Curso certificación   SynergEyes ®  A
Comience a ofrecer a sus pacientes con astigmatismo  las lentes de contacto más avanzadas!! Objetivo acreditación
Tecnología de las lentes híbridas Los pacientes disfrutan de los beneficios de ambos materiales de lentes de contacto, bla...
Aumenta tus beneficios ofreciendo lo último en tecnología y productos únicos para tus pacientes. Tecnología de las lentes ...
<ul><li>Bajo Dk </li></ul><ul><li>Frágiles </li></ul><ul><li>Adaptación compleja </li></ul><ul><li>Parámetros limitados </...
SynergEyes  ®   A  SynergEyes  ®   KC SynergEyes ClearKone™ SynergEyes  ®   PS SynergEyes  ®   Multifocal  Presbicia córne...
Diseño ideal para pacientes con con córneas regulares o con astigmatismos irregulares. Tecnología de las lentes híbridas
14.5mm Faldón periférico hidrofílico no ionico (27% agua) Centro rígido  Dk  100 (Paragon HDS ®  100) 7.8mm  Zona óptica <...
Sistema patentado de unión, HyperBond™, aumenta la resitencia a la rotura Exclusivo tratamiento de superficie, HydrolEyes™...
<ul><li>Astigmatismos corneales moderados o severos. </li></ul><ul><li>Usuarios de lentes hidrofílicas insatisfechos.  </l...
<ul><li>Synergeyes A se debe adaptar siempre más cerrada que K plano.  </li></ul><ul><ul><li>En córneas esféricas se adapt...
<ul><li>La curva base proporciona la altura sagital suficiente para evitar el contacto con la córnea. </li></ul><ul><li>El...
<ul><li>Regla de cálculo </li></ul><ul><li>Inserte el K plano del paciente en la ventana de la izquierda </li></ul><ul><ul...
<ul><li>Gire la regla de cálculo </li></ul><ul><li>Introduzca la esfera en gafas en la ventana de la izquierda </li></ul><...
Está disponible una versión digital de la regla de cálculo. Solicitela en: [email_address] Puede ponerse en contacto con e...
<ul><li>20 Lentes </li></ul><ul><li>10 radios base de 7.10 a 8.00 mm en pasos de 0.1mm  </li></ul><ul><li>2 faldones para ...
A  =  SynergEyes ®  A 79  = 7.90 mm  Curva base 92  = 9.20 mm  Radio faldón periférico A7992 Marcado láser
<ul><li>Coloque la lente entre los dedos índice y corazón (foto), instile una gota de NaFl de alto peso molecular en el in...
Fluorograma ideal Ligera claridad apical que indica que no hay tcontacto con la córnea Ligera fluoresceína en la zona limb...
<ul><li>Importante valorar el movimiento; es diferente a lo esperado con RPG: </li></ul><ul><ul><li>Lentes con poco o ning...
<ul><li>Cuando hemos obtenido el patrón de NaFl ideal, solo queda realizar la sobrerrefracción </li></ul>Elección de la po...
SynergEyes A: corneas irregulares
Eliga la lente Synergeyes apropiada en funcion del diseño o de la topografía. <ul><li>Si hay dudas, primera elección:  Syn...
<ul><li>Conos incipientes y moderados periféricos o conos centrales severos </li></ul><ul><li>Cuando no conseguimos clarid...
<ul><li>córneas oblatas </li></ul><ul><li>Queratoplastias </li></ul><ul><li>Cicatrices periféricas </li></ul><ul><li>Anill...
<ul><li>Los métodos de cálculo de las lentes SynergEyes ®  A para córnea regular no son útiles ante córnea irregular </li>...
<ul><li>Anote el radio de la zona más curvada observada en topografía </li></ul><ul><li>Seleccione un  radio base ligerame...
<ul><li>Es importante evitar la aparición de burbujas a la hora de insertar la lente.  </li></ul><ul><li>Permita que se di...
