SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
Descargar para leer sin conexión
Quien quiera Exprésalo que lo diga
Los Cronistas
       ¿Quienes Fueron Estos Personajes?

Este grupo lo componen las personas que se dedicaron
a recoger de manera sistemática , información sobre la
cultura de los pueblos conquistados .

Algunos de estos personaje fueron

 Frailes evangelizadores que recibieron el real
encargo o decidieron optar por preservar registros
históricos y culturales de los pueblos que
evangelizaban.
 Nobles de las castas indígenas desaparecidas que
deseaban preservar la historia de su antepasados.
Conquistadores o Exploradores del nuevo mundo
que tomaban nota de sus expediciones o su viajes en
Este nuevo territorio conquistado .
Los Cronistas .
Vida y Obra de estos
Personajes.
Nació en Sahagún, en el reino de León, España, entre 1499 y 1500 Según los historiadores su apellido era
Rivera, Ribera o Ribeira pero lo cambio por el nombre de su lugar de origen al hacerse fraile franciscano.
Estudió en la Universidad de Salamanca. Viajo en 1529 a América y hay estudio la lengua de los
indígenas mexicanos. Vivió en Tlalmanalco y durante su vida aprendió a hablar en náhuatl.
Tenía una enorme curiosidad sobre las costumbres y cultura de los indios así que realizo varias
investigaciones sobre su lengua y como sabía hablar y escribir en náhuatl, latín y español escribió varias
obras mayormente con fines religiosos para evangelizar a los indios a la fe católica.
Fue guardián del convento de Xochimilco, y se piensa que él mismo lo fundó en 1535. Durante cinco años
enseñó latín e historia europea en el colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, al que asistían los hijos de los
nobles indígenas, y en 1539 era lector en el convento que estaba junto a la escuela. De 1540 a 1545
trabajó en el valle de Puebla y la región de los volcanes. Desde 1547 empezó a investigar y reunir datos
acerca de la cultura, las creencias, las artes y las costumbres de los antiguos mexicanos. Falleció a los 90
años en el convento de San Francisco en la ciudad de México.




                                   Eunice de la Rosa Reynaga
Obras de Fray Bernardino de Sahagún

Su Obra literaria:
• Psalmodia cristiana y Sermonario de los Santos del año:, en
  lengua mexicana, ordenado en cantares o salmos para que canten los
  indios en las festividades y misas que hacen en las Iglesias.
• Evangeliario en lengua Mexicana
• Tratado de la Retórica y Teología de la gente mexicana
• Arte de la lengua mexicana, con su vocabulario apéndice
• El Códice Florentino: se llama así por que se encuentra en Florencia
  Italia y está compuesta de doce libros también se conoce como
  Historia general de las cosas de la Nueva España y en ella se
  habla de la cultura de los antiguos mexicanos y fue escrito en náhuatl y
  español atreves de los relatos que le contaban sus alumnos y también los
  ancianos más sabios que eran indígenas.
Fray Andrés de Olmos nació en la villa de Oña en España en
1480.Siendo muy joven se mudo a vallisoletana de Olmos de
Esgueva para seguir con sus educación (de este poblado se
origino su nombre de religioso) y vivió con su hermana, después
la edad de 20 años ingresó en un convento en Valladolid para
completar continuar con su formación estudiantil.
Estudió leyes y reglas de cristianismo en Valladolid, también fue catedrático de esta
universidad. Conoció a otro fraile el fray Juan de Zumárraga en el monasterio del
Abrojo después juntos resolvieron por ordenes del rey asuntos relacionados con
brujería en España. Después el fray Andrés de olmos y el fray Zumárraga viajaron a
la nueva España. Viajo a Guatemala por órdenes del obispo y regreso a México para
encargarse de un señorío en la comunidad nahua de Tepepuico allí aprendió
náhuatl.
Posteriormente enseño en el mismo colegio que el fraile
                        Bernandino de Sahagún y allí tuvo la oportunidad de aprender
                        más sobre la antigua cultura indígena. Por aquellos años Olmos
                        recibió el encargo de sus superiores para escribir un libro que
                        recogiera la antigua cultura de los pueblos nahuas. En 1539
                        Olmos tenía escrito un volumen del que no tardaron en hacerse
                        varias copias. Hoy no queda nada de este primer libro


