3. Tabla de
contenidos
05
Recomendaciones Generales
07. TenarisHydril
08. Conexiones Premium
10. Recomendaciones Básicas
para la Introducción de Tuberías
13. Recomendaciones para el Manejo
e Introducción de Tuberías
RECOMENDACIONES GENERALES
31
recomendaciones técnicas
33. Identificación de Tubos
45. Manejo y Cuidado de Tubos y Conexiones
51. Aplicación de Grasa de Introducción y Pegamento
71. Criterios de Aceptación del Apriete
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
95. Recomendaciones para la Introducción de Tubería
de Material al Cromo
99. Opciones FGL y CB
105. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
con Conexiones Dopeless®
TenarisHydril
3
7. TenarisHydril
TenarisHydril ofrece en todo el mundo diseño y tecnología
sobresalientes en conexiones premium. Con una gama
integral de productos de alto desempeño y el soporte
de una extensa red global de servicios de campo y talleres
licenciatarios para el roscado, desarrollamos soluciones
para hacer frente a las más exigentes necesidades
de exploración y producción.
Las conexiones premium TenarisHydril son suministradas y
respaldadas por Tenaris, el líder en manufactura y suministro
RECOMENDACIONES GENERALES
de tubos de acero y servicios tubulares integrados para la
industria de la energía en todo el mundo.
Para mayor información por favor visite nuestro sitio web
en www.tenaris.com/tenarishydril
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
TenarisHydril
7
8. Conexiones Premium
Productos de calidad asegurada
Las conexiones premium TenarisHydril son fabricadas
como parte de un proceso integrado de diseño,
producción, tratamiento y terminación de tubos.
Respondemos rápida y flexiblemente a cambios
en las especificaciones solicitadas y otras condiciones
inesperadas a la vez que mantenemos los más altos
estándares de calidad exigidos por la industria.
Tenaris tiene una amplia red internacional de talleres
licenciatarios para el roscado, que le permite estar presente
en todas las áreas donde se emplean los productos
TenarisHydril. Estos talleres, que son certificados y
periódicamente auditados por técnicos de Tenaris, suminis-
tran accesorios y realizan reparaciones de productos dañados.
Para mayor información sobre nuestros talleres
licenciatarios de roscado, sus aptitudes y capacidad, por
favor visite nuestro sitio web: www.tenaris.com.
Grupos de conexiones premium
Las conexiones premium TenarisHydril se dividen en tres
familias: Serie Blue™, Serie Wedge 500™ y Serie Legacy.
Nuestra tecnología Dopeless®, un recubrimiento seco
de capas múltiples que reemplaza al compuesto
de almacenamiento y grasa de introducción, se halla
disponible para ciertas conexiones.
__
Grasa de introducción: running compound / thread compound /
grasa de instalación / grasa de corrida
8
9. Para una mayor claridad, dentro de este manual nuestras
conexiones premium se han organizado de la siguiente
manera:
CONEXIONES
Grupo 1 Grupo 2
Blue™ Serie Wedge 500™
Blue™ Near Flush MACII™
RECOMENDACIONES GENERALES
Blue™ Thermal Liner SLX™
MS™ PH6™, PH4™ and CS®
3SB™
HW™
PJD™
ER™
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
SERIES
TenarisHydril
BLUE - WEDGE - LEGACY
Nuestras conexiones ofrecen
el diseño y la tecnología más
avanzados en todo el mundo.
9
10. Recomendaciones
Básicas para la
Introducción de Tuberías
Preparación de las conexiones
Para un óptimo desempeño de las conexiones
es sumamente importante seguir las recomendaciones
respecto a la aplicación de la grasa de introducción
y del pegamento para roscas.
Se recomienda especialmente colocar tapones de manejo
en las conexiones integrales cada vez que el tubo sea
movido hacia o desde el piso del equipo de perforación/
reparación (workover).
ACTIVIDADES PREVIAS
Aplicación de grasa de
introducción.
__
Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas
Tapón de manejo: handling plug / tapón de maniobra
10
11. Alineación
1. Verifique la alineación del bloque viajero o top drive
con la boca del pozo.
2. Verifique que esté centrado el Pin cuando está suspendido
sobre el Box. Ajuste si es necesario.
__
Ver Equipamiento / Herramientas de Servicio en la sección
de Introducción de tuberías.
RECOMENDACIONES GENERALES
__
Ver ENCHUFE en la sección de Introducción de tuberías.
Velocidades de rotación
1. Realizar el enrosque a una velocidad no mayor
de 15 RPM.
2. Para el apriete final, pasar a baja velocidad
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
y no exceder las 5 RPM.
__
Ver Apriete en la sección de Introducción de tuberías.
Aplicación de torque
Siempre emplee los valores de torque recomendados
por TenarisHydril para sus conexiones. Los valores
. actualizados pueden encontrarse en los siguientes sitios web:
Hojas de Datos:
http://premiumconnectiondata.tenaris.com/index.php
TenarisHydril
__
Box: caja
11
12. . Tablas de Torque:
http://www.tenaris.com/en/Products/
PremiumConnections/TorqueTables.aspx
__
Nota: Para la Serie Wedge 500™ en los tamaños 10 3/4" y mayores, aplique
el torque óPTIMO dos veces o bien manténgalo durante varios segundos.
Cromo
1. Se debe tener cuidado con aceros al cromo (9% o más).
Se debe prestar especial atención para evitar daños
a la conexión durante las operaciones de manejo
e introducción de los tubos.
2. Además de las recomendaciones incluidas en esta
sección, para el caso de aceros inoxidables y materiales
de alta aleación aplique las Recomendaciones para
la introducción de tubería de material al Cromo.
__
Ver Recomendaciones para la introducción de tubería de material
al Cromo.
Tecnología Dopeless®
1. Las recomendaciones generales para la introducción
de tuberías son válidas también para la opción Dopeless®
de nuestras conexiones, excepto en lo que se refiere
a la limpieza, inspección visual y aplicación de grasas
de instalación y pegamento.
__
Ver Recomendaciones para la Introducción de tuberías con conexiones
Dopeless®.
12
13. Recomendaciones para
el Manejo e Introducción
de Tuberías
Maximice los beneficios de sus tubos y conexiones
premium TenarisHydril, teniendo a su disposición
un especialista de Tenaris en Servicios de Campo
durante sus operaciones de inspección, introducción
y recuperación de tuberías.
__
NOTA: Algunas de las actividades mencionadas en el presente manual
no son realizadas sino sólo atestiguadas por el personal de Servicios
de Campo de Tenaris. Para mayores detalles referirse al Alcance del
Trabajo y a los Terminos y Condiciones particulares del contrato
RECOMENDACIONES GENERALES
aplicable, o bien contáctenos a running.asistance@tenaris.com
Actividades previas a la introducción
1. Localice e inspeccione en el lugar de operaciones todos
los accesorios y herramientas necesarias, tales como: pup
joints, crossovers, equipo de flotación, guías de enchufe,
tapones de manejo, elevadores, grasa de introducción, etc.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
2. Verifique la intercambiabilidad con el tamaño, peso y
tipo de conexión.
__
Ver el Catálogo de Conexiones Premium.
Calibrado interno
1. Tenga cuidado de no dañar las conexiones durante
las operaciones de calibrado interno.
2. El calibrado interno o paso de mandril debe realizarse
antes de la limpieza o inspección de las conexiones.