Adaptación inaceptable =  Burbujas y toque  considere  SynergEyes ClearKone™ Adaptación aceptable =  Claridad apical con u...
Adaptación inaceptable=  Burbuja central – considere  SynergEyes PS Cornea oblata Adaptación aceptable =  Claridad apical ...
<ul><li>Las burbujas suelen aparecer por una mala inserción, no por una mala adaptación. </li></ul><ul><ul><li>Quite la le...
<ul><li>Considere usar un radio base mas cerrado que el recomendado en la regla de cálculo cuando: </li></ul><ul><ul><li>P...
<ul><li>Considerar en aplanar RB cuando: </li></ul><ul><ul><li>Lente con movimiento excesivo </li></ul></ul><ul><ul><li>Pa...
<ul><li>Se debe adaptar faldón Flat: </li></ul><ul><ul><li>Si el paciente tiene  disconfort y muestra  indentación de la l...
<ul><li>Se debe adaptar el faldón Steep: </li></ul><ul><ul><li>Se observan burbujas </li></ul></ul><ul><ul><li>La evaluaci...
<ul><li>Si el paciente está adaptado con el faldón periférico Steep y muestra disconfort, solicite el  blending periférico...
<ul><li>Se puede solicitar un aumento de espesor (EP) cuando no corregimos todo el astigmatismo en la Sbx debido a la flex...
<ul><li>Lávese y seque bien las manos.  </li></ul><ul><li>Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar co...
<ul><li>Mire hacia adelante. </li></ul><ul><li>Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. </li></ul><ul><li>P...
<ul><li>Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche.  </li></ul><ul><li>Para enjuagar su le...
<ul><li>Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. </li></ul>...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Curso Synergeyes A

4.822 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Salud y medicina
0 comentarios
3 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
4.822
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2.302
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
3
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.
  • SynergEyes offers hybrid contact lenses designed to benefit virtually every patient who enters your practice. Whether your patients have myopia, hyperopia, astigmatism, presbyopia, keratoconus or post-surgical irregular astigmatism, Synergeyes lenses enable them to enjoy the visual acuity of an RGP lens and the all day comfort of a soft lens. The spherical base curve SynergEyes A lens is indicated for patients with naturally occurring ametropia and córneal astigmatism. The SynergEyes KC design has an aspheric base curve for the more highly prolate córneas that are seen on patients with keratoconus or other types of ectasia. You can even prescribe SynergEyes hybrid lenses for your presbyopic patients and soon there will be a lens for the oblate, refractive surgery or post-trauma challenges.
  • An astute practitioner will soon notice the lens calculator typically recommends a lens with a base curve that is approximately 0.3mm (1.50 diopters) steeper than the flat K reading. And also predicts that the patient will most likely require an additional half diopter of minus power for each tenth of a millimeter that you steepen the base curve.
  • Each SynergEyes diagnostic lens has laser markings that indicate its lens type and base curve and skirt curve radii. This reduces the chance of mix-ups or confusion resulting from a diagnostic lens inadvertently being placed in an improperly labeled vial.
  • Now we will review the slightly different approach to managing “irregular córnea” to the proper fit with SynergEyes lenses.
  • Lens removal is as simple as compressing the bottom edge of the lens to cause the skirt to pucker at the 6 O’clock position, thereby releasing the lens from the surface of the eye. A video to demonstrate proper patient lens care and handling is available on the Synergeyes website at www.synergeyes.com and from SynergEyes Customer Care. Contact your customer care representative to obtain a free copy.
  • Lens removal is as simple as compressing the bottom edge of the lens to cause the skirt to pucker at the 6 O’clock position, thereby releasing the lens from the surface of the eye. A video to demonstrate proper patient lens care and handling is available on the Synergeyes website at www.synergeyes.com and from SynergEyes Customer Care. Contact your customer care representative to obtain a free copy.
