SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY TEXTS AND SUBTITLING (TV shows and films) Ana Kačić Barišić Split, 2010
INTRODUCTION ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object]
TRANSLATION AND CULTURE AS INSEPARABLE PHENOMENA ,[object Object],[object Object]
THE CULTURAL TURN IN CULTURAL TRANSLATION STUDIES ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
CULTURAL IMPLICATIONS FOR TRANSLATION ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
DEFINITION AND SIGNIFICANCE OF CULTURE-SPECIFIC ITEMS ,[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object]
FACTORS INFLUENCING DECISION MAKING IN TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY TRANSLATION ,[object Object],[object Object]
Procedures for the translation of implicit elements of culture in literary texts (V.IVIR) ,[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN SUBTITLING ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Procedures for the translation of implicit elements of culture in subtitles (J. PEDERSEN) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
Amer Minhas
 
Introduction to psycholinguistics
Introduction to psycholinguisticsIntroduction to psycholinguistics
Introduction to psycholinguistics
Lusya Liann
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
Muhmmad Asif
 
Theory of translation
Theory of translationTheory of translation
Theory of translation
ytsogzolmaa
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
Dorina Moisa
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theory
Abdullah Saleem
 

La actualidad más candente (20)

Eugine Nida
Eugine NidaEugine Nida
Eugine Nida
 
The translation of metaphor
The translation of metaphorThe translation of metaphor
The translation of metaphor
 
Introduction to psycholinguistics
Introduction to psycholinguisticsIntroduction to psycholinguistics
Introduction to psycholinguistics
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Translation
TranslationTranslation
Translation
 
Pragmatic Equivalence
Pragmatic EquivalencePragmatic Equivalence
Pragmatic Equivalence
 
History of translstudies
History of translstudiesHistory of translstudies
History of translstudies
 
Sight translation
Sight translationSight translation
Sight translation
 
What do we translate
What do we translateWhat do we translate
What do we translate
 
Theory of translation
Theory of translationTheory of translation
Theory of translation
 
Translation and culture
Translation and cultureTranslation and culture
Translation and culture
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Interpretation
Interpretation Interpretation
Interpretation
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
The role of a translator junaid shahid
The role of a translator  junaid shahidThe role of a translator  junaid shahid
The role of a translator junaid shahid
 
Theories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptxTheories_of_translation.pptx
Theories_of_translation.pptx
 
Equivalencein translation
Equivalencein translationEquivalencein translation
Equivalencein translation
 
Translation: purpose in practice
Translation: purpose in practiceTranslation: purpose in practice
Translation: purpose in practice
 
Translation Types
Translation TypesTranslation Types
Translation Types
 
Linguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theoryLinguistic approach to translation theory
Linguistic approach to translation theory
 

Destacado

Problems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word levelProblems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word level
Thanh Phan Trung
 
Culture-Specific Items in Literary Translations
Culture-Specific Items in Literary TranslationsCulture-Specific Items in Literary Translations
Culture-Specific Items in Literary Translations
Nugroho Khoironi
 
T1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation DesafiosT1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation Desafios
guest3b374a
 
The problem of non equivalence
The problem of non equivalenceThe problem of non equivalence
The problem of non equivalence
Eve_55
 
Non equivalene
Non equivaleneNon equivalene
Non equivalene
smallrat
 
Equivalency in translation studies
Equivalency in translation studiesEquivalency in translation studies
Equivalency in translation studies
YahyaChoy
 
Grammatical problems in translation
Grammatical problems in translationGrammatical problems in translation
Grammatical problems in translation
Academic Supervisor
 
Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretation
wendo1513
 

Destacado (20)

Translating culture specific terms
Translating culture  specific termsTranslating culture  specific terms
Translating culture specific terms
 
Some strategies of translating culturally bound expressions and words
Some strategies of translating culturally  bound expressions and wordsSome strategies of translating culturally  bound expressions and words
Some strategies of translating culturally bound expressions and words
 
Culture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventions
Culture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventionsCulture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventions
Culture, translation, and genre: The emergence of health literacy interventions
 
Problems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word levelProblems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word level
 
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. BanjarTranslation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
Translation Strategies, by Dr. Shadia Y. Banjar
 
Translation Studies
Translation StudiesTranslation Studies
Translation Studies
 
Empowering the specialized translator through data and technology, by Kevin D...
Empowering the specialized translator through data and technology, by Kevin D...Empowering the specialized translator through data and technology, by Kevin D...
Empowering the specialized translator through data and technology, by Kevin D...
 
