- En la edad preescolar, el niño amplía su círculo de conocidos, se hace más independiente y se comunica con más gente y niños de su edad. Al finalizar esta etapa, comienza a comprender la estructura del lenguaje.
- Domina la práctica del lenguaje, desarrolla su vocabulario, toma conciencia de la estructura gramatical y intenta tomar conciencia del lenguaje.
- En los intercambios comunicativos entre niños pequeños y adultos, el lenguaje de los adultos se adap
1. MATERIA:
ESTRATEGIAS PARA EL DESARROLLO PLURICULTURAL DE LA
LENGUA ORALY ESCRITA I.
MAESTRO:
ARTURO ALLENDETELLEZ.
ALUMNO:
PEDRO MARTINEZ CRUZ.
SEMESTRE: GRUPO:
SEXTO. «A»
TRABAJO:
DIAPOSITIVAS DETODOS LOS TEMAS DE LA ANTOLOGIA.
FECHA:
MAYO DE 2013.
6. El lenguaje del adulto no esta
presente en esta edad, pero el
niño es ya sensible a la voz
humana, esta posee la
propiedad de calmar el llanto
del bebé.
7. Según Ambrose, a los 3 o 4
meses los niños adquirirán
distintas formas comunicativas,
una de ellas es la sonrisa, el
bebé sonreirá a fin de obtener
algo.
8. Otras formas comunicativas
-la expresión facial.
-la mímica.
-la postura corporal o las
miradas.
según Bruner estas convicciones
se aprenden antes del
nacimiento.
9. El lenguaje de los niños es un
proceso que van
desarrollando día con día.
11. A esta edad, aun
no tiene
presente el
lenguaje del
adulto.
El niño ya es
sensible a la
voz.
La cual tiene
la capacidad
de calmar el
llanto del
bebé
12. Bruner
a) Comunicación
“por otros medios”
d) Funciones
“descubiertas”
e)
Comunicación
ilimitada
c) Los formatos de
nuevas
comunicaciones
b) Primera
comunicación
15. LA LENGUA INDIGENA EN EL AULA: UN RETO
ENEL PROCESO DE ENSEÑANZA APRENDIZAJE
EN LAS ESCUELAS DE EDUCACIO INDIGENA
16. Proyecto de investigación sobre
literatura critica.
Todo lo relacionado con la
gestión de la ideología de los
discursos al leer y escribir.
17. Bajo el concepto de literatura
engloba todos los
conocimientos, habilidades,
actitudes y valores del uso
generalizado, histórico,
individual y social del código
escrito.
Código escrito: unidades léxicas
del idioma, ortografía,
topografía, diseño etc.
18. Géneros discursivos: atreves de la
que se desarrolla la comunicación
escrita.
Roles de autor lector: conocer el
propósito que desempaña cada
genero.
Organización social: conocer los
contextos sociales.
Valores, representaciones, formas
de pensamiento, pensamiento
propio vinculados con la escritura.
19. El proyecto pretende estudiar
como se lee y escribe la
ideología.
Ser critico, criticar al leer y
escribir ser capaz de gestionar
la ideología de los escritos
como dice Daniel Cassany.
20. Taller de textos: leer, escribir y
comentar en el aula para
fomentar el aprendizaje de la
lectura y la escritura.
Cada quien lee su genero o
disciplina, institución y contexto.
21. Como empieza a realizar su
propia redacción.
Mejora lo escrito, limitaciones
de practica, tiempo y espacio.
Turnos de habla y saber
preguntar.
23. El la edad preescolar el niño amplia el
circulo de sus conocimientos, se hace mas
independiente rebasa los marcos de las
relaciones familiares y se pone en
comunicación con mas gente.
24. Al final la edad preescolar y en
determinadas condiciones de educación el
niño comienza a comprender la estructura
del lenguaje, lo que en el futuro le va a
servir para hablar y escribir
correctamente.
25. A lo largo de la edad preescolar el
niño enriquece su vocabulario ,
como norma pasara a triplicar el
de la edad temprana.
26. El niño se muestra sumamente
activo con respecto al lenguaje y va
así asimilándolo.
27. A medida de que desarrolla el sentido
del lenguaje y, relacionada con ello,
desarrolla una labor intelectual
entorno a aquel, el niño intenta tomar
conciencia del lenguaje.