  • Curso Synergeyes A

    1. 1. Curso certificación SynergEyes ® A
    2. 2. Comience a ofrecer a sus pacientes con astigmatismo las lentes de contacto más avanzadas!! Objetivo acreditación
    3. 3. Tecnología de las lentes híbridas Los pacientes disfrutan de los beneficios de ambos materiales de lentes de contacto, blando y permeable al gas.
    4. 4. Aumenta tus beneficios ofreciendo lo último en tecnología y productos únicos para tus pacientes. Tecnología de las lentes híbridas
    5. 5. <ul><li>Bajo Dk </li></ul><ul><li>Frágiles </li></ul><ul><li>Adaptación compleja </li></ul><ul><li>Parámetros limitados </li></ul><ul><li>Alto Dk </li></ul><ul><li>Resistente </li></ul><ul><li>Fácil de adaptar </li></ul><ul><li>Amplios parámetros </li></ul>ANTES AHORA Tecnología de las lentes híbridas
    6. 6. SynergEyes ® A SynergEyes ® KC SynergEyes ClearKone™ SynergEyes ® PS SynergEyes ® Multifocal Presbicia córneas prolatas, queratoconos córneas oblatas, post cirugía Astigmatismo, Miopía e hipermetropía Diseño de las lentes híbridas
    7. 7. Diseño ideal para pacientes con con córneas regulares o con astigmatismos irregulares. Tecnología de las lentes híbridas
    8. 8. 14.5mm Faldón periférico hidrofílico no ionico (27% agua) Centro rígido Dk 100 (Paragon HDS ® 100) 7.8mm Zona óptica <ul><li>13 radios: </li></ul><ul><li>7.0mm – 8.2mm </li></ul><ul><li>en pasos de 0.1mm </li></ul>Potencias desde +20.00D a -20.00D esfera 2 faldones: 0,7 mm (steep 1) 1.0mm (steep) 1.3mm (flat) 1,6 mm (flat 1) Especificaciones técnicas 8.4 mm Zona RPG
    9. 9. Sistema patentado de unión, HyperBond™, aumenta la resitencia a la rotura Exclusivo tratamiento de superficie, HydrolEyes™, aumenta confort y humectabilidad Faldón periférico hidrofílico de material muy estable Zona rígida en HDS 100 Tecnología de las lentes híbridas
    10. 10. <ul><li>Astigmatismos corneales moderados o severos. </li></ul><ul><li>Usuarios de lentes hidrofílicas insatisfechos. </li></ul><ul><li>Usuarios de RPG que desean mayor confort. </li></ul><ul><li>Usuarios de lentes hidrofílicas que buscan mejor visión. </li></ul><ul><li>Deportistas que desean buena visión y seguridad. </li></ul><ul><li>Pacientes con astigmatismos irregulares, queratoconos incipientes y córneas oblatas leves. </li></ul>SynergEyes ® A es ideal para cualquier paciente con astigmatismo que busca una buena calidad visual y confort durante todo el día Pacientes candidatos
    11. 11. <ul><li>Synergeyes A se debe adaptar siempre más cerrada que K plano. </li></ul><ul><ul><li>En córneas esféricas se adaptará 0,20 mm mas cerrada que K plano. </li></ul></ul><ul><ul><li>En córneas tóricas (hasta 1.,50 D) se deberá cerrar 0,30 mm sobre K plano. </li></ul></ul><ul><ul><li>Los pacientes con más de 1,50 D de astigmatismo corneal se deberá cerrar más de 0,30 mm sobre K plano. </li></ul></ul>Adaptación SynergEyes A
    12. 12. <ul><li>La curva base proporciona la altura sagital suficiente para evitar el contacto con la córnea. </li></ul><ul><li>El faldón periférico mejora el centrado de la adaptación gracias a su apoyo escleral. </li></ul>Adaptación ideal Demasiado plano Demasiado cerrado Adaptación SynergEyes A
    13. 13. <ul><li>Regla de cálculo </li></ul><ul><li>Inserte el K plano del paciente en la ventana de la izquierda </li></ul><ul><ul><li>La ventana central nos indicará la curva base recomendada </li></ul></ul><ul><ul><li>La ventana de la derecha nos indicará el faldón periférico recomendado </li></ul></ul><ul><ul><li>La curva base recomendada sera 0,20-0,40 mm más cerrada que K plano </li></ul></ul>NOTA: No debe usarse con córneas irregulares. Adaptación SynergEyes A
    14. 14. <ul><li>Gire la regla de cálculo </li></ul><ul><li>Introduzca la esfera en gafas en la ventana de la izquierda </li></ul><ul><ul><li>La potencia de la lente aparecerá en la ventana de la derecha </li></ul></ul>NOTA: No debe usarse con córneas irregulares. Adaptación SynergEyes A
    15. 15. Está disponible una versión digital de la regla de cálculo. Solicitela en: [email_address] Puede ponerse en contacto con el departamento de Servicios Profesionales de Lenticon para el cálculo de la lente [email_address] Adaptación SynergEyes A
    16. 16. <ul><li>20 Lentes </li></ul><ul><li>10 radios base de 7.10 a 8.00 mm en pasos de 0.1mm </li></ul><ul><li>2 faldones para cada radio base </li></ul><ul><li>Potencia de la lente de diagnóstico: -3.00D </li></ul>La caja de pruebas reduce los tiempos de adaptación, además de minimizar el número de cambios. El paciente experimentará las sensaciones con la lente antes de encargarla. Seleccione la lente que le indique la regla de cálculo Caja de pruebas
    17. 17. A = SynergEyes ® A 79 = 7.90 mm Curva base 92 = 9.20 mm Radio faldón periférico A7992 Marcado láser
    18. 18. <ul><li>Coloque la lente entre los dedos índice y corazón (foto), instile una gota de NaFl de alto peso molecular en el interior de la lente y rellene con solución salina. </li></ul><ul><li>Inclinar al paciente hacia delante dirigiendo su barbilla hacia el pecho, la nariz perpendicular al suelo. </li></ul><ul><li>Retraer los párpados superior e inferior y subir la lente hacia el centro de la córnea. </li></ul><ul><li>Si usa NaFl, espere entre 30 y 45 segundos para evaluar. </li></ul>Inserción
    19. 19. Fluorograma ideal Ligera claridad apical que indica que no hay tcontacto con la córnea Ligera fluoresceína en la zona limbal que corresponde al faldón Ligero toque en la zona de rígida con NaFl en la unión
    20. 20. <ul><li>Importante valorar el movimiento; es diferente a lo esperado con RPG: </li></ul><ul><ul><li>Lentes con poco o ningún movimiento indican ligero toque apical – Cerrar radio base </li></ul></ul><ul><ul><li>Lentes con movimiento excesivo – Aplanar radio base </li></ul></ul><ul><li>Por cada 0,10 mm de cambio de radio debe ajustar 0,50 D la potencia de la lente. </li></ul>Movimiento
    21. 21. <ul><li>Cuando hemos obtenido el patrón de NaFl ideal, solo queda realizar la sobrerrefracción </li></ul>Elección de la potencia
    22. 22. SynergEyes A: corneas irregulares
    23. 23. Eliga la lente Synergeyes apropiada en funcion del diseño o de la topografía. <ul><li>Si hay dudas, primera elección: SynergEyes ® A </li></ul><ul><li>Conos incipientes o moderados centrales </li></ul><ul><li>K de 46 D o menores </li></ul><ul><li>córneas oblatas hasta 38 D </li></ul><ul><li>córneas irregulares leves </li></ul>SynergEyes ® A Selección de la lente
    24. 24. <ul><li>Conos incipientes y moderados periféricos o conos centrales severos </li></ul><ul><li>Cuando no conseguimos claridad apical con SynergEyes® A </li></ul><ul><li>Ectasias post LASIK </li></ul><ul><li>Ectasias severas con grandes excentricidades </li></ul><ul><li>K mayores de 46D </li></ul>SynergEyes ® KC y SynergEyes ClearKone™ Eliga la lente Synergeyes apropiada en función del diseño o de la topografía. Selección de la lente
