SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 14
ROTARY INTERNATIONAL – DISTRICT 7030 ROTARACT CHALLENGE 2013/2014
District 7030 ROTARACT ASSEMBLY 2012-2013
ASSEMBLEE DU ROTARACT DU DISTRICT 7030 2012-2013
Tobago– Saturday 18th of May 2013
Tobago– Samedi 18 Mai 2013
AGENDA/ORDREDUJOUR
OUR DISTRICT 7030 VISION FOR 2013-2016
OUR SUPPORT FOR ROTARACT IN 2013-2014
DISTRITC 7030 ROTARACT CHALLENGE
JOIN ROTARY … BUT LEAVE ROTARACT !
3
NOTRE VISION DU DISTRICT 7030 POUR LA PÉRIODE 2013-2016
DISTRICT 7030 VISION FOR 2013-2016
OURVISION/NOTREVISION
Une image
publique
améliorée
Des dons en
augmentation
Une approche
globale plus
forte
Une base de membres et
de donateurs en
augmentation
Des actions
de meilleure
qualité
Un impact
plus
important
Des clubs plus
forts
Stronger clubs
Enhanced public
image
Increased
contributions
Greater global
reach
Increased
membership and
donor base
Better projects
Greater
impact
NEWGENERATIONS/JEUNESGÉNÉRATIONS2013-2016
Notre District 7030 doit accorder une place aux JEUNES
GENERATIONS car c’est le FUTUR du Rotary.
Our District 7030 must give a place to NEW GENERATIONS
because they are the FUTUR of Rotary.
Aussi, au 30 juin 2016, au niveau des JEUNES
GENERATIONS, nous voyons notre District comme suit :
• chaque Rotary Club sponsorise au moins un club
Jeunes Générations (Rotaract, Interact, Earlyact);
• un club Earlyact sur chaque territoire du District;
• Un boursier du district 7030 dans l’un des Centres
Rotary pour la paix;
• La moyenne d’âge dans les clubs Rotary du District
7030 est de 50 ans.
At 30th of June 2016, for NEW GENERATIONS, we want:
• every Rotary Club sponsors at least one New
Generations club (Rotaract, Interact, Earlyact);
• One Earlyact at least in each territory;
• One Rotary Peace Centers Scholar in District 7030;
• Age average is 50 years old in District 7030.
NOTRE SOUTIEN AU ROTARACT POUR
CREATE NEW GENERATIONS CLUBS
We will support development and creation of any
ROTARACT, INTERACT or EARLYACT clubs: it’ a
mission assigned to All Assistants Governors, Club
Presidents and District Rotaract Chairs Elect.
Nous allons soutenir le développement et la
création de tout club ROTARACT, INTERACT ou
EARLYACT: j’ai confié cette mission à tous les
Assistants Gouverneurs, Présidents et District
Rotaract Chairs entrants.
ROTARACT PRECONVENTION MEETING
In the continuity of the initiative of PDG Lara, I will
support DRR Elect Thalia BERNARD and DDRR Elect
Anna BERCHEL attendance to Rotaract
Preconvention meeting next year in Sydney in May
2014.
Dans la continuité de l’initiative lancée par PDG
Lara, je prendrai en charge la participation de DRR
Elect Thali BERNARD and DDRR Elect Anna BERCHEL
à la préconvention du Rotaract l’année prochaine à
Sydney, au mois de mai 2014.
RYLA
RYLA will be in Marie-Galante, a island of
Guadeloupe, from the 17th to the 20th of October
2013: every Rotary Club has to support at least 3
young people to attend. As Rotaractor manifest to
them your interest!
Le RYLA se tiendra à Marie-Galante, une des îles de
Guadeloupe, du 17 au 20 octobre prochains: tous
les clubs Rotary devront y envoyer au moins 3
jeunes.
En tant que ROTARACTIEN fait vous connaître
auprès d’eux.
GRANTS FOR SMAL PROJECTS
In the new Grants System model, we affected 4 000
USD to support ROTARACT and INTERACT clubs
projects in District 7030.
Dans le cadre du nouveau modèle de subvention,
nous avons réservé 4 000 USD pour soutenir des
actions des clubs ROTARACT et INTERACT dans le
District 7030.
DISTRICT ROTARY LOGO COMPETITION
To improve our Public Image, we will create a
District 7030 logo in a Rotary and Rotaract clubs
Competition: the logo will be presented in District
Conference in Martinique.
Pour améliorer notre image auprès du public, nous
allons créer un logo pour le District 7030 dans le
cadre d’une compétition aliant clubs Rotary et
Clubs Rotaract : le logo sera présenté à la
conférence de District en Martinique.
DISTRICT 7030 ROTARACT CHALLENGE 2013-2014
Last but not least, I will launch the District 7030
Rotaract Challenge which allow a club to earn
2 000USD to finance a project and 2 of you will
attend RYLA INTERNATIONAL next year!
Enfin et pas des moindres, nous allons lancer le
challenge Rotaract du District 7030 ce qui
permettra à un club de gagner 2000 USD pour
financer un projet et à 2 d’entre vous d’assister au
RYLA International l’année prochaine.
DISTRICT 7030 ROTARACT CHALLENGE 2013-2014
OU SUPPORT TO ROTARACT FOR 2013-2014
OBJECTIFSDUDISTRICT/DISTRICTGOALS
FONDATION ROTARY / ROTARY FOUNDATION
 100% des clubs participent au
programme UN DON CHAQUE
ANNEE au 31.03.2014 /
100% of the clubs engage in
EREY program at 31.03.2014
 Une action de collecte de fonds,
dans chaque club, pour le
programme END POLIO de 50
dollars par Rotarien avant la
journée mondiale de la Polio /
A club project to collect 50USD
per member before Polio Day
EFFECTIFS / MEMBERSHIP
 Une augmentation nette de
l’effectif de 2 membres au
31.03.2014 / Membership
increase of 2 members net at
31.03.2014
 Une action spécifique vers les
Jeunes Générations (INTERACT ou
EARLYACT) avant le 31.03.2014 /
A New Generation Project with
INTERACT or EARLYACT before
31.03.2014
IMAGE PUBLIQUE / PUBLIC IMAGE
 Création d’un logo pour le
District en créant un challenge
des Jeunes Générations avec
présentation à la Conférence de
District 2014 / Create a
District Logo in a New
Generation Challenge presenting
at District Conference 2014
CLUB AWARD
We will recognize the Club which
complete all items.
Nous allons récompenser le club qui
aura rempli l’ensemble des
objectifs.
ROTARACTOR OF THE YEAR
We will give your District Executive
Team the opportunity to recognize
two ROTARACTS for their
ENGAGEMENT in ROTARACT.
Nous allons permettre à votre
Comité de District de récompenser
deux ROTARACTIENS pour leur
engagement au sein du ROTARACT.
JOIN ROTARY … BUT LEAVE ROTARACT
VENEZ AU ROTARY … MAIS LAISSEZ LE ROTARACT
We will open our doors and create a
bridge between ROTARACT and
ROTARY :
• Attending Rotary training
sessions;
• Include Rotaract in Club
Membership Plans;
• Voted reduced dues to allow
Past Rotaractors
recruitment.
But let’s the youngest learn and
come to help us to change ROTARY
YOUR QUESTIONS ?

