Curso de acreditación SynergEyes® Multifocal
Actualmente hay 100 millones de présbitas en USA y alrededor de 18 millones en España El número de présbitas aumenta diari...
Del total de los présbitas, solo el 1% son usuarios de lentes de contacto •  60% usan lentes para visión de lejos  -  Para...
La tecnología híbrida es ideal para los présbitas -Excelente centrado y estabilidad -Torneado de precisión zona rígida - R...
•  Centro RPG Paragon HDS 100 (Dk 100) •  Diametro zona rígida 8.4 mm •  Diametro total 14.5 mm •  Zona óptica de 7.8 mm •...
Características
Óptica esférica Lejos
Multifocales asféricas blandas Cerca Lejos
SynergEyes ®   Multifocal  Lejos Cerca
Las lentes  SynergEyes® Multifocal  proporciona buenos resultados en la mayoría de los présbitas  , ofreciendo más benefic...
•   La comunicación con los pacientes es esencial para lograr adaptaciones con éxito. Hay que ser realista con los objetiv...
Candidatos ideales para SynergEyes® Multifocal son: - Pacientes con astigmatismo que nunca consiguieron buena visión con l...
20 lentes Synergeyes Multifocal en el set de diagnóstico que minimiza los tiempos de adaptacion y permite a l paciente exp...
<ul><li>Regla de cálculo </li></ul><ul><li>Inserte el K plano del paciente en la ventana de la izquierda </li></ul><ul><ul...
<ul><li>Introduzca la potencia esférica en gafas del paciente, con el cilindro en negativo, en la ventana de la izquierda ...
Evalue cual es el ojo dominante del paciente para elegir la zona de cerca para cada ojo: Para la mayoria de los pacientes,...
Selecciona la adición del paciente utilizando la siguiente tabla de potencias Edad del paciente Adición para el ojo domina...
Está disponible una versión digital de la regla de cálculo. Solicitela en: [email_address] Puede ponerse en contacto con e...
<ul><li>Coloque la lente entre los dedos índice y corazón (foto), instile una gota de NaFl de alto peso molecular en el in...
1. Seleccione los parámetros de las lentes a partir de los datos insertados en la regla de cálculo 2. Póngale las lentes a...
•   Evalue en binocular la agudeza visual en lejos y cerca •   Si es aceptable, haga el pedido de las lentes •   Recuerde ...
Explica a tu pacientes el concepto de visión simultánea “  Los rayos de luz que vienen de cerca, media distancia y lejos e...
•   Digale a sus pacientes como será el proceso de adaptación: - El paciente puede notar un efecto de imagen “3D” , sombra...
Si el paciente no consigue una buena visión de lejos Paso uno: Refraccionar en monocular con gafa de pruebas y cambiar la ...
Si ha confirmado la Rx de lejos y no existe flexión en la lente, entonces: •   Pruebe disminuyendo la zona de cerca del oj...
Si el paciente experimenta mala visión de cerca  Paso uno: Confirme que la adición es la correcta Paso dos: Compruebe que ...
Si la visión de cerca sigue siendo inaceptable para el paciente después de los cuatro pasos anteriores: Confirme que la le...
Después de un periodo de adaptación de una o dos semanas llevando las lentes alrededor de 8 horas los efectos de sombras o...
Visión intermedia borrosa Lejos Visión intermedia borrosa  Solucionando problemas: Visión intermedia
Lejos Intermedia Considere la opción de: Menor adición en el ojo dominante Visión intermedia borrosa Solucionando problema...
Solucionando problemas: Visión intermedia Intermedia Lejos Ejemplo:  Dominante  OD  +1.75 Add  OS  +2.25 Add  Cerca Lejos ...
<ul><li>Lávese y seque bien las manos.  </li></ul><ul><li>Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar co...
<ul><li>Mire hacia adelante. </li></ul><ul><li>Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. </li></ul><ul><li>P...
<ul><li>Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche.  </li></ul><ul><li>Para enjuagar su le...
<ul><li>Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. </li></ul>...
Para consultas técnicas contacte con departamento de servicios profesionales:  [email_address]
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Curso Multifocal

4.058 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Salud y medicina
0 comentarios
1 recomendación
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
4.058
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1.702
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
1
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.
  • Lens removal is as simple as compressing the bottom edge of the lens to cause the skirt to pucker at the 6 O’clock position, thereby releasing the lens from the surface of the eye. A video to demonstrate proper patient lens care and handling is available on the Synergeyes website at www.synergeyes.com and from SynergEyes Customer Care. Contact your customer care representative to obtain a free copy.
  • Lens removal is as simple as compressing the bottom edge of the lens to cause the skirt to pucker at the 6 O’clock position, thereby releasing the lens from the surface of the eye. A video to demonstrate proper patient lens care and handling is available on the Synergeyes website at www.synergeyes.com and from SynergEyes Customer Care. Contact your customer care representative to obtain a free copy.
  • Curso Multifocal

    1. 1. Curso de acreditación SynergEyes® Multifocal
    2. 2. Actualmente hay 100 millones de présbitas en USA y alrededor de 18 millones en España El número de présbitas aumenta diariamente!!!! 1. Segmento demográfico de mayor crecimiento 2. Tienen estilos de vida muy activos 3. “ Los 55 años de ahora son los 35 años de antes” Introducción
    3. 3. Del total de los présbitas, solo el 1% son usuarios de lentes de contacto • 60% usan lentes para visión de lejos - Para leer usan gafas de cerca con sus LC, monovisión,…) - 0.6% del total de la población présbita • 40% son usuarios de lentes de contacto multifocales - La mayoria lentes de contacto blandas - 0.4% del total de la población présbita Edades entre 13 y 17 34 % Edades entre 18 y 39 49 % Edades entre 40 y 49 22 % Mayores de 50 años 4 %* *Solo el 6% de los nuevos usuarios de lentes de contacto son adaptados con lentes multifocales No se ofrecen alternativas de lentes de contacto a los présbitas!!! Introducción
    4. 4. La tecnología híbrida es ideal para los présbitas -Excelente centrado y estabilidad -Torneado de precisión zona rígida - Rx de lejos y cerca independientes - Visión simultanea - Comodidad durante todo el día -Centro para cerca con un diametro controlado -Corrección del astigmatismo sin fluctuaciones - Tratamiento de superficie HydrolEyes™ para mejorar la humectabilidad SynergEyes Multifocal
    5. 5. • Centro RPG Paragon HDS 100 (Dk 100) • Diametro zona rígida 8.4 mm • Diametro total 14.5 mm • Zona óptica de 7.8 mm • Faldón periférico de 27% agua • 10 radios de curvatura desde 7.1 mm a 8.0 mm en pasos de 0.1mm • 2 faldones periféricos de 1.0mm (steep) y 1,3 mm (flat) • 2 segmentos centrales de cerca (1.9 mm y 2.2 mm de diametro) y 3 adiciones (+1,25, +1,75, +2,25) • Potencias para lejos desde +4.00 D a -9.00 D RX de cerca Rx de lejos Diseño de la lente
    6. 6. Características
    7. 7. Óptica esférica Lejos
    8. 8. Multifocales asféricas blandas Cerca Lejos
    9. 9. SynergEyes ® Multifocal Lejos Cerca
    10. 10. Las lentes SynergEyes® Multifocal proporciona buenos resultados en la mayoría de los présbitas , ofreciendo más beneficios que otros productos Candidatos potenciales: • Usuarios de multifocales/bifocales RPG • Usuarios de lentes de contacto en monovisión o con gafas de cerca • Usuarios de lentes de contacto blandas multifocales • Usuarios de lentes oftálmicas progresivas • Preésbitas que nunca han utilizado lentes de contacto Pacientes candidatos
    11. 11. • La comunicación con los pacientes es esencial para lograr adaptaciones con éxito. Hay que ser realista con los objetivos y las expectativas de la adaptación • Seleccionar aquellos pacientes que estén muy motivados en usar lentes de contacto multifocales y que estén dispuestos a pasar un periodo de adaptación • Los estudios de mercado indican que las mujeres entre 40 y 55 años son excelentes candidatas para el uso de lentes de contacto multifocales • Los pacientes que habitualmente se adaptan con dificultad a las lentes multifocales son: - Personalidades tipo A - Emetropes (Rx de lejos entre +0.50 and -0.50D) - Pacientes felices con monovisión Selección del paciente
    12. 12. Candidatos ideales para SynergEyes® Multifocal son: - Pacientes con astigmatismo que nunca consiguieron buena visión con lentes de contacto blandas multifocales, o aquellos que no toleran con comodidad las lentes RPG - Usuarios de lentes de contacto blandas multifocales insatisfechos con la visión - Usuarios de RPG Bifocales que no tienen comodidad en el porte - Pacientes que portan gafas con lentes progresivas Selección del paciente