                             Obras de Fray Andrés de Olmos

•Tratado de Hechicerías y Sortilegios, México, escrito en lengua náhuatl
•Tratado de las antigüedades mexicanas, obra desaparecida.
Hoy en día no existen muchos registros literarios de la obra de este cronista.
Nació en Sevilla, el 23 de noviembre de 1666 . Hizo sus primeros
estudios en su ciudad natal y entabló desde temprano amistad con
Cristóbal de Prada, quien luego lo acompaño en su viaje a
América en 1686.
Cuando apenas era un adolecente se ordeno como fraile y viajo a
Guatemala en el año de 1686 y termino su ordenación en Chiapas
México cuando tenía la edad de 33 años sirvió en el convento de
su orden.
Más tarde en un pueblo de Guatemala llamado el
Chichicastenango los pobladores le hablaron de un escrito
sagrado quiche que estaba oculto en un archivo secreto en el
convento el escrito era el Popol Vuh un libro sagrado maya.
Obras de Fray Francisco Ximénez

  • Popol Vuh: Traducción de este libro sagrado del quiche al
    español la traducción fue totalmente literal y no fue alterada
    según el fraile. se componía de 2 columnas una en quiche y
    otra en español.
  • Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapas y
    Guatemala terminado en 1722, obra que se mantuvo inédita
    por más de doscientos años, siendo publicada por primera vez
    en 1929.
  • El perfecto párroco
  • Gramática de los tres idiomas quiché, cakchiquel y subtuhil
  • Tesoro de las tres lenguas cakchiquel, quiché y
    tzotzil, lenguas mayas que él llegó a dominar
Hernando de Alvarado Tezozomoc
                    (1520 y 1530-1609)

Fue un historiador Mexica que nieto por parte de su madre
y sobrino-nieto por parte de su padre del antepenúltimo
gobernante mexica (huey tlatoani) Moctezuma I y bisnieto
del padre de Moctezuma II .
Fue un traductor de la lengua náhuatl y creo genealogías en
las que destacaba los privilegios con los que contaban los
nobles mexicas antes y durante el proceso de conquista fue
un gran defensor de los privilegios de su clase ya que el
también era considerado de sangre noble.

      Obras de Hernando de Alvarado Tezozomoc
La Crónica Mexicana: Escrita en Español en el año de 1598, que habla de cómo los
aztecas-mexicas salieron del mítico lugar llamado Aztlán de hasta el inicio de la conquista,
La Crónica mexicáyotl: Escrita en náhuatl en 1609, fue realizada para dar a conocer las
genealogías de los más altos pipiltin (nobles) mexicas, y a mostrar sus méritos y derechos,
en el periodo en que los españoles empezaban a dejar de contar con los gobernantes
mexicas originales y legítimos de los pueblos invadidos, y que cuya autoridad había sido
respetada por los españoles .
Nació como un mestizo entre los años 1568 y 1580, descendiente
directo de la dinastía de un gobernante en el señorío acolhua de
Texcoco. Según los registros históricos fue llamado Fernando del Alva
Ixtlixochitl en honor a el conquistador Español Hernán Cortes.
Fue un gran alumno del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco,
donde daban clases los frailes que ya hemos mencionado tales como
(Fray Andrés de Olmos y Fray Bernardino de Sahagún) este colegio
fue fundado por órdenes del Fraile Juan de Zumárraga,
primer Obispo de México. Aquí fue educado como noble mexica en su
lengua y en el idioma español .
Por un tiempo vivió en San Juan Teotihuacán, entre los años de
1600 y 1604.luego 8 años más tarde en 1612, fue nombrado
gobernador indígena de Texcoco, y al año siguiente, del pueblo de
Tlalmanalco..
Ixtlilxóchitl fue nombrado por los virreyes españoles de Nueva
España para escribir la historia de los pueblos indígenas de México.
Obras de Fernando de Alva Ixtlixochitl
•Relación histórica de la nación tolteca:
Escrita entre 1600 y 1608. Esta obra es un
conjunto de relatos acerca de sucesos ocurridos
en la Nueva España y de la historia del
pueblo tolteca.
•Historia chichimeca: Habla lo mismo que la
Relación pero esta mas organizada y contienen
fragmentos de la literatura y la lírica nahua
prehispánica. La Historia chichimeca es
considerada el mejor trabajo de Fernando de
Alva Ixtlilxóchitl.
Nació en 1536 en Guamanga, actual Ayacucho y murió en 1616,
           en Huánuco.
           Era hijo de Martín Guamán Malqui y de Doña Juana Curi Ocllo
           (noble inca ), y nieto del soberano cusqueño Tupac Inca
           Yupanqui.
           Lo criaron con los españoles, por lo que se consideraba de origen
           latino. Fue desterrado por un corregidor de Lucanas en el
           año 1606 y 1618, después de esto se dedicó a recorrer durante
           varios años todo el país que antes contuvo a una de las grandes
           culturas precolombinas .
           Gracias a esto pudo escribir su obra El Primer Nueva Coronica y
           Buen Gobierno.



