer different services IKASTETXEEI BURUZKO BERRIAK to small companies NOVEDADES EN LOS CENTROS Ana Aizpiri 25 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • NEWS FROM THE SCHOOLS •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 52
  • 3. LANBIDE Editoriala Editorial Editorial Zein da benetako ezagutzaren La verdadera The true knowledge society is the one that gizartea? Gero eta bizkorrago sociedad del prepares for the advances that are taking gertatzen diren aurrerapenen conocimiento es place at an increasing pace, the one that aurrean bere burua prestatzen la que se invests in the necessary resources to work duena; berrikuntza, ikerketa eta prepara ante los on innovation, research and development and garapena lantzeko beharrezko avances que se the one that manages to effectively increase baliabideak jartzen dituena, eta producen cada the level of knowledge and qualifications of biztanleria osoaren ezagutza eta vez a mayor the whole of its population. To achieve this, kualifikazio maila benetan velocidad, la it is essential to bring training closer to all hobetzea lortzen duena. Eta, que invierte los individuals and, particularly, to make it more horretarako, nahitaezkoa da recursos flexible. prestakuntza pertsona guztien necesarios para eskura jartzea eta, batik bat, hura trabajar la In the Basque Country, we are aware of the malgutzea. innovación, la fact that our greatest source of wealth is our investigación y people and we are conscious of the Euskadin, jakin badakigu Eduardo Fernández el desarrollo, y consequences of the generational renewal, pertsonak ditugula geure aquella que of the need to be able to count on sufficient aberastasun-iturri nagusia, eta consigue human resources with appropriate ederki ohartzen gara belaunaldi- aumentar de forma efectiva el nivel de qualifications in a short period of time. ordezkapenaren ondorioez, eta epe conocimiento y cualificación de toda su población. Remedying the lack of qualified labour and laburrean behar beste giza baliabide eta Y para ello es imprescindible acercar la formación carrying out joint projects between companies gaitasun maila egokiak edukitzeko premiaz. a todas las personas, y, sobre todo, flexibilizarla. and Vocational Training schools should be a Beraz, bi lehentasun handi ditugu geure priority if we wish to maintain the level of ekonomiaren maila eta geure enpresen En el País Vasco sabemos que nuestra mayor our economy and assure our companies lehiakortasuna atxiki nahi baditugu: Lanbide fuente de riqueza son nuestras personas y somos remain competitive. Heziketaren bidez langile kualifikatuen conscientes de las consecuencias del relevo eskasia arintzea, eta proiektu komunak generacional, de la necesidad de poder contar con Faced with this Vocational Training scenario egitea enpresen eta Lanbide Heziketa recursos humanos suficientes y con la cualificación in the Basque Country we cannot fall into zentroen artean. adecuada en un plazo de tiempo breve. Paliar la complacency nor make the mistake of thinking escasez de mano de obra cualificada a través de that we have advanced enough. We should Egoera horren aurrean, Euskadiko Lanbide la Formación Profesional y realizar proyectos also avoid a defensive attitude when facing Heziketak ez dauka egoterik geldi eta bere comunes entre empresas y centros de Formación changes that are turning increasingly complex. buruarekin pozik, ez du pentsatu behar Profesional debe ser prioritario si queremos We need to implement the necessary izugarri egin duela aurrera. Ez du, ezta ere, mantener el nivel de nuestra economía y la measures to take advantage of the wide defentsa-jarrera eduki behar, aldaketa gero competitividad de nuestras empresas. range of opportunities afforded by our starting eta konplexuagoen aitzinean. Aitzitik, position, both in teaching-learning processes beharrezko urratsak egin behar ditu, Ante este escenario la Formación Profesional en and in management and organisation, in daukagun aldea eta geure kokapenak el País Vasco no puede detenerse en la communication and in access to and use of eskaintzen dizkigun aukera ugariak autocomplacencia, ni caer en el error de considerar information. aprobetxatzeko. Aurrera egin behar dugu, que se ha avanzado lo suficiente. Tampoco puede bai irakaste-ikaste prozesuetan, bai mantener una actitud defensiva ante los cambios We need to integrate the culture of innovation kudeaketan eta antolamenduan, bai cada vez más complejos. Tiene que adoptar las into our daily work in VET schools and, more komunikazioan, bai informazioaren medidas necesarias para aprovechar la ventaja y specifically, into the learning processes and eskurapenean eta ustiaketan. el amplio abanico de posibilidades que ofrece other services that VET schools can provide. nuestra posición de partida para avanzar, tanto en To lead this integration —returning to the Berrikuntzaren kultura txertatu behar dugu los procesos de enseñanza-aprendizaje, como en idea that people are our most important Lanbide Heziketa zentroetako eguneroko la gestión y organización, en la comunicación y en asset— we need to reinforce the figure of martxan, eta, zehazki, ikasketa-prozesuen el acceso y explotación de la información. teacher, developing it in tune with the esparruan eta zentroek eskain ditzaketen knowledge society. We need Vocational beste zerbitzu batzuetan. Txertaketa hori Tenemos que incorporar la cultura de la innovación Training schools that will act as flexible, egiteko, eta berriro pertsonak ditugula al día a día de los centros de FP, y en concreto, al lively, dynamic, creative organisations led by baliabide nagusi gogoratuta, irakaslearen ámbito de los procesos de aprendizaje y de otros people who are motivated and committed to irudia indartu behar da, eta irakasleak ere servicios que pueden realizar los centros. Para Vocational Training in this country. egokitzen jakin behar du ezagutzaren protagonizar esta incorporación, y volviendo a la gizartean. Gure Lanbide Heziketa zentroek idea de que las personas son nuestro recurso más Furthermore, we need to develop a new erakunde zalu, bizi, dinamiko eta sortzaile importante, hay que reforzar la figura del profesor context. Improving the guidance provided for izan behar dute. Pertsona motibatu eta y su evolución necesaria ante la sociedad del young people is a priority. We must manage 3
  • 4. LANBIDE Editoriala Editorial Editorial konprometituak eduki behar dituzte buru, conocimiento. Necesitamos unos centros de immigration from other perspectives. We Herri honetako Lanbide Heziketa maite duten Formación Profesional que actúen como have to significantly increase the participation pertsonak. organizaciones ágiles, vivas, dinámicas y creativas, of women in fields, functions and professional lideradas por personas motivadas y comprometidas developments where they are not commonly Baina, gainera, beste testuinguru bat garatu con la Formación profesional de este País. present. To summarise, we all need to change behar da: gazteentzako orientabidea hobetu our angle of vision and act in a flexible behar da, eta lehentasunezko gaitzat jo; Pero además hay que desarrollar un nuevo contexto: manner, co-operating on an equal basis in a immigrazioa beste ikuspegi batzuetatik debe mejorar la orientación a los jóvenes y ser non-linear, complex process. This is going to kudeatu behar dugu, eta emakumeari ere planteada como un asunto prioritario, debemos require long-term policies from stakeholders orain arte eduki ez dituen arloak, funtzioak gestionar la inmigración desde otras perspectivas that will take us along new roads to eta garapen profesionalak eskaini