TenarisHydril
__
Guía de enchufe: stabbing guide / guía de emboque
13
14. 3. Soplar con aire comprimido el interior del tubo desde
el Box hacia el Pin para extraer totalmente la laminilla
y otros residuos acumulados.
4. Asegúrese que los mandriles cumplen con
los requerimientos dimensionales de API (ver Norma API
5CT) o con requerimientos especiales (special drift).
5. Pase el mandril desde el Box hacia el Pin.
6. Los tubos a los que no les pasa el mandril deben
ser marcados con una banda de pintura roja a cada lado
de la zona donde el mandril se atasca y apartados para
una posterior investigación. Se debe marcar el tubo
con la leyenda “NO PASA MANDRIL” para evitar
confusiones con otros tipos de daño.
Tamaño (mín.) del mandril de calibrado según norma API
PRODUCTOS Y TAMAÑOS LONGITUD DIÁMETRO
pulgadas mm pulgadas mm
Casing Y Liners
Menores que 9 5/8” 6 152 d - 1/8 d - 3.18
9 5/8” a 13 3/8” 12 305 d - 5/32 d - 3.97
Mayores que 13 3/8” 12 305 d - 3/16 d - 4.76
Tubing
2 7/8” y menores 42 1,067 d - 3/32 d - 2.38
3 1/2” y mayores 42 1,067 d - 1/8 d - 3.18
d= Diámetro interno nominal del cuerpo del tubo
Verifíquense tablas C.31 y E.31 en la última versión de la norma API 5CT
14
15. Limpieza
1. Limpie las conexiones empleando alguno de
los siguientes métodos. (El diesel es difícil de remover de las
.
roscas y no se recomienda como solvente para la limpieza):
.
Un cepillo no metálico y un solvente para limpieza.
.
Limpieza a vapor, con agua y solvente para limpieza.
Un cepillo rotativo de cerdas con agua a presión
.
y solventes para la limpieza.
Agua a alta presión.
RECOMENDACIONES GENERALES
2. Limpie con un trapo o con aire comprimido los
solventes y/o agua de las raíces de la rosca y del fondo
del Box. Ante temperaturas bajo cero, asegúrese que no
quede humedad alguna en la conexión. El hielo puede
impedir el correcto ensamblado de sellos y hombros
durante el apriete.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Inspección
1. Sólo las plantas de Tenaris y Talleres de Reparaciones
Autorizados producen conexiones TenarisHydril
auténticas. Las roscas genuinas de los Grupos 1 y 2 pueden
identificarse mediante el estencilado en el cuerpo del tubo.
Adicionalmente, las roscas genuinas del Grupo 2 pueden
identificarse por una marca en bajo relieve en los extremos
Pin y Box.
2. Los tubos deben colocarse de tal manera que las
conexiones puedan rotar 360 grados para facilitar una
completa limpieza e inspección.
TenarisHydril
__
Raíces de la rosca: thread roots / valle de roscas
15
16. 3. Inspeccione todas las conexiones para detectar
problemas tales como ovalidad, abolladuras, áreas
golpeadas, y óxido. Las áreas de los sellos deben estar
libres de cortes longitudinales o transversales, rayas,
picaduras por corrosión, y óxido. Segregue e identifique
adecuadamente todos los tubos con sospecha de daños
en las conexiones. La evaluación y reparación posterior
de los mismos debe ser realizada por un Especialista de
Tenaris en Servicios de Campo.
Preparación de las conexiones
1. Maneje todos los tubos con los protectores de rosca
colocados.
2. Para las conexiones del Grupo 1 y Grupo 2
se recomienda utilizar grasa de introducción del tipo
API-Modificado. Para saber si una grasa de introducción
en particular es apropiada para una conexión específica,
contacte a running.assistance@tenaris.com.
3. Si la temperatura de servicio supera los 120°C (250°F),
se recomienda emplear una grasa de introducción de
grado térmico.
4. Si la temperatura ambiente está bajo cero,
se recomienda emplear una grasa de introducción
de grado ártico. La grasa debe mantenerse libre
de contaminación por agua y partículas de hielo.
También debe protegérsela del frío resguardándola en
una caseta o empleando algún elemento calefactor.
__
PARA INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS, VER LA SECCIÓN APLICACION DE GRASA DE
INTRODUCCIÓN Y PEGAMENTO.
16
17. Introducción de tuberías
EQUIPO / HERRAMIENTAS DE SERVICIO
1. Se recomiendan elevadores de tipo cuña para uniones
integrales o conexiones acopladas del tipo special
clearance. Los elevadores no deben colocarse sobre
el área de la conexión o el recalque (upset).
2. Los elevadores de tope son adecuados para las uniones
RECOMENDACIONES GENERALES
acopladas.
3. Cuando se emplean elevadores de tope con uniones
integrales o conexiones acopladas del tipo special
clearance, la configuración del diámetro interno de
los elevadores debe poder pasar por sobre el diámetro
exterior del Box o del cople y hacer tope en el tapón de
levante. Se recomienda que el elevador tenga un diámetro
interno aproximadamente un 0.5% mayor que el
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
diámetro exterior del extremo Box o cople.
4. No se recomienda la utilización de elevadores para
tubería de perforación (drill pipe).
5. Se recomienda utilizar elevadores de un tubo ya que
mejoran la alineación durante el enchufe y permite una
operación más segura. Cuando se bajan uniones integrales
o acopladas del tipo special clearance, asegúrese que los
elevadores estén maquinados al diámetro apropiado y se
empleen conjuntamente con un tapón de levante.
__
Cople: coupling / cupla / acople
Tapón de levante: lifting plug / lift plug / tapón de elevación / tapón de
TenarisHydril
levantamiento o de izaje
Elevador de tubo: single joint elevator / elevador de una sola junta / elevador sencillo
Enchufe: stabbing / emboque
17
18. 6. Verifique la alineación del bloque viajero o top drive
con la boca del pozo.
7. Para la aplicación del torque final es necesario emplear
una llave de apriete. Si los insertos de las mordazas están
montados incorrectamente o mal mantenidos, se pueden
ocasionar daños al cuerpo del tubo. El equipo de
medición de torque debe estar calibrado.
8. Se recomienda utilizar un sistema de monitoreo de
torque-vuelta para las conexiones del Grupo 1. Este tipo de
equipo no es indispensable para el caso de las conexiones
del Grupo 2. Si se empleara un equipo de este tipo, deben
verificarse las fechas de calibración en las celdas de carga.
Manejo
1. Maneje todos los tubos con los protectores de rosca
colocados.
SI NO
ALINEACIÓN
Alinee el tubo con el eje
del cople.
18
19. 2. Si los tubos han de permanecer en bancales por un
tiempo prolongado antes de la bajada, aplique
un compuesto apropiado a la rosca y área de sellos.
Coloque protectores de rosca secos, limpios y en buenas
condiciones en todas las conexiones.
3. Todo mal manejo accidental de los tubos requiere
posteriormente una reinspección de las conexiones.
4. Antes de hacer rodar o levantar tubos de conexiones
RECOMENDACIONES GENERALES
integrales, instale un tapón de manejo en el extremo
Box y asegúrese que los protectores del lado Pin están
colocados. Si un extremo Box no permite la colocación
del tapón de manejo, el tubo correspondiente debe ser
segregado.
5. Se debe tener especial cuidado en evitar daños
superficiales al manipular tubos de aleaciones resistentes
a la corrosión (CRA) y/o de aceros para servicio ácido.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Enchufe
1. Para evitar daños debidos a malos manejos accidentales,
el protector de rosca del Box no debe retirarse hasta que
la conexión esté lista para ser apretada.
2. Mientras el extremo Pin cuelga del bloque viajero y el
extremo Box está suspendido en la mesa rotaria, retire
el protector del Pin y el tapón de manejo del Box. Limpie
y reinspeccione las conexiones si lo considera necesario.
3. Verifique que el Pin suspendido sobre el Box esté
centrado, realizando ajustes si es necesario.
TenarisHydril
19
20. 4. Verifique que la cantidad y distribución de grasa
de introducción en las conexiones está de acuerdo con
los lineamientos de la sección “Aplicación de grasa de
introducción y pegamento”. Asegúrese de que la grasa
de introducción se mantenga libre de contaminantes;
el exceso de grasa debe ser eliminado.
5. Se recomienda el empleo de una guía de enchufe
en el extremo Box.
6. Si no se emplea un sistema automatizado para
el apilado de tubos, coloque personal asistente en el piso
de perforación para asegurarse que el Pin sea enchufado
verticalmente, y baje la conexión con cuidado para evitar
dañar las conexiones.
7. Si se produce un error durante el enchufe o el tubo
se inclina hacia un costado luego del mismo, levante y
limpie las conexiones y luego inspeccione y repare según
necesidad. No intente enroscar el Pin en el Box si
se produjo un error durante el enchufe.
Apriete
1. Los valores de torque para nuestras conexiones pueden
. encontrarse en los siguientes sitios web:
Hojas de Datos:
. Tablas de Torque:
http://premiumconnectiondata.tenaris.com/index.php
http://www.tenaris.com/en/Products/
PremiumConnections/TorqueTables.aspx
1.1. Cuando combine pesos distintos (p. ej. 5" 15 libras/
pie con 5" 18 libras/pie) o distintos grados (p. ej. L80
con P110) verifique la compatibilidad de las conexiones
y emplee el siguiente criterio para definir el torque:
20
21. . Para todo el Grupo 1 y las conexiones con hombro
del Grupo 2 (SLX™, MACII™, PH6™, PH4™ y CS®)
. utilizar el menor de los dos valores de torque.
Para las conexiones Wedge™ del Grupo 2, utilizar el
mayor de los dos valores de torque.
. 1.2. Para el apriete de accesorios:
Verifique que las llaves de apriete y de aguante tengan
el tamaño adecuado y ajusten correctamente. Si la llave
no tiene el tamaño o los insertos correctos, el cuerpo del
. tubo puede dañarse o deformarse.
RECOMENDACIONES GENERALES
Realice el apriete con el valor de torque definido
de acuerdo al punto 1.1 arriba.
En caso de dudas contacte
a running.asssistance@tenaris.com
2. Para la aplicación del torque final no se recomienda
el uso de llaves manuales (rig tongs o de cadena).
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
__
NOTA: DADA LA DIVERSIDAD DE FORMAS Y TAMAÑOS DE LOS ACCESORIOS
TUBULARES, PUEDE SER NECESARIO EMPLEAR LAS LLAVES MANUALES DEL EQUIPO.
DURANTE EL APRIETE SE DEBE UTILIZAR UN EQUIPO PRECISO PARA MEDIR EL
TORQUE APLICADO.
3. Emplee una llave de apriete para obtener los valores
recomendados de torque final.
Los valores de torque de la Hoja Técnica de Datos
pueden requerir ser ajustados por el factor de fricción
de la grasa de introducción si este es diferente de 1.
__
NOTA: PARA MÁS DETALLES SOBRE PARAMETROS DE APRIETE, POR FAVOR VER LA
SECCIÓN CRITERIO DE ACEPTACION DEL APRIETE.
4. Durante el apriete, el tubo debe estar en posición
TenarisHydril
21
22. vertical y debe poder girar libremente. Esto puede
requerir aflojar o liberar el elevador.
5. El cable de aguante de la llave de apriete debe sujetarse
a un poste de seguridad, nivelarse y posicionarse en un
ángulo de 90º respecto de la llave.
6. No aplique la llave de aguante (back up tong) en los
extremos Box. No emplee llaves manuales como llave
de aguante, ya que pueden dañar el cuerpo del tubo.
7. Para tubos de paredes delgadas o con recubrimiento
plástico, se deben emplear llaves de aguante que
lo abracen completamente para reducir la probabilidad
de dañar el tubo o el recubrimiento.
8. La velocidad de rotación no debe exceder las 15 RPM
al enroscar el Pin en el Box. Para la etapa final
del apriete, no se deben exceder las 5 RPM y utilizar
el cambio en baja velocidad.
__
NOTA: PARA EL SELLADO DE ROSCAS, REALIZAR EL APRIETE LO ANTES POSIBLE EN
BAJA VELOCIDAD Y BAJAS RPM, Y VERIFIQUE LA POSICION FINAL. VER SECCION
CRITERIO DE ACEPTACION DEL APRIETE.
9. Monitoree la velocidad de rotación para detectar
irregularidades. Una velocidad irregular puede indicar
una desalineación en la conexión. Si se detecta esta
condición, la unión debe ser desensamblada
e inspeccionada para verificar posibles daños.
10. Si el tubo tiende a oscilar mucho durante el enrosque
debido al viento o movimiento del equipo, reduzca
la velocidad de rotación para evitar daños.
22
23. TORQUE DE LA LLAVE DE APRIETE
90º
RECOMENDACIONES GENERALES
1
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
90º
TAN CERCA COMO
CELDA DE CARGA
SEA CONVENIENTE
TAN PEQUEño COMO
SEA CONVENIENTE
2
APRIETE
1. Llave de apriete vista superior.
2. Instalación de la celda
TenarisHydril
de carga, vista lateral.
23
24. 11. Si a pesar de reducir la velocidad de rotación persiste
una oscilación excesiva detenga la operación, estabilice
el tubo y continúe el enrosque.
12. Aproximadamente una vuelta antes de llegar a la
posición final de apriete debe colocarse la llave de apriete
en baja.
Para las conexiones con opción CB (Corrosion Barrier)
que tienen anillos instalados, utilice la llave en velocidad
baja durante todo el apriete.
13. Para las conexiones de la Serie Wedge 500™ emplee
el siguiente procedimiento al apretar la primera conexión
para asegurar que el torque sea suficiente y que no
se pierda en otras variables del sistema, tales como
movimiento del equipo, falta de alineación o variaciones
en la aplicación del torque:
13.1. Apriete la primera conexión hasta el torque objetivo
y afloje la llave.
13.2. Dibuje una línea longitudinal abarcando Pin y Box
y vuelva a aplicar el torque objetivo.
13.3. Si la línea dibujada no se mueve más de ½" tras
la segunda aplicación de torque, continúe bajando
el resto de la sarta normalmente, empleando el valor
de torque objetivo.
13.4. Si la línea dibujada se mueve más de ½" tras la
segunda aplicación de torque, esto indica que una parte
del torque fue absorbida por otras variables en el sistema.
. Si esto ocurre, siga los siguiente pasos.
Incremente el torque objetivo en 15% y vuelva
. a aplicar torque.
Dibuje una segunda línea y vuelva a aplicar
. el torque original.