Autorretrato de Felipe Guamán Poma de Ayala, que
está tomando las relaciones y leyendas de los indios antiguos,
que por sus tocados se distinguen como procedentes de varias
provincias y de varios rangos de el imperio inca.
Obras de Felipe Guzmán Poma de Ayala

                El Primer Nueva Corónica y Buen Gobierno: uno de
                los libros más originales de la historiografía mundial
                un documento de 1.189 páginas y 397 dibujos. Él
                escribió corónica por error en lugar de
                Crónica la Corónica describe las injusticias del
                régimen colonial y sostiene que los españoles fueron
                colonos extranjeros en el Perú.
                Da la visión indígena del mundo andino y permite
                reconstruir con todo detalle aspectos de la sociedad
                peruana después de la conquista, a la vez que ilustra
                sobre la historia y genealogía de los incas con textos
                en el castellano del siglo XVI y en el quechua
                general. La obra, dedicada al rey Felipe III y enviada
                a España, se extravió. Hoy se conserva en la
                Biblioteca Real de Copenhague.
Su nombre real era Gómez Suárez de Figueroa pero luego se apodo y
cambio el nombre así mismo como Inca Garcilaso de la Vega nació en
la antigua capital del imperio inca en la ciudad de Cuzco en 12 de
abril de 1539.
Era mestizo ya que su padre era un capitán español
llamado Sebastián Garcilaso de la Vega y su madre era una princesa
inca llamada Isabel Chimpu Ocllo .
Vivió en España a los veintiún años se trasladó a España, donde
siguió la carrera militar. Con el grado de capitán, participó en la
represión de los moriscos de Granada, y más tarde combatió también
en Italia, donde conoció al filósofo neoplatónico León Hebreo.

En 1590, muy probablemente por la poca consideración en que le
tenían en el ejército por que era mestizo, dejó las armas y entró en la
religión. Se acerco a los círculos humanísticos de Sevilla, Montilla y
Córdoba y se volcó en el estudio de la historia y en la lectura de los
poetas clásicos y renacentistas. Fruto de esas lecturas fue la
traducción del italiano que el Inca Garcilaso hizo de los Diálogos de
amor, de León Hebreo, que dio a conocer en Madrid el mismo año de
su retiro.
Siguiendo las corrientes humanistas en boga, Garcilaso el Inca inició un ambicioso y
original proyecto historiográfico centrado en el pasado americano, y en especial en el del
Perú. Considerado como el padre de las letras del continente, en 1605 dio a conocer en
Lisboa su Historia de la Florida y jornada que a ella hizo el gobernador Hernando de
Soto, título que quedó sintetizado en La Florida del Inca

    Obras de El Inca Garcilaso de la Vega
•Comentarios Reales de los Incas: El título más célebre de Garcilaso el Inca la primera
parte de las cuales los primeros comentarios aparecieron en 1609, también
en Lisboa publicada por Pedro Craasbeck.
• Historia General del Perú :La segunda parte fue publicada en Córdoba, en 1617, con el
título, nombre que le impuso arbitrariamente el editor:

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Literatura colonial chc representantes
Literatura colonial chc representantesLiteratura colonial chc representantes
Literatura colonial chc representantesdoris anaya anaya
 
Calderón de la Barca
Calderón de la BarcaCalderón de la Barca
Calderón de la Barcalafiesperidas
 
Literatura de la Conquista
Literatura de la ConquistaLiteratura de la Conquista
Literatura de la ConquistaMavi1904
 
Literatura peruana de la conquista
Literatura peruana de la conquistaLiteratura peruana de la conquista
Literatura peruana de la conquistaMariopoma
 
San juan de la cruz
San juan de la cruzSan juan de la cruz
San juan de la cruzMikel Herzog
 
Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.
Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.
Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.AlissonCM
 
La literatura aborigen (1)
La literatura aborigen (1)La literatura aborigen (1)
La literatura aborigen (1)Ana M Robles
 
Literatura incaica
Literatura incaicaLiteratura incaica
Literatura incaica1988juanpa
 