behar y aumentar significativamente la incorporación de complement previous developments —new zaizkio. Laburturik, guztiok aldatu behar dugu la mujer a campos, funciones y desarrollos policies and ways of doing things that will geure begiratzeko era; malgu jokatu behar profesionales poco habituales para ellas. En anchor Vocational Training, because it is dugu; elkarlanean aritu, baldintza beretan, resumen, todos tenemos que cambiar el ángulo strategic for our future. prozesu ez lineal batean, prozesua konplexua de visión y actuar de forma flexible, cooperando, da eta. Horrek, jakina, zuhurtzia eskatzen en igualdad de condiciones, en un proceso no digu tarteko garen agente guztioi. Epe luzera lineal, complejo. Ello nos va a exigir, a todos los begira aritu behar dugu, geure bidean, agentes implicados, políticas con la vista puesta lehenago egindakoa osatuz eta sendotuz, eta en el largo lazo, a través de nuevas vías, gauzak egiteko beste politika eta era batzuk complementando y asentando lo desarrollado asmatu behar ditugu, geure Lanbide Heziketa anteriormente y planteando nuevas políticas y sendotzeko, estrategikoa baitzaigu Lanbide formas de hacer, para afianzar una Formación Heziketa gure etorkizunerako. Profesional que es estratégica para nuestro futuro. Eduardo Fernández Eduardo Fernández Eduardo Fernández HETELen presidentea Presidente de HETEL President of HETEL efernandez@hetel.org efernandez@hetel.org efernandez@hetel.org 4
  • 5. LANBIDE Sormena eta berrikuntza: sormena lantzeko printzipio batzuk Creatividad e innovación: algunos principios para el desarrollo creativo Creativity and innovation: a few principles for creative development Ekonomia oparo ez dabilenean inoiz baino En momentos no brillantes de la economía se At times when the economy is not too brilliant, beharrezkoagoa izaten da sormena, eta baita necesita aún más la creatividad seguida de there is an even greater need for creativity, berrikuntza ere. Balio erantsiko desberdintasuna innovación. El buscar permanentemente el followed by innovation. The constant quest bilatzeko etengabeko ahalegina hil ala bizikoa diferencial con valor agregado se convierte for the differentiating factor with added value izaten da horrelako egoeretan. en opción de supervivencia... becomes a question of survival... Dena den, besteengandik bereiztea, desberdina Cada vez se hace más crítico el diferenciarse It is becoming more and more important to izatea alegia, eta desberdintasun horri denboran de los demás y que esa diferenciación se stand out from the rest and, for this differentiation to endure in time, and to do zehar eustea gero eta korapilatsuagoa da. mantenga en el tiempo, para lo cual hay que this you need to create a culture of innovation Horretarako, ezinbestekoa da enpresetan ir creando una cultura de innovación en la within the company. This is not only about berrikuntzaren kultura sortzen hastea. Kontua empresa. No se trata sólo de crear productos creating new products and services but also ez da produktu eta zerbitzu berriak sortzea, y servicios nuevos sino también de “crear about fostering an attitude that questions besterik gabe; aitzitik, gauzak egiteko modua cuestionamientos” a la forma actual de hacer, the current way of doing things with a view “kolokan jarri” behar da, orain arte izan ez de cara a buscar un valor añadido que antes to searching for an added value that did not ditugun balio erantsiak aurkitzeko. no existiese. previously exist. 5
  • 6. LANBIDE Sormena eta berrikuntza: Creatividad e innovación: algunos principios Creativity and innovation: a few principles sormena lantzeko printzipio batzuk para el desarrollo creativo for creative development Hona hemen, beraz, sormena lantzeko printzipio Algunos principios y corolarios para el desarrollo Some of the principles and corollaries for eta oinarri batzuk: creativo podrían ser los siguientes: creative development could include the following: • Ideia berri bat bururatzen bazaigu, hausnartu • Si una idea es nueva, ya es razón suficiente egingo dugu beti. para reflexionar sobre ella • If an idea is new, that is already a good Zenbat kostatzen zaigun ideia berriak onartzea! ¡Cómo nos cuesta aceptar que entren en nuestra enough reason to give it some thought Batez ere martxan jartzeko asmoa izanez gero. cabeza nuevas ideas! Sobre todo, si es con la We make it so hard to let new ideas into our Ideia berri bat bururatzen zaigun bakoitzean, intención de ponerlas en marcha. Cada vez que heads! Especially if the idea is to put them gogoeta egingo dugu: Zergatik ez? Zer arrisku venga una idea, por qué no aplicar el ¿por qué into action. Every time a new idea crops up, dago? Zer irabazi dezaket? no? ¿Cuál sería el riesgo? ¿y qué podría ganar? why not think to yourself: Why not? What would be the risk? And what could I gain • Sormena eta seriotasuna aurrez aurre daude. • La creatividad y la seriedad se excluyen. La from it? Elkar baztertzen dute. Barrea sortzailea da. comicidad es creativa Barrearen bidez, barrena ireki eta lasaitu egiten El reír es sinónimo de apertura, de distensión, de • Creativity and seriousness are incompatible. gara. Eta ondorioz, buruko oztopoak uxatu eta relajamiento. Y en esos estados, que permiten Humour is creative errealitate berriei, jarrera berriei eta ikuspegi abrir barreras mentales, pueden entrar nuevas Laughter is synonymous with an open berriei sarbidea ematen diegu. realidades, nuevas perspectivas, nuevos enfoques. attitude, with enjoyment, with relaxation. And in these states of mind, which help you • Egin zeure buruari erantzunik gabeko galderak. • Hazte preguntas que no tienen respuesta to break down mental barriers, new situations, Unibertsitatean, eginahalak egiten nituen ikasleek En la Universidad uno de mis empeños mayores new perspectives and new approaches can gero eta gehiago galdetzeko. Galderak bilatzeko era que los alumnos preguntaran más. Hacíamos flood in. ariketak egiten genituen, eta ildo horretan aritzera ejercicios de búsqueda de preguntas y les bultzatzen nituen. Umetako galderak berreskuratu incentivaba. Tenemos que recuperar nuestras • Ask yourself questions that don’t have an behar ditugu, haurtzaroko jakin-mina geureganatu preguntas de cuando éramos niños. Recuperar answer behar dugu. aquella curiosidad. At the University, one of my biggest tasks was to get students to question themselves Galdera baten erantzuna ezagutzen ez badugu, Las preguntas sin respuesta no significa que no more. We used to do exercises to search for horrek ez du esan nahi galdera horrek berez tengan respuesta... quizá nuestra mente no la tiene questions, and I used to incentivize them. erantzunik ez duenik... Geuk ez aurkitu arren, pero en otras mentes o dimensiones puede existir. We need to bring back the questions we used litekeena da beste norbaitek ezagutzea edo beste to ask ourselves when we were children; to dimentsio batzuetan bilatu behar izatea. • Aprovéchate de tus experiencias, pero regain that sense of curiosity. cuestiona tus hábitos y clichés • Zeure esperientziez baliatu behar duzu, baina La experiencia nos facilita la vida, nos hace Questions without an answer doesn’t mean zeure ohiturak eta klixeak zalantzan jarri vivirla con más facilidad, ver las cosas con más they don’t have an answer… it may not be behar dituzu. rapidez, encontrar soluciones ya contrastadas... in our own mind, but in other minds or Esperientziak erraztu egiten digu bizitza, lasaiago Mas, la experiencia hace también que las dimensions, the answer may exist. ibiltzen gara, gauzak azkarrago antzematen ditugu, realidades aún no vividas sean más difíciles de egiaztatutako