Si la segunda línea dibujada no se mueve más de ½",
continúe bajando el resto de la sarta normalmente,
empleando como nuevo torque objetivo el valor de torque
incrementado en 15%.
24
25. . Si la segunda línea dibujada efectivamente se mueve más
de ½", vuelva a verificar la alineación, la aplicación de grasa
de introducción y el funcionamiento de la llave de apriete,
y continúe repitiendo este procedimiento desde el punto 13.2
. hasta que la línea dibujada no se mueva más de ½".
Se recomienda repetir este procedimiento en caso de que
la llave de apriete deba ser reemplazada durante la bajada.
14. Realice el apriete de las conexiones hasta el torque
objetivo.
RECOMENDACIONES GENERALES
Para conexiones de la Serie Wedge 500™ de tamaños
de 10 3/4" y mayores, aplique el torque objetivo dos veces
o bien manténgalo por varios segundos.
Para conexiones de la Serie Wedge 500™ de tamaños
menores a 10 3/4", aplique el torque objetivo una sola vez
sin mantenerlo.
15. Siempre debe verificarse que se cumplan los criterios
de aceptación del apriete.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
__
NOTA: VER LA SECCIÓN CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE APRIETE.
16. Si la temperatura está bajo cero, puede ser necesario
aplicar el torque máximo para vencer la viscosidad
de la grasa de introducción y asegurar que se alcance
un apriete adecuado.
17. Cuando emplee tubing como sarta de trabajo
o de prueba, se recomienda apretar manualmente
para la primera o las dos primeras vueltas a fin
de extender la vida de la conexión.
18. Si se ensamblan tubos en lingadas, se recomienda
reapretar todas las uniones antes de bajarlas al pozo.
TenarisHydril
__
Tubos en lingadas: stand of pipes / tubos en paradas / tubos en parejas
25
26. Descenso
1. Los tubos deben ser manejados y bajados con cuidado.
Se debe tener precaución al colocar cuñas manuales
o mecánicas para evitar colapsar el tubo.
2. Asegúrese que las cuñas del elevador estén colocadas
por debajo de la conexión y a suficiente distancia.
3. Mantenga el tapón de manejo en el Box hasta que
la conexión se haya bajado y se hayan colocado las cuñas
en piso. El tapón evitará que el lodo de perforación entre
en contacto con la rosca y áreas de sellos si ocurre un
desborde.
4. Si se requiere llenar bajando, el tapón de manejo debe
dejarse instalado en el Box para evitar que la manguera
dañe la rosca y área de sellos.
5. No intente liberar el tapón de manejo aplicando golpes
de martillo sobre el Box. De ser necesario golpee sobre
la pestaña del tapón.
Recuperación de tuberías
DESENROSQUE
1. Se recomienda emplear un compensador de peso para
evitar daño a las roscas.
2. Utilice la llave de apriete en velocidad baja para
desconectar las uniones.
3. No golpee las uniones para facilitar su desensamble ya
que esto puede dañar los tubos o conexiones.
26
27. 4. Durante el desenrosque, el tubo debe estar en posición
vertical con la posibilidad de rotar libremente, lo cual
puede requerir aflojar o liberar el elevador.
5. Para desconectar una conexión acoplada del Grupo 1,
la llave de aguante debe aplicarse sobre el lado planta del
cople, dejando el lado campo libre para el desenrosque.
Para conexiones acopladas del Grupo 2, la llave de
aguante debe colocarse en el cuerpo del tubo por debajo
del cople.
RECOMENDACIONES GENERALES
6. La velocidad de rotación no debe exceder las 15 RPM.
Llave de apriete
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Lado
campo
Lado
Llave de aguante
planta
DESENSAMBLE
Posicionamiento de las llaves para
el desensamble de conexiones
acopladas del Grupo 1.
TenarisHydril
27
28. 7. Un torque excesivo durante el desenrosque o una
velocidad de rotación irregular indica una desalineación
que puede causar daños.
En este caso debe detenerse la rotación hasta determinar
y corregir la causa de esta irregularidad.
8. Se debe tener cuidado al quitar el Pin del Box.
Mantener el Pin centrado en el Box y en rotación
continua durante el proceso puede evitar enganches
y daño a las roscas.
Retiro del tubo del piso / almacenaje
en bancales
1. Maneje todos los tubos con los protectores colocados.
2. Cuando se deban almacenar los tubos por períodos
prolongados, redistribuya la grasa de introducción
existente en la conexión empleando un cepillo.
3. Coloque un protector limpio y en buen estado
al extremo Pin y coloque el tubo sobre la plataforma.
El protector debe quedar ajustado y derecho.
28
29. 4. Para evitar un pandeo excesivo, se debe colocar un
soporte intermedio a los tubos colocados en la torre.
Fin del trabajo / Almacenamiento
1. Sobre los extremos Pin y Box previamente limpios y
secos, se debe aplicar un compuesto de almacenamiento
que inhiba la corrosión.
RECOMENDACIONES GENERALES
2. Toda conexión usada debe limpiarse para eliminar
grasa de introducción, lodo y fluidos corrosivos. Aplique
compuesto de almacenamiento y coloque protectores
de rosca limpios y en buen estado.
Se recomienda aplicar prácticas basadas en la práctica
recomendada API RP 5C1.
__
NOTA: LAS CONEXIONES DAÑADAS TAMBIÉN REQUIEREN PROTECCIÓN. LOS DAÑOS
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
DETECTADOS EN LA INSPECCIÓN PUEDEN SER REPARABLES EN EL CAMPO. DE NO COLOCAR
PROTECTORES O COMPUESTO DE ALMACENAMIENTO A LAS CONEXIONES, LAS MISMAS
PUEDEN QUEDAR IMPOSIBILITADAS DE SER REPARADAS, TRANSFORMADOSE EN CHATARRA.
3. Las conexiones rechazadas deben marcarse
adecuadamente.
TenarisHydril
29
31. Técnicas
Recomendaciones
TenarisHydril Recomendaciones para la Introducción de Tuberías RECOMENDACIONES GENERALES
31
32.
33. Identificación de Tubos
Tenaris diseña y fabrica una amplia gama de productos de alta
calidad, adecuados para usarse en las actividades más exigentes
de perforación y terminación de pozos de petróleo y gas. En
nuestras plantas industriales totalmente integradas, producimos
tubos de acero sin costura desde 1 1/3” hasta 28” de diámetro
externo. Asimismo, producimos la mayoría de los grados de
acero, incluso cromo 13 y otros grados de alta aleación.
__
NOTA: LOS DATOS SOBRE LOS GRADOS DE ACERO SE ENCUENTRAN DISPONIBLES
EN WWW.TENARIS.COM
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
Código de colores para grados API
GRADOS COPLE (**) CUERPO DEL TUBO CÓDIGO
DE ACERO DE COLOR
Cuerpo Bandas Bandas
1º 2º 1º 2º 3º
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
H40 (*) Negro – – Negro – –
J55 tubing Verde – – Verde – –
Brillante Brillante
J55 casing Verde Blanco – Verde – –
Brillante Brillante
K55 Verde – – Verde Verde –
Brillante Brillante Brillante
M65 Rojo Marrón – Verde Azul –
Brillante
N80 1 Rojo – – Rojo – –
N80 Q Rojo Verde – Rojo Verde –
Brillante
TenarisHydril
__
Cople: coupling / cupla / acople
(*) Opcional: sin pintar.