    13. 13. 20 lentes Synergeyes Multifocal en el set de diagnóstico que minimiza los tiempos de adaptacion y permite a l paciente experimentar las sensaciones con la lente antes de encargarla. • Potencia neutra para lejos • adición de +1.75 • Radios base de 7.1 mm a 8.0 mm en pasos de 0.1mm • Diametros del segmento de cerca de 1.9 mm y 2.2 mm para todos los radios base • Faldón periférico Flat para radios base 7.1 mm y 7.2 mm • Faldón periférico steep para radios base desde 7.3 mm hasta 8,0 mm • Todas las lentes marcadas con láser Ejemplo: M748422 Caja de pruebas
    14. 14. <ul><li>Regla de cálculo </li></ul><ul><li>Inserte el K plano del paciente en la ventana de la izquierda </li></ul><ul><ul><li>La ventana central nos indicará la curva base recomendada </li></ul></ul><ul><ul><li>La ventana de la derecha nos indicará el faldón periférico recomendado </li></ul></ul><ul><ul><li>Gire la regla para el siguiente paso </li></ul></ul>Adaptación SynergEyes Multifocal
    15. 15. <ul><li>Introduzca la potencia esférica en gafas del paciente, con el cilindro en negativo, en la ventana de la izquierda </li></ul><ul><ul><li>La potencia de la lente aparecerá en la ventana de la derecha </li></ul></ul>Adaptación SynergEyes Multifocal
    16. 16. Evalue cual es el ojo dominante del paciente para elegir la zona de cerca para cada ojo: Para la mayoria de los pacientes, seleccione la zona de cerca de 1,9 mm para el ojo dominante (ojo para lejos) y 2,2 mm para el ojo no dominante (ojo para cerca) Los pacientes con pupilas pequeñas o mayor demanda de cerca pueden preferir diametros de zona de cerca de 1,9 mm Los pacientes con pupilas grandes o mayor demanda de visión de lejos pueden preferir diametros de zona de cerca de 2,2 mm Adaptación SynergEyes Multifocal
    17. 17. Selecciona la adición del paciente utilizando la siguiente tabla de potencias Edad del paciente Adición para el ojo dominante Adición para el ojo no dominante <50 +1.25 +1.25 50 - 57 +1.75 +1.75 >57 +1.75 +2.25 Adaptación SynergEyes Multifocal
    18. 18. Está disponible una versión digital de la regla de cálculo. Solicitela en: [email_address] Puede ponerse en contacto con el departamento de Servicios Profesionales de Lenticon para el cálculo de la lente [email_address] Adaptación SynergEyes Multifocal
    19. 19. <ul><li>Coloque la lente entre los dedos índice y corazón (foto), instile una gota de NaFl de alto peso molecular en el interior de la lente y rellene con solución salina. </li></ul><ul><li>Inclinar al paciente hacia delante dirigiendo su barbilla hacia el pecho, la nariz perpendicular al suelo. </li></ul><ul><li>Retraer los párpados superior e inferior y subir la lente hacia el centro de la córnea. </li></ul><ul><li>Si usa NaFl, espere entre 30 y 45 segundos para evaluar. </li></ul>Inserción
    20. 20. 1. Seleccione los parámetros de las lentes a partir de los datos insertados en la regla de cálculo 2. Póngale las lentes al paciente 3. Refraccione para cerca 4. Utilice gafa de pruebas para refraccionar de lejos y con luz ambiente 5. Ajuste la potencia de la adicción inicial de las lentes (-0.50D or +0.50D) 6. Ajuste todos los parámetros antes de realizar el pedido Adaptación SynergEyes Multifocal
    21. 21. • Evalue en binocular la agudeza visual en lejos y cerca • Si es aceptable, haga el pedido de las lentes • Recuerde que sombras o efectos “3D” son normales y desaparecen en una o dos semanas • Programe una rutina de visitas de seguimiento Es muy importante permitir a los pacientes un tiempo de adaptación a las lentes SynergEyes ® Multifocal en su vida diaría y comprobar como progresa la adaptación Lente definitiva
    22. 22. Explica a tu pacientes el concepto de visión simultánea “ Los rayos de luz que vienen de cerca, media distancia y lejos entran todos a la vez por la pupila. El cerebro debe aprender a elegir que imagen quiere en cada momento y filtrar las de las otras distancias” La mejor agudeza visual para todas las distancias no se obtiene hasta pasadas una o dos semanas del inicio de la adaptación Comunicación con el paciente