konponbideak aurkitzen ditugu... ver y por tanto de aceptar como posibles. Solo • Take advantage of your experience, but Baina esperientziak badu beste alderdi bat ere: se ve lo que se quiere ver y se escucha lo que question your habits and clichés gehiago kostatzen zaigu inoiz bizi ez ditugun se quiere oír. Somos así de limitados. No sería Experience makes our lives smoother, it helps errealitateez jabetzea, eta ondorioz, onartzea. malo cuestionarnos hábitos y maneras que hasta us to live them with greater ease, perceive Ikusi nahi duguna bakarrik ikusten dugu, eta hace poco parecían útiles pero que things quickly, find proven solutions... But entzun nahi duguna bakarrik entzuten dugu. ahora...pueden no serlo. also, experience makes situations that have Mugatuak gara benetan. Beharbada, orain arte not yet been experienced more difficult to baliagarriak iruditu zaizkigun ohitura eta jarrera •Intenta descubrir algo nuevo en lo rutinario. envisage and thus accept as possible. People batzuk... dagoeneko ez dira izango baliagarriak. La innovación no tiene porqué limitarse a crear only see what they want to see, and only Eta horiek zalantzan jarri behar ditugu. productos novedosos o servicios sorprendentes hear what they want to hear. That is our que no se le habían ocurrido a nadie antes. La limitation. It wouldn’t be a bad idea to • Saia zaitez errutinetan zerbait berria aurkitzen. innovación tiene mucho que ver también con question our habits and ways of doing things Berritzeko ahaleginetan ez dugu zertan mugatu behar produktu berritzaileak edo orain arte inori bururatu ez zaizkion zerbitzu harrigarriak sortzera. Berrikuntzak beste alderdi asko ere uztartzen Experience makes situations that have not yet been ditu. Adibidez, erabiltzen ditugun gauzetan... experienced more difficult to envisage and thus accept erabilera, forma eta aldaera... berriak bilatzea, hau da, “gauza zaharretan zerbait berria bilatzea”. as possible. People only see what they want to see, and Helburu bakarra ez da hobetzea (erabateko only hear what they want to hear. 6
  • 7. LANBIDE Sormena eta berrikuntza: Creatividad e innovación: algunos principios Creativity and innovation: a few principles sormena lantzeko printzipio batzuk para el desarrollo creativo for creative development kalitatea), orain arte egiten ari garen hori egiteko descubrir nuevas aplicaciones, formas, which so far might have seemed useful but beste modu bat bilatzea (prozesuen variaciones... de cosas que ya venimos now...maybe not quite as much. berringeniaritza) baizik, eta halaber, zeharo utilizando... es como “buscar lo nuevo de lo desberdina den zerbait egitea. viejo”. Y no tiene porqué ser sólo una mejora • Try to discover something new in your routine (la idea de Calidad total) sino que puede ser el Innovation does not necessarily have to be • Ez egon besteen zain; hasi zaitez zu zeu. disponer de un papel en blanco y ver de que limited to creating novel products or exciting “Tira, Iñaki gurekin hasten denean, edo... otra forma se puede hacer aquello que ya se services that nobody else has dreamt up. departamentua sortzen dugunean... Orduan venía haciendo (reingeniería de procesos), así Innovation also has a lot to do with egingo dugu”. Askotan hori pentsatzea edo como realizar algo completamente distinto. discovering new applications, forms, esatea izaten da errazena. Hasi zaitez oraintxe variations... of things that we have already bertan. Ohitu zaitez eta ohitu itzazu ingurukoak, • No esperes a otros, comienza tú mismo been using... it’s like “finding the new in the hobe baita geu hastea aldatzen, beste batzuek Lo más fácil muchas veces es pensar o decir, old”. And it doesn’t necessarily have to be gu aldatzea baino. “vamos a ver cuando incorporemos a Iñaki ... o just an improvement (the concept of Total creemos el departamento...”. Comienza ya y Quality) but could mean taking a blank sheet Inoiz ez zaigu iruditzen sortzeko une egokia denik, acostúmbrate y acostumbra a los que te rodean of paper and seeing what other ways you eguneroko zereginak egiteko beharrak aukerak que más vale que nosotros procreemos el cambio could do something you’ve always done kentzen dizkigula pentsatzen dugulako. Eta garai que otros nos cambien a nosotros. (process engineering), as well as doing txarretan, nabarmendu egiten da hori. Lehengo something completely different. batean, ordea, George W. Buckley-ri, 3M Nunca parece que sea un buen momento para enpresako lehendakariari (etengabeko crear ya que el día a día parece que nos quita • Don’t wait for other people… just start berrikuntzaren enpresa handirik eredugarriena posibilidades. Y si los tiempos no son buenos, Often, the easiest thing is to think or say, ziurrenik: I+Gko 80 zentro ditu, eta 7.000 zientzialari peor. Sin embargo, el otro día leía una entrevista “let’s wait and see what happens when Iñaki baino gehiago ari dira lanean horietan), egindako a George W. Buckley, Presidente de 3M (quizá joins… or we set up the department...”. Start elkarrizketa irakurri nuen. Enpresak bi tentalditan la gran empresa ejemplo de innovación continua now, and get yourself and others used to the erori daitezkeela zioen Buckley jaunak, eta zaila con 80 centros de I+D en los que trabajan más fact that it is much better for us to propagate izaten dela ez erortzea. Batetik, garai onetan, de 7.000 científicos) que decía que las empresas change than for others to change us. handitzeko grina sortzen omen da, eta bestetik, tenían dos tentaciones difíciles de superar: la garai txarretan, I+Geko gastuak murrizteko nahia. There never seems to be a right moment for creating, as our day-to-day lives seem to take away all our options. And if times are not so great, then so much the worse. However, the other day I read an interview with George W. Buckley, the president of 3M (perhaps the greatest example of continuous innovation by a company, with 80 R&D centres employing more than 7,000 scientists) in which he said that companies tended towards two temptations that were very difficult to overcome: getting fat during the good times, and cutting back on R&D during the bad times. • Stand on your head – you see things another way, don’t you? It is interesting to get out of our usual position, to go across to the other side, the one you don’t usually walk down. I remember that years ago I was giving lectures on purchase management to salespeople, and seminars on sales techniques to purchasing managers. And the results were outstanding. • Creativity is also about letting go of an idea when you can’t uphold it any more Peter Drucker used to say that one of the biggest problems of companies, which could even bring them down, was their huge difficulty in letting go of solutions that had 7
