SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 18
HUGUES SWEENEY (onf/nfb)
stratégies
de coproduction internationale
!
!
!
!
!
!
!
La première partie d’une entrevue avec
HUGUES SWEENEY
producteur exécutif du Studio de production
interactive du Programme français de l’ONF
Après plusieurs années à tordre les lettres aussi bien que les idées en étudiant
philosophie (au Collège universitaire dominicain de la philosophie et de
théologie, à Ottawa) et du multimédia (maîtrise à l’UQAM), la littérature et le
death metal, Hugues Sweeney s’est rapidement intéressé autant aux histoires
qu’aux possibilités qu’offre la technologie de les raconter. D’abord aux
nouveaux médias de Radio Canada, puis à la tête de Bande à Part et Espace
Musique, il a rejoint l’Office National du Film du Canada en 2009 en tant que
producteur exécutif dédié aux œuvres interactives. Les projets issus du studio
interactif de l’ONF ont reçu de nombreux prix canadiens et internationaux dont
plusieurs prix Boomerang, SXSW, Japan Media Arts et FIPA d’or.
qui est HUGUES SWEENEY?
S.O. : L’ONF entretient un certain nombre de partenariats, avec ARTE par
exemple, où l’ONF prend d’abord la direction, puis le partenaire prend le relais.
!
À l’heure actuelle, le Canada est perçu mondialement comme un endroit
important pour la production interactive et multiplateforme. Auriez-vous des
conseils, des recommandations ou des idées au sujet de la coproduction
internationale ?
1
HS. : Franchement, non ! (rires) C’est un espace à combler. À l’ONF, nous
avons saisi l’occasion de combler ce manque. Nous avons un partenariat
avec ARTE, un avec France Télévisions, un autre avec Encuentro
(Argentine), et nous sommes en discussion pour en établir un avec la
Colombie. Nous développons donc des relations solides avec l’Amérique du
Sud actuellement, mais également avec le Quartier des spectacles, à
Montréal, au sujet d’installations publiques au centre-ville.
…
1HS. : Je ne fais pas de coproduction avec des producteurs (c’est ça qui est
étrange) ; mes coproducteurs sont souvent des diffuseurs, mais parfois
aussi d’autre types de média. Nous sommes d’ailleurs en discussion avec le
New York Times.
!
Il y a un vide, un angle mort où nous savons que si nous nous juxtaposons
avec des établissements comme le nôtre, nous obