2. LO QUE DICEN MIS AMIGOS
La forma de hablar de los jóvenes, opinan
qu degeneran el lenguaje con todos los
modismos.
Mis amigos a los que
me refiero viven en la
capital.
Su oido discrimina a lso
que son de otros
lugares.
En cuanto a los
ancianos, sus usos
lingíusticos, ya
estan pasados de
moda.
Tiene el oido atento
para calcular, cuando
alguien les habla por
telefono y si el
interlocutor tiene
estudios o no.
3. Una lengua viva como el
español, esta necesariamente
sujeta a cambios por
necesidad de los hablantes.
Mis amigos, como casi todo el
mundo, discriminan a los que
no hablan como ellos.
Mis amigos son consciente o
inconsciente, lingüísticamente
opresores y se resisten a ser
oprimidos.
4. LOS SÍNTOMAS
Una lengua es un
sistema de
comunicación inventado
por el hombre.
Para referirse a y evocar
el mundo de los objetos
reales y mentales y sus
relaciones.
Un signo lingüístico, por
ejemplo una palabra
evoca algo distinto a la
serie de sonidos que lo
conforman; en cuanto a
su función de signo, una
palabra es algo que esta
en lugar de otra cosa, de
un objeto al cual hace
referencia.
5. Discriminamos a quienes no hablan como
nosotros mediante la función sintomática y a
la vez, identificamos a los de nuestro grupo.
Los signos lingüísticos como señala
Saussure, son convencionales están
inmotivados por el objeto al que se refieren.
La lengua es un organismo autorregulado por
la acción de los hablantes.
El prestigio social de un individuo o de un
grupo resulta así la fuente básica de la que
emana el prestigio de las formas lingüísticas.
6. DEFICIENTES O
DIFERENTES
Las relaciones
verticales o de la clase
social que se presentan
entre los miembros del
que eh llamado grupo
central y los del grupo
marginal.
Las ideas de Bernstein
en relación con el unos
de un código extenso
en el grupo central o
clase media frente al
empleo de un código
restringido en el grupo
marginal o clase baja.
7. Diferenciación entre código
extenso y restringido.
El código elaborado no se
apoya en el contexto, la
situación comunicativa
hablante-oyente, como el
restringido, sino que lo
trasciende y permite al
hablante cumplir con una de
sus finalidades de trascender
en el tiempo.
Las significaciones que se
transmiten mediante el
código extenso son de tipo
universalista mientras que el
código restringido son de
tipo particularistas.
8. Los usuarios del
código extenso están
orientados hacia la
expresión lingüística
y quienes emplean el
código restringido
encuentra
dificultades para
comunicar sus ideas.
El código extenso es
explicativo y busca la
expresión
racional, mientras
que el restringido es
implícito y
condensado.
En ambos códigos el
dialogo puede ser
abundante, pero si el
código elaborado
presenta mas
opciones sintácticas
y léxicas y en cambio
el código restringido
es mas predecible ya
que se apoya de los
recursos lingüísticos.
11. El síntoma es un factor de identidad lingüística que va desde el grupo
hasta el país y la comunidad de naciones.
Descubrimos que alguien es de nuestro grupo porque no produce
síntomas, es decir, habla como nosotros
Síntomas lingüísticos
12. Una lengua que se habla , presenta como es natural, diferencias
importantes, incluso de sistemas, entre las regiones o países que se
emplea
Lasa diferencias se explican sobre todo por los
habitantes de esos países ya que no están en
comunicación directa con otro, es decir, no
interactúan lingüísticamente
13. Es importante destacar los datos
de la lengua hablada, por el grado
de inconsciencia con el que se
emplea
Sabemos que decimos
Pero no como
Las diferencias sociolingüísticas aparecen en
los aspectos sintomáticos como en los
referenciales de una lengua
15. La lengua hablada y la escrita
No son iguales
Por que la situación comunicativa
en la que se produce es diferente
Ya que lo que se
escribe se tienen que
comprender
Quien lo lee lo puede
solamente interpretar
16. Hablar es muy fácil, yanto que
toda persona normal puede
hacerlo, y muy bien.
Adquirimos el sistema de
comunicación mas complejo
inventado por el hombre
Nos acompaña desde que
nacemos hasta que morimos
Practicado durante las 24 horas
17. El saber leer y escribir
El saber escribir es un caso muy difícil
de aprender ya que incluso los niveles
de posgrado los estudiantes no saben
redactar
Obstáculos de la lengua escrita
Primer lugar: pasar de la lengua
hablada a la lengua escrita(
pronunciación - escritura)
Segundo lugar: Se espera que
cuando escriban no se apoyen en
el dialecto sino en el estándar
(pronunciación del modelo
dominante)
Emprestar- prestar
Tercer lugar: La
ortografía
18. La lengua escrita fija a la lengua
escrita hablada
Precisamente las lenguas de
escritura alfabética es lo
que explica los errores
ortográficos
Esto no justica que los niños realicen planas para poder tener
una excelente ortografía si no que ayudara a que el niño no
comprenda lo que escribe
20. OBJETIVO DE LA EDUCACION BASICA EN MEXICO: buscar en el alumno un
desarrollo que le permita su adaptación al ambiente familiar, escolar y social
Planteado en términos de lenguaje
Lo que se busca es fomentar la creatividad lingüística del niño.
Es decir, buscar que el alumno se ejercitara en diferentes situaciones
comunicativas, de manera que empleara diferentes registros o estilos que
enriqueciera así su experiencia lingüística.
21. En la escuela , en cambio se busca utilizar
el dialecto estándar. Es el que aparece en
los textos y el que normalmente emplean
los maestros Si el dialecto del niño no es el
mismo, tendrá problemas de
adaptación y de aprendizaje.
La unidad de lengua española es fundamental en la comunidad
La lengua es de todos nosotros y no solo de un grupo geográfico y social. El
uso común se suscita en la diversidad lingüística y superarla es recogiendo
las mejores expresiones sin importar su origen para devolverlas después a
todos