(**) Los coples special clearance poseen además una banda negra. 33
40. 40
Marcación de tubos: Requerimento Pemex
Ejemplo: Tubo de revestimiento de 13 3/8"N80 72.00 lb/pie conexión BCN
Punzonado Número Normas y número Diámetro Peso unitario Presión de prueba
No aplica para grados de acero resistentes de tubo de licencia de API (mm) (lb/pie) hidráulica en
a la coro ión, la fe ha en to os los ca os
r s c d s para TenarisTamsa megapascales
se in i a en cuari esre y año. XXXXXX
dc t m t
indica Colada, “Q” símbolo del tratamiento Grado y símbolo Símbolo del drift Longitud
térmico de templado sólo para grado N-80. de tratamiento y/o diámetro del en metros
térmico mismo en caso de
ser especial (DA)
5CT-0124 Fecha N Q
TENARIS TM ISO
11960 / 5CT-0124 5CT-0124 FECHA 339.72 72.00 NQ Nº # TENARIS TM ISO 11960 / 5CT-0124 FECHA 339.72 13.06 72.00 N Q S INSP. AMALOG P 34.0 MPA BC D HHHHH O.P XXXXXX / XX.XX MT PEMEX TAMSA HECHO EN MEXICO
Fecha NQ O.P.
XXXXXX / HHHHH T-XX
Número
de cuadrilla Espesor Inspección Número de Orden de Producción
TenarisTamsa (mm) Amalog TenarisTamsa
Tubo Número de colada
Diámetro Logotipo sin costura
(mm) API (seamless) Tipo de conexión (Butress)
41. Marcación de tubos con rosca API
SELLO
.
. TSD: TenarisSiderca
. 5CT: Especificación API
. 4/1: 2004 T1
. 53.5: Peso
. P: Grado
S: Sin costura
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
ESTARCIDO DEL TUBO
. Fabricante
. Especificación de fabricación
. Monograma API
. Fecha de fabricación
. Diámetro externo
. Peso
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
. Grado
. Tipo de tubo
. Presión de prueba hidráulica
. Tipo de rosca
. Diámetro de mandril si
HNXXXX 0765 14,32 Made In Argentina
. es special drift
. Marca del cliente
. Número de colada
. Número de tubo
Longitud
TenarisHydril
41
42. Marcación de tubos con rosca Premium
SELLO / ESTARCIDO DEL COPLE
.
. TSD: TenarisSiderca
. 5CT: Especificación API
. 0117: N° de licencia API
. 4/1: 2004 T1
. 53.5: Peso
. P: Grado
UF: Terminación sin
roscar con recalque / sin
recalque
ESTARCIDO DEL TUBO
. Fabricante
. Especificación de fabricación
. Monograma API
. Fecha de fabricación
. Diámetro externo
. Peso
. Grado
. Tipo de tubo
. Presión de prueba hidráulica
. Tipo de rosca
HNXXXX 0765 14,32 Made In Argentina
. Diámetro de mandril si
. es special drift /
Marca del cliente
. Número de colada
Número de OC
. Número de tubo
. Longitud
42
43. __
NOTA: LA MARCACIÓN DE TUBO REPRESENTADA ES SÓLO UN EJEMPLO. PUEDEN
OBSERVARSE ALGUNAS DIFERENCIAS SEGÚN EL LUGAR DE FABRICACIÓN DE LOS
PRODUCTOS.
Códigos de marcación de las plantas Tenaris
UNIDAD ESTARCIDO SELLO
DE PRODUCCIÓN CON TINTA BLANCA
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
Siderca Argentina Tenaris SD TSD
Tamsa México Tenaris TM TTM
Dalmine Italia Tenaris DL TDL
Algoma Canadá Tenaris AT TAT
Silcotub Rumania Tenaris SL TSL
NKKTubes Japón Tenaris NKKtubes TNK
spiJ indonesia Tenaris SPIJ TIJ
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
TenarisHydril
43
45. Manejo y Cuidado
de Tubos y Conexiones
Los presentes lineamientos se refieren al cuidado
y al manejo de las conexiones y los tubos de Tenaris
en el pozo, a fin de garantizar su óptimo desempeño.
Toda consulta deberá dirigirse al Grupo de Servicios
de Campo de Tenaris (running.assistance@tenaris.com).
__
CONSULTE EL MANUAL DE RECOMENDACIONES GENERALES PARA
LA INTRODUCCIÓN DE TUBERÍAS DE TENARIS, PRACTICA RECOMENDADA
API RP5 C1. GRUPO DE SERVICIOS DE CAMPO DE TENARIS.
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
Manejo de tubos
1. Al llegar al pozo, los tubos deben colocarse
cuidadosamente en los bancales. Los tubos al cromo o
Dúplex deben manejarse en paquetes con eslingas adecuadas,
y luego colocarse de a uno en los bancales mediante eslingas
no metálicas; nunca deben usarse ganchos de acero.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
2. Si un tubo o una conexión se ha dañado, debe
apartarse el tubo para su inspección.
3. Los tubos sólo deben ser trasladados con sus
correspondientes protectores de rosca colocados
adecuadamente, y tomando todos los recaudos necesarios
para evitar daños al cuerpo del tubo o a las conexiones.
Almacenamiento de los tubos
en la zona del pozo petrolero
1. Para todos los grados de acero, los tubos deben
apilarse sobre listones de madera con al menos tres filas
de separadores de madera, los cuales deben estar
TenarisHydril
45
46. alineados en forma equidistante a través del largo
del tubo entre camadas. De esa manera se logra evitar
el contacto entre los cuerpos de los tubos.
2. Los tubos deben apilarse de modo de evitar que se
pandeen durante su almacenamiento.
3. Se recomienda una altura mínima de 46 cm (1.5 pies)
entre el suelo y la camada inferior.
Medición de los tubos
Deben quitarse los protectores y volverse a colocar
de inmediato después de medido el tubo.
Protectores
1. Al quitar los protectores, apilarlos en una superficie
limpia y seca. No permitir el ingreso de suciedad, líquido
corrosivo ni agua en el protector.
46 cm
MANEJO
El manejo y cuidado adecuados
reducen los daños a los tubos
y las conexiones.
46
47. 2. Si los protectores se contaminan con suciedad
o líquido, éstos deben limpiarse y secarse completamente
antes de volver a colocarse en la conexión.
Limpieza
1. Se debe eliminar el compuesto de almacenamiento
de las conexiones lo más próximo posible al momento de
introducir los tubos en el pozo.
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
2. Para limpiar las conexiones, sólo debe emplearse agua
dulce o un solvente de limpieza que no deje residuo al
mezclarse con agua. No utilizar diesel ni solventes oleosos.
3. Una vez limpias las conexiones, deben secarse con aire
comprimido; los protectores deben lavarse, secarse
y volver a colocarse.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
4. Se recomienda quitar los protectores y lavar las
conexiones de a una fila de tubos por vez antes de izarlos
a la plataforma. Esto evita exponer toda la columna a la
intemperie durante períodos prolongados si, por alguna
razón, se produce una demora en la bajada de los tubos.
5. Si por alguna razón deben dejarse expuestas
las conexiones limpias durante más de 12 horas, debe
aplicarse un aceite liviano a la conexión empleando
un rociador o pincel suave, y deben colocarse los
protectores limpios y secos.