30. • EN LA EDAD PREESCOLAR EL NIÑO AMPLIA EL
CIRCULO DE SUS CONOCIDOS, SE HACE MAS
INDEPENDIENTE, REBASA LOS MARCOS DE LAS
RELACIONES FAMILIARES Y SE PONE EN
COMUNICACIÓN CON MÁS GENTE CON NIÑOS
DE SU EDAD.
• AL FINALIZAR LA EDAD PREESCOLAR EL NIÑO
COMIENZA A COMPRENDER LA ESTRUCTURA
DEL LENGUAJE LO QUE LE SERVIRÁ PARA HABLAR
Y ESCRIBIR CORRECTAMENTE.
• DOMINIO PRÁCTICO DEL LENGUAJE Y TOMA DE
CONCIENCIA DEL LENGUAJE DESARROLLO DEL
VOCABULARIO Y DE LA ESTRUCTURA
GRAMATICAL DEL LENGUAJE.
31. • EL PREESCOLAR ENRIQUECE RÁPIDAMENTE SU
VOCABULARIO NO SOLO CON NOMBRES, SINO
TAMBIÉN EN VERBOS PRONOMBRES, ADJETIVOS,
NUMERALESY CONJUNCIONES COPULATIVAS.
• AUMENTO DE VOCABULARIO CAPACIDAD PARA
CONSTRUIR FRASESDE ACUERDO CON LAS REGLAS
GRAMATICALES.
• FACILIDAD ESPECIAL PARA CAMBIAR EL SENTIDO DE
LA PALABRA POR MEDIO DE DISTINTOS SUFIJOS.
• ACTIVO CON RESPECTO AL LENGUAJE Y VA
ASIMILÁNDOLO EL PREESCOLAR MUESTRA VIVO
INTERÉS POR LA FORMA FONÉTICA DE LA PALABRA.
• EL NIÑO LLEGA A DOMINAR REGLAS SINTÁCTICAS Y
MORFOLÓGICAS, INTENTA TOMAR CONCIENCIA
DEL LENGUAJE.
32. DESARROLLO DEL OIDO
FONEMATICO
El OÍDO FONEMÁTICO DEL NIÑO SE
DESARROLLA MEDIANTE LA
COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA DIRECTA.
A LOS 5 O 6 AÑOS EL NIÑO YA PUEDE
REALIZAR EL ANÁLISIS FONÉTICO
COMPLETO DE LA PALABRA SI SABE
PROLONGAR INTENCIONADAMENTE
DETERMINADOS SONIDOS.
33. DOMINIO DE LA COMPOSICION LEXICO
GRAMATICAL
• EL NIÑO ASIMILA BIEN LA PRÁCTICA DEL
LENGUAJE
• PARA ESCRIBIR EL NIÑO DEBE HACERLO DEL
LENGUAJE
• PARA ESCRIBIR EL NIÑO DEBE HACERLO
CORRECTAMENTE TIENE QUE CONOCER LA
COMPOSICIÓN LÉXICA DEL LENGUAJE
• LOS NIÑOS QUEYA CONOCEN LAS LETRAS O
SABEN LEER UN POCO,ANALIZAN LA PALABRA
EN LA ORACIÓN SEGMENTAN LA ORACIÓN EN
SONIDOS O SILABAS.
34. • DESARROLLO DE LAS FUNCIONES DEL LENGUAJE
• EL LENGUAJEY LA COMUNICACIÓN
• EL NIÑO UTILIZA EL LENGUAJE YA DESDE EDAD
TEMPRANA EL LENGUAJE LO CONSTITUYEN LAS
PREGUNTAS.
• EL LENGUAJE SITUACIONAL: LO COMPRENDEN
PERFECTAMENTE LOS INTERLOCUTORES, PUEDE
ADQUIRIR FORMASVARIADAS.
• POCO A POCO EL NIÑO VA SUSTITUYENDO LOS
INCONTABLES PRONOMBRES POR NOMBRES QUE
HACEN MÁS CLARA LA SITUACIÓN.
• EL NIÑO ASIMILA EL LENGUAJE CONTEXTUAL
MEDIANTE UNA ENSEÑANZA SISTEMÁTICA.
• EL LENGUAJE CONTEXTUAL: SEGUIRÁ
DESARROLLÁNDOSE EN LA EDAD ESCOLAR.
35. El lenguaje comienza a
cumplir esa función
cuando se incorporan a
la inteligencia del niño.
