Les interferències lèxiques de la    llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 an...
Les interferències lèxiques de la llengua  castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 anys...
Les interferències lèxiques de la llengua  castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 anys...
<ul><li>Resultats </li></ul><ul><li>Transcripcions de les converses </li></ul><ul><li>Matriu </li></ul><ul><li>Taula quant...
Les interferències lèxiques de la llengua  castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 anys...
Les interferències lèxiques de la llengua  castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 anys...
Les interferències lèxiques de la llengua  castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 anys...
Les interferències lèxiques de la llengua  castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3  i 4 anys...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Treball de Recerca. 2n LOMEE

696 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
696
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
6
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Treball de Recerca. 2n LOMEE

  1. 1. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys Marina Paredes Sabater Estudiant de Lomee Introducció Habitualment, trobem a les escoles nens bilingües que tenen algunes dificultats per parlar correctament les llengües que els envolten. L’objectiu principal d’aquest estudi és conèixer les interferències lèxiques que provoca el contacte directe de la llengua castellana en l’adquisició del català, als 3 i 4 anys d’edat, en infants els pares dels quals són castellanoparlants. El motiu que m’ha portat ha fer aquest treball, és el gran nombre de persones que trobem, que continuament barregen els dos idiomes fent diversos errors lèxics o barbarismes. S eria interessant veure si les causes d’aquestes interfèrencies tenen el seu orígen en l’idioma que es troba establert a casa.
  2. 2. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys <ul><li>Influències autors </li></ul><ul><li>* Miquel Strubell (1981) </li></ul><ul><li>Concepte Bilingüisme. </li></ul><ul><li>* Josep Roca Pons (1971) </li></ul><ul><li>Presència de castellanismes en la llengua catalana. Exemples com cuidado, </li></ul><ul><li>colmo, gasto , etc. </li></ul><ul><li>* Emili Boix (1998) </li></ul><ul><li>Fenòmens de contacte poden tenir una repercussió positiva o negativa. </li></ul><ul><li>* Francesc Vallverdú (1968) </li></ul><ul><li>Català no només pertany a la burgesia. Classe mitja, la classe més bilingüe, on hi </li></ul><ul><li>ha més llengües en contacte. </li></ul>
  3. 3. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys <ul><li>Metodologia </li></ul><ul><li>Hipòtesi </li></ul><ul><li>Els nens que a casa parlen castellà perquè tenen pares castellanoparlants,presenten més </li></ul><ul><li>interferències lèxiques durant l’adquisició de la llengua catalana, que els nens que a casa parlen </li></ul><ul><li>català amb la família. </li></ul><ul><li>Participants </li></ul><ul><li>22 nens de p-3 i p-4 </li></ul><ul><li>Ceip Tiana de Ripollet </li></ul><ul><li>Nens de pares castellanoparlants </li></ul><ul><li>Variables </li></ul><ul><li>- VD: errors lèxics comesos </li></ul><ul><li>- VI: pares castellanoparlants. Edats. </li></ul><ul><li>Proves </li></ul><ul><li>* No estandarditzades </li></ul><ul><li>Vídeo de dibuixos animats coneguts </li></ul><ul><li>Conte infantil tradicional </li></ul>
  4. 4. <ul><li>Resultats </li></ul><ul><li>Transcripcions de les converses </li></ul><ul><li>Matriu </li></ul><ul><li>Taula quantitativa dels errors per categories </li></ul><ul><li>Gràfic representant amb nombres reals el lèxic erroni emés pels infants en cada categoria. </li></ul><ul><li>* 4 categories pròpies </li></ul><ul><li>- Castellanismes, </li></ul><ul><li>- Castellà directe, </li></ul><ul><li>- Castellà incorrecte </li></ul><ul><li>- Paraules inventades. </li></ul>Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys
  5. 5. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys Taula 1. Categorització en xifres del lèxic erroni emés pels infants. Figura 1 . Matriu per a la correcció
  6. 6. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys <ul><li>Gràfic 1. Representació en nombres reals del lèxic erroni emés pels infants en cada categoria. </li></ul><ul><li>Error més freqüent – Castellà directe. </li></ul><ul><li>La resta de categories es mantenen a nivells molt baixos, i encara disminueixen més en els infants de p-4. </li></ul>
  7. 7. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys <ul><li>Conclusions </li></ul><ul><li>Hipòtesi que es compleix. </li></ul><ul><li>Infants– pares castellanoparlants + interferències lingüístiques. </li></ul><ul><li>Categoria més freqüent – castellà directe. </li></ul><ul><li>Noves recerques per ampliar i reafirmar o rebutjar aquesta hipòtesi. </li></ul><ul><li>Discussió </li></ul><ul><li>Mostra més amplia + fiabilitat. </li></ul><ul><li>Variable independent (control no del tot efectiu). </li></ul><ul><li>Problemes prova, cada dos nens. </li></ul><ul><li>Classe mitja + bilingüe (no control variable n. socioeconomic) </li></ul><ul><li>Interferències positives o negatives? </li></ul>
  8. 8. Les interferències lèxiques de la llengua castellana durant el període d’adquisició del català, en infants de 3 i 4 anys <ul><li>Bibliografia. </li></ul><ul><li>Vallverdú, F. (1968). L’Escriptor català i el problema de la llengua. (p. 56-63).Barcelona: Edicions 62, Llibres a l’abast, 59. </li></ul><ul><li>Strubell, M. (1981). Llengua i població a Catalunya. Barcelona:Edicions La Magrana, Els Orígens, 6. </li></ul><ul><li>Rivero, M. (2002). La mescla de codis en l’adquisició simultània de llengües. </li></ul><ul><li>Guix, Núm. 288, (p. 56-60). Recuperat el dia 9 de desembre de 2009,http://guix.grao.com/revistas/ficha.asp?ID=2&NUME </li></ul><ul><li>RO=15 </li></ul><ul><li>Payrató, L. (1985). La interferència lingüística. Comentaris i exemples catalàcastellà . Barcelona: Curial Edicions Catalanes, publicacions de l’Abadia de Montserrat. </li></ul><ul><li>Roca Pons, J. (1971). Introducció a l’estudi de la llengua catalana. Barcelona: Vergara. </li></ul><ul><li>Boix, E. i Vila, F.X. (1998). Sociolingüística de la llengua catalana. Barcelona: Editorial Ariel, S.A. </li></ul>

×