  • 8. LANBIDE Sormena eta berrikuntza: Creatividad e innovación: algunos principios Creativity and innovation: a few principles sormena lantzeko printzipio batzuk para el desarrollo creativo for creative development • Jarri zaitez buruz behera. Dena desberdin de engordar en los buenos momentos y la de ikusten duzu, ezta? recortar en I+D en tiempos de vacas flacas. Interesgarria da gure betiko kokalekutik urruntzea eta beste aldera joatea, inoiz ibiltzen • Pónte cabeza abajo, ¿verdad que lo ves ez garen alde horretan barneratzea. Duela urte todo distinto? batzuk erosketen kudeaketari buruzko Es interesante salirse de nuestra posición, pasar mintegiak eman nizkien saltzaileei, eta salmenta al otro lado, el cual no sueles transitar. Recuerdo teknikei buruzko mintegiak erosleei. Ezin que hace años estuve dando seminarios de hobeak izan ziren emaitzak. gestión de compras a vendedores y seminarios de técnicas de ventas a compradores. Y los • Ideia bat jadanik defendatzerik ez dagoenean, resultados fueron inmejorables. baztertzea. Hori ere sormena da. Peter Drucker-ek zioenez, enpresei asko • Creatividad es también el abandonar una idea kostatzen zaie emaitza onak eman dizkieten cuando ya no resulta defendible konponbideak baztertzea, nahiz eta jadanik Peter Drucker decía que uno de los grandes zentzugabeak direla ikusi. Jarrera horrek problemas de las empresas que hacía que incluso porrota ekarri dezake. Drucker-en iritziz, horixe pudiesen quebrar, era la gran dificultad de da enpresen arazorik handienetakoa. abandonar soluciones que les habían dado grandes resultados pero que ya hoy en día no • Arazo jakin batentzat konponbiderik aurkitzen tenían ningún sentido. ez baduzu, aldatu ezazu arazoa. Eredu deduktibo-induktiboa, pentsamendu • Si no encuentras una solución para un bertikala, erabiltzen dugu ideiak garatzeko. De problema, entonces cambia de problema Bonok dioen bezala, pentsamendu lateralari Nuestro modelo de desarrollo de ideas es el “eutsi” behar diogu, eta horretarako, arazoa deductivo-inductivo, es decir, el pensamiento berriz zehaztea izaten da lehen urratsa. vertical. Como dice De Bono hay que “salirse” Batzuetan arazoa “despertsonalizatzea” izaten hacia el pensamiento lateral comenzando con la da onena, kanpotik ikustea, eragin emozional redefinición del problema. A veces es interesante oro uxatuz. “despersonalizar” el problema, salirse de él y así descontaminar emocionalmente el mismo. Bizitzako ibilbidean izpiritu sortzaileaz urratzeko, begiak erabat ireki behar ditugu, ikuspegi osoa, El ir por la vida con un espíritu creativo implica zabala eta sistematikoa izateko. Geure burua ir con una mirada de conjunto, amplia y gazte ikusi eta errealitate berriak aurkitzen sistémica. Implica el sentirse joven y seguir jarraitu behar dugu. Ez diegu ustekabeko descubriendo nuevas realidades. Implica no pentsamenduei muzin egin behar. Pertsona menospreciar los pensamientos inesperados. given them great results in the past but were sortzaileei erreparatu behar diegu. Gauzak Implica escoger personas creadoras como now completely obsolete. azkeneraino (eta pixka bat harantzago) referentes. Implica pensar las cosas hasta el pentsatu behar ditugu. fín (y un poco más). • If you can’t find the solution to a problem, then change the problem Our model for developing ideas is deductive- inductive – in other words, vertical thinking. As De Bono said, you need to “break out” towards lateral thinking, starting with a redefinition of the problem. It is sometimes useful to “depersonalize” a problem, stand back from it and thus emotionally decontaminate it. Going through life with a creative spirit means adopting an all-embracing, wide-ranging and systematic outlook. It means feeling young and continuing to discover new situations. It means not underestimating unexpected thoughts. It means choosing creative people as benchmarks. It means thinking about things right through to the end (and then a little further). 8
  • 9. LANBIDE Sormena eta berrikuntza: Creatividad e innovación: algunos principios Creativity and innovation: a few principles sormena lantzeko printzipio batzuk para el desarrollo creativo for creative development • Jose Maria Gasallak eta Leila Navarrok • Jose Maria Gasalla y Leila Navarro • Jose Maria Gasalla and Leila Navarro gave hitzaldi “berezia” - Road Show - eman zuten ofrecieron una conferencia “atípica” - Road an “atypical” presentation - a Road Show - Adegik antolatutako Enpresa Egunean. Show - en el Día de la Empresa organizada on Company Day, organized by Adegi at the Miramoneko Teknologia Parkean egin zuten por Adegi en el Parque Tecnológico de Miramón Technology Park on 29 May 2008. aipatutako jardunaldia, 2008ko maiatzaren Miramón el 29 de mayo de 2008. El tema The topic was “People who innovate, 29an. “Berritzen duten pertsonak, hazten “Personas que innovan, empresas que companies that grow”, and the meeting also diren empresak” izan zen jardunaldiaren leloa, crecen”, la jornada contó también con la la included a presentation from Pedro Luis eta besteak beste, Pedro Luis Uriartek, intervención de Pedro Luis Uriarte, Presidente Uriarte, the chairman of Innobasque, Basque Innobasqueko lehendakariak, hartu zuen parte. de Innobasque, Agencia Vasca de la Agency for Innovation. Innovación. • 2008a Berrikuntzaren Urtea da Euskadin. • 2008 is the Year of Innovation in the Basque Ekimen hori Zientzia, Teknologia eta • El año 2008 es el Año de la Innovación en Country promoted by the Basque Science, Berrikuntzaren Euskal Kontseiluak sustatu eta Euskadi, impulsado por el Consejo Vasco de Technology and Innovation Council and Innobasquek, Berrikuntzaren Euskal Agentziak Ciencia, Tecnología e Innovación y coordinado coordinated by Innobasque, Basque Agency koordinatzen du (www.innobasque.com) por Innobasque, Agencia Vasca de la for Innovation (www.innobasque.com) Innovación (www.innobasque.com) • 2009a Sormenaren eta Berrikuntzaren • 2009 is the European Year of Creativity Europako Urtea izango da. • El año 2009 será el Año Europeo de la and Innovation europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do? Creatividad e Innovación europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do? reference=IP/08/482 europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do? reference=IP/08/482 reference=IP/08/482 • HETEL Innobasque - Berrikuntzaren • HETEL is a partner in Innobasque, Basque Euskal Agentziaren kidea da eta horren • HETEL es socio de Innobasque, Agencia Agency for Innovation, a member of Gizarte Berrikuntzako eta Enpresa Vasca de la Innovación, participa en sus its Executive Councils for Social Innovation Aldatzeko Zuzendaritza Batzordeetan Consejos Ejecutivos de Innovación Social y and Enterprise Change, has signed a hartzen du parte. HETELek hitzarmena de Transformación Empresarial, ha firmado Cooperation Agreement with this Association sinatu du Innobasquerekin berrikuntza un Acuerdo con esta Entidad para promover with the aim of promoting innovation and sustatzeko eta Euskadiko berrikuntzaren la innovación y se adhiere al “Manifiesto supports the “Manifesto for innovation in the aldeko manifestuarekin bat egin du. por la innovación en Euskadi”. Basque Country”. Jose María Gasalla Jose María Gasalla Jose María Gasalla ESADE Business School-eko irakaslea Profesor de ESADE Business School Professor at the ESADE Business School Idazlea eta hitzaldi-emailea Escritor y conferenciante Writer and lecturer jmgasalla@gasalla.com jmgasalla@gasalla.com jmgasalla@gasalla.com 9
