Exposicion grupo 403 (1)

596 visualizaciones

Publicado el

0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
596
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Exposicion grupo 403 (1)

  1. 1. Definición:Es la aspiración de secreciones por medio de uncatéter de caucho o polietileno conectado a unafuente de aspiración.Propósito:•mover las secreciones que obstruyen la vía aérea•favorecer la ventilación respiratoria.•Obtener las secreciones con apósitos diagnósticos.•Prevenir las infecciones que pueda resultar de laacumulación de secreciones.
  2. 2.  Maquina de aspiración porta tilo de pared con tubo y receptáculo colector. Catéter estéril de aspiración. Guantes estériles. Lubricante hidrosoluble. Solución salina o agua estéril. Envase estéril desechable para líquidos estériles. Gasas estériles. Toalla o paños. Bolsa desechable. Envase para esputo.
  3. 3. 1- Valorar la necesidad de aspirar. Aspire solamente cuando sea necesario. Cuando las secreciones sea audibles durante la respiración o cuando de auscultan sonidos respiratorios adquiridos.2- Prepare al cliente. Explique al cliente que la aspiración aliviara sus dificultades para respirar y el procedimiento es indoloro pero puede estimular los reflejos de la tos, los estornudos etc. Coloca al cliente con reflejo faríngeo funcional en posición semi fowler, con la cabeza girada hacia un lado para realizar la aspiración nasal con postura facilita la inserción de la sonda y evita la aspiración de secreciones.  Si el cliente esta inconsciente colóquelo en posición lateral con la cara hacia usted. Esta posición hace que la lengua del paciente cuelgue hacia adelante para que no obstruya la ingestión de la sonda.  Coloque la toalla sobre la almohada o debajo de la barbilla del paciente.
  4. 4. 3- Prepare el equipo. Fije la presión en el calibre de aspiración y póngalo en marcha. Algunos aparatosde aspiración se calibra para traer tres rangos de presión.Unidad de pared:Adulto – 100-120mmhgNiño 95-110mmhgNeonato 50-95 mmhgUnidad portátil:Adulto 10-15 mmhgNiño 5-10 mmhg Abra el equipo de aspiración estéril. Monte el recipiente o contenedor y tocándolo solamente por su parte externa.Vierta el agua destilada o solución salina en el recipiente. Colóquese los guantes estériles o un guante no estéril en la mano no dominante.Cosa el catéter con la mano del guante estéril y conéctelo a la unidad deaspiración.Abra el lubricante si va a realizar una aspiración nasofaríngea.
  5. 5. 4- tome una medida aproximada de la profundidad de la inserción y compártelo con elequipo. Haga una medición aproximada para la inserción una medida aproximada es la distanciaentre la punta de la nariz y el lóbulo de la oreja, alrededor de 13 cm por el adulto. Marque la posición en el tubo con los dedos dela mano enguantada. Compruebe la fuerza de aspiración y permeabilidad del catéter cerrando con el pulgaruna de las aberturas de la regulación abriendo la rama del adaptador y queda abierta paraaumentar la presión.5- lubrique e inserte la sonda.En una aspiración nasofaríngea lubrique la punta del catéter con lubricante hidrosoluble,en una aspiración oro faríngeo humedezca la punta con agua estéril o salina.• Para una aspiración nasofaríngea. tire de la lengua hacia afuera con una gasa si es necesario. No aplique la aspiración durante la inserción. Avance el catéter alrededor de 4 a 6 in por un lateral de la boca hasta la oro faríngea.•En una aspiración nasofaríngea. Sin aplicar aspiración introduzca el catéter en cualquiera de los orificios nasales yaavance por el suelo de la cavidad nasal. Si fuera el catéter contra una obstrucción si un orificio nasal esta obstruido trate por elotro.
  6. 6. 6- Realice la succión.Aplique e sus dedos sobre el orificio de control de la aspiración paracomenzar la succión y suavemente gire el catéter.Haga succión de 5 a segundos entonces retire su dedo del control yretroceda el catéter.Un intento de aspiración debería durar solo de 10 a 15 segundos duranteeste tiempo el catéter se inserta se aplica la succión, para y se retira elcatéter.  Puede ser necesario durante la reparación oro faríngea aplicar la succión a las secreciones que se almacenan en el atrio de la lengua y por debajo de esta. 7- limpie el catéter y repita la aspiración como anteriormente.Limpie el catéter con una gasa estéril si esta recubierta de secrecionesgruesas.Leve el catéter en su interior con una embolada de agua estéril o suero.Lubrique el catéter y repita la operación hasta que la vía aérea estepermeable.Haga intervalos de 20 a 30segundos entre cada aspiración y límite el tiempode succión a 5 min en total.Altere los orificios nasales para repetir las aspiraciones.