    23. 23. • Digale a sus pacientes como será el proceso de adaptación: - El paciente puede notar un efecto de imagen “3D” , sombras o imagenes fantasma debido al proceso de adaptación a la visión simultanea. Esta sensación desaparece en una o dos semanas - El paciente debe esperar un breve periodo de adaptación a las lentes híbridas. Pasado ese periodo la comodidad de las lentes será muy similar a una lente blanda - El manejo de las lentes requiere practica! – La combinación de ambos materiales hace que su manejo sea diferente al resto de lentes de contacto Comunicación con el paciente
    24. 24. Si el paciente no consigue una buena visión de lejos Paso uno: Refraccionar en monocular con gafa de pruebas y cambiar la Rx de lejos (esfera) Paso dos: Confirmar la potencia de la adicción con la nueva Rx de lejos Si con la nueva Rx de lejos no mejora la agudeza visual, seguir el paso tres Paso tres: Comprobar si existe cilindro en la sobrerrefracción Si hay cilindro en la refracción, realziar queratometría o topografía sobre la lente Si se observa flexión de la lente con la queratometría o la topografía, pida una SynergEyes ® Multifocal con aumento de espesor (EP) Solucionando problemas: Visión lejos
    25. 25. Si ha confirmado la Rx de lejos y no existe flexión en la lente, entonces: • Pruebe disminuyendo la zona de cerca del ojo no dominantede 2.2 mm a 1.9 mm 2.2mm 1.9mm Ojo no dominante Ojo no dominante Solucionando problemas: Visión lejos
    26. 26. Si el paciente experimenta mala visión de cerca Paso uno: Confirme que la adición es la correcta Paso dos: Compruebe que no hay cambios en la visión de lejos que afecte a la visíon en cerca Paso tres: Ajuste la refracción de cerca con un +/- 0.50 D en función de la distacia de trabajo del paciente Paso cuatro: Pida de nuevo las lentes con los nuevos parámetros Solucionando problemas: Visión cerca
    27. 27. Si la visión de cerca sigue siendo inaceptable para el paciente después de los cuatro pasos anteriores: Confirme que la lente está centrada sobre pupila A. Si está descentrada, pruebe a cerrar el radio base para mejorar el centrado B. Si está centrada, pruebe a incrementar la zona de cerca del ojo dominante de 1.9 mm a 2.2 mm 1.9 mm 2.2mm Ojo dominante Ojo dominante Solucionando problemas: Visión cerca
    28. 28. Después de un periodo de adaptación de una o dos semanas llevando las lentes alrededor de 8 horas los efectos de sombras o imagen fantasma, desaparecen Los pacientes que no se han adaptado después de dos semanas no son candidatos ideales para la visión simultanea Solucionando problemas: Visión simultanea
    29. 29. Visión intermedia borrosa Lejos Visión intermedia borrosa Solucionando problemas: Visión intermedia
    30. 30. Lejos Intermedia Considere la opción de: Menor adición en el ojo dominante Visión intermedia borrosa Solucionando problemas: Visión intermedia
    31. 31. Solucionando problemas: Visión intermedia Intermedia Lejos Ejemplo: Dominante OD +1.75 Add OS +2.25 Add Cerca Lejos Visión intermedia borrosa
    32. 32. <ul><li>Lávese y seque bien las manos. </li></ul><ul><li>Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar completamente secas. </li></ul><ul><li>No use lágrimas artificiales antes de quitarse la lente. </li></ul><ul><li>Ponga sus dedos índice y pulgar juntos. </li></ul>Retirada de la lente
    33. 33. <ul><li>Mire hacia adelante. </li></ul><ul><li>Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. </li></ul><ul><li>Permita que entre aire por debajo de la parte blanda. </li></ul><ul><li>Retire la lente </li></ul>Todos los paciente deberían ver el video de colocación y retirada de la lente en: www.lenteshibridas.com Retirada de la lente
    34. 34. <ul><li>Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche. </li></ul><ul><li>Para enjuagar su lente use solamente un solución salina sin conservantes. </li></ul><ul><li>Para la desinfección use un sistema de desinfección por peróxido y para su limpieza Duolens limpiador. </li></ul>Mantenimiento
    35. 35. <ul><li>Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. </li></ul><ul><li>Frote delicadamente toda la lente con la yema de su dedo con un movimiento circular sobre la palma de su mano. </li></ul><ul><li>Asegurese de haber limpiado bien toda la lente y después aclare con un buen chorro de solución salina. </li></ul>Mantenimiento
    36. 36. Para consultas técnicas contacte con departamento de servicios profesionales: [email_address]

    ×