  • 10. LANBIDE Euskadiko berrikuntzaren aldeko manifestua Manifiesto por la innovación en Euskadi Manifesto for innovation in the Basque Country “Euskadiko Berrikuntzaren aldeko El presente “Manifiesto por la Innovación First and foremost, the “Manifesto for Manifestu” hau, atxikitzen zaizkion en Euskadi” constituye un compromiso de las innovation in the Basque Country” is an pertsonen eta erakundeen konpromiso bat personas y organizaciones que se adhieren a undertaking by the people and organizations da. Azken helburu du, Euskadi bizitzaren él de participar activamente en el proceso de that subscribe to it to take an active part in the esparru guztietan gizarte berritzaile transformación de Euskadi en una sociedad process of transforming the Basque Country bihurtzeko eraldaketa-prozesuan aktiboki innovadora en todos los ámbitos de la vida, into an innovative society in all walks of life, parte hartzea, erakundeen lehiakortasuna, con el fin último de elevar la competitividad with the ultimate aim of improving gizarte kohesioa eta herritarren de las organizaciones, la cohesión social y la competitiveness in organizations, social cohesion bizi-kalitatea hobetzea. Honako zeregin calidad de vida de los ciudadanos. Dicho in the region and the quality of life of the local nagusi hauen bidez gauzatzen da compromiso se materializa en las siguientes people. This commitment means performing konpromiso hori: tareas principales: the following essential tasks: 1 Berrikuntzarekin eta ekintzaileekin loturiko 1 Contribuir a la promoción de los valores y 1 Contributing to the promotion of the values balioen eta jarreren sustapenean laguntzea. actitudes relacionados con la innovación y con los and attitudes associated with innovation and Sormena, erantzukizuna, arriskuak nork bere emprendedores. La creatividad, responsabilidad, entrepreneurs. Creativity, responsibility, risk gain hartzea, jakintzarekiko grina, asunción de riesgos, pasión por el conocimiento, taking, a passion for knowledge, a ingurunearekiko konpromisoa, lankidetza, sare- compromiso con el entorno, cooperación, trabajo commitment to the environment, cooperation, lana...sustatu beharreko balio eta jarrerak dira, en red, diferenciación…como elemento clave para networking and differentiation, as key factors funtsezko elementu, Euskadi berrikuntzaren la conversión de Euskadi en un territorio de in converting the Basque Country into a haven lurralde bihurtzeko. innovación. of innovation. 10
  • 11. LANBIDE Euskadiko berrikuntzaren Manifiesto por la Manifesto for innovation aldeko manifestua innovación en Euskadi in the Basque Country 2 Continually adapting the region’s educational model. This will be a response to the changing needs of an increasingly competitive international milieu, involving the promotion of the kind of values, attitudes, skills and knowledge required to enable people to develop to the full all the potential for innovation in society. 3 Building a lifelong learning system. People must be the driving force behind our society’s shift towards innovation and knowledge. People should be at the center of our organizations so they can take part freely in and identify with joint projects with the full range of skills and capabilities at their disposal. 4 Promoting free, critical thought in society. We need to adopt ways of thinking that will 2 Herrialdearen hezkuntza-ereduaren 2 Desarrollar una continua adaptación del stimulate the scientific spirit and the etengabeko egokitzapena garatzea. modelo educativo del país. De esta forma se development of a public guiding principle to Nazioarteko ingurune lehiakorraren premia dará respuesta a las cambiantes necesidades facilitate change in the region’s organizations aldakorrei erantzun behar diegu eta del entorno competitivo internacional, and institutions and make a contribution to horretarako, beharrezkoak diren balio, promoviendo los valores, actitudes, habilidades a modern, caring, open and innovative society. jarrera, trebetasun eta jakintzak sustatuko y conocimientos necesarios para que las dira, pertsonek gizartean beren berrikuntza- personas puedan desarrollar todo el potencial 5 Promoting permanent innovation practices potentzial guztia gara dezaten. de innovación en la sociedad. in organizations. This is a way to spread the culture of cooperation, networking and the 3 Bizitza osoko ikaskuntza-sistema bat 3 Construir un sistema de aprendizaje a lo largo deployment of instruments and methods eratzea. Hartara, pertsonak izango dira gure de la vida. Las personas deben ser el motor designed to create dynamic capabilities within gizartearen berrikuntzarako eta jakintzarako principal del proceso de transformación de organizations that will enable them to evolve eraldaketa-prozesuaren eragile nagusi, nuestra sociedad hacia la innovación y el with the surrounding environment and to erakundeetako ardatz izanik libreki parte conocimiento, situándolas en el centro de las generate cutting-edge research and visible hartuko dute eta identifikatuko dira proiektu organizaciones para que libremente participen results in terms of competitiveness and value konpartituetan, eta horien alde beren y se identifiquen en proyectos compartidos a creation for society. ahalmen guztiak mobiliza ahal izango dituzte. favor de los cuales movilicen todas sus capacidades. 6 Giving major backing to the Basque science, 4 Pentsamendu kritiko eta librea sustatzea technology and innovation system as a gizartean. Espiritu zientifikoa eta arrazoi 4 Promover un pensamiento crítico y libre en fundamental asset in leading the Basque publikoaren garapena bultzatuko duen la sociedad. Un pensamiento que impulse el Country’s shift towards an innovative society. pentsamendua, gure herrialdeko erakunde espíritu científico y el desarrollo de la razón To create permanent areas for cooperation eta instituzioen aldaketa errazte aldera, pública para facilitar el cambio de las between institutions and organizations from herrialde moderno, solidario, ireki eta organizaciones e instituciones de nuestro different social, economic and cultural groups berritzaile bat eraikitze bidean. territorio y su contribución a la construcción de and circles on learning, the implementation un país moderno, solidario, abierto e innovador. of joint projects, foresighting and the 5 Etengabeko berrikuntzaren praktika exchange of knowledge. indartzea erakundeetan lankidetza-kultura 5 Potenciar una práctica de innovación zabalduta. Sare-lana izango da bitarteko, permanente en las organizaciones. Extender la 7 Promoting a concept of open innovation. eta erakunde horietan ahalmen dinamikoak cultura de la cooperación, el trabajo en red y el Besides being based on internal capabilities sortzeko tresnak eta metodoak hedatu behar despliegue de instrumentos y métodos dirigidos and potential, the innovation we are looking for dira, ingurunearekin batera eboluzionatzeko, a crear en ellas las capacidades dinámicas que should also encompass all possible sources puntako ikerketak sortzeko eta les permitan evolucionar con el entorno, generar (users, providers, networks and so on) and, going lehiakortasunaren eta gizartearentzako investigaciones punteras y resultados visibles beyond product and technology, cover the balioa sortzeko bide gisan ikus daitezkeen en términos de competitividad y creación de intangibles and in general the whole range of emaitzak lortzeko. valor para la sociedad. factors that tend towards the creation of value. 11
  • 12. LANBIDE Euskadiko berrikuntzaren Manifiesto por la Manifesto for innovation aldeko manifestua innovación en Euskadi in the Basque Country 6 Zientzia, teknologia eta berrikuntza sistema 6 Potenciar el sistema vasco de ciencia, 8 Taking innovation into uncharted territory. funtsezko aktibo gisa sendotzea. Euskadik tecnología e innovación como uno de los activos We are talking about innovation that filters sozietate berritzaile bihurtzeko ekin dion fundamentales para liderar el tránsito de Euskadi through to all private and public, profit- and bidean gida-lanak egiteko, lankidetza hacia una sociedad innovadora. Crear espacios non-profit-making organizations and iraunkorreko espazioak sortuz hainbat esparru de colaboración permanente entre instituciones institutions and to all walks of life and in sozial, ekonomiko eta kulturaletako instituzio y organizaciones de diferentes ámbitos sociales, particular about promoting social innovation eta erakundeen artean, ikaskuntzarako económicos y culturales, para el aprendizaje, and innovation in the service of environmental proiektu konpartituak egiteko, prospektibarako la realización de proyectos compartidos, la sustainability. eta jakintza trukatzeko. prospectiva y el intercambio de conocimiento. 