Trabajo dem español literatura de la conquista
Trabajo dem español literatura de la conquistaTrabajo dem español literatura de la conquista
Trabajo dem español literatura de la conquistanardy rodriguez
 
Literatura puertorriqueña
Literatura puertorriqueñaLiteratura puertorriqueña
Literatura puertorriqueñaMaria Petrovitch
 

La actualidad más candente (20)

Literatura colonial chc representantes
Literatura colonial chc representantesLiteratura colonial chc representantes
Literatura colonial chc representantes
 
Calderón de la Barca
Calderón de la BarcaCalderón de la Barca
Calderón de la Barca
 
Literatura de la Conquista
Literatura de la ConquistaLiteratura de la Conquista
Literatura de la Conquista
 
Literatura peruana de la conquista
Literatura peruana de la conquistaLiteratura peruana de la conquista
Literatura peruana de la conquista
 
Tradiciones peruanas de ricardo palma
Tradiciones peruanas de ricardo palmaTradiciones peruanas de ricardo palma
Tradiciones peruanas de ricardo palma
 
literatura quechua
literatura quechualiteratura quechua
literatura quechua
 
San juan de la cruz
San juan de la cruzSan juan de la cruz
San juan de la cruz
 
Literatura de la conquista
Literatura de la conquistaLiteratura de la conquista
Literatura de la conquista
 
Literatura de la conquista
Literatura de la conquistaLiteratura de la conquista
Literatura de la conquista
 
Literatura quechua
Literatura quechuaLiteratura quechua
Literatura quechua
 
Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.
Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.
Literatura del descubrimiento, la conquista y la colonia.
 
Ollantay
OllantayOllantay
Ollantay
 
La literatura aborigen (1)
La literatura aborigen (1)La literatura aborigen (1)
La literatura aborigen (1)
 
Literatura indigenista
Literatura indigenistaLiteratura indigenista
Literatura indigenista
 
FELIPE GUAMÁN POMA DE AYALA
FELIPE GUAMÁN POMA DE AYALAFELIPE GUAMÁN POMA DE AYALA
FELIPE GUAMÁN POMA DE AYALA
 
Literatura incaica
Literatura incaicaLiteratura incaica
Literatura incaica
 
Trabajo dem español literatura de la conquista
Trabajo dem español literatura de la conquistaTrabajo dem español literatura de la conquista
Trabajo dem español literatura de la conquista
 
Infografía del "Lazarillo de Tormes"
Infografía del "Lazarillo de Tormes"Infografía del "Lazarillo de Tormes"
Infografía del "Lazarillo de Tormes"
 
La AscéTica
La AscéTicaLa AscéTica
La AscéTica
 
Literatura puertorriqueña
Literatura puertorriqueñaLiteratura puertorriqueña
Literatura puertorriqueña
 

Similar a Los cronistas del nuevo mundo: recopiladores de la cultura prehispánica

Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquistaLiteratura del descubrimiento, la colonia y la conquista
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquistaRupanuga Devi Dasi
 
representantes de la literatura de la conquista pptx
representantes de la literatura de la conquista pptxrepresentantes de la literatura de la conquista pptx
representantes de la literatura de la conquista pptxjijijija13
 
Literatura peruana
Literatura peruanaLiteratura peruana
Literatura peruananancymf
 
Literatura de la colonia
Literatura de la colonia Literatura de la colonia
Literatura de la colonia Patricio Macedo
 
Literatura de la colonia
Literatura de la colonia Literatura de la colonia
Literatura de la colonia Patricio Macedo
 
Trabajo de literatura.diapo
Trabajo de literatura.diapoTrabajo de literatura.diapo
Trabajo de literatura.diapoViviana Cuba
 
Pau Literatura....
Pau Literatura....Pau Literatura....
Pau Literatura....paulapenagos
 
Pau Literatura....
Pau Literatura....Pau Literatura....
Pau Literatura....paulapenagos
 
Literatura del descubrimiento la conquista y la colonia
Literatura del descubrimiento la conquista y la coloniaLiteratura del descubrimiento la conquista y la colonia
Literatura del descubrimiento la conquista y la colonialilypu05
 
Literatura aborígen, conquista, colonia
Literatura aborígen, conquista, colonia Literatura aborígen, conquista, colonia
Literatura aborígen, conquista, colonia Maria Fernanda
 
códice florentino
códice florentinocódice florentino
códice florentinoLiam Noble
 
Literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericanaLiteratura hispanoamericana
Literatura hispanoamericanaoremans
 

Similar a Los cronistas del nuevo mundo: recopiladores de la cultura prehispánica (20)

Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquistaLiteratura del descubrimiento, la colonia y la conquista
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista
 
Evolucion de la literatura
Evolucion de la literaturaEvolucion de la literatura
Evolucion de la literatura
 
representantes de la literatura de la conquista pptx
representantes de la literatura de la conquista pptxrepresentantes de la literatura de la conquista pptx
representantes de la literatura de la conquista pptx
 
Literatura peruana
Literatura peruanaLiteratura peruana
Literatura peruana
 
Literatura de la colonia
Literatura de la colonia Literatura de la colonia
Literatura de la colonia
 
Literatura de la colonia
Literatura de la colonia Literatura de la colonia
Literatura de la colonia
 
Literatura de la colonia
Literatura de la coloniaLiteratura de la colonia
Literatura de la colonia
 
Trabajo de literatura.diapo
Trabajo de literatura.diapoTrabajo de literatura.diapo
Trabajo de literatura.diapo
 
Brillit
BrillitBrillit
Brillit
 
Cronistas castro perez
Cronistas castro perezCronistas castro perez
Cronistas castro perez
 
Pau Literatura....
Pau Literatura....Pau Literatura....
Pau Literatura....
 
Pau Literatura....
Pau Literatura....Pau Literatura....
Pau Literatura....
 
Obra comentarios
Obra comentariosObra comentarios
Obra comentarios
 
Literatura del descubrimiento la conquista y la colonia
Literatura del descubrimiento la conquista y la coloniaLiteratura del descubrimiento la conquista y la colonia
Literatura del descubrimiento la conquista y la colonia
 
Niño juan de betanzos
Niño juan de betanzosNiño juan de betanzos
Niño juan de betanzos
 
Literatura aborígen, conquista, colonia
Literatura aborígen, conquista, colonia Literatura aborígen, conquista, colonia
Literatura aborígen, conquista, colonia
 
códice florentino
códice florentinocódice florentino
códice florentino
 
Literatura hispanoamericana
Literatura hispanoamericanaLiteratura hispanoamericana
Literatura hispanoamericana
 
Literatura Chilena
 Literatura Chilena Literatura Chilena
Literatura Chilena
 
Literatura Del Perú
Literatura Del PerúLiteratura Del Perú
Literatura Del Perú
 

Más de Jeff Flores Ferrer

Overall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los Equipos
Overall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los EquiposOverall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los Equipos
Overall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los EquiposJeff Flores Ferrer
 
EFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOS
EFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOSEFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOS
EFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOSJeff Flores Ferrer
 
Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...
Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...
Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...Jeff Flores Ferrer
 
Mantenimiento Productivo Total
Mantenimiento Productivo Total Mantenimiento Productivo Total
Mantenimiento Productivo Total Jeff Flores Ferrer
 
Finalidad del mantenimiento industrial
Finalidad del mantenimiento industrialFinalidad del mantenimiento industrial
Finalidad del mantenimiento industrialJeff Flores Ferrer
 
(Final)proyecto de informaticammmto1 a
(Final)proyecto de informaticammmto1 a(Final)proyecto de informaticammmto1 a
(Final)proyecto de informaticammmto1 aJeff Flores Ferrer
 
La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...
La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...
La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...Jeff Flores Ferrer
 
De cuicos.policias, azules, tamaringos
De cuicos.policias, azules, tamaringosDe cuicos.policias, azules, tamaringos
De cuicos.policias, azules, tamaringosJeff Flores Ferrer
 

Más de Jeff Flores Ferrer (20)

Revistaoficial605
Revistaoficial605Revistaoficial605
Revistaoficial605
 
Taxonomia de la conservacion
Taxonomia de la conservacionTaxonomia de la conservacion
Taxonomia de la conservacion
 
Adverbs of-frequency2010
Adverbs of-frequency2010Adverbs of-frequency2010
Adverbs of-frequency2010
 
Overall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los Equipos
Overall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los EquiposOverall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los Equipos
Overall Equipment Effectiveness, o Eficiencia General de los Equipos
 
EFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOS
EFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOSEFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOS
EFICIENCIA GLOBAL DE LOS EQUIPOS
 
Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...
Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...
Mantenimiento Productivo Total es la traducción de TPM ® (Total Productive Ma...
 
