SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 8
Pedagogical uses of translation
Translation

Levels of
language

Points of views
It depends on

What you need
to use translation
for

Itzel Edith Mendiola Velasco
Arguments against translation
• Mastery of the grammatical and lexical
structures and rules were believed to be the
most important factors in the language
learning process with Translation and learners’ L1
• Translation into the foreign language
interfered with the natural process of learning
a foreign language: Opponents of the use of
translation
Theories of how two languages are
learnt, stored, and recalled suggest that it is
natural and normal to switch into bilingual mode.
Translation was said to be misleading in that it seduced learners into
believing that there existed a one to one correspondence in
meaning between lexical items in the two languages.

In compound bilingualism, the lexicons of the two
languages are said to be stored jointly in the
mind, and in coordinate bilingualism, they are
said to be kept separate.
Arguments for translation
Translation both into the foreign language and
from the foreign language has always been
widely employed as a teaching technique.
It has also been used widely to test students’ overall proficiency
in a foreign language.

Translations is a key feature in the so-called
grammar-translation method.
It helps in the development of proficiency by
economically and unambiguously explaining
the meaning of foreign language items
CURRENT ISSUES
Translation is necessarily an example of
intercultural communication.

In overt translation, intercultural transfer is
explicitly present and so likely to be perceived by
recipients.
The received view of translation today is that it is
first and foremost a process of intercultural
change, rather than a kind of cross-linguistic
substitution.
The nature of the translation process
The term translation is ambiguous
As a countable noun, it is used to denote a
product.
As an uncountable noun, it denotes a
process, namely how you arrive at the
product.
One method used in the process approach to
translation is to ask translators what they are
thinking while they are translating.
• Think aloud or introspection
Ask translators immediately after they finish
translating about difficulties, reasons for
hesitations and delays.
• Retrospection
Corpus studies in translation
A corpus is a collection of texts, selected and
compiled according to specific criteria.
It allows us to focus on language as it is actually
used in translations and so enables us to
determine what is probable and typical in
translation as a text type.
Globalization: Global processes of
economic, political, social, cultural, and information
distribution across the globe
Glocalization: Process of tailoring products to meet the diverse
needs of many specific local markets

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

4 learner error analysis
4 learner error analysis4 learner error analysis
4 learner error analysisAhmed Hussein
 
Fossilization
FossilizationFossilization
FossilizationTiana Ken
 
Teaching pronunciation
Teaching pronunciationTeaching pronunciation
Teaching pronunciationIvan Aguilar
 
SLA-Inter-language presentation
SLA-Inter-language presentationSLA-Inter-language presentation
SLA-Inter-language presentationamorenaz
 
Introduction to English for Specific Purposes
Introduction to English for Specific PurposesIntroduction to English for Specific Purposes
Introduction to English for Specific PurposesRuby Angela
 
Material adaptation
Material adaptationMaterial adaptation
Material adaptationmaxyfelix
 
Approaches to Course Design
Approaches to Course DesignApproaches to Course Design
Approaches to Course DesignWenlie Jean
 
Styles and strategies in second language learning
Styles and strategies in second language learningStyles and strategies in second language learning
Styles and strategies in second language learningUniversity of Panama
 
Task-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLTTask-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLThamedtr
 
Competency based language teaching
Competency based language teachingCompetency based language teaching
Competency based language teachingYani Yani
 
Task based language teaching (formato 2010)
Task based language teaching (formato 2010)Task based language teaching (formato 2010)
Task based language teaching (formato 2010)Patrmartin
 
Input, interaction, and second language acquisition
Input,  interaction, and second language acquisitionInput,  interaction, and second language acquisition
Input, interaction, and second language acquisitionPe Tii
 
An Overview of Syllabuses in English Language Teaching
An Overview of Syllabuses in English Language TeachingAn Overview of Syllabuses in English Language Teaching
An Overview of Syllabuses in English Language Teachingjetnang
 
Materials Development in ELT
Materials Development in ELTMaterials Development in ELT
Materials Development in ELTSajjad Talebi
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translationDorina Moisa
 

La actualidad más candente (20)

Interlanguage7777
Interlanguage7777Interlanguage7777
Interlanguage7777
 
4 learner error analysis
4 learner error analysis4 learner error analysis
4 learner error analysis
 
Fossilization
FossilizationFossilization
Fossilization
 
ERROR ANALYSIS
ERROR ANALYSISERROR ANALYSIS
ERROR ANALYSIS
 
Teaching pronunciation
Teaching pronunciationTeaching pronunciation
Teaching pronunciation
 
SLA-Inter-language presentation
SLA-Inter-language presentationSLA-Inter-language presentation
SLA-Inter-language presentation
 
Introduction to English for Specific Purposes
Introduction to English for Specific PurposesIntroduction to English for Specific Purposes
Introduction to English for Specific Purposes
 
Material adaptation
Material adaptationMaterial adaptation
Material adaptation
 
Approaches to Course Design
Approaches to Course DesignApproaches to Course Design
Approaches to Course Design
 
Development of esp
Development of espDevelopment of esp
Development of esp
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Styles and strategies in second language learning
Styles and strategies in second language learningStyles and strategies in second language learning
Styles and strategies in second language learning
 
Task-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLTTask-based Language Teaching TBLT
Task-based Language Teaching TBLT
 
Competency based language teaching
Competency based language teachingCompetency based language teaching
Competency based language teaching
 
Task based language teaching (formato 2010)
Task based language teaching (formato 2010)Task based language teaching (formato 2010)
Task based language teaching (formato 2010)
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
Input, interaction, and second language acquisition
Input,  interaction, and second language acquisitionInput,  interaction, and second language acquisition
Input, interaction, and second language acquisition
 