36. UNA APROXIMACIÓN AL ANÁLISIS DE LOS
INTERCAMBIOS COMUNICATIVOS Y
LINGÜÍSTICOS ENTRE NIÑOS PEQUEÑOS
Y ADULTOS
37. LOCK-1980, KAYE-1986Y BRUNER-1986.
SEGÚN ESTOS AUTORES EL CONTEXTO FAMILIAR Y MÁS
ESPECÍFICAMENTE DETERMINADOS TIPOS DE INTERCAMBIOS ENTRE
NIÑOS Y CUIDADORES EN EL HOGAR, SERIAN ELEMENTOS MUY
IMPORTANTES PARA COMPRENDER EL DESARROLLO DEL LENGUAJE.
DESDE QUE HABLAMOS DE COMUNICACIÓN Y LENGUAJE EL LÓGICO
PREOCUPARSE POR CONOCER COMO SON Y EN QUE CONSISTEN LOS
INTERCAMBIOS COMUNICATIVOS ENTRE EL NIÑO Y EL ADULTO, A FIN
DE IR DESENTRAÑANDO LOS MECANISMOS PRECISOS DE ENSEÑANZA
Y APRENDIZAJE INFORMALES QUE TIENEN LUGAR EN LOS CONTEXTOS
NATURALES.
38. EL LENGUAJE PATERNOY
MATERNO DIRIGIDO AL NIÑO
PEQUEÑO SUFRE CIERTAS
MODIFICACIONESY
ADAPTACIONES QUEVAN
CAMBIANDO A MEDIDA QUE
LA CAPACIDAD LINGÜÍSTICA
DEL NIÑO SE DESARROLLA.
ESTUDIOS EN ENTORNOS
DIFERENTES HAN COMPROBADO
QUE EL LENGUAJE QUE LOS
ADULTOS DIRIGEN A LOS NIÑOS
ES DIFERENTE DEL QUE USAN
CON LOS ADULTOS,ADEMÁS DE
QUE COMPARTEN
CARACTERÍSTICAS SIMILARES EN
CONTEXTOS DIFERENTES.
CUANDO UN NIÑOY UN ADULTO SE COMUNICAN,VEMOS UNA
SITUACIÓN INTERACTIVA DE AFECCIÓN MUTUA, PERO DESEQUILIBRADA
O ASIMÉTRICA, EN EL SENTIDO DE QUE UNO DE LOS INTERLOCUTORES
(ADULTO), ES UN COMUNICADOR MUCHO MAS HÁBIL QUE EL OTRO, SIN
EMBARGO ES EVIDENTE QUE AMBOS LOGRAN CON MUCHA FRECUENCIA
SU PROPÓSITO DE ENTENDERSE.
39. RUTINAS INTERACTIVAS.
(DE 9 A 12 MESES)
COMO ES SABIDO SE ESTABLECEN GENERALMENTE A PARTIR DE
SITUACIONES DE JUEGO O CUIDADOS COTIDIANOS TALES COMO: EL BAÑO,
MOMENTOS DEVESTIR O DESVESTIR, ETC.
DE HECHO CUALQUIER SITUACIÓN DEVIDA COTIDIANA.
INTERACCIÓN PORTURNOS.
(HASTA LOS 3 AÑOS)
EN LOS INICIOS LA RESPONSABILIDAD DE ESTA ORGANIZACIÓN POR
TURNOS, RECAE DE MANERA PRIORITARIA,AUNQUE NO EXCLUSIVA, SOBRE
EL ADULTO
(RONALD-1990)
40. PARA ILUSTRAR ESTA ESTRATEGIA SE HABLA DE LA
HABILIDAD DEL ADULTO PARA DEJAR (RANURAS O
HUECOS), MUY EVIDENTES EN EL FLUIR DE LA
COMUNICACIÓN, MISMAS QUE INDICARÍAN AL
NIÑO, LOS MOMENTOS MAS APROPIADOS PARA SUS
PROPIAS INTERVENCIONES.
AL PARTICIPAR EN JUEGOSY ACTIVIDADES
COTIDIANAS QUE NATURALMENTE IMPLICAN
ACTUACIONES PORTURNOS, EL NIÑOVA
APRENDIENDO LO QUE MAS ADELANTE SERA LA
ESTRUCTURA BASICA DE LOS DIALOGOSY LAS
CONVERSACIONES, ESTO ES:
SITUACIONES DE COMUNICACIÓN EN QUE LOS
INTERLOCUTORESTOMANY DAN LA PALABRA POR
TURNOS.
