1. eTwinning projekt
OŠ Ludina, Velika Ludina
EUROPEAN DAY OF LANGUAGES
EUROPSKI DAN JEZIKA
Zagreb, 26.10. 2012. Tomislav Pavlović, dipl.uč.
2. OŠ LUDINA, VELIKA LUDINA
256 učenika
Sisačko-moslavačka županija
50-ak zaposlenih zajedno s
administrativnim i pomoćnim
osobljem
Ravnateljica
Sonja Pribolšan-Pongračić
2
3. OŠ LUDINA, VELIKA LUDINA
256 učenika
Sisačko-moslavačka županija
50-ak zaposlenih zajedno s
60 km administrativnim i pomoćnim
osobljem
Ravnateljica
Sonja Pribolšan-Pongračić
3
4. Kako je sve počelo?
25.01. 2011. održana je prva videokonferencija između OŠ
Ludina i OŠ Horvati u sklopu prvog eTwinning projekta
Važno! – Imati podršku
vodstva škole! Formiran
školski tim za suradnju
u EU projektima.
4
5. Kako je sve počelo?
Održana je i eTwinning radionica Agencije za
mobilnost, koju je održao eTwinning ambasador Silvije
Devald.
Ravnateljica škole pružila je
institucionalnu potporu, te na
važnim sastancima upoznala
javnost, osnivača škole, te
donositelje odluka županijske
razine, o nastojanjima učitelja i
važnosti eTwinning projekta.
5
6. Projekt
Europski dan jezika – European Day of Languages 30.09.2011.
Sudjelovalo je 17 partnera iz Francuske, Španjolske, Turske,
Italije, Češke, Estonije, Finske, Velike Britanije, Nizozemske,
Rumunjske, Poljske, Slovenije, Litve i Hrvatske.
6
7. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Želimo proslaviti Europski dan jezika i razmijeniti razglednice s mnogim školama
iz različitih zemalja Europe. Želimo predstaviti mjesta i gradove iz kojih dolazimo,
kao i poštanske marke i jezike zemalja.
Školski predmeti:
Geografija, Jezici, Književnost
Jezik projekta:
Engleski
Dob učenika:
7 - 13
Korišteni alati:
Power point, video, fotografije, crteži, Dnevnik projekta, Twin space, Web
stranica
8. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Ciljevi:
Otvoriti kartu Europe učenicima. Podići svjesnost o postojanju različitih
kultura, te sličnostima i razlikama između različitih dijelova Europe.
Tijek rada:
Svaki partner pomaže učenicima u pisanju čestitki. Čestitke se šalju svim
školama partnerima od svakog partnera. Tekst čestitke je pisan na jeziku
pošiljatelja, te engleskom jeziku. Zatim se čestitke koriste kao nastavni
materijal prilikom upoznavanja s različitim zemljama Europe. Učenici
određuju smještaj pojedinih zemalja na karti i tamo smještaju čestitke, po
mogućnosti na vidljivom mjestu u školi (npr. pano, oglasna ploča, ili čitanje
čestitki na prozivci).
9. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Očekivani ishod projekta:
Učenici će znati lokacije europskih gradova i zemalja sudionika projekta.
Učenici će biti upoznati s različitim kulturama i lokalitetima. Razmotrit će
sličnosti i razlike između pojedinih kultura i naroda. Bit će otvoreniji prema
različitostima, te će razviti veće zanimanje za širi svijet oko njih.
10. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
PROBLEM!
- Nemamo fotografije za razglednicu
- Nemamo razglednicu
- Nemamo napravljenu kartu Europe za postavljanje
pristiglih razglednica i označavanje zemalja
- Kako riješiti? Rok za slanje razglednica je bio 15.09. kako bi
razglednice mogle stići do odredišta na vrijeme
11. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Školski tim projekta
European Day Of Languages
12. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Damir Belavić, učitelj matematike
- Napravio nekoliko fotografija mjesta
(hobi fotografija)
13. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Igor Pavleković, učitelj tehničke kulture
- napravio panoramsku fotografiju
škole (voditelj INA Fotografi)
14. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Učitelj likovne kulture
- napravio s učenicima na satu likovne kulture
design razglednice od fotografija
16. Europski dan jezika – European Day of Languages
30.09.2011.
Branka Tomazetić, učiteljica geografije i
povijesti
- S učenicima napravila kartu Europe i
označila partnere iz eTwinning projekta
21. Europski dan jezika – European Day of Languages
Rezultati projekta:
- razglednice su napravljene, ispisane i poslane
- Karta Europe izvješena je u holu škole, sa svim pristiglim razglednicama
- Učenici su upoznati sa svim zemljama sudionicama na satu geografije
- Smanjene su predrasude prema pojedinim zemljama i narodima
Ishodi i koristi učenika:
- poboljšanje suradničkih odnosa i atmosfere u razredu
- stjecanje uvida u rad i život u Europskoj uniji
- povećano korištenje engleskog jezika u svakodnevnom životu i neformalnim
situacijama
- Svladavanje sadržaja geografije, informatike i stranog jezika u neformalnijem
okruženju
- učenici su naučili pisati adrese te usvojili posebnosti jezika i znakovlja u zemljama
partnerima
22. Europski dan jezika – European Day of Languages
Ishodi i koristi učitelja:
- uključivanje u eTwinning projekt unatoč nepoznavanju korištenja digitalnih
medija ni stranih jezika
- poboljšanje suradničkih odnosa u školi, te na europskoj razini
- stjecanje uvida u rad i okruženje u školama partnerima
- povećana motiviranost za nove eTwinning i Comenius projekte
Timski rad:
- Svatko ima neki talent i područje u kojem može pridonijeti
23. eTwinning projekti OŠ Ludina
Do ovog trenutka završena su četiri projekata:
- Multicultural dictionary (učiteljica RN, učitelj engleskog jezika)
- Europe through Videoconference (učiteljica RN, učitelj engleskog jezika)
- European Day Of Languages (učitelj engleskog jezika, učiteljica geografije,
učitelj likovne kulture, učitelj matematike, učitelj tehničke kulture)
- An exchange of hand made Easter cards and comparing Easter traditions
(dvije učiteljice RN, učitelj engleskog jezika)
Sudjelovalo je 9 učitelja, želja nam je povećati broj za još 8 čime bi 50% zaposlenih
učitelja sudjelovalo u eTwinning projektima.
24. KONTAKT
Tim za programe EU, poduzetništva i mobilnosti
Osnovna škola Ludina
Obrtnička 12, Velika Ludina
Website : http://os-velika-ludina.skole.hr/
Mail: osnovnaludina@gmail.com
Website projekta: http://europeandayoflanguages.moonfruit.com
Projekt na eTwinning stranicama: European Day Of Languages