  7. 7. 8-Animar al cliente pera que respire profundamente y tosa entre las aspiraciones. 9- Si necesita una muestra utilice un aspirador de esputo.Conecte al catéter de aspiración al extremo de lagoma del aspirador de esputo.Conecte el tubo de aspiración a ala válvula delaspirador del esputo.Aspire el oro faringe o nasofaringe del cliente. Elmoco quedara recogido en el aspirador de esputodurante la aspiración.Retire el catéter y desconecte el tubo de aspiracióndel extremo de goma del recipiente de recogidaretire la válvula del recipiente del tubo de aspiración.Conecte el extremo de goma del recipiente a suválvula. 10-Favorecer la comodidad del paciente.
  8. 8. 11- Deseche el quipo y déjelo preparado para la siguiente aspiración.Deseche catéter, guantes, agua y el envase usado.Envuelva el catéter alrededor de su guante con elloadentro, para desecharlo. Para asegurarse que el equipo esta preparado para la siguiente succión cambie la botella de aspiración y los tubos diariamente o mas frecuente. 12-valore la eficacia de la aspiración. Ausculte los sonidos respiratorios del paciente para asegurarse que este limpio de secreciones. 13- Registre los datos importantes.Anote el procedimiento , la cantidad, constancia,color y olor del esputo y el estado respiratorio delpaciente antes y después del procedimiento.
  9. 9.  La sonda de sengstaken-bilakemore es la mas usada habitualmente a la hora del control de la hemorragia por varices esofágicas Consiste en una sonda con tres vías, una vía para lavabo gástrico y otros dos restantes están comunicados balones gástricos y esofágico. Existen sondas con una cuota vía la cual permite la aspiración del contenido esofágico.
  10. 10. para la colocacion de la sondasengstaken-blakemore se recomienda seguir las siguientes normas:Nota: es una sonda que se coloca en pacientes que están sangrando y por lo tanto el equipo de salud debe actuar con rapidez y exactitud .La sonda se coloca por la enfermera .Antes de la colocación ambos balones deben de ser comprobados . El balón gástrico es un balón de volumen, lo que significa que una vez colocado en el paciente debe ser inflado con una cierta cantidad de aire . El balón esofágico de presión, con lo que tras su colocación debe de ser inflado con cierta cantidad de aire para mantener una presión determinada
  11. 11. Objetivo: Controlar la HDA por varices esofágicas.Material:  Sonda-balon sengtoken-blakemore numero 18-21  Jeringa de 10 ml cono record  Dos pizas  Paño, guantes , gasas estériles  Bolsa de aspiración y soporte  Jeringa d alimentación entero y suero salino  batea esparadopo, lubricante
  12. 12. Paciente: explicarle detenidamente el procedimiento solicitando su colaboración.Técnica: • Colocación de la sonda • Insuflar aire en la sonda • Balón gástrico: 300 cc de aire • Balón esofágico: 100 cc de aire • Con los balones inflados comprobar la ausencia de fugas y deformaciones • Colapsar los balones: extraer el aire de los mismos procurando que queden centrados. Taponar y pinzar los conductos • lubrica bien todo el conjunto • Implantación de la sonda
  13. 13.  Situar le enfermo en decúbito lateral Introducir la sonda por un orificio nasal con rapidez ayudándose de movimientos deglutorios. Del paciente sin forzar resistencias continuar introduciendo hasta llegar o sobrepasar la marca de 50 cm de las onda Comprobar la ausencia a nivel oro faríngeo de globos o dobleces de la sonda así como la permeabilidad de las vías respiratorias Comprobar que la sonda se encuentra en el estomago Conectar la vía central de la sonda a una bolsa de aspiración Dejar descansar brevemente al paciente Insuflar el balón gástrico con 250-300 cc de aire hasta alcanzar una presión de 60-70 mh de Hg pinzar y taponear
  14. 14.  Fraccionar suavemente la sonda hasta conseguir una resistencia moderada. Aquí queda en el cardio. Marca. La longitud de la sonda a la salida del orificio nasal siempre tiene que estar a esta longitud Fijar la sonda a la salida del orificio nasal con esparadrapo de manera que la misma quede sujeta y mantenga la presión. Marcar la longitud Insuflar el balón esofágico introduciendo suavemente entre 80-70 mm de Hg pinzar y aponer Mantener la sonda Realizar lavados gástricos frecuentes Comprobar periódicamente la presión de los balones y la situación del punto marcado a la sonda del orificio nasal