41. USO COMUNICATIVO DE LA ESPERAY DEL SILENCIO:
LA ESPERA ESTRUCTURADA, BRINDA OPORTUNIDADES PARA QUE
EL NIÑO ANTICIPE O INICIE UN TURNO, ESTO IMPLICA SILENCIO Y
QUIETUD, ADEMÁS DE SER UNA SEÑAL DE RESPETO HACIA EL
NIÑO Y DE BUENAS EXPECTATIVAS CON RESPECTO A SU
DESARROLLO.
44. La forma del bilinguismo que se
considera en este estudio comporta
la adqusicion simultanea de dos
lenguas desde 1 año a 4 años.
45. En el proceso de aprendizaje
gradual a través del cual el
niño llega a ser bilingüe desde
la temprana infancia se pueden
distinguir básicamente tres
estadios.
46. 1º. El niño tiene un sistema lexical que
incluye palabras de ambas lenguas y su
desarrollo del lenguaje se asemeja al del
niño monolingüe.
2º. El niño distingue entre dos léxicos
diferentes paro aplica las misma reglas
sintácticas a ambas lenguas
3º- el niño habla las dos lenguas sabiéndolas
diferenciar una lengua para cada persona.
47. Durante el primer estadio el niño relaciona las
palabras de un idioma con el otro para poder
comunicarse
De 38 palabras en italiano menciona 25 en
alemán
Y relaciona 24 de ambas lenguas para su
comunicacion.
48. LA
ADQUISICION Y
EL DESARROLLO
DEL LENGUAJE
EN NIÑOS
BILINGUES
La
adquisición
Niños de 1
a 4 años
Leopold
1970
Lisa ,Giulia y
Hildegard
De 1,5 a 3,6 y
1,2 a 2,6 y 7
años
Proceso de
aprendizaje
gradual
1er estadio
Sistema
lexical
2do estadio
2 léxicos
diferentes
3er estadio
2 léxicos, 2
reglas
Una persona una
lengua.
52. LA TEORIA DE
VIGOTSKY
El cambio individual
recibirá impulso del
cambio histórico y social
Describir el desarrollo de
las formas de inteligencia
practica
Aspectos de la inteligencia
que son útiles al hombre
como el habla, la
percepción , la memoria y
la atención.
Postulo que los procesos
mentales individuales
tienen orígenes
socioculturales
Es decir
deseaba
53. LATEORIA DEL
DESARROLLO
MENTAL DE
VOGOTSKY
Incluyen el lenguaje
hablado y el escrito
Los sistemas de signos
incluyen el lenguaje
hablado
El desarrollo del lenguaje
hablado y escrito es
equiparado a los cambios
culturales en el uso de los
sistemas de signos
El desarrollo tiene lugar
en un nivel social
dentro del contexto
cultural
54. LA CULTURA CREAL EL LENGUAJE Y ATRAVEZ DEL LENGUAJEY
DE LA COMUNICACIÓN LA INFORMACION CULTURAL ES
TRANSMITIDA A L NIÑO QUIEN ENTONCES INTERIORIZA ESTE
CONOCIMIENTOY LO UTILIZA EN FUNCION DE SUS
NECESIDADES.
Con relación al habla
Los niños pequeños hablan
Mientras juegan.
-resuelven problemas o
Hecen cualquier cosa
-El niño habla consigo mismo para resolver una
Tarea este habla de denomina EGOCENTRICA
-El niño utiliza el lenguaje
Para dirigirse al adulto
55. LOS NIÑOS APRENDEN DE
LOS ADULTOS
LOS NIÑOS HACEN
PREGUNTAS A LOS
ADULTOSY ADQUIEREN
INFORMACION LINGÜÍSTICA
ASI COMO INFORMACION DE
UNA SERE DE FENOMENOS.
LOS NIÑOS ESTAN
ACOSTUMBRADOS
A SER INSTRUIDOS
ES DECIR A APRENDER
60. LA
MICRORREDACCIO
NVENTAJAS DE LA MICRORREDACCION
. Ofrece contextos gramaticales de uso
para revisar y comprender la
gramática.
. Ofrece situaciones de conversación.