    25. 25. <ul><li>córneas oblatas </li></ul><ul><li>Queratoplastias </li></ul><ul><li>Cicatrices periféricas </li></ul><ul><li>Anillos intraestromales </li></ul><ul><li>Degeneración marginal pelúcida </li></ul>SynergEyes ® PS Eliga la lente Synergeyes apropiada en función del diseño o de la topografía. Selección de la lente
    26. 26. <ul><li>Los métodos de cálculo de las lentes SynergEyes ® A para córnea regular no son útiles ante córnea irregular </li></ul><ul><li>La caja de pruebas es de gran utilidad ante córneas irregulares </li></ul><ul><li>El uso de fluoresceína de alto peso molecular es imprescindible </li></ul>El objetivo es conseguir la mayor claridad apical: minimizar las zona de contacto entre lente y córnea Adaptación SynergEyes A
    27. 27. <ul><li>Anote el radio de la zona más curvada observada en topografía </li></ul><ul><li>Seleccione un radio base ligeramente mas cerrado </li></ul><ul><li>En ausencia de topografía, seleccione un radio base algo más cerrado que el K más cerrado. </li></ul>Adaptación SynergEyes A
    28. 28. <ul><li>Es importante evitar la aparición de burbujas a la hora de insertar la lente. </li></ul><ul><li>Permita que se disipe el exceso de fluoresceína (30-45 segundos). </li></ul><ul><li>Observe el patrón y evalue si existe claridad apical </li></ul>Adaptación SynergEyes A
    29. 29. Adaptación inaceptable = Burbujas y toque considere SynergEyes ClearKone™ Adaptación aceptable = Claridad apical con un toque ligero Adaptación SynergEyes A Ectasia corneal SynergEyes A 7.3 BC
    30. 30. Adaptación inaceptable= Burbuja central – considere SynergEyes PS Cornea oblata Adaptación aceptable = Claridad apical con un toque ligero periferico Adaptación SynergEyes A
    31. 31. <ul><li>Las burbujas suelen aparecer por una mala inserción, no por una mala adaptación. </li></ul><ul><ul><li>Quite la lente y vuelva colocarla, asegurándose que </li></ul></ul><ul><ul><li>va llena de solución salina. </li></ul></ul><ul><ul><li>Las burbujas no se eliminarán con el movimiento. </li></ul></ul>Burbuja por inserción Solucionando problemas: Burbujas
    32. 32. <ul><li>Considere usar un radio base mas cerrado que el recomendado en la regla de cálculo cuando: </li></ul><ul><ul><li>Pacientes con más de 1,50 D de astigmatismo </li></ul></ul><ul><ul><li>NaFl que muestra toque apical </li></ul></ul><ul><ul><li>Lentes que no tienen movimiento tras el parpadeo </li></ul></ul><ul><ul><li>Pacientes que refieren disconfort después de un periodo de uso de la lente </li></ul></ul>Toque apical RB demasiado plano – cierre RB (Ex. 7.7mm BC  7.6mm BC) Solucionando problemas: Radio base
    33. 33. <ul><li>Considerar en aplanar RB cuando: </li></ul><ul><ul><li>Lente con movimiento excesivo </li></ul></ul><ul><ul><li>Patron de NaFl muestra excesiva fluorescencia </li></ul></ul>Excesiva NaFl RB cerrado– Abrir RB (Ex. 7.6mm BC  7.7mm BC) Movimiento excesivo Solucionando problemas: Radio base
    34. 34. <ul><li>Se debe adaptar faldón Flat: </li></ul><ul><ul><li>Si el paciente tiene disconfort y muestra indentación de la lente </li></ul></ul><ul><li>Se debe adaptar el faldón Steep : </li></ul><ul><ul><li>Cuando el paciente muestra disconfort a las horas de uso y cerrar el radio base no mejora la comodidad. </li></ul></ul><ul><ul><li>Cuando la lente no tiene movimiento y cerrar el radio base no lo mejora </li></ul></ul>Movimiento insuficiente Solucionando problemas: Faldón
