2. Es la adecuación o el
sentido de algo en un
determinado contexto.
Ej.: es “pertinente” llevar un regalo a una persona
que cumple años mientras se le canta una canción en su
honor aunque no habría pertinencia si el cumpleaños del
sujeto coincide con el fallecimiento de un familiar.
3. Que cada interlocutor “puede
sacar todo tipo de conclusiones
a partir de las situaciones y
cosas que observa en un
contexto determinado”.
4. Creado por: Sperber y Wilson
Objetivo principal: Que el
individuo pueda interpretar el
enunciado con el menor
esfuerzo posible.
El interlocutor elige el sentido
adecuado de un enunciado
aplicando el principio de
relevancia.
Explica la interpretación de
expresiones individuales en
contexto así como los efectos
estilísticos, incluyendo la ironía
y la metáfora.
5. Definen el contexto en términos
psicológicos para explicar los mecanismos
que permiten reconstruir el significado de
los signos lingüísticos en su uso.
Si una información es relevante, depende
de la relación que tiene con el contexto.
Dentro de un enunciado hay informaciones:
Explícitas = EXPLICATURAS
Implícitas = IMPLICATURAS
Acepta la comunicación inferencial como
parte del mensaje; aunque no implica que
todos los enunciados tengan ese tipo de
mensajes.
6. La teoría se articula en cuatro premisas
fundamentales que son:
1.- Cada enunciado posee una variedad de posibles
interpretaciones.
2.- El oyente no recibe todas estas interpretaciones
posibles de la misma forma, sino que algunas
requieren más esfuerzo de procesamiento que otras.
3.- Los oyentes están dotados de un único criterio
general para evaluar las interpretaciones.
4.- Este criterio es suficientemente poderoso como
para excluir todas las interpretaciones excepto
una, que es la que finalmente se acepta.
7. La primera tarea del destinatario para interpretar un
enunciado es recuperar las explicaturas de dicho
enunciado y asignarle una forma proposicional única.
Decodificar el enunciado.
Tras la descodificación tiene que entrar en
funcionamiento un proceso inferencial que consta de
tres subtareas: desambiguación, asignación de
referentes y enriquecimiento o especificación de
referencia de las expresiones vagas.
8. Representaciones de algún hecho del mundo “real” que el emisor
trata de hacer manifiesto a su interlocutor sin expresarlo
explícitamente.
Pueden tomarse directamente del contexto, recuperarse del
conocimiento enciclopédico almacenado en la memoria o deducirse
por inferencia a partir de las explicaturas y el contexto
Las fuentes de las que proceden las implicaturas pueden ser de
varios tipos: pueden tomarse directamente del contexto, recuperarse
del conocimiento enciclopédico almacenado en la memoria o
deducirse por inferencia a partir de las explicaturas y el contexto.
Las implicaturas existen porque la interpretación que se logra
resulta mucho más rica que la que se obtendría simplemente con una
respuesta totalmente directa.
9. •La comunicación verbal y la comunicación no verbal, en el
fondo, no son dos tipos de comunicación radicalmente diferentes.
•Se demuestra que entre lengua y comunicación no hay una relación
de correspondencia biunívoca. No es el único medio del que se sirve
la comunicación humana.
•La comunicación humana pone en marcha a la vez dos clases de
procesos comunicativos: el de codificación/descodificación y el de
ostensión/inferencia.