. Ofrece situaciones muy exigentes de
lectura.
. Permite practicar la composición.
61. CONDUCTAS DEL TUTOR QUE
INFLUYEN POSITIVAMENTE EN EL
APRENDIZ
ASPECTOS GENERALES
Prestar atención a la conducta facial y gestual
EN EL DIALOGO ORAL
-Dar respuesta no verbal (asentimientos
con la cabeza), para verbal cuando el
aprendiz esta hablando, sin interrumpirle.
-Evitar las preguntas de respuesta cerrada si
o no. -Ayudar al aprendiz a retomar el
discurso.
62. 10 CONSEJOS PARA MEJORAR LA
CORRECCION
1. Corrige solo lo que el alumno pueda
aprender.
2.Corrige cuando el alumno tenga fresco lo
que a escrito.
3.Corregir las versiones previas del texto
4. No hagas todo el trabajo de la corrección
5. Da instrucciones concretas y practicas y
escribir o decir cosas que el alumno pueda
entender.
6. Deja tiempo en clase para que los alumnos
puedan leer y comentar.
63. 7. Si puedes habla individualmente con cada
alumno.
8. Da instrumentos para que los alumnos
puedan autocorregirse.
9. No tengas prisa por corregirlo todo
10. Utiliza la corrección como un recurso
didáctico y no como una obligación
65. EDUCACION BILINGÜE:
LA TRADICION ORAL EN LA ADQUISICION DE LA LECTURA Y LA
ESCRITURA.
LA ADQUISICION DE LA LECTO ESCRITURA
SE PLANTEA HIPOTESIS DEL LENGUAJE ORAL PUEDE FACILITAR
LA TRANSICION AL USO DE LA ESCRITURA EN EL CONTEXTO
ESCOLAR.
LA ADQUISICION DE LA LECTO ESCRITURA EN LENGUA
MATERNA PARA LOS NIÑOS DE VARIOS GRUPOS ETNICOS. EL
EDUCANDO NO HA TENIDO UN CONTACTO EXTENSO Y
SOSTENIDO CON LA ESCRITURA.
SE SUGIERE AL EDUCADOR QUE APROVECHE LA EXPERIENCIA
CULTURAL Y LINGÜÍSTICA DEL ALUMNO QUE EXISTE EN SU
CONTORNO.
LA FALTA DE MATERIAL ESCRITO O EL USO FUNCIONAL DE LA
ESCRITURA EN EL ENTORNO DEL NIÑO NO SON
NECESARIAMENTE EL FRACASO ESCOLAR.
66. EN MEXICO, LA
PRACTICAY LA TEORIA
DE LA EDUCACION
BILINGÜE.
MAESTROS
TRABAJO
COMUNITARIO
INVESTIGADORES
ALFABETIZACION
ESPAÑOL INDIGENA
ORALIDAD ESCRITURA
67. RECURSOS
PEDAGÓGICOS
DESAPROVECHADOS.
LIBROS DE TEXTO.
LIBROS DEL MAESTRO.
MAESTROS BILINGÜES.
LA LENGUA MATERNA.
PADRES Y ABUELOS
HABLANTES DE LA LENGUA
MATERNA.
LAS NARRACIONES DE LAS
COMUNIDADES.
CUENTOS.
LEYENDAS.
HISTORIAS.
RECURSOS DEL CONTEXTO.
ELABORACIÓN DE MATERIAL.
LIBRO CARTONERO.
68. PROBLEMÁTICA DE LA ALFABETIZACION DE LA LENGUA MATERNA
LA RELATIVA. CASI ABSOLUTA, ESCASEZ DE LIBROS,PUBLICACIONES PERIODICOS,FOLLETOS,
EN LENGUA INDIGENA.
LA AUSENCIA DE OPORTUNIDADES. PARA QUE LOS NIÑOS INTERACTUEN CON LA ESCRITURA,
MATERIAL IMPRESO, LETREROS Y ESCRITURA, AMBIENTAL.
LAS POCAS OPORTUNIDADES. ANTES DE LLEGAR A LA ESCUELA DE PRESENCIAR, LA UTILIZACION DE LA LECTURA
Y LA ESCRITURA POR PARTE DE LOS ADULTOS EN SU COMUNIDAD.