6. Luego pueden subirse a la plataforma las conexiones
con el aceite liviano aplicado, quitarse los protectores y
limpiarse el aceite antes de colocar la grasa de introducción
TenarisHydril
al inicio de la operación de bajada de tubos.
47
48. 7. Si deben exponerse las conexiones durante más de
1 día, debe aplicarse un compuesto de almacenamiento
adecuado, y colocarse los protectores limpios y secos.
Luego, sería necesario quitar el compuesto
de almacenamiento antes de bajar los tubos.
Tubos excedentes
1. Tan pronto como sea posible tras finalizada la
operación de bajada de tubos, todas las conexiones
sobrantes deberán limpiarse y luego secarse con aire
comprimido. A continuación, deberá aplicarse un
compuesto de almacenamiento adecuado en toda la zona
de rosca y sello de la conexión.
2. La cantidad de compuesto de almacenamiento aplicado
a la conexión debe ser suficiente como para proteger toda
la zona de rosca y sello.
3. Debe evitarse por todos los medios el contacto
de líquido corrosivo con la conexión durante
su transporte y/o almacenamiento.
4. Deben limpiarse bien los protectores para quitar toda
suciedad y líquido corrosivo, luego deben secarse antes
de volver a colocarse en la conexión.
5. No deben volver a cargarse los tubos hasta haber
limpiado las conexiones, aplicado el compuesto
de almacenamiento y colocado los protectores limpios.
48
49. Tubos recuperados
1. Las conexiones de los tubos recuperados del interior
del pozo deben limpiarse bien con agua dulce a presión.
Luego, deben secarse y cubrirse por completo con un
compuesto adecuado antes de colocar los protectores
limpios y secos para transportar los tubos a una
instalación de inspección.
2. Es muy importante realizar una limpieza profunda
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
de toda conexión que esté contaminada con fluido
de terminación.
LONGITUD TOTAL (LT)
LONGITUD EFECTIVA (LE)
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
PÉRDIDA DE LONGITUD
LE = LT - PLA
POR APRETADO (PLA) -
MAKE UP LOSS (MUL)
MEDICIÓN
Asegúrese de utilizar la
longitud efectiva de cada tubo
que se bajará en el pozo.
TenarisHydril
49
51. Aplicación de Grasa
de Introducción
y Pegamento
Las recomendaciones contenidas en el presente
documento son aplicables a las conexiones del Grupo
1 en todos los grados de acero, y a las conexiones del
Grupo 2 para los grados de acero al carbono. Para las
conexiones del Grupo 2 de material al cromo consulte
la sección “Recomendaciones para la Introducción de
Tubería de Material al Cromo”.
Siga atentamente los pasos para la aplicación de grasa de
introducción y pegamento para roscas, a fin de garantizar
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
un desempeño satisfactorio de la conexión.
1. Debe quitarse por completo el compuesto de
almacenamiento de la conexión antes de aplicar grasa
de introducción y/o el pegamento de roscas.
Mantener la grasa de introducción bien mezclada, y
revolverla bien antes de usarla. Si la grasa está demasiado
espesa debido a la baja temperatura exterior, puede
calentarse a un máximo de 30° C y mezclarse. No debe
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
utilizarse nunca aceite ni solvente para diluir la grasa.
2. Mantener el recipiente de grasa de introducción tapado
a fin de evitar la contaminación con polvo, agua u otros
contaminantes.
3. Utilizar cepillos de cerda suave, nuevos y limpios; no
deben utilizarse nunca cepillos metálicos ni espátulas
para aplicar la grasa de introducción. Emplear un cepillo
de bigote para el extremo Box y uno común para el
extremo Pin.
TenarisHydril
__
Grasa de introducción: running compound / thread compound /
grasa de instalación / grasa de corrida
Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas
51
52. 4. Debe aplicarse una película continua de grasa
de introducción que cubra las distintas zonas detalladas
en el presente documento para cada conexión. La forma
de la rosca debe quedar claramente visible.
5. Para conexiones Serie Wedge 500™: si los tubos vienen
con la grasa de introducción ya aplicada, deben limpiarse
por completo los extremos Box, y quitarse el exceso
de grasa de los extremos Pin . Esto es esencial para
el desempeño de las conexiones.
6. En las ilustraciones siguientes, se representa la grasa
de introducción con color negro y el pegamento
de roscas, con gris.
7. Para algunas conexiones Wedge y Legacy no ilustradas
. en el ER™, véase la aplicación para BTL™.
presente documento, considere lo siguiente:
. Para Serie Wedge 500™,
Para
. véase3SB™ y HW™, Wedge 533™.
Para
la aplicación para
. véasePH4™, PH6™, MS™.
Para
la aplicación para
véase la aplicación para CS®.
SELLO METAL - METAL BOX (HEMBRA)
PIN (MACHO) FORMA DE ROSCA HOMBRO DE TORQUE
PERFIL DE LA CONEXIÓN
Características principales.
52
53. Blue™
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa uniforme
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
de grasa de introducción
sobre toda la zona
de la rosca, y cubriendo
la superficie del sello
y la nariz del Pin. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
BOX
Aplicar una capa delgada
y uniforme de grasa de
introducción, cubriendo
toda la zona de la rosca,
la superficie del sello y el
hombro de torque.
Utilizar proximadamente
la mitad de la cantidad
de grasa aplicada en el
Pin. No llenar la ranura
TenarisHydril
para acumulación de
grasa (dope pocket).
53
54. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento sólo
en los primeros dos tercios
de la zona roscada, cerca
del extremo del tubo,
excluyendo la zona del sello.
Debe aplicarse una capa
uniforme, en los 360°.
BOX
Aplicar grasa de
introducción al sello interno
del Box, en los 360°.
No llenar la ranura para
acumulación de grasa
(dope pocket).
54
55. Blue™ Thermal Liner
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa delgada
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
y uniforme de grasa de
introducción, cubriendo
toda la zona de la rosca y
la nariz del Pin.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
BOX
Aplicar una capa
uniforme de grasa de
introducción, cubriendo
toda la zona roscada y
el hombro de torque.
Utilizar aproximadamente
la mitad de la cantidad de
grasa aplicada en en el Pin.
__
NOTA: LOS MISMOS
LINEAMIENTOS DE APLICACIÓN
TenarisHydril
DE GRASA DE INTRODUCCIÓN
Y PEGAMENTO DEBEN
APLICARSE PARA LA CONEXIÓN
TENARISHYDRIL ER™
55
56. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento
sólo en los primeros
dos tercios de la zona
roscada cerca del
extremo del tubo.
Debe aplicarse
una capa uniforme
en los 360°.
56
57. Blue™ Near Flush
Aplicación de grasa de introducción
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
PIN
Aplicar grasa de
introducción en la rosca,
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
sellos y nariz del Pin.
TenarisHydril
BOX
Aplicar grasa de
introducción en los sellos
interno y externo.
57
58. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento en la
primera mitad de cada
tramo roscado, cerca del
extremo del Pin.
Aplicar grasa de introducción
en el sello externo.
BOX
Aplicar una capa
delgada y uniforme de
grasa de introducción
al sello interno,
localizado en la parte
trasera del Box.
58
59. Wedge 533™
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa delgada
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
y uniforme de grasa de
introducción (la forma
de la rosca debe quedar
visible), en toda la zona
roscada y área del sello. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
__
NOTA: SIGA LOS MISMOS
LINEAMIENTOS DE APLICACIÓN
DE GRASA DE INTRODUCCIÓN
Y PEGAMENTO PARA TODAS
LAS CONEXIONES SERIE
WEDGE 500™ (YA SEA CON
O SIN SELLO METAL - METAL).
TenarisHydril
59
60. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento sólo
en la mitad superior
de la rosca del Pin,
aproximadamente 3 a 4
hilos de rosca.
BOX
Aplicar grasa
de introducción
en la zona del sello
y los últimos hilos de
la parte trasera del Box.
60
61. MS™
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa delgada
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
y uniforme de grasa de
introducción, cubriendo
toda la zona de la rosca,
la superficie del sello y la
nariz del Pin. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
BOX
Aplicar una capa uniforme
de grasa de introducción
sobre toda la zona roscada,
el sello y el hombro de
torque.
Emplear aproximadamente
la mitad de la cantidad
de grasa aplicada en el Pin.
__
NOTA: LOS MISMOS
LINEAMIENTOS DE APLICACIÓN
DE GRASA DE INTRODUCCIÓN
TenarisHydril
Y PEGAMENTO DEBEN
EMPLEARSE PARA LAS
CONEXIONES TENARISHYDRIL
3SB™ Y TENARISHYDRIL HW™.
61
62. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento
sólo en los primeros
dos tercios de la zona
roscada cerca del
extremo del tubo,
excluyendo la zona
del sello. Debe aplicarse
una capa uniforme
en los 360°.
BOX
Aplicar grasa de
introducción al sello
interno del Box,
en los 360°.
62
63. PJD™
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa delgada
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
y uniforme de grasa
de introducción,
cubriendo toda la zona
de la rosca, la superficie
del sello y la nariz del pin. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
BOX
Aplicar una capa
uniforme de grasa
de introducción,
cubriendo toda la zona
roscada, el sello y
el hombro de torque.
TenarisHydril
63
65. SLX™
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
delgada y uniforme
de grasa de
introducción (la forma
de la rosca debe
quedar visible)
en toda la zona
roscada y el sello.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
TenarisHydril
65
66. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento
sólo a la rosca del
escalón grande del Pin.
BOX
Aplicar grasa
de introducción
a la rosca del
escalón pequeño
del Box y al sello.
66
67. MACII™
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa delgada
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
y uniforme de grasa de
introducción (la forma
de la rosca debe quedar
visible) en toda la zona
roscada y en el sello. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
TenarisHydril
67
68. Pegamento
PIN
Aplicar pegamento sólo
a la rosca del escalón
grande del Pin.
Aplicar grasa de
introducción en la zona
del sello externo.
BOX
Aplicar grasa
de introducción
a la rosca del escalón
pequeño del Box
y al sello.
68
69. CS®
Aplicación de grasa de introducción
PIN
Aplicar una capa
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
delgada y uniforme
de grasa de introducción
(la forma de la rosca
debe quedar visible)
en toda la zona roscada,
la nariz del Pin y el sello.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
__
NOTA: PARA LAS CONEXIONES
TENARISHYDRIL PH4™
y PH6™ SE DEBEN EMPLEAR
LOS MISMOS LINEAMIENTOS
DE APLICACIÓN DE GRASA
DE INTRODUCCIÓN.
TenarisHydril
69
71. Criterios de Aceptación
del Apriete
Los presentes lineamientos indican los criterios
de aceptación y rechazo a seguir durante el apriete
de conexiones TenarisHydril en el pozo.
Si tiene alguna pregunta, sírvase comunicarse con
su contacto local de servicios de campo
(running.assistance@tenaris.com).
Grupos de conexiones premium
Las conexiones premium de TenarisHydril se dividen
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
en tres tipos: Serie Blue™, Serie Wedge 500™ y Serie
Legacy. Para una mayor claridad, organizamos nuestras
conexiones premium de la siguiente manera:
CONNECTIONS
CONEXIONES
Grupo 1 Grupo 2
Blue™ Serie Wedge 500™
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Blue™ Near Flush MACII™
Blue™ Thermal Liner SLX™
MS™ PH6™, PH4™ and CS®
3SB™
HW™
PJD™
ER™
Se recomienda especialmente el empleo de un sistema
de monitoreo de torque – vueltas para las conexiones
del Grupo 1.
El uso de un sistema de monitoreo de torque – vueltas
no es necesario para las conexiones del Grupo 2.
TenarisHydril
71
72. Si se emplea un equipo de torque – vueltas, verifique
las fechas de calibración en las celdas de carga.
A menos que se indique de manera específica,
los valores de torque publicados en las Hojas de Datos
de TenarisHydril corresponden al apriete con grasa
de introducción con un factor de fricción de 1. El empleo
de otras grasas puede dar lugar a valores de torque
mayores o menores.
Conexiones del Grupo 1
Equipo de apriete recomendado
RECOMENDACIONES PARA LA MEDICIÓN DE VUELTAS
1. Emplear un dispositivo transductor de vueltas
independiente de la llave de apriete.
2. Realizar una prueba para corroborar que una vuelta
del dispositivo transductor indique una vuelta en el gráfico.
3. Emplear un transductor de vueltas capaz de producir
preferentemente 1000 pulsos por vuelta, para obtener
una lectura precisa.
MEDICIóN DE TIEMPO
La medición del tiempo es útil pero no necesaria para
el monitoreo del apriete de conexiones TenarisHydril.
__
Grasa de introducción: running compound / thread compound / grasa de corrida
grasa de instalación
72
73. RECOMENDACIONES PARA LA VÁLVULA DE DESCARGA
1. Verificar el tiempo de apertura de la válvula
de descarga antes del primer apriete.
2. Probar la válvula de descarga aplicando el sistema
de torque - vueltas al cuerpo del tubo.
3. Repare o cambie la válvula de descarga si el torque
de apriete real no coincide con el torque de apriete óptimo.
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
CORRECCIÓN POR FACTOR DE FRICCIÓn
Para todas las conexiones del Grupo 1, deben ajustarse
los valores de torque multiplicando por el factor
de fricción correspondiente. Esto es válido tanto para la
grasa de introducción como para el pegamento para roscas.
SISTEMA DE MONITOREO DE TORQUE
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Configurar la computadora con los siguientes datos:
. Torque de referencia
. Torque de hombro mínimo
(1)
. Torque de hombro máximo
. Torque de apriete mínimo
. Torque de apriete óptimo
(2)
. Torque de apriete máximo
(2,3)
. Valor de calibración de la celda de carga
(3)
. Sensibilidad de la válvula de descarga
. Sensibilidad del transductor de vueltas
TenarisHydril
__
Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas
73
74. __
(1) EL VALOR INICIAL RECOMENDADO PARA EL TORQUE DE REFERENCIA ES 5%
DEL TORQUE ÓPTIMO.
DURANTE LA BAJADA DE TUBOS, PUEDE AJUSTARSE EL TORQUE DE REFERENCIA
PARA QUE SE MUESTREN AL MENOS LAS ÚLTIMAS DOS VUELTAS.
(2) CONSULTAR LOS VALORES EN LAS HOJAS DE DATOS DE LAS CONEXIONES:
WWW.TENARIS.COM/TENARISHYDRIL
PARA LOS VALORES DE TORQUE CORRESPONDIENTES A CONEXIONES DOPELESS®,
SÍRVASE CONSULTAR AL GRUPO DE SERVICIOS DE CAMPO DE TENARIS.