Technical translation (1)
Technical translation (1)Technical translation (1)
Technical translation (1)
 
Culture-Specific Items in Literary Translations
Culture-Specific Items in Literary TranslationsCulture-Specific Items in Literary Translations
Culture-Specific Items in Literary Translations
 
T1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation DesafiosT1 Legal Translation Desafios
T1 Legal Translation Desafios
 
Milton: Translation and Popular culture
Milton: Translation and Popular cultureMilton: Translation and Popular culture
Milton: Translation and Popular culture
 
The problem of non equivalence
The problem of non equivalenceThe problem of non equivalence
The problem of non equivalence
 
Non equivalene
Non equivaleneNon equivalene
Non equivalene
 
Translation Problems with 4 Different Languages
Translation Problems with 4 Different LanguagesTranslation Problems with 4 Different Languages
Translation Problems with 4 Different Languages
 
Equivalency in translation studies
Equivalency in translation studiesEquivalency in translation studies
Equivalency in translation studies
 
Grammatical problems in translation
Grammatical problems in translationGrammatical problems in translation
Grammatical problems in translation
 
Limits of Translation
Limits of TranslationLimits of Translation
Limits of Translation
 
Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretation
 
catford
catfordcatford
catford
 
History of translation studies
History of translation studiesHistory of translation studies
History of translation studies
 

Similar a TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLING

Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture class
Mercedes Foligna
 
Dissertation Razvan George Galos
Dissertation Razvan George GalosDissertation Razvan George Galos
Dissertation Razvan George Galos
Razvan-George Galos
 

Similar a TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLING (9)

Translating Culturally Marked Words from Serbian into Western World Languages
Translating Culturally Marked Words from Serbian into Western World LanguagesTranslating Culturally Marked Words from Serbian into Western World Languages
Translating Culturally Marked Words from Serbian into Western World Languages
 
Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture class
 
Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture class
 
Instructivo 4 Teaching Culture
Instructivo 4  Teaching CultureInstructivo 4  Teaching Culture
Instructivo 4 Teaching Culture
 
Dissertation Razvan George Galos
Dissertation Razvan George GalosDissertation Razvan George Galos
Dissertation Razvan George Galos
 
Analysing Word Meaning over Time by Exploiting Temporal Random Indexing
Analysing Word Meaning over Time by Exploiting Temporal Random IndexingAnalysing Word Meaning over Time by Exploiting Temporal Random Indexing
Analysing Word Meaning over Time by Exploiting Temporal Random Indexing
 
Translation studies
Translation studiesTranslation studies
Translation studies
 
topic on multimedia, qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq
topic on multimedia, qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqtopic on multimedia, qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq
topic on multimedia, qqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqqq
 
woodward-dissertation-main
woodward-dissertation-mainwoodward-dissertation-main
woodward-dissertation-main
 

Último

Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
AnaAcapella
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
ZurliaSoop
 
Salient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functionsSalient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functions
KarakKing
 

Último (20)

Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please PractiseSpellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
Spellings Wk 3 English CAPS CARES Please Practise
 
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
Jual Obat Aborsi Hongkong ( Asli No.1 ) 085657271886 Obat Penggugur Kandungan...
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptxREMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
REMIFENTANIL: An Ultra short acting opioid.pptx
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
This PowerPoint helps students to consider the concept of infinity.
 
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
How to Give a Domain for a Field in Odoo 17
 
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024FSB Advising Checklist - Orientation 2024
FSB Advising Checklist - Orientation 2024
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdfFood safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
Food safety_Challenges food safety laboratories_.pdf
 
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptxHMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
HMCS Max Bernays Pre-Deployment Brief (May 2024).pptx
 
Salient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functionsSalient Features of India constitution especially power and functions
Salient Features of India constitution especially power and functions
 
Single or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structureSingle or Multiple melodic lines structure
Single or Multiple melodic lines structure
 
Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdfMicro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
Micro-Scholarship, What it is, How can it help me.pdf
 
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
 
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptxGoogle Gemini An AI Revolution in Education.pptx
Google Gemini An AI Revolution in Education.pptx
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 

TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY WORKS AND SUBTITLING

  • 1. TRANSLATION OF IMPLICIT ELEMENTS OF CULTURE IN LITERARY TEXTS AND SUBTITLING (TV shows and films) Ana Kačić Barišić Split, 2010
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.