An Overview of Syllabuses in English Language Teaching
An Overview of Syllabuses in English Language TeachingAn Overview of Syllabuses in English Language Teaching
An Overview of Syllabuses in English Language Teaching
 
Materials Development in ELT
Materials Development in ELTMaterials Development in ELT
Materials Development in ELT
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 

Similar a Pedagogical uses of translation

Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationMelina Arauz
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationMapiLop
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationAdryss D'Garza
 
Pedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri ZamoraPedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri ZamoraLuis Orozco
 
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaCaps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaLuis Orozco
 
Transfer Analysis in Applied Linguistics
Transfer Analysis in Applied LinguisticsTransfer Analysis in Applied Linguistics
Transfer Analysis in Applied LinguisticsHikmah Pravitasari
 
Translating process
Translating processTranslating process
Translating process16m74
 
Cross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative ResearchCross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative Researchmmacle01
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....AdnanBaloch15
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationIzz Hermida
 
Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografiaHumbertovsky
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfDr.Badriya Al Mamari
 

Similar a Pedagogical uses of translation (20)

Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Pedagogical uses of translation Carlos Castillo
Pedagogical uses of translation Carlos CastilloPedagogical uses of translation Carlos Castillo
Pedagogical uses of translation Carlos Castillo
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Pedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri ZamoraPedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
Pedagogical uses of translation martha laura Neri Zamora
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaCaps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Transfer Analysis in Applied Linguistics
Transfer Analysis in Applied LinguisticsTransfer Analysis in Applied Linguistics
Transfer Analysis in Applied Linguistics
 
Lulu
LuluLulu
Lulu
 
Translating process
Translating processTranslating process
Translating process
 
Cross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative ResearchCross-Language Qualitative Research
Cross-Language Qualitative Research
 
Diapos 5 y 6
Diapos 5 y 6Diapos 5 y 6
Diapos 5 y 6
 
Translation studies....
Translation studies....Translation studies....
Translation studies....
 
Essay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In TranslationEssay On Equivalence In Translation
Essay On Equivalence In Translation
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
Applied linguistics
Applied linguisticsApplied linguistics
Applied linguistics
 
Humberto monografia
Humberto monografiaHumberto monografia
Humberto monografia
 
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdfApplied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
Applied Linguistics session 111 0_07_12_2021 Applied linguistics challenges.pdf
 

Último

POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991RKavithamani
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3JemimahLaneBuaron
 
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Celine George
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingTechSoup
 
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...RKavithamani
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxheathfieldcps1
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application ) Sakshi Ghasle
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 

Último (20)

POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
Industrial Policy - 1948, 1956, 1973, 1977, 1980, 1991
 
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdfTataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
TataKelola dan KamSiber Kecerdasan Buatan v022.pdf
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
 
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
Advanced Views - Calendar View in Odoo 17
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptxINDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
INDIA QUIZ 2024 RLAC DELHI UNIVERSITY.pptx
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy ConsultingGrant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
Grant Readiness 101 TechSoup and Remy Consulting
 
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
Privatization and Disinvestment - Meaning, Objectives, Advantages and Disadva...
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptxThe basics of sentences session 2pptx copy.pptx
The basics of sentences session 2pptx copy.pptx
 
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  ) Hybridoma Technology  ( Production , Purification , and Application  )
Hybridoma Technology ( Production , Purification , and Application )
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 

Pedagogical uses of translation

  • 1. Pedagogical uses of translation Translation Levels of language Points of views It depends on What you need to use translation for Itzel Edith Mendiola Velasco
  • 2. Arguments against translation • Mastery of the grammatical and lexical structures and rules were believed to be the most important factors in the language learning process with Translation and learners’ L1 • Translation into the foreign language interfered with the natural process of learning a foreign language: Opponents of the use of translation
  • 3. Theories of how two languages are learnt, stored, and recalled suggest that it is natural and normal to switch into bilingual mode. Translation was said to be misleading in that it seduced learners into believing that there existed a one to one correspondence in meaning between lexical items in the two languages. In compound bilingualism, the lexicons of the two languages are said to be stored jointly in the mind, and in coordinate bilingualism, they are said to be kept separate.
  • 4. Arguments for translation Translation both into the foreign language and from the foreign language has always been widely employed as a teaching technique. It has also been used widely to test students’ overall proficiency in a foreign language. Translations is a key feature in the so-called grammar-translation method. It helps in the development of proficiency by economically and unambiguously explaining the meaning of foreign language items
  • 5. CURRENT ISSUES Translation is necessarily an example of intercultural communication. In overt translation, intercultural transfer is explicitly present and so likely to be perceived by recipients. The received view of translation today is that it is first and foremost a process of intercultural change, rather than a kind of cross-linguistic substitution.
  • 6. The nature of the translation process The term translation is ambiguous As a countable noun, it is used to denote a product. As an uncountable noun, it denotes a process, namely how you arrive at the product.
  • 7. One method used in the process approach to translation is to ask translators what they are thinking while they are translating. • Think aloud or introspection Ask translators immediately after they finish translating about difficulties, reasons for hesitations and delays. • Retrospection
  • 8. Corpus studies in translation A corpus is a collection of texts, selected and compiled according to specific criteria. It allows us to focus on language as it is actually used in translations and so enables us to determine what is probable and typical in translation as a text type. Globalization: Global processes of economic, political, social, cultural, and information distribution across the globe Glocalization: Process of tailoring products to meet the diverse needs of many specific local markets