Mantenimiento Productivo Total
Mantenimiento Productivo Total Mantenimiento Productivo Total
Mantenimiento Productivo Total
 
Los conectores
Los conectoresLos conectores
Los conectores
 
Finalidad del mantenimiento industrial
Finalidad del mantenimiento industrialFinalidad del mantenimiento industrial
Finalidad del mantenimiento industrial
 
(Final)proyecto de informaticammmto1 a
(Final)proyecto de informaticammmto1 a(Final)proyecto de informaticammmto1 a
(Final)proyecto de informaticammmto1 a
 
La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...
La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...
La gran mayoría de las personas que constituimos este país estamos consciente...
 
Factoresbioticosyabioticos
FactoresbioticosyabioticosFactoresbioticosyabioticos
Factoresbioticosyabioticos
 
De cuicos.policias, azules, tamaringos
De cuicos.policias, azules, tamaringosDe cuicos.policias, azules, tamaringos
De cuicos.policias, azules, tamaringos
 
Proyecto final
Proyecto finalProyecto final
Proyecto final
 
Manual de puestos .
Manual de puestos .Manual de puestos .
Manual de puestos .
 
Presentacion terminada
Presentacion terminadaPresentacion terminada
Presentacion terminada
 
Etapas de la organizacion
Etapas de la organizacionEtapas de la organizacion
Etapas de la organizacion
 
Politicas de alianzas
Politicas de alianzasPoliticas de alianzas
Politicas de alianzas
 
Segunda guerra mundial
Segunda guerra mundialSegunda guerra mundial
Segunda guerra mundial
 
Segunda guerra mundial
Segunda guerra mundialSegunda guerra mundial
Segunda guerra mundial
 