  15. 15. Cuidados de la sonda  Siempre desinflar primero el balón esofágico  a las 24 hrs se desinflan el balón esofágico  36-48 hrs se desinfla balón gástrico  Control estricto del paciente con sonda  Control de signos vitalesComplicaciones de la instalación  Aspiración  Asfixia  Rotura esofágica  Erosión necrósica gástrica
  16. 16. concepto :colostomía: es la desviación de productosde desecho por un orificio artificial en lasuperficie abdominal orifico del colonatreves de la pared abdominal.Ileostomía: es la exteriorización del ultimotramo del íleon a la piel , el estoma se sitsaen la parte derecha del abdomen.
  17. 17. Solución salinaJabonaduraCómodoEquipo porta suero para sostener lasolución de irrigaciónAlmohadilla protectora para la camaToallas y pañosBolsas o apósitos para colostomíaBolsa de papelLubricante hidrosolubleTermómetro de baño
  18. 18. Actividades:1- Si el paciente puede, en sentido físico lleve acabo la irrigación en el cuartode baño con el sujeto sentado en una silla o en el cómodo si no puede sentarsebasta la posición lateral el enfermo debe girar hacia el costado donde seencuentra eleve ligeramente la cabecera de la cama.2- El equipo debe reunirse por completo y disponerse en forma convenienteantes de que el enfermo entre al cuarto de baño, de una explicación de lo que lesucederá y porque, lávese las manos a ,la perfección antes de comenzar.3- La temperatura de la solución de irrigación debe de ser de 40.5° verifíquelacon un termo de baño.Cierre la pinza del control de flujo para que la solución no corroa si no hastaque este lista llene la bolsa de irrigación con el tipo y la cantidad de la soluciónprescrita por el medico, por lo regular es de 250 ml, esto puede aumentarsetodos los días hasta que este cerca de 1500 ml. Ponga un protector de estomasobre el tubo del colon por debajo de la pinza del control del flujo. Quite labolsa o apósito en el estoma y deséchelo en la bolsa de plástico, limpie a laperfección en e estoma y en el tejido adyacente.
  19. 19. 4- El tipo de dispositivo de irrigación varia el mas común consiste enuna arandela que sostiene sobre l estoma por medio de un cinturónalrededor de la cintura. La arandela esta conectada a una larga bolsade plástico que esta abierta por ambos extremos, el orificio superiorpermite la inserción del tubo irrigación en el estoma, el orificio inferiorse pone en el cómodo para permitir la evacuación de las heces, sujeteel cinturón a la arandela de un lado y ponga a esta sobre el estoma.Haga pasar el cinturón alrededor del enfermo y sujételo en el otro ladode la arandela el cinturón debe ajustarse para evitar la fugas.5- Llene la tubería con solución para expulsar el aire, lubrique lapunta distal del tubo con lubricante hidrosoluble, como jalea.6- Introduzca el tubo al colon atreves del protector y en el estoma a 5cm, o según oriente el medico, nunca la fuerce si se topa conresistencia, extraiga un poco el tubo, suelte una pequeña cantidad desolución, espere un momento, y de nuevo intente con suavidad.Cuando el tubo este insertado apropiadamente deslice el protector delestoma contra la piel. Habrá las pizas y permita que el fluya el aguahacia el colon. Cuelgue la bolsa de irrigación en un equipo porta sueroo gancho nivel del hombro del paciente. Observe que la bolsa este
  20. 20. 7- si el paciente expresa una sensación de cólico baje elrecipiente de irrigación ocluya el tubo y permítale reposar antede reiniciar la irrigación a un ritmo menor.8- Después de haber administrado todo el liquido ocluya elliquido y sáquelo, cierre la parte superior de la bolsa del drenajepara que el contenido intestinal no salpique al paciente durante laevacuación, que puede ocurrir con cierta fuerza, la soluciónpermanece en el colon de 5 a 15 min. El contenido intestinal porlo regular puede evacuarse en 30 min, después de evacuar ayudeal paciente a limpiar el estoma y el tejido adyacente con jabón yagua tibia y séquelos por completo. El paciente y la enfermeradeben lavarse las manos con cuidado.9- Deja al enfermo limpio y cómodo, lave seque y guardeapropiadamente el material de irrigación. Elogie y aliente alpaciente.

×