(3) TORQUE ÓPTIMO ES EQUIVALENTE A TORQUE OBJETIVO.
Los parámetros de torque de hombro están dados como
un porcentaje del torque óptimo, tal como se indica
a continuación:
TORQUE DE HOMBRO TORQUE DE TORQUE DE
HOMBRO MÍNIMO HOMBRO MÁXIMO
% de torque óptimo % de torque óptimo
Blue™ /
Blue™ Thermal Liner 15 85
Blue™ Near Flush (2) 10 85
3SB™ (1) 5 80
HW™ (1) 5 80
MS™ (1) 10 75
MS XT/XC™ (1) 10 75
PJD™ 15 75
ER™ (1) 15 75
(1) Para la opción special clearance, los valores de torque son diferentes de los empleados
en conexiones comunes.
Sírvase consultar la Hoja de Datos de conexiones o contáctese con la oficina de Tenaris.
(2) Para valores de torque de hombro por encima del limite máximo y hasta 90% del torque
óptimo, puede aceptarse el apriete en tanto se obtenga un delta torque superior al 5%.
Delta torque = (torque final – torque de hombro)*100/torque óptimo.
74
75. Conexiones del Grupo 1
Interpretación de gráficos
Los gráficos de apriete que figuran en toda esta sección
son esquemáticos. Pueden observarse algunas variaciones
en los gráficos de apriete reales.
Para una correcta interpretación de los gráficos
de apriete, es importante considerar el comportamiento
de las uniones que se bajaron previamente en el pozo.
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
Todo gráfico que muestre anomalías debe ser investigado
(es decir, desenroscar e inspeccionar la conexión).
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
TenarisHydril
75
76. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DEL GRÁFICO DE TORQUE VS. VUELTAS
TORQUE
Región de tope con hombro Valor de delta
vueltas
TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍMINO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
Valor de delta
Región de interferencia de rosca y sello
torque
Valor de torque de hombro
Vueltas totales
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
PERFIL DE GRÁFICO TÍPICO
La forma del gráfico debe . La determinación automática
indicar al menos lo siguiente: del torque de hombro de cada
. El valor de torque de hombro
gráfico debe indicar un valor
parecido al determinado
en forma visual.
se encuentra dentro
del rango de torque de hombro
especificado.
76
77. CONEXIONES DEL GRUPO 1
CRITERIOS DE ACEPTACIÓN DE GRAFICOS TORQUE VS. VUELTAS
TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
Torque de hombro OK
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
CURVA ACEPTABLE
Este resultado se alcanza si
se siguen los lineamientos
recomendados para la aplicación
de grasa de introducción y
pegamento.
TenarisHydril
77
78. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
Torque de hombro
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA ACEPTABLE
Este resultado se alcanza si
se siguen los lineamientos
recomendados para la aplicación
de grasa de introducción y
pegamento.
78
79. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
Torque de hombro OK
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA ACEPTABLE
CON LEVES OSCILACIONEs
Se permiten leves oscilaciones en
el tramo de interferencia de rosca.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
TenarisHydril
79
80. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
Efecto joroba
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA ACEPTABLE
CON JOROBA SIN EXCEDER
EL TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
.
.
Causas posibles
Exceso de grasa de introducción
Recomendaciones
En este caso, se recomienda
.
.
Suciedad entre filetes
Grasa de introducción decantada
desenroscar las primeras dos
conexiones para verificar
Grasa de introducción que el efecto joroba haya sido
. no homogeneizada
Grasa de introducción
producido por un exceso
de grasa de introducción,
. con fricción elevada
Grasa de introducción contaminada
y de esa manera asegurar que
no se haya producido daño.
__
Joroba: hump effect
80
81. group 1 connections torque vs. turn
rejection criteria
TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
Torque de hombro
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
CURVA NO ACEPTABLE
CON TORQUE FINAL ELEVADO
.
.
Causas posibles
Sobretorque .
.
Efectos posibles
Tensión elevada
.
.
Problema en celda de carga
Problema en válvula de descarga
Engrane en rosca y/o sello
. Error del operador de llave
RPM elevadas por inercia . Recomendaciones
Desenroscar, limpiar y realizar
inspección visual (pasar mandril,
. de ser posible).
Si los resultados de la
inspección son aceptables, volver
a aplicar grasa de introducción
y apretar nuevamente.
TenarisHydril
81
82. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
Torque de hombro
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA NO ACEPTABLE
CON TORQUE FINAL BAJO
.
.
Causas posibles
Interrupción del torque .
.
Efectos posibles
Pérdidas
.
.
Problema en celda de carga
Problema en válvula de descarga . Mala energización
Desenrosque
. Error del operador de llave
Deslizamiento en llave
. Recomendaciones
de aguante y retraso en el cierre Desenroscar, limpiar y realizar
de la valvula de descarga. inspección visual (pasar mandril,
. de ser posible).
Si los resultados de la
inspección son aceptables, volver
a aplicar grasa de introducción
y apretar nuevamente.
82
83. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA NO ACEPTABLE
CON CONEXIÓN DEFORMADA
. Causas posibles
. Efectos posibles
. Sobretorque No pasa el mandril después
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Grado incorrecto de extremo
. del apriete
. Pin y/o Box
. Deformación plástica del Pin
. Problema en celda de carga Deformación plástica
. Problema en válvula de descarga
.
del Box en opción special
. Error del operador de llave clearance
Grasa de introducción
. No pasan las herramientas
. con baja fricción
Grasa de introducción .
La conexión podría fallar en:
. Tracción
contaminada
.
.
Compresión
Colapso
Estallido
. Recomendaciones
Descartar Pin y Box
TenarisHydril
83
84. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA NO ACEPTABLE
CON JOROBA QUE EXCEDE
EL TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
.
.
Causas posibles
Exceso de grasa de introducción . Recomendaciones
Desenroscar las primeras
.
.
Suciedad entre filetes
Grasa de introducción decantada
dos conexiones cuando aparece
este efecto y verificar si se debe
Grasa de introducción a un exceso en la cantidad de
. no homogeneizada
Grasa de introducción
grasa de introducción aplicada.
En ese caso, reducir la cantidad
. con fricción elevada
Grasa de introducción
en el siguiente apriete, aplicando
la misma distribución, tal como
contaminada se indica en los lineamientos para
grasa de introducción.
.
.
Efectos posibles
Daño en rosca
.
.
Daño en sello
Daño en hombro
Pérdidas
84
85. TORQUE DE APRIETE MÁXIMO
TORQUE
TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO
TORQUE DE APRIETE MÍNIMO
Torque de hombro elevado TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO
TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO
RECOMENDACIONES TÉCNICAS
TORQUE DE REFERENCIA
VUELTAS
CURVA NO ACEPTABLE
CON TORQUE DE HOMBRO ELEVADO
.
.
Causas posibles
Torque incorrecto . Recomendaciones
Desenroscar, limpiar y realizar
.
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías
Grasa de introducción incorrecta inspección visual (pasar mandril,
.
Grasa de introducción
contaminada . de ser posible).
Si los resultados de la inspección
Presencia de compuesto son aceptables, volver a
.
.
de almacenamiento
Problema en celda de carga
aplicar grasa de introducción,
aumentando la cantidad y
Alta interferencia de rosca respetando la distribución
recomendada, y apretar
. Efectos posibles
Pérdida debido a precarga
nuevamente.
de la conexión
TenarisHydril
85