1. VAN GOGH
V I N C E N T
(1853-1890)(1853-1890)
Lasciate scorrere le immagini insieme allaLasciate scorrere le immagini insieme alla
musica e alla lirica della canzone chemusica e alla lirica della canzone che ….lo….lo
raccontaracconta
Music: Vincent (Starry, Starry Night)Music: Vincent (Starry, Starry Night)
Composed & Performed by Don McleanComposed & Performed by Don Mclean
Clikkate e lasciate che la presentazione scorra da solaClikkate e lasciate che la presentazione scorra da sola
2. Starry, starry night,
paint your palette blue and grey.
Notte di stelle, di stelle
intingi il tuo pennello nel blu e nel grigio,
3. Look out on a summer's day
,Guarda fuori in un giorno d’estate,
4. with eyes that know the darkness in my soul.
Shadows on the hills,
con occhi che conoscono l’oscurità nella mia anima.
Ombre sulle colline
5. sketch the trees and the daffodils,
tratteggiano alberi e giunchiglie.
catch the breeze and the winter chills
Cattura la brezza e il gelo invernale
6. in colors on the snowy linen land.
nei colori sul terreno ammantato di neve.
Now I understand
Ora io capisco
13. swirling clouds in violet haze
reflect in Vincent's eyes of China blue.
Nubi vorticanti nella foschia violetta
si riflettono negli occhi di cielo di Vincent
.
16. weathered faces lined in pain
are soothed beneath the artist's loving hand.
Facce consunte segnate dal dolore
trovano riscatto nella mano amorosa del pittore
18. what you tried to say to me,
how you suffered for your sanity,
how you tried to set them free.
Cosa cercavi di dirmi
quanto soffrivi nella tua mente
quanto hai cercato di liberarli
19. They would not listen.
They did not know how.
Perhaps they'll listen now.
Ma non ti ascoltavano
Non sapevano come
Ma ora lo faranno
21. but still your love was true,
and when no hope
was left in sight
on that starry, starry night,
Eppue il tuo amore era
sincero e quando non
vedesti più nessuna speranza
in quella notte di stelle...
22. You took your life as lovers often do;
Ti sei tolto la vita come spesso fanno
gli amanti
But I could have told you, Vincent,
this world was never meant
for one as beautiful as you.
Ma io avrei potuto dirti Vincent
Che questo Mondo non è mai stato cos
bello come tu lo hai reso
25. frameless heads on nameless walls,
teste senza cornice su pareti senza
nome
26. with eyes that watch the world and can't forget.
con occhi che scrutano il Mondo e non sanno dimenticare
like the strangers that you've met,
come gli sconosciuti che hai incontrato
27. the ragged men in ragged clothes,
uomini laceri in abiti stracciati
28. the silver thorn of bloody rose
Una spina d’argento una rosa di sangue
lie crushed and broken on the virgin snow.
restano rotte e schiacciate sulla neve immacolata
29. Now I think I know
what you tried to say to me,
how you suffered for your sanity,
Ora credo di sapere cosa cercavi di dirmi
Quanto hai sofferto nella tua mente
30. how you tried to set them free.
Come cercavi di liberarli
They would not listen.
They're not list’ning still.
Ma loro non ti ascoltavano
non ti ascoltano ancora