Jornadase-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucionalen un mundo digitalizado23, ...
introducciónLa comunicación con la ciudadanía en un lenguaje claro es un deber de todoservidor/a público/a y una exigencia...
e-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizadogrupos dest...
programa23 de mayojueves09.00 Registro de participantes y entrega de la documentación09.15 Apertura de las jornadasJOSU ER...
13.00 Debate y presentación de conclusiones13.30 Fin de la sesión de la mañanaII. Experiencias de Italia y EuskadiModerado...
programa24 de mayoviernesIII.Lenguaje sencillo (Plain Language)En la primera sesión se abordará la estrategia de la Comisi...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

IVAP Jornadas e-Comunicación y Plain Language en Europa 23-05-2013

230 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Noticias y política
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
230
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

IVAP Jornadas e-Comunicación y Plain Language en Europa 23-05-2013

  1. 1. Jornadase-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucionalen un mundo digitalizado23, 24 de mayo 2013Palacio Euskalduna, BilbaoErakunde autonomidunaOrganismo Autónomo del
  2. 2. introducciónLa comunicación con la ciudadanía en un lenguaje claro es un deber de todoservidor/a público/a y una exigencia de la ciudadanía hacia las administracionespúblicas para su relación con esta y para el eficaz ejercicio de sus derechos.Las nuevas tecnologías facilitan el uso generalizado de la comunicaciónelectrónica con la ciudadanía desde las instituciones; lo que obliga a mostrarlos mensajes tan claramente como sea posible, reduciendo al máximocualquier aspecto potencialmente confuso y mostrando todo de una formaclara y sencilla de entender para el usuario/a. Este seminario ayuda a definirlas estrategias para una comunicación institucional accesible, y las clavespara convertir el lenguaje administrativo en un lenguaje que sea comprensiblepara la ciudadanía, presentando ejemplos de buenas prácticas enadministraciones de distintos entes públicos, y procedentes de tradicionesadministrativas diversas.e-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizado
  3. 3. e-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizadogrupos destinatariosEstas jornadas están abiertas a empleados/as del sector público vasco quedeban implementar o estén interesados/as en conocer los retos que representauna comunicación accesible a la ciudadanía y las claves para utilizar unlenguaje administrativo claro y sencillo.idioma de las jornadasEuskara, inglés y castellanolugar de celebraciónPalacio Euskalduna, Bilbao.precio de la matrícula107¤Orden de 18 de julio de 2007, de la Consejera de Hacienda y AdministraciónPública, por la que se fijan los precios públicos de las actividades que prestanlos diferentes servicios en que se estructura el IVAP. (BOPV de 5 de septiembrede 2007; Nº 171).
  4. 4. programa23 de mayojueves09.00 Registro de participantes y entrega de la documentación09.15 Apertura de las jornadasJOSU ERKOREKA GERVASIOPortavoz del Gobierno Vasco y Consejero de Administración Pública y Justicia09.30 Los desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizadoTONI PUIGProfesor del Instituto de Governanza y Gestión Pública de ESADEI. La e-comunicación institucional en un mundo digitalizadoEsta sesión está dedicada a los enfoques institucionales para la comunicación electrónicade dos instituciones europeas: el Parlamento Europeo y la Comisión Europea. La sesiónde la mañana se cierra con el discurso de un reconocido experto en usabilidad web,centrándose en los retos de los servicios públicos.La experiencia de las instituciones europeasModerador de la sesión de la mañana:JAVIER BIKANDI IRAZABAL,Director de la Dirección de Innovación y Administración Electrónica del Gobierno Vasco10.15 Experiencia Parlamento EuropeoBÁRBARA QUÍLEZCoordinadora de la editorial de Comunicaciones Web,Dirección General de Comunicación, Parlamento Europeo11.00 Pausa café11.30 Experiencia Comisión EuropeaLAURA RAHOLAResponsable de la página Web y de las redes sociales,Representación de la Comisión Europea en Barcelona12.15 Diseñando y priorizando la usabilidad Web:¿qué es lo que quieren realmente los usuarios de los servicios públicos?DANIEL TORRES BURRIELDirector de Experiencia de Usuario, Torresburriel Estudio, Zaragozae-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizado
  5. 5. 13.00 Debate y presentación de conclusiones13.30 Fin de la sesión de la mañanaII. Experiencias de Italia y EuskadiModerador de la sesión de la tarde:GOTZON LOBERA REVILLADirector de la Dirección de Normalización Lingüística de las Administraciones Públicasdel Gobierno Vasco15.30 Experiencia ItaliaLAURA MASSOLIDirectora del Departamento de Administraciones Públicas de la Presidencia del Consejode Ministros Europeo16.15 Experiencia EuskadiIÑAKI ORTIZ SÁNCHEZJefe de Proyectos de la Dirección de Innovación y Administración Electrónicadel Gobierno Vasco17.00 Debate y presentación de conclusiones17.30 Final del primer díae-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizado
  6. 6. programa24 de mayoviernesIII.Lenguaje sencillo (Plain Language)En la primera sesión se abordará la estrategia de la Comisión Europea en relación con elestablecimiento de la legislación en un lenguaje claro y sencillo. Esta sesión también incluyeuna descripción de las principales prácticas, las guías publicadas y la colaboración conotras instituciones europeas. La sesión continuará con la presentación de la experienciadel Reino Unido, Suecia, Portugal y Euskadi.Moderador de la sesión de la mañana:ANDRÉS ZEARRETA OTAZUAViceconsejero de Función Pública del Gobierno Vasco09.30 Experiencia de la Comisión EuropeaPINUCCIA CONTINOJefa de la Unidad de Comunicación y Relaciones con las partes interesadas,Dirección General de Traducción, Comisión EuropeaExperiencias de Portugal, Gran Bretaña, Suecia y Euskadi.10.15 Experiencia PortuguesaSANDRA FISHER-MARTINS,Consultora en la Claridad del Lenguaje, Portugués Claro11.00 Pausa café11.30 Plain English CampaignPETER RODNEYAbogado y Asesor Jurídico Superior del Gobierno de Gibraltar12.15 Experiencia SuecaCATHARINA NYSTRÖM HÖÖGUniversidad de Dalarna, Experta e Investigadora en la Claridad del Lenguaje13.00 Experiencia EuskadiJOSEBA LOZANOJefe del Servicio de Euskara, IVAPXABIER AMATRIAResponsable del área Lenguaje administrativo y publicaciones,Servicio de Euskara, IVAP13.45 Debate y presentación de conclusiones14.00 Clausura de las jornadasMAITE IRURETAGOIENA IBARGURENDirectora del IVAPGRACIA VARA ARRIBASExperta del Instituto Europeo de Administración Pública - EIPA Barcelonae-Comunicación y Plain Language en EuropaLos desafíos de la comunicación institucional en un mundo digitalizado

×