LA FALTA DE ESTANDARIZACION GRAFICA, ALFABETOS, ACEPTADOS POR TODOS LOS HABLANTES INDEPENDIENDO
DE SU BARIANTE DIALECTAL.
LA SUBVALORACION DE SU PROPÍA LENGUA, VENTAJAS SOCIALES Y ECONOMICOS, DOMINAR LA LENGUA
NACIONAL.
EL CARÁCTER PLURICULTURAL Y PLURILINGUE DE LA POBLACION INDIGENA REQUIERE LA ELABORACION DE
MATERIALES RELEVANTAS QUE CORRESPONDAN A LAS CARACTERISTICAS DE CADA ETNIA,TRADICIONES,
COSTUMBRES Y CONTEXTO SOCIAL UNA NECESIDAD DIFICIL DE SATISFACER DE LAS OFICINAS CENTRALES DE LA
DIRECCION GENERAL DE LA EDUCACION INDIGENA.
69. ADQUISICION DE LA
LECTOESCRITURA
DESVENTAJAS OBSTACULOS
NIÑOS INDIGENAS.
SIN EXPERIENCIAS CON LAPICES,
PAPEL Y LIBROS.
FALTA DE LITERATURA ESCRITA
EN L1.
DESVALORIZACION EN LA
ENSEÑANZA Y LA PRODUCCION
EN LA ESCUELA.
LA ESCRITURA SE MANTIENE
LIMITADO NORMALIZACION Y
ESTANDARIZACION DEL
ALFABETO, CONOCIMIENTOS
FAMILIARES , VINCULAR LOS
DISCURSOS, PRACTICA ESCOLAR,
CONCEPTUALIZAR LA ESCUELA.
TRADICION ORAL Y DISCURSO
FAMILIAR.
NARRACIONES Y LEYENDAS DE LA COMUNIDAD. REVITALIZAR LA
LENGUA MATERNA,
MAESTRO QUE REGISTRE LOS ACONTECIMIENTOS Y COSTUMBRES
DE TRADICION ORAL DE SU COMUNIDAD, PRODUCCION DE
MATERIALES REGIONALES , CONTENIDOS , CONOCIMIENTOS Y
REFLEXION CRITICA , PROBLEMA DE LA ESCASEZ DE TEXTOS, SE
PROPUSO LA PARTICIPACION ACTIVA DEL ALUMNO CONSTRUCCION
DE SUS PROPIOS MATERIALES DE ESTUDIO.
POSIBLES SOLUCIONES
CULTURAS, TRADICION ORAL DE LA
LENGUA , ADQUISICION DE LA
TRADICION ORAL DE LA LENGUA
MATERNA, COMUNICACIÓN ESCRITA,
CASTELLANIZACION DIRECTA,
EXPERIENCIAS EN CAMPO Y DE
IMBESTIGACION REALIZADAS EN
MEXICO Y OTROS PAISES
MULTILINGUES. INTEGRAR EL SABER
TRADICIONALES DE LOS GRUPOS
ETNICOS.
72. LAS CARPETAS
VENTAJAS PRINCIPALES:
La carpeta tiene mas validez de contenido
que la prueba, si asumimos que el propósito
evaluativo es medir el uso escrito.
Evalúa varias tareas y producciones sobre
temas diferentes en vez de uno solo.
Evalúa los textos que el aprendiz produce en
clase en vez de situaciones de exámenes.
Tiene un componente mas formativo.
Permite al aprendiz y reflexionar analizar
sobre sus producciones a lo largo de un
periodo importante.
73. Fomenta la autoevaluación al enfatizar el
sentido de propiedad de los textos, el valor
de las producciones o la responsabilidad de
elegir los textos incluidos en las carpetas.
Es compatible con otras formas de
evaluación, a las que puede completar.
Facilita el acceso de otras personas
(familiares, docentes)a las producciones, las
habilidades y las valoraciones del aprendiz.
74. INCONVENIENTES DE LAS
CARPETAS
La ,carpeta tiene mas dificultad para
garantizar la fiabilidad de la corrección.
Requiere escalas mas complejas que una
prueba, ya que debe atender a tipos de
textos mas variados.
Requiere mecanismos mas complejos y
costosos de corrección, para garantizar la
fiabilidad interevaluadora.
También tiene algún punto débil de validez,
sobre todo referida a la autoría autentica del
escrito.
75. REGLAS DE LA CARPETA
Queda prohibido tirar cualquier escrito. Debes
guardar todo lo que produces.