9 Getting people and organizations in the 7 Berrikuntza irekiko kontzeptua bultzatzea. 7 Favorecer un concepto de innovación abierta. region to participate more in what’s happening Kontzeptu hori ez da soilik barne-ahalmenetan Una innovación que además de basarse en las on the international scene. Associating with oinarritu behar, baizik eta bere iturri posible capacidades internas, incorpore todas sus world science, technology, innovation and guztiak ere gaineratuko ditu (erabiltzaileak, posibles fuentes (usuarios, proveedores, knowledge networks by promoting relations hornitzaileak, sareak...). Produktutik eta redes…) y que yendo más allá del producto y abroad and encouraging our own capacity to teknologiatik haratago joanda, faktore la tecnología contemple los intangibles y en admit new ways of thinking and doing into ukiezinak eta oro har balio sorkuntzara general las múltiples dimensiones que conducen our lives. daramaten dimentsio ugariak bere baitan a la creación de valor. bilduko dituena. 10 Making innovation a symbol of the identity of the Basque Country. The image we project 8 Llevar la innovación a todos los ámbitos. Una 8 Berrikuntza esparru guztietara zabaltzea. abroad needs to be one of a society where innovación que llegue a todas las organizaciones Erakunde eta instituzio guztietara, publiko zein innovation is a factor setting the region apart y a todas las instituciones, públicas y privadas, pribatu, irabazi-asmoa dutenak zein irabazi- and an emblem both of its competitive model con y sin fin de lucro, y en todos los aspectos asmorik gabekoak, eta bizitzaren alderdi and its unique proposition for value. de la vida y en especial a promover la innovación guztietan, eta bereziki gizarte-berrikuntzan eta social y la innovación al servicio de la ingurune iraunkortasunaren zerbitzurako sostenibilidad ambiental. sustatzea berrikuntza nahi hori. 9 Aumentar el nivel de apertura internacional 9 Gure herriaren eta erakundeen nazioartera de nuestra ciudadanía y organizaciones. irekitzeko maila areagotzea. Munduko sareekin Conectarse a las redes mundiales, en particular konektatu (zientziaren, teknologiaren, en el campo de la ciencia, la tecnología, la berrikuntzaren eta jakintzaren alorrean batez innovación y el conocimiento, promoviendo las ere), beraiekiko harremana bultzatu relaciones con el exterior y la capacidad de eta pentsamendu nahiz forma berriak gure incorporar pensamientos y formas nuevas a bizitzetara gaineratzeko ahalmena sustatu nuestras vidas. behar da. 10 Hacer de la innovación una seña de la propia 10 Berrikuntza Euskadiren Nortasun ezaugarri propio bihurtzea. Gu kanporantz gizarte identidad de Euskadi. Proyectarnos hacia el berezi gisa proiektatu, hots, berrikuntza exterior como una sociedad en la que la Herrialdearen berezitasunari loturiko aldagai innovación es un componente ligado a la gisa aurkeztea, Herrialdearen beraren eredu singularidad del País, de su modelo competitivo lehiakorrari loturikoa. y de su proposición única de valor. 12
  • 13. LANBIDE 2008ko Lanbide Heziketarekiko konpromisoari HETEL Sariak banatu ditu Elkarteak La Asociación entrega los Premios HETEL al compromiso con la Formación Profesional 2008 The Association presents the HETEL Award for Commitment to Vocational Training 2008 Lanbide Heziketarekiko konpromisoa En mayo tuvo lugar la primera edición del Premio The first edition of the HETEL Award for saritzeko eta Paco Martinez de Contrastaren HETEL de compromiso con la Formación Commitment to Vocational Training, and the omenez antolatutako HETEL Sariaren Profesional - Memorial Paco Martínez de Paco Martínez de Contrasta Memorial, was lehenengo edizioa iragan maiatzean gauzatu Contrasta. El Premio HETEL, un proyecto nuevo held in May. The HETEL Award, a new project zen. HETEL Saria proiektu berria da para la Asociación, quiere reconocer la labor for the Association, is intended to recognize Elkartearentzat eta Lanbide Heziketarekiko llevada a cabo por personas, empresas u the work of individuals, companies or konpromezua erakutsi duten pertsona, organismos que han destacado a lo largo de su organizations that have stood out for their enpresa edota erankundeei ematea du trayectoria por su apoyo a la Formación support for Vocational Training, thanks to helburu, euren laguntzari esker Lanbide Profesional, y gracias a cuyo trabajo los centros which Vocational Training schools have been Heziketa ikastetxeok ingurunea de FP han podido contribuir mejor a su labor de better able to perform their mission of desarroilatzeko misioa hobe bete ahal izan desarrollo del entorno. Además, se aprovechó developing their immediate communities. 13
  • 14. LANBIDE 2008ko Lanbide Heziketarekiko La Asociación entrega los Premios HETEL The Association presents the HETEL Award konpromisoari HETEL Sariak al compromiso con la Formación for Commitment to Vocational Training 2008 banatu ditu Elkarteak Profesional 2008 El Premio HETEL, un proyecto nuevo para la Asociación, quiere reconocer la labor llevada a cabo por personas, empresas u organismos que han destacado a lo largo de su trayectoria por su apoyo a la Formación Profesional dutelako. Horrez gain, sari-banaketan esta ocasión para rendir un merecido homenaje The occasion was also taken advantage of merezitako omenaldia egin zitzaion 2006 a Paco Martínez de Contrasta, Director de to pay a tribute to Paco Martínez de Contrasta, urtean hildako Paco Martinez de Diocesanas fallecido en el año 2006. the former Director of the Diocesanas school, Contrastari, Diocesanaseko Zuzendari who passed away in 2006. ohiari. HETEL tuvo el honor de contar con la Presidencia del Lehendakari Juan José Ibarretxe en el acto HETEL was honoured by the attendance of HETEL Sariak banatzeko ekitaldia Gasteizen de entrega de los Premios, que se realizó el 15 the Lehendakari, Juan José Ibarretxe, at the izan zen, Artium Arte Garaikidearen de mayo en el Museo de Arte contemporáneo prize-giving ceremony, which took place on Museoan, maiatzaren 15ean, Juan Jose Artium de Vitoria. Fue igualmente estimable la 15 May at the Artium Contemporary Art Ibarretxe lehendakaria buru zela. Era participación e intervenciones de los Consejeros Museum in Vitoria. Equally appreciated was berean, ekitaldian parte hartu zuten Tontxu de Educación, Universidades e Investigación, the involvement and speeches of the Regional Campos Hezkuntza, Unibertsitate eta Tontxu Campos, y de Justicia, Empleo y Seguridad Minister of Education, Universities and Ikerketa eta Joseba Azkarraga Justizia, Social, Joseba Azkarraga. Todos ellos, junto con Research, Tontxu Campos and the Minister Enplegu eta Gizarte Segurantza el presidente de HETEL Eduardo Fernández, of Justice, Employment and Social Security, 14