    35. 35. <ul><li>Se debe adaptar el faldón Steep: </li></ul><ul><ul><li>Se observan burbujas </li></ul></ul><ul><ul><li>La evaluación de NaFl muestra un anillo de contacto en la zona de unión de los dos materiales. </li></ul></ul><ul><ul><li>La evaluación de NaFl muestra excesiva fluorescencia en la periferia del faldón periférico </li></ul></ul>Toque en la unión Exceso NaFl Faldón plano– seleccione faldón Steep (Ex. 1.2mm SC  1.0mm SC) Solucionando problemas: Faldón
    36. 36. <ul><li>Si el paciente está adaptado con el faldón periférico Steep y muestra disconfort, solicite el blending periférico. </li></ul><ul><ul><li>Consiste en una aplanación de la zona periférica de la porción rígida y del faldón </li></ul></ul><ul><ul><li>Crea una zona de apoyo de la lente mas suave </li></ul></ul><ul><ul><li>Puede mejorar el intercambio lagrimal, el movimiento y la extracción de la lente del ojo </li></ul></ul><ul><li>Candidatos para el blending periférico: </li></ul><ul><ul><li>Pacientes con córneas pequeñas o exc. elevadas </li></ul></ul><ul><ul><li>Cualquier paciente que muestre disconfort y el restode parámetros sean los adeacuados </li></ul></ul>Solucionando problemas: Faldón
    37. 37. <ul><li>Se puede solicitar un aumento de espesor (EP) cuando no corregimos todo el astigmatismo en la Sbx debido a la flexión de la lente </li></ul><ul><li>Se puede comprobar la flexión de la lente con el topógrafo o el queratómetro </li></ul><ul><li>Al realizar estas pruebas con la lente puesta, aparecería un astigmatismo residual </li></ul><ul><li>Si la flexión de la lente es de más de 0,50 D, el paciente notará mejoria con el EP </li></ul>Considere el diseño EP cuando el astigmatismo córneal sea mayor de 2,00 D Solucionando problemas: Flexión
    38. 38. <ul><li>Lávese y seque bien las manos. </li></ul><ul><li>Para conseguir retirar la lente del ojo sus manos deben estar completamente secas. </li></ul><ul><li>No use lágrimas artificiales antes de quitarse la lente. </li></ul><ul><li>Ponga sus dedos índice y pulgar juntos. </li></ul>Retirada de la lente
    39. 39. <ul><li>Mire hacia adelante. </li></ul><ul><li>Sostenga la lente por la parte inferior 1 o 2 segundos. </li></ul><ul><li>Permita que entre aire por debajo de la parte blanda. </li></ul><ul><li>Retire la lente </li></ul>Todos los paciente deberían ver el video de colocación y retirada de la lente en: www.lenteshibridas.com Retirada de la lente
    40. 40. <ul><li>Deben frotar bien la lente todos los días antes de guardarla en su estuche. </li></ul><ul><li>Para enjuagar su lente use solamente un solución salina sin conservantes. </li></ul><ul><li>Para la desinfección use un sistema de desinfección por peróxido y para su limpieza Duolens limpiador. </li></ul>Mantenimiento
    41. 41. <ul><li>Para limpiar la lente, póngala de forma cóncava en la palma de su mano y ponga unas gotas de limpiador. </li></ul><ul><li>Frote delicadamente toda la lente con la yema de su dedo con un movimiento circular sobre la palma de su mano. </li></ul><ul><li>Asegurese de haber limpiado bien toda la lente y después aclare con un buen chorro de solución salina. </li></ul>Mantenimiento

    ×