Cada documento constituye una entrada y debes
ponerle titulo y fecha.
Cada trabajo de redacción debe contener todo lo
que escribas (borradores, notas, revisiones,
versión final pasada en limpio) ordenada
cronológicamente.
Tienes libertad de escribir lo que te apetezca.
Debes guardar la carpeta en clase porque durante
el curso la utilizaras.
El profesor pedirá de vez en cuando la carpeta
para revisión.
76. CRITERIOS PARA EVALUAR LA
CARPETA
Cantidad de entradas.Analizaremos
si el aprendiz: 1 Ha producido todo lo que el docente
establecio.
2.Ha tomado la iniciativa de escribir
espontaneamente.
3.ha elaborado producciones intermedias.
4.Ha escrito de manera continua durante
el periodo analizado.
77. CALIDAD DE LAS ENTRADAS.
Analizaremos si el aprendiz:
1.utiliza espontáneamente técnicas de
composición aprendidas en clase.
2.revisa automáticamente sus producciones
intermedias para mejorarlas.
3.coladora con sus compañeros para revisar.
4.hace caso de las sugerencias del docente y
de los compañeros.
5.consulta manuales de
referencia8gramaticas, diccionarios.)
6.usa tecnología informativa.
78. DIVERSIDAD DE TEMAS
Analizaremos si el aprendiz:
1.escribe sobre temas variados.
2.utiliza la escritura con diferentes
propósitos.
3.usa varios tipos de textos.
4.se arriesga a utilizar registros, estilos y
recursos lingüísticos diversos.
5.usa técnicas de composición diferentes
según el contexto.
79. Y APRENDIZAJE.
Analizaremos si el aprendiz:
1.incrementa o disminuye la cantidad de
entradas a lo largo del periodo evaluado.
2.mejora la calidad lingüística de los
escritos.
3.diversifica temas, tipos de texto y
estilos.
80. TECNICASVARIADAS
¿Qué quieres que corrija el profesor de tus
escritos?
-ortografía -gramática
-originalidad del texto. -puntuación
-barbarismos. -estructura
del texto
-caligrafía. -coherencia
-presentación limpia.
-ideas claras.
81. ¿Qué quieres que el profesor haga
con tus errores?
DETECTAR ERRORES.
-Que solo marque los errores cometidos.
-que apunte la solución correcta.
-que me de una explicación al respecto.
VALORACION.
-que ponga una nota.
-que valore el texto con adjetivos.
-que apunte consejos para revisar el
escrito.
82. ¿Qué HACES NORMALMENTE
CON LAS CORRECCIONES DEL
PROFESOR?
¿QUE HAGO?
NADA
LAS LEO.
APUNTO LAS FALTAS EN UNA LISTA.
¿Qué HAGO?
Hacer una lista de faltas.
Continuar igual.
Reescribir el texto.
84. UNA APROXIMACION AL ANALISIS
DE LOS INTERCAMBIOS
COMUNICATIVOSY LINGÜÍSTICOS
ENTRE NIÑOS PEQUEÑOSY
ADULTOS
MARIA JOSE DEL RIOY MARTA GRACIA
85. CARACTERISTICAS DE LAS
PAUTAS COMUNICATIVASY EL
LENGUAJE DE LOS ADULTOS
CUANDO INTERACTUAN CON
NIÑOS EN EDAD DE ADQUUIRIR
LENGUAJE.* ESTRATEGIA DE GESTION DE LA
COMUNICACIÓNY LA CONVERSACION
CREACION DE
RUTINAS
INTERACTIVAS
ESTRUCTURACION
DE LA
INTERACCION POR
TURNOS
USO COMUNICATIVO DE LA
ESPERAY DEL SILENCIO
86. ANTICIPACION Y
DETECCION DE
SEÑALES EDUCATIVAS
REPARACION DE
INCOMPRESIONES
PROLONGACION DE
SECUENCIAS
INTERPRETACION
AJUSTADA O
ATRIBUCION DE
SIGNIFICADO
CESION DEL
CONTROL
88. LOS FINES Y PROPOSITOS DE LA EIB
PARA NIÑOS Y NIÑAS INDIGENAS
89. QUE ES EIB?
Educación intercultural o intercultural
bilingüe se refiere a una modalidad de
educación basada en el mutuo conocimiento,
respeto y valoración de la diversidad cultural,
dirigida a todos y cada uno de los pueblos y
de la sociedad en su conjunto. Propone un
modelo holístico e integral, que configura
todas las dimensiones del proceso educativo,
en busca de la erradicación de toda forma
de racismo y discriminación
90.