  • 15. LANBIDE 2008ko Lanbide Heziketarekiko La Asociación entrega los Premios HETEL The Association presents the HETEL Award konpromisoari HETEL Sariak al compromiso con la Formación for Commitment to Vocational Training 2008 banatu ditu Elkarteak Profesional 2008 sailburuordeek. Horiek guztiek, HETELeko hicieron entrega de los galardones a los tres Joseba Azkarraga. All of them, together with lehendakari Eduardo Fernandezekin batera, premiados en esta primera edición: the president of HETEL, Eduardo Fernández, lehenengo ekitaldiko hiru saridunei presented the awards to the three winners of garaikurrak banatu zizkieten. Saridunak • El recientemente fallecido Imanol Murua (ex this first edition: honako hauek izan ziren: Alcalde de Zarautz y ex Diputado General de Gipuzkoa), ferviente defensor de la Formación • The recently-deceased Imanol Murua (former • Oraintsu hil den Imanol Murua (Zarautzeko Profesional; Mayor of Zarautz and Provincial Head for alkate ohi eta Gipuzkoako Ahaldun Nagusi Gipuzkoa), a passionate advocate of Vocational ohia), Lanbide Heziketaren babesle sutsua; • Jorge Arévalo, primer Viceconsejero de Training; Formación Profesional del Gobierno vasco e • Jorge Arévalo, Euskal Gobernuko impulsor del Primer Plan Vasco de FP; • Jorge Arévalo, the first Deputy Minister of Lanbide Heziketako lehen sailburuorde Vocational Training of the Basque Government eta LHko lehen Euskal Planaren • Miguel Carrera y Cía (compresores Betico), and instigator of the Basque Vocational sustatzailea; empresa que ha colaborado desinteresadamente Training Plan; en numerosos proyectos con distintos centros • Miguel Carrera y Cía (Compresores de FP. • Miguel Carrera y Cía (Betico Compressors), Betico), LHko hainbat zentrorekin onginahi a company that has selflessly collaborated in hutsez proiektu askotan parte hartu duen Todos ellos han realizado una inestimable labor numerous projects with different VET schools. enpresa. en favor de la Formación Profesional y HETEL ha querido reconocer su trabajo. All of them have performed an invaluable task Horiek guztiek lan handia egin dute in supporting Vocational Training and HETEL Lanbide Heziketaren alde eta HETELek La entrega de esta 1ª edición del Premio HETEL was delighted to recognize their endeavours. egin duten lana eskertu nahi izan die. de compromiso con la Formación Profesional ha sido una ocasión propicia para rendir un homenaje This first edition of the HETEL Award for Lanbide Heziketarekiko konpromisoari a Paco Martínez de Contrasta, uno de los Commitment to Vocational Training provided HETEL Sariak banatzeko ekitaldiak balio fundadores de HETEL y agente activo en el mundo an opportune moment to pay tribute to Paco izan du LHren alde lan egin zuen HETELen de la FP. Xabier Aguirre, Diputado General de Martínez de Contrasta, one of the founders sortzaileetako bati, Paco Martínez de Álava, y Patxi Lazcoz, Alcalde de Vitoria, junto of HETEL and someone who was very active Contrastari, omenaldia egiteko. Xabier con los componentes de la mesa presidencial in the Vocational Training world. Xabier Aguirre Arabako Aldun Nagusiak, Patxi hicieron entrega de un galardón a la familia de Aguirre, Territorial Head for Álava, and Patxi Lazcoz Gasteizko Alkateak eta mahai Paco. Con ello se ha querido reconocer su entrega Lazcoz, the Mayor of Vitoria, together with nagusiko kideek, garaikur bat eman zioten al desarrollo e innovación de la Formación the members of the presidential table, Pacoren familiari. Lanbide Heziketa Profesional. presented the award to members of Paco's garatzeko eta berritzeko egindako lanari family in recognition of his dedication to onirizpena eman nahi izan zioten horrela. El Premio HETEL ha sido uno de los proyectos developing and innovating Vocational más importantes de la Asociación este año, que Training. HETEL Saria Elkartearen aurtengo proiektu ha contado con el patrocinio de Iberdrola. garrantzitsuenetakoa izan da eta The HETEL Award was one of the Iberdrolaren dirulaguntza izan dugu Tras más de veinte años trabajando para Association's most important projects this horretarako. promocionar y mejorar la Formación Profesional, year, and was sponsored by Iberdrola. 15
  • 16. LANBIDE 2008ko Lanbide Heziketarekiko La Asociación entrega los Premios HETEL The Association presents the HETEL Award konpromisoari HETEL Sariak al compromiso con la Formación for Commitment to Vocational Training 2008 banatu ditu Elkarteak Profesional 2008 Lanbide Heziketa sustatzeko eta hobetzeko la Asociación ha creado el Premio HETEL al After more than twenty years working to lanean hogei urte baino gehiago eman compromiso con la Formación Profesional, promote and improve Vocational Training, ostean, HETELek Lanbide Heziketarekiko que, además de servir como muestra de the Association has established the HETEL konpromisoaren saria sortu du. Haren reconocimiento a los galardonados, quiere Award for Commitment to Vocational Training helburuak dira, saridunak goraipatzeaz ser una llamada de atención a la sociedad which, apart from serving as recognition for gain, Lanbide Heziketa garapen sozio- sobre la importancia de la Formación the award winners, aims to call society's ekonomikoa bultzatzeko zein garrantzitsua Profesional para el desarrollo socio económico attention to the importance of Vocational den gizarteari erakutsi eta Euskal Herrian y aumentar su prestigio en el País Vasco. Training in socioeconomic development, and hezkuntza mota horren izen ona sustatzea. enhance its status in the Basque Country. La valoración del acto por parte de los asistentes Ekitaldian parte hartu zutenak ondo iritzi fue muy positiva y ha compensado el gran Attendees' opinion of the event was very zioten ekimenari eta, beraz, ekitaldia esfuerzo que supuso su organización. positive and made up for the huge effort antolatzeko egindako esfortzu handiaren Quisieramos también destacar y agradecer al involved in its organization. We would also ordaina izan da haien balorazioa. Eskerrak gran número de personas, tanto de Instituciones, like to highlight and thank the large number eman nahi dizkiegu ekitaldi berezi eta empresas, organizaciones empresariales y otros of people from institutions, companies, hunkigarri honetan parte hartu zuten organismos como a los profesionales de los business associations and other bodies, and pertsona, erakunde, enpresa, enpresa- centros HETEL el que compartieran con nosotros the staff at the HETEL schools, for sharing talde eta HETELeko profesional guztiei. un acto tan especial y emotivo. in such a special and moving event with us. 16
  • 17. LANBIDE 2008ko Lanbide Heziketarekiko La Asociación entrega los Premios HETEL The Association presents the HETEL Award konpromisoari HETEL Sariak al compromiso con la Formación for Commitment to Vocational Training 2008 banatu ditu Elkarteak Profesional 2008 17
  • 18. LANBIDE 2008ko Lanbide Heziketarekiko La Asociación entrega los Premios HETEL The Association presents the HETEL Award konpromisoari HETEL Sariak al compromiso con la Formación for Commitment to Vocational Training 2008 banatu ditu Elkarteak Profesional 2008 Sarituak The Award-Winners Los Premiados • Imanol Murua • Imanol Murua • Imanol Murua Gizon ausarta, irekia eta akordioak lortzeko Hombre valiente, de carácter abierto y hábil An indomitable man with an open nature and abila zen Imanol Murua. Zarauzko Langintza para lograr acuerdos, Imanol Murua comenzó great negotiating skills, Imanol Murua began Eskolako irakasle modura ekin zion ibilbide su trayectoria profesional como profesor de his career as a teacher at Zarauzko Langintza profesionalari, eta beranduago, bide politikoari Zarauzko Langintza Eskola y, más tarde, su Eskola and later on his political career led him helduta, Zarauzko Alkate eta Gipuzkoako carrera política le llevó a ser elegido Alcalde to be elected Mayor of Zarautz and Provincial Diputatu nagusi izatera iritsi zen. Azken kargu de Zarautz y Diputado General de Gipuzkoa, Head for Gipuzkoa, a position which he used horretatik lan esanguratsua egin zuen Lanbide puesto desde el que realizó una importante to strongly support Vocational Training in this Heziketaren alde. labor de apoyo a la Formación Profesional en region. ese territorio. Enpresetako praktiken eta prestakuntza A passionate advocate of work placements in iraunkorraren sustatzaile sutsua dugu eta Ferviente impulsor de las prácticas en empresas companies and continuous training, he always LHrekiko