Los cronistas del nuevo mundo: recopiladores de la cultura prehispánica

  • 2. Los Cronistas ¿Quienes Fueron Estos Personajes? Este grupo lo componen las personas que se dedicaron a recoger de manera sistemática , información sobre la cultura de los pueblos conquistados . Algunos de estos personaje fueron  Frailes evangelizadores que recibieron el real encargo o decidieron optar por preservar registros históricos y culturales de los pueblos que evangelizaban.  Nobles de las castas indígenas desaparecidas que deseaban preservar la historia de su antepasados. Conquistadores o Exploradores del nuevo mundo que tomaban nota de sus expediciones o su viajes en Este nuevo territorio conquistado .
  • 3. Los Cronistas . Vida y Obra de estos Personajes.
  • 4. Nació en Sahagún, en el reino de León, España, entre 1499 y 1500 Según los historiadores su apellido era Rivera, Ribera o Ribeira pero lo cambio por el nombre de su lugar de origen al hacerse fraile franciscano. Estudió en la Universidad de Salamanca. Viajo en 1529 a América y hay estudio la lengua de los indígenas mexicanos. Vivió en Tlalmanalco y durante su vida aprendió a hablar en náhuatl. Tenía una enorme curiosidad sobre las costumbres y cultura de los indios así que realizo varias investigaciones sobre su lengua y como sabía hablar y escribir en náhuatl, latín y español escribió varias obras mayormente con fines religiosos para evangelizar a los indios a la fe católica. Fue guardián del convento de Xochimilco, y se piensa que él mismo lo fundó en 1535. Durante cinco años enseñó latín e historia europea en el colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, al que asistían los hijos de los nobles indígenas, y en 1539 era lector en el convento que estaba junto a la escuela. De 1540 a 1545 trabajó en el valle de Puebla y la región de los volcanes. Desde 1547 empezó a investigar y reunir datos acerca de la cultura, las creencias, las artes y las costumbres de los antiguos mexicanos. Falleció a los 90 años en el convento de San Francisco en la ciudad de México. Eunice de la Rosa Reynaga
  • 5. Obras de Fray Bernardino de Sahagún Su Obra literaria: • Psalmodia cristiana y Sermonario de los Santos del año:, en lengua mexicana, ordenado en cantares o salmos para que canten los indios en las festividades y misas que hacen en las Iglesias. • Evangeliario en lengua Mexicana • Tratado de la Retórica y Teología de la gente mexicana • Arte de la lengua mexicana, con su vocabulario apéndice • El Códice Florentino: se llama así por que se encuentra en Florencia Italia y está compuesta de doce libros también se conoce como Historia general de las cosas de la Nueva España y en ella se habla de la cultura de los antiguos mexicanos y fue escrito en náhuatl y español atreves de los relatos que le contaban sus alumnos y también los ancianos más sabios que eran indígenas.
  • 6. Fray Andrés de Olmos nació en la villa de Oña en España en 1480.Siendo muy joven se mudo a vallisoletana de Olmos de Esgueva para seguir con sus educación (de este poblado se origino su nombre de religioso) y vivió con su hermana, después la edad de 20 años ingresó en un convento en Valladolid para completar continuar con su formación estudiantil. Estudió leyes y reglas de cristianismo en Valladolid, también fue catedrático de esta universidad. Conoció a otro fraile el fray Juan de Zumárraga en el monasterio del Abrojo después juntos resolvieron por ordenes del rey asuntos relacionados con brujería en España. Después el fray Andrés de olmos y el fray Zumárraga viajaron a la nueva España. Viajo a Guatemala por órdenes del obispo y regreso a México para encargarse de un señorío en la comunidad nahua de Tepepuico allí aprendió náhuatl.
  • 7. Posteriormente enseño en el mismo colegio que el fraile Bernandino de Sahagún y allí tuvo la oportunidad de aprender más sobre la antigua cultura indígena. Por aquellos años Olmos recibió el encargo de sus superiores para escribir un libro que recogiera la antigua cultura de los pueblos nahuas. En 1539 Olmos tenía escrito un volumen del que no tardaron en hacerse varias copias. Hoy no queda nada de este primer libro Obras de Fray Andrés de Olmos •Tratado de Hechicerías y Sortilegios, México, escrito en lengua náhuatl •Tratado de las antigüedades mexicanas, obra desaparecida. Hoy en día no existen muchos registros literarios de la obra de este cronista.
  • 8. Nació en Sevilla, el 23 de noviembre de 1666 . Hizo sus primeros estudios en su ciudad natal y entabló desde temprano amistad con Cristóbal de Prada, quien luego lo acompaño en su viaje a América en 1686. Cuando apenas era un adolecente se ordeno como fraile y viajo a Guatemala en el año de 1686 y termino su ordenación en Chiapas México cuando tenía la edad de 33 años sirvió en el convento de su orden. Más tarde en un pueblo de Guatemala llamado el Chichicastenango los pobladores le hablaron de un escrito sagrado quiche que estaba oculto en un archivo secreto en el convento el escrito era el Popol Vuh un libro sagrado maya.
  • 9. Obras de Fray Francisco Ximénez • Popol Vuh: Traducción de este libro sagrado del quiche al español la traducción fue totalmente literal y no fue alterada según el fraile. se componía de 2 columnas una en quiche y otra en español. • Historia de la Provincia de San Vicente de Chiapas y Guatemala terminado en 1722, obra que se mantuvo inédita por más de doscientos años, siendo publicada por primera vez en 1929. • El perfecto párroco • Gramática de los tres idiomas quiché, cakchiquel y subtuhil • Tesoro de las tres lenguas cakchiquel, quiché y tzotzil, lenguas mayas que él llegó a dominar
