Slide da comunicação "'Mas muito medrosos [são] os troianos': a representação do Outro na Ilíada de Homero", apresentada no XX Ciclo de Debates em História Antiga, na UFRJ.
Mas muito medrosos [são] os troianos - SOUSA, Renata Cardoso de.
1. ““Mas muito medrosos [são]Mas muito medrosos [são]
os Troianos”: aos Troianos”: a
representação dorepresentação do OutroOutro nana
IlíadaIlíada de Homerode Homero
Renata Cardoso de SousaRenata Cardoso de Sousa
Orientador: Fábio de Souza LessaOrientador: Fábio de Souza Lessa
2. Alteridade
“o Outro é um Eu”
(AUGÉ, 1998, p. 103).
AUGÉ, Marc. A guerra dos sonhos: exercícios de etnoficção. Tradução,
Maria Lúcia Pereira. Campinas: Papirus, 1998.
3. Alteridade na Ilíada
• Na Ilíada é onde é utilizada pela primeira
vez a palavra barbarophónos (Il. II, v.
867), de onde surgirá a palavra bárbaros.
• Ela é utilizada para se referir à
composição do exército aliado troiano.
• Levando-se em consideração que a
língua é o traço marcante de uma cultura,
essa diferenciação linguística é relevante.
4. • Na Ilíada, a alteridade que se dá entre os helenos
do Peloponeso e os troianos não tem a ver com
estes serem o estrangeiro, ou o não-grego, uma
vez que os habitantes de Troia pertencem à faixa
asiática de território heleno, sendo, portanto,
também helenos.
5. • Na Ilíada, a alteridade que se dá entre os helenos
do Peloponeso e os troianos não tem a ver com
estes serem o estrangeiro, ou o não-grego, uma
vez que os habitantes de Troia pertencem à faixa
asiática de território heleno, sendo, portanto,
também helenos.
6. “Aquiles é inimigo de Heitor, detesta-o,
não porque ele é troiano (não há nação,
não há chauvinismo, gregos e troianos se
entendem muito bem, falam a mesma
língua, têm as mesmas reações, e os
troianos são descritos pelo poeta com a
mesma simpatia), mas porque Heitor
matou aquele que era para ele como um
irmão, Pátroclo” (VERNANT, 2009, p.
91).
VERNANT, Jean-Pierre. A travessia das fronteiras – Entre mito e
política II. Tradução de Mary Amazonas Leite de Barros. São Paulo:
EDUSP, 2009.
7. • O que marca a alteridade entre gregos e
troianos, então, é o fato de estes serem
inimigos daqueles.
• Essa afirmação é legítima à medida que “(...)
a identidade helênica conhece tensões,
fissuras e oposições de alteridades internas
no seu seio – o Outro pode, também, ser o
Grego, como rival, inimigo, invasor,
infrator de códigos de comportamento”
(FIALHO, 2010, p. 114).
FIALHO, Maria do Céu. Rituais de cidadania na Grécia Antiga. In:
FERREIRA, José Ribeiro; FIALHO, Maria do Céu; LEÃO, Delfim Ferreira
(Orgs.). Cidadania e Paideía na Grécia Antiga. Coimbra: Centro de
Estudos Clássicos e Humanísticos, 2010, p. 112-144.
8. Como essa constatação
influencia na compreensão da
personalidade de Páris?
• Páris, de fato, é um herói de pouca areté
guerreira, como se pode constatar na análise de
sua personalidade.
• Um dos fatores que fazem com que ele seja
representado dessa maneira é o fato de ele ser o
Outro, o inimigo, apresentando, pois, menos areté
guerreira do que os combatentes do exército
grego.
• Páris infringe uma etiqueta extremamente cara
aos helenos, que é a xénia, a hospitalidade, ao
retirar Helena de Menelau durante sua estadia em
Esparta.
9. Mas Homero não “torcia” pelos
troianos?
• Não. Lembremo-nos de que os troianos
ficaram em vantagem por boa parte da
Ilíada porque Aquiles desentendeu-se com
Agamêmnon e se retirou da batalha,
rogando a Zeus que desse a vitória aos
troianos para que o chefe aqueu visse o
impacto de sua ausência na peleja.
• Questão da areté do exército troiano em
geral: ele é mostrado de maneira valorosa
também porque uma vitória sobre um
exército fraco não é uma vitória gloriosa.
10. Conclusão
• O troiano é o Outro porque é o inimigo.
• Páris é “vaidoso”, “frívolo” (RUTHERFORD,
1996, p. 33), “afeminado”, “frouxo” (LORAUX,
1989, p. 93), “playboy”, “patético” (HUGHES,
2009, p. 219), “fujão”, “covarde” (AUBRETON,
1956, p. 168), como constataram alguns autores
contemporâneos, dentre outros motivos, porque
ele é o Outro, isto é, ele é aquilo que o grego não
é.
RUTHERFORD, Richard B. Homer (Greece and Rome New Surveys in the Classics, n. 26). Oxford,
Oxford University Press (Classical Association), 1996.
LORAUX, Nicole. Crainte et tremblement du guerrier. In: __________. Les experiences de Tirèsias: le
fémenin et l´homme grec. Paris, Gallimard, 1989.
HUGHES, Bettany. Helena de Tróia: Deusa, Princesa e Prostituta. Rio de Janeiro, Record, 2009.
AUBRETON, Robert. Introdução a Homero. São Paulo, DIFEL, 1956.
11. • Entretanto, para além de
desqualificar um herói dessa maneira
nossos trabalhos, o que importa,
realmente, é entendermos o porquê
de Homero compô-lo dessa maneira
em sua epopeia.
12. Imagem Utilizada
Localização: Museu do Louvre, Paris, França – G 115.
Temática: luta entre Páris e Menelau, conhecida pelo
Canto III da Ilíada de Homero.
Proveniência: Cápua.
Forma: kýlix.
Estilo: figuras vermelhas.
Pintor/Ceramista: Douris/Kalliades.
Data: 490 - 460 a.C.
Indicação bibliográfica: BEAZLEY, John Davidson.
Attic Red-Figure Vase-Painters. 2nd edition. The
Clarendon Press: Oxford, 1963, p. 434.
Descrição: Menelau (centro-esquerda) persegue Páris
(centro-direita), enquanto Afrodite (esquerda) e
Ártemis (direita) observam.