sentsibilitate berezia erakutsi du beti. y de la formación continua, ha mostrado siempre had a particular soft spot for Vocational Training, Lanbide Heziketari enpresa-sarea berritzeko una sensibilidad especial hacia la FP, a la que which he regarded as one of the cornerstones zutabeetako bat dela deritzo, eta horrenbestez, consideraba uno de los pilares de renovación del for revitalizing the business fabric and, leading baita ekonomiaren eta gizartearen zutabe ere. tejido empresarial y, por añadido, de la economía on from that, the economy and society. He took LHko ikastetxeetako ekipamenduak y de la sociedad. Dio los primeros pasos para the first steps in financing equipment for VET finantzatzeko lehen urratsak egin zituen eta financiar equipamientos de los centros de FP y schools and managed to extrapolate his ideas ildo hori Euskal Autonomia Erkidegoko consiguió extrapolar sus ideas a los demás to other historical regions in the Basque gainontzeko lurraldeetara zabaltzea lortu zuen. territorios históricos de la comunidad autónoma Autonomous Community. He disseminated an Eusko Jaurlaritzako sailen artean ere vasca. Extendió la sensibilidad y el interés por awareness of and interest in this type of prestakuntza-mota horrekiko sentsibilitatea eta esta formación entre los diferentes education throughout the different departments interesa hedatu zituen. departamentos del Gobierno vasco. in the Basque government. • Jorge Arévalo • Jorge Arévalo • Jorge Arévalo Jorge Arevalo, Donostiako Easo Institutuko Jorge Arévalo, profesor de FP del Instituto Jorge Arévalo, a VET teacher at the Instituto LHko irakaslea, Eusko Jaurlaritzako Lanbide Easo de Donostia, fue el primer Viceconsejero Easo in Donostia, was the first Deputy Minister Heziketako lehen sailburuordea izan zen. Bera de Formación Profesional del Gobierno vasco. of Vocational Training at the Basque izendatzean sailburuordetza eman zitzaion Su nombramiento supuso dar el rango de government. His appointment entailed giving Lanbide Heziketari, eta modu horretan, euskal Viceconsejería de Educación al ámbito de la Vocational Training the rank of Deputy Ministry hezkuntza-sistemaren barruan sendotzeko Formación Profesional, un impulso definitivo of Education, giving it a definitive boost within bultzada ere bai. Pertsona irekia da eta ikuspegi a su fortalecimiento dentro del sistema the Basque educational system. An open estrategikoa du. Bera sailburuorde zela eraman educativo vasco. Persona abierta y con visión individual with a strategic eye, during his ziren aurrera Lanbide Heziketako lehen euskal estratégica, durante su gestión se desarrollaron mandate he developed the first Basque planak, eta era berean, ikastetxe integralen los primeros Planes Vascos de Formación Vocational Training Plans and created and sarea osatu eta bultzatu zen, ikastetxe Profesional y se creó y apoyó a la Red de supported the Network of integral schools, publikoen eta itunpekoen arteko lankidetza centros integrales, que ha supuesto una which led to productive cooperation between emankorra ekarri duena. cooperación fructífera entre centros públicos public and publicly-subsidised schools. y concertados. • Miguel Carrera y Cía (Compresores Betico) • Miguel Carrera y Cía (Betico Compressors) Miguel Carrera y Cía - Compresores Betico • Miguel Carrera y Cía (compresores Betico) The company Carrera y Cía - Betico Compressors enpresak lan bikaina egin du Euskal Herrian La empresa Carrera y Cía - compresores Betico has undertaken an invaluable task in promoting Lanbide Heziketa sustatu eta bultzatzeko. ha realizado una inestimable labor de promoción and fostering VET in the Basque Country, as Gainera, ekipamenduak eman ditu eta hainbat y fomento de la FP en el País Vasco, además de well as donating equipment and collaborating ikastetxeri lagundu die berrikuntza proiektuak donar equipamientos y colaborar selflessly in numerous research projects with lantzen. Enpresaren instalazioak beti daude desinteresadamente en numerosos proyectos de different schools. The company has taken on zabalik praktiketako LHko ikasleak hartzeko, innovación con distintos centros educativos. En many Vocational Training students for work eta sarritan, ikasketak amaituta bertan sus instalaciones se acoge a numerosos alumnos experience at their facility, who often carry on jarraitzen dute lanean. Halaber, enpresa zabalik de FP en prácticas que, a menudo, continúan en working at the company. The company has also egoten da beti bisitarientzat eta askotan parte la empresa. Asimismo la empresa está siempre always been open to students' visits and often hartzen du LHko ikastetxeetan antolatzen diren abierta a visitas y participa a menudo en charlas takes part in discussions and conferences at hitzaldietan. y conferencias en los centros de FP. VET schools. Gaur egun Jose Carrera da enpresako Su actual Presidente y Director Gerente, José Its current Chairman and Managing Director, Lehendakari eta Zuzendari-gerentea. Enpresari Carrera, sobresale como un empresario José Carrera, stands out as a generous eskuzabala da bera, eta bere bizitza-filosofiari generoso en cuya filosofía de vida destaca la entrepreneur whose life philosophy includes jarraituz, denboraren %10 gutxienez gizartearen dedicación de al menos de 10% de su tiempo dedicating at least 10% of his time to actions aldeko lanetan ematen du. Lanbide Heziketa a realizar tareas a favor de la sociedad y se that improve our society, and he defines himself “biziki maite” duela aitortu du. define como un “enamorado de la FP”. as “passionate about VET”. Leire Velar Leire Velar Leire Velar HETEL HETEL HETEL hetel@hetel.org hetel@hetel.org hetel@hetel.org 18
  • 19. LANBIDE Prestakuntza ziklo berriak eta Kualifikazioen Europako Esparrua Los nuevos Ciclos formativos y el Marco europeo de Cualificaciones New Vocational Training Diplomas and the European Qualification Framework Maiatzaren 3ko 2/2006 Legeak Hezkuntza La Ley 2/2006, de 3 de mayo, de Educación asienta The Law on Education no. 2/2006 of 3 May sistemako Lanbide heziketa garatzeko las bases para el desarrollo de la Formación 2006 lays down the bases for development oinarriak ezartzen ditu. Ondoren, Profesional del Sistema Educativo. Posteriormente of Vocational Training in the Educational abenduaren 15eko 1538/2006 Errege el Real Decreto 1538/2006, de 15 de diciembre, System. Royal Decree no. 1538/2006 of 15 Dekretuak lanbide heziketaren establece su ordenación general. Finalmente, el December 2006 subsequently sets out its antolamendu orokorra xedatzen du. Decreto 32/2008, de 26 de Febrero (B.O.P.V. nº 46, general structure. Finally, Decree no. 32/2008, Azkenik, otsailaren 26ko 32/2008 Dekretuak de 5 de marzo) regula su ordenación en el ámbito of 26 February 2008 (B.O.P.V. no. 46, of 5 antolamendu hori xedatzen du Euskal del País Vasco. Por otro lado, ya se han publicado March 2008) governs its structure in the Herrian (EHAA 46. zk., 2008ko martxoaren más de una veintena de títulos nuevos tanto de context of the Basque Country. On the other 5a). Bestalde, erdi mailako nahiz goi Grado medio como superior. hand, more than twenty new Diplomas have mailako hogei titulu berri baino gehiago been regulated, for middle degree as well argitaratu dira. Pues bien, hay elementos suficientes para hacer as high degree Vocational Training courses. una descripción y análisis de las novedades e Hortaz, Lanbide heziketako erreforma eta implicaciones de la reforma y de los nuevos títulos There is thus sufficient information available titulu berrien berrikuntzak eta ondorioak de la Formación profesional. to describe and analyse the new elements 19