91.
92.
93.
94.
95. LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA IDENTIDAD
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Asumir y ser reconocidos como miembros de la sociedad nacional,
regional y local.
Comprometerse como mexicanos con la preservación y desarrollo de la
cultura étnica y nacional, de manera que lo étnico se reconozca en lo
nacional y este se reconozca en la diversidad cultural, de igual manera con
la defensa de la legalidad, de los derechos humanos, de los pueblos
indígenas y con la defensa de la soberanía nacional.
A partir de la adquisición y el desarrollo de las lenguas indígenas y del
español como lengua común a todos los mexicanos y principales vínculos
de comunicación; el conocimiento de la historia, la geografía y los
problemas nacionales, regionales y locales, así como la apreciación de los
valores que ha creado la sociedad mexicana durante su proceso histórico,
en particular sus leyes.
96. LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA DEMOCRACIA
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Solidarizarse en la solución de los problemas sociales y la capacidad para participar
en forma creativa, solidaria, crítica y responsable en los procesos sociales.
A partir del conocimiento de las instituciones, políticas, normas y valores que los
lleven a la búsqueda del bienestar económico, social y cultural de su grupo étnico,
también el desarrollo de actitudes de ayuda mutua, convivencia pacifica, respeto y
aceptación de si mismo y de los demás.
LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA SOLIDARIDAD INTERNACIONAL
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Desarrollar actitudes de respeto y compromiso hacia otros países y pueblos.
A partir del reconocimiento de los derechos a la autodeterminación y la soberanía
que tienen tanto la nación mexicana como los otros países y pueblos; con base en la
comprensión de sus problemas económicos, políticos y sociales mas relevantes y el
conocimiento de los principales aspectos de su cultura, historia y geografía.
97. LÍNEA DE FORMACIÓN PARA LA SALUD
Promueve que las niñas y los niños indígenas logren:
Su salud física, emocional y el desarrollo de una
sexualidad sana.
A partir del conocimiento del cuerpo humano y sus
funciones de adquisición de hábitos, actitudes y
practicas que favorezcan su salud, que identifiquen los
factores individuales, sociales, culturales y
ambientales que les afecta y que interfieren con la
realización adecuada de las actividades humanas.
98. línea de formación ECOLOGICA
La conciencia para aprovechar
racionalmente los recursos
naturales y el compromiso de
mantener el equilibrio ecológico.
99. línea de formación ESTETICA
La sensibilidad y las actitudes para
disfrutar, apreciar y preservar las
manifestaciones del arte y la
naturaleza y la capacidad para
expresarse en diferentes lenguajes
artísticos.
100. línea de formación CIENTÍFICA
la capacidad de construir
explicaciones objetivas de los
fenómenos naturales y sociales,
y tener una visión científica del
mundo.
101. línea de formación TECNOLOGICA
la capacidad para encontrar
soluciones a problemas
prácticos de distinto orden.
103. En el segundo estadio
El niño alcanza un punto en el que se puede decir que
posee dos sistemas lexicales, en el sentido de que el mismo
sentido o suceso es indicado con dos palabras diferentes
pertenecientes a las dos lenguas.
104. En su uso diario, no obstante, permanece fuertemente
influenciada por el contexto en el cual aprendió primero la
palabra.
105. Como puede verse en el ejemplo, el proceso de
generalización implica un gran esfuerzo en el nivel cognitivo.
El niño debe desvincular una palabra de un contexto
especifico y identificar esta palabra con la palabra
correspondiente en la otra lengua.
106. Cuando el proceso de generalización se hace habitual, el
niño aprende a distinguir entre los dos códigos lexicales.
Reconoce que un grupo de palabras pertenece a un mismo
código lexical y usa dichas palabras en un frase.
107. Al final de este periodo el niño bilingüe asombra a los
observadores debido a su extraordinaria habilidad para
pasar de una lengua a otra durante la misma interacción
verbal.
108. En el tercer estadio.
El proceso de aprendizaje bilingüe esta prácticamente
completo.
El niño habla ambas lenguas correctamente , tanto a nivel
léxico como sintáctico.