  • 10. Hernando de Alvarado Tezozomoc (1520 y 1530-1609) Fue un historiador Mexica que nieto por parte de su madre y sobrino-nieto por parte de su padre del antepenúltimo gobernante mexica (huey tlatoani) Moctezuma I y bisnieto del padre de Moctezuma II . Fue un traductor de la lengua náhuatl y creo genealogías en las que destacaba los privilegios con los que contaban los nobles mexicas antes y durante el proceso de conquista fue un gran defensor de los privilegios de su clase ya que el también era considerado de sangre noble. Obras de Hernando de Alvarado Tezozomoc La Crónica Mexicana: Escrita en Español en el año de 1598, que habla de cómo los aztecas-mexicas salieron del mítico lugar llamado Aztlán de hasta el inicio de la conquista, La Crónica mexicáyotl: Escrita en náhuatl en 1609, fue realizada para dar a conocer las genealogías de los más altos pipiltin (nobles) mexicas, y a mostrar sus méritos y derechos, en el periodo en que los españoles empezaban a dejar de contar con los gobernantes mexicas originales y legítimos de los pueblos invadidos, y que cuya autoridad había sido respetada por los españoles .
  • 11. Nació como un mestizo entre los años 1568 y 1580, descendiente directo de la dinastía de un gobernante en el señorío acolhua de Texcoco. Según los registros históricos fue llamado Fernando del Alva Ixtlixochitl en honor a el conquistador Español Hernán Cortes. Fue un gran alumno del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, donde daban clases los frailes que ya hemos mencionado tales como (Fray Andrés de Olmos y Fray Bernardino de Sahagún) este colegio fue fundado por órdenes del Fraile Juan de Zumárraga, primer Obispo de México. Aquí fue educado como noble mexica en su lengua y en el idioma español . Por un tiempo vivió en San Juan Teotihuacán, entre los años de 1600 y 1604.luego 8 años más tarde en 1612, fue nombrado gobernador indígena de Texcoco, y al año siguiente, del pueblo de Tlalmanalco.. Ixtlilxóchitl fue nombrado por los virreyes españoles de Nueva España para escribir la historia de los pueblos indígenas de México.
  • 12. Obras de Fernando de Alva Ixtlixochitl •Relación histórica de la nación tolteca: Escrita entre 1600 y 1608. Esta obra es un conjunto de relatos acerca de sucesos ocurridos en la Nueva España y de la historia del pueblo tolteca. •Historia chichimeca: Habla lo mismo que la Relación pero esta mas organizada y contienen fragmentos de la literatura y la lírica nahua prehispánica. La Historia chichimeca es considerada el mejor trabajo de Fernando de Alva Ixtlilxóchitl.
  • 13. Nació en 1536 en Guamanga, actual Ayacucho y murió en 1616, en Huánuco. Era hijo de Martín Guamán Malqui y de Doña Juana Curi Ocllo (noble inca ), y nieto del soberano cusqueño Tupac Inca Yupanqui. Lo criaron con los españoles, por lo que se consideraba de origen latino. Fue desterrado por un corregidor de Lucanas en el año 1606 y 1618, después de esto se dedicó a recorrer durante varios años todo el país que antes contuvo a una de las grandes culturas precolombinas . Gracias a esto pudo escribir su obra El Primer Nueva Coronica y Buen Gobierno. Autorretrato de Felipe Guamán Poma de Ayala, que está tomando las relaciones y leyendas de los indios antiguos, que por sus tocados se distinguen como procedentes de varias provincias y de varios rangos de el imperio inca.
  • 14. Obras de Felipe Guzmán Poma de Ayala El Primer Nueva Corónica y Buen Gobierno: uno de los libros más originales de la historiografía mundial un documento de 1.189 páginas y 397 dibujos. Él escribió corónica por error en lugar de Crónica la Corónica describe las injusticias del régimen colonial y sostiene que los españoles fueron colonos extranjeros en el Perú. Da la visión indígena del mundo andino y permite reconstruir con todo detalle aspectos de la sociedad peruana después de la conquista, a la vez que ilustra sobre la historia y genealogía de los incas con textos en el castellano del siglo XVI y en el quechua general. La obra, dedicada al rey Felipe III y enviada a España, se extravió. Hoy se conserva en la Biblioteca Real de Copenhague.
  • 15. Su nombre real era Gómez Suárez de Figueroa pero luego se apodo y cambio el nombre así mismo como Inca Garcilaso de la Vega nació en la antigua capital del imperio inca en la ciudad de Cuzco en 12 de abril de 1539. Era mestizo ya que su padre era un capitán español llamado Sebastián Garcilaso de la Vega y su madre era una princesa inca llamada Isabel Chimpu Ocllo . Vivió en España a los veintiún años se trasladó a España, donde siguió la carrera militar. Con el grado de capitán, participó en la represión de los moriscos de Granada, y más tarde combatió también en Italia, donde conoció al filósofo neoplatónico León Hebreo. En 1590, muy probablemente por la poca consideración en que le tenían en el ejército por que era mestizo, dejó las armas y entró en la religión. Se acerco a los círculos humanísticos de Sevilla, Montilla y Córdoba y se volcó en el estudio de la historia y en la lectura de los poetas clásicos y renacentistas. Fruto de esas lecturas fue la traducción del italiano que el Inca Garcilaso hizo de los Diálogos de amor, de León Hebreo, que dio a conocer en Madrid el mismo año de su retiro.
  • 16. Siguiendo las corrientes humanistas en boga, Garcilaso el Inca inició un ambicioso y original proyecto historiográfico centrado en el pasado americano, y en especial en el del Perú. Considerado como el padre de las letras del continente, en 1605 dio a conocer en Lisboa su Historia de la Florida y jornada que a ella hizo el gobernador Hernando de Soto, título que quedó sintetizado en La Florida del Inca Obras de El Inca Garcilaso de la Vega •Comentarios Reales de los Incas: El título más célebre de Garcilaso el Inca la primera parte de las cuales los primeros comentarios aparecieron en 1609, también en Lisboa publicada por Pedro Craasbeck. • Historia General del Perú :La segunda parte fue publicada en Córdoba, en 1617, con el título, nombre que le impuso arbitrariamente el editor: