EL PROCÉS DE CONTROLDE QUALITAT DELS TEXTOSDELS SERVEIS LINGÜÍSTICSUNIVERSITARIS
AntecedentsVoluntat d’estandarditzar processosEstudi de bones pràctiquesIdentificació del problema del control de qualitat
Creació del sistemaSistema consolidat: SAEJ2450/LISAAdaptacióConsens del tipus d’errorsAutomatització
Components del procésTextos a avaluar[Macro i Beyond Compare > Informe BC]Excel d’avaluacióInforme resum◦
Tipus d’error
Gravetat
Especificació detallada
Resultat de l’avaluació
Barem de puntuació
L’informe de Beyond Compare
Visualització dels canvis
Agents i processosCorrecció o traducció (personal intern/extern)RevisióGestió de la qualitat
Per a què serveix?Selecció de professionalsValoració de professionals nous/habitualsValoració del personal internAvaluació...
Quan s’ha de fer?•Documents > 2000 paraules•Documents fets sense urgència•Criteris subjectius segons visibilitat, rellevàn...
I després del control de qualitat?Qualitat suficient:◦No actuar/feedback al professionalQualitat no suficient:◦Demanar rec...
ResultatsDefinició del procésCreació de les graelles d’avaluacióElecció de programariRedacció d’un manual
ConclusionsDedicació personalObjectiu Compartit
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

El procés de control de qualitat dels textos dels serveis lingüístics universitaris

1.673 visualizaciones

Publicado el

Presentació feta per Alan Lounds sobre el sistema de control de qualitat dels encàrrecs d'assessorament lingüístic, desenvolupat per la UAB, UB, UdG, UPC i URV, amb un ajut de la Generalitat de Catalunya, l'11 d'abril de 2013, a la UB.

0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
1.673
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
973
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

El procés de control de qualitat dels textos dels serveis lingüístics universitaris

  1. 1. EL PROCÉS DE CONTROLDE QUALITAT DELS TEXTOSDELS SERVEIS LINGÜÍSTICSUNIVERSITARIS
  2. 2. AntecedentsVoluntat d’estandarditzar processosEstudi de bones pràctiquesIdentificació del problema del control de qualitat
  3. 3. Creació del sistemaSistema consolidat: SAEJ2450/LISAAdaptacióConsens del tipus d’errorsAutomatització
  4. 4. Components del procésTextos a avaluar[Macro i Beyond Compare > Informe BC]Excel d’avaluacióInforme resum◦
  5. 5. Tipus d’error
  6. 6. Gravetat
  7. 7. Especificació detallada
  8. 8. Resultat de l’avaluació
  9. 9. Barem de puntuació
  10. 10. L’informe de Beyond Compare
  11. 11. Visualització dels canvis
  12. 12. Agents i processosCorrecció o traducció (personal intern/extern)RevisióGestió de la qualitat
  13. 13. Per a què serveix?Selecció de professionalsValoració de professionals nous/habitualsValoració del personal internAvaluació de la qualitat inicial/final dels documents
  14. 14. Quan s’ha de fer?•Documents > 2000 paraules•Documents fets sense urgència•Criteris subjectius segons visibilitat, rellevància i perdurabilitat (Classificació dedocuments):
  15. 15. I després del control de qualitat?Qualitat suficient:◦No actuar/feedback al professionalQualitat no suficient:◦Demanar rectificació (treball fet i per fer)/ resoldreproblemes de forma internaActualitzar la qualificació dels professionals
  16. 16. ResultatsDefinició del procésCreació de les graelles d’avaluacióElecció de programariRedacció d’un manual
  17. 17. ConclusionsDedicació personalObjectiu Compartit

×