Más contenido relacionado

Similar a District Rotaract Challenge Presentation

Regards sur le rotaract 2000
Regards sur le rotaract 2000Regards sur le rotaract 2000
Regards sur le rotaract 2000
Hervé Piglowski
 

Similar a District Rotaract Challenge Presentation (20)

DRR Training: The Organizer - FR
DRR Training: The Organizer - FRDRR Training: The Organizer - FR
DRR Training: The Organizer - FR
 
Energizing Your Members - FR
Energizing Your Members - FREnergizing Your Members - FR
Energizing Your Members - FR
 
RFM n°1 - Année 2000-2001
RFM n°1 - Année 2000-2001RFM n°1 - Année 2000-2001
RFM n°1 - Année 2000-2001
 
Guide de fonctionnement du district
Guide de fonctionnement du districtGuide de fonctionnement du district
Guide de fonctionnement du district
 
Guide d'aide des présidents de club
Guide d'aide des présidents de clubGuide d'aide des présidents de club
Guide d'aide des présidents de club
 
Fondation
FondationFondation
Fondation
 
Visite de club Rotaract - Compte rendu
Visite de club Rotaract - Compte renduVisite de club Rotaract - Compte rendu
Visite de club Rotaract - Compte rendu
 
Rotaract 208fr
Rotaract 208frRotaract 208fr
Rotaract 208fr
 
Le manuel du club
Le manuel du clubLe manuel du club
Le manuel du club
 
Livret de présentation de la Coordination Nationale Rotaract France
Livret de présentation de la Coordination Nationale Rotaract FranceLivret de présentation de la Coordination Nationale Rotaract France
Livret de présentation de la Coordination Nationale Rotaract France
 
Regards sur le rotaract 2000
Regards sur le rotaract 2000Regards sur le rotaract 2000
Regards sur le rotaract 2000
 
Regards sur le rotaract 2000
Regards sur le rotaract 2000Regards sur le rotaract 2000
Regards sur le rotaract 2000
 
Dossier De Partenariat du Comité 13 Judo
Dossier De Partenariat du Comité 13 JudoDossier De Partenariat du Comité 13 Judo
Dossier De Partenariat du Comité 13 Judo
 
Invitation à l'aventure Planète Sports
Invitation à l'aventure Planète Sports   Invitation à l'aventure Planète Sports
Invitation à l'aventure Planète Sports
 
Dossier Mécénat_Projet Bénin_Rotaract Paris_Séverine Camblong
Dossier Mécénat_Projet Bénin_Rotaract Paris_Séverine CamblongDossier Mécénat_Projet Bénin_Rotaract Paris_Séverine Camblong
Dossier Mécénat_Projet Bénin_Rotaract Paris_Séverine Camblong
 
The road to succes palem vision 2018
The road to succes palem vision 2018The road to succes palem vision 2018
The road to succes palem vision 2018
 
Le Vent d'Autan n°5 - Année 2001-2002
Le Vent d'Autan n°5 - Année 2001-2002Le Vent d'Autan n°5 - Année 2001-2002
Le Vent d'Autan n°5 - Année 2001-2002
 
562fr
562fr562fr
562fr
 
Formulaire - bénévole de l'année 2015
Formulaire - bénévole de l'année 2015Formulaire - bénévole de l'année 2015
Formulaire - bénévole de l'année 2015
 
Perception et réalité : Évaluer le club et élaborer une vision
Perception et réalité : Évaluer le club et élaborer une visionPerception et réalité : Évaluer le club et élaborer une vision
Perception et réalité : Évaluer le club et élaborer une vision
 

District Rotaract Challenge Presentation

  • 1. ROTARY INTERNATIONAL – DISTRICT 7030 ROTARACT CHALLENGE 2013/2014 District 7030 ROTARACT ASSEMBLY 2012-2013 ASSEMBLEE DU ROTARACT DU DISTRICT 7030 2012-2013 Tobago– Saturday 18th of May 2013 Tobago– Samedi 18 Mai 2013
  • 2. AGENDA/ORDREDUJOUR OUR DISTRICT 7030 VISION FOR 2013-2016 OUR SUPPORT FOR ROTARACT IN 2013-2014 DISTRITC 7030 ROTARACT CHALLENGE JOIN ROTARY … BUT LEAVE ROTARACT ! 3
  • 3. NOTRE VISION DU DISTRICT 7030 POUR LA PÉRIODE 2013-2016 DISTRICT 7030 VISION FOR 2013-2016
  • 4. OURVISION/NOTREVISION Une image publique améliorée Des dons en augmentation Une approche globale plus forte Une base de membres et de donateurs en augmentation Des actions de meilleure qualité Un impact plus important Des clubs plus forts Stronger clubs Enhanced public image Increased contributions Greater global reach Increased membership and donor base Better projects Greater impact
  • 5. NEWGENERATIONS/JEUNESGÉNÉRATIONS2013-2016 Notre District 7030 doit accorder une place aux JEUNES GENERATIONS car c’est le FUTUR du Rotary. Our District 7030 must give a place to NEW GENERATIONS because they are the FUTUR of Rotary. Aussi, au 30 juin 2016, au niveau des JEUNES GENERATIONS, nous voyons notre District comme suit : • chaque Rotary Club sponsorise au moins un club Jeunes Générations (Rotaract, Interact, Earlyact); • un club Earlyact sur chaque territoire du District; • Un boursier du district 7030 dans l’un des Centres Rotary pour la paix; • La moyenne d’âge dans les clubs Rotary du District 7030 est de 50 ans. At 30th of June 2016, for NEW GENERATIONS, we want: • every Rotary Club sponsors at least one New Generations club (Rotaract, Interact, Earlyact); • One Earlyact at least in each territory; • One Rotary Peace Centers Scholar in District 7030; • Age average is 50 years old in District 7030.
  • 6. NOTRE SOUTIEN AU ROTARACT POUR
  • 7. CREATE NEW GENERATIONS CLUBS We will support development and creation of any ROTARACT, INTERACT or EARLYACT clubs: it’ a mission assigned to All Assistants Governors, Club Presidents and District Rotaract Chairs Elect. Nous allons soutenir le développement et la création de tout club ROTARACT, INTERACT ou EARLYACT: j’ai confié cette mission à tous les Assistants Gouverneurs, Présidents et District Rotaract Chairs entrants. ROTARACT PRECONVENTION MEETING In the continuity of the initiative of PDG Lara, I will support DRR Elect Thalia BERNARD and DDRR Elect Anna BERCHEL attendance to Rotaract Preconvention meeting next year in Sydney in May 2014. Dans la continuité de l’initiative lancée par PDG Lara, je prendrai en charge la participation de DRR Elect Thali BERNARD and DDRR Elect Anna BERCHEL à la préconvention du Rotaract l’année prochaine à Sydney, au mois de mai 2014. RYLA RYLA will be in Marie-Galante, a island of Guadeloupe, from the 17th to the 20th of October 2013: every Rotary Club has to support at least 3 young people to attend. As Rotaractor manifest to them your interest! Le RYLA se tiendra à Marie-Galante, une des îles de Guadeloupe, du 17 au 20 octobre prochains: tous les clubs Rotary devront y envoyer au moins 3 jeunes. En tant que ROTARACTIEN fait vous connaître auprès d’eux. GRANTS FOR SMAL PROJECTS In the new Grants System model, we affected 4 000 USD to support ROTARACT and INTERACT clubs projects in District 7030. Dans le cadre du nouveau modèle de subvention, nous avons réservé 4 000 USD pour soutenir des actions des clubs ROTARACT et INTERACT dans le District 7030.
  • 8. DISTRICT ROTARY LOGO COMPETITION To improve our Public Image, we will create a District 7030 logo in a Rotary and Rotaract clubs Competition: the logo will be presented in District Conference in Martinique. Pour améliorer notre image auprès du public, nous allons créer un logo pour le District 7030 dans le cadre d’une compétition aliant clubs Rotary et Clubs Rotaract : le logo sera présenté à la conférence de District en Martinique. DISTRICT 7030 ROTARACT CHALLENGE 2013-2014 Last but not least, I will launch the District 7030 Rotaract Challenge which allow a club to earn 2 000USD to finance a project and 2 of you will attend RYLA INTERNATIONAL next year! Enfin et pas des moindres, nous allons lancer le challenge Rotaract du District 7030 ce qui permettra à un club de gagner 2000 USD pour financer un projet et à 2 d’entre vous d’assister au RYLA International l’année prochaine.
  • 9. DISTRICT 7030 ROTARACT CHALLENGE 2013-2014 OU SUPPORT TO ROTARACT FOR 2013-2014
  • 10. OBJECTIFSDUDISTRICT/DISTRICTGOALS FONDATION ROTARY / ROTARY FOUNDATION  100% des clubs participent au programme UN DON CHAQUE ANNEE au 31.03.2014 / 100% of the clubs engage in EREY program at 31.03.2014  Une action de collecte de fonds, dans chaque club, pour le programme END POLIO de 50 dollars par Rotarien avant la journée mondiale de la Polio / A club project to collect 50USD per member before Polio Day EFFECTIFS / MEMBERSHIP  Une augmentation nette de l’effectif de 2 membres au 31.03.2014 / Membership increase of 2 members net at 31.03.2014  Une action spécifique vers les Jeunes Générations (INTERACT ou EARLYACT) avant le 31.03.2014 / A New Generation Project with INTERACT or EARLYACT before 31.03.2014 IMAGE PUBLIQUE / PUBLIC IMAGE  Création d’un logo pour le District en créant un challenge des Jeunes Générations avec présentation à la Conférence de District 2014 / Create a District Logo in a New Generation Challenge presenting at District Conference 2014
  • 11. CLUB AWARD We will recognize the Club which complete all items. Nous allons récompenser le club qui aura rempli l’ensemble des objectifs. ROTARACTOR OF THE YEAR We will give your District Executive Team the opportunity to recognize two ROTARACTS for their ENGAGEMENT in ROTARACT. Nous allons permettre à votre Comité de District de récompenser deux ROTARACTIENS pour leur engagement au sein du ROTARACT.
  • 12. JOIN ROTARY … BUT LEAVE ROTARACT VENEZ AU ROTARY … MAIS LAISSEZ LE ROTARACT
  • 13. We will open our doors and create a bridge between ROTARACT and ROTARY : • Attending Rotary training sessions; • Include Rotaract in Club Membership Plans; • Voted reduced dues to allow Past Rotaractors recruitment. But let’s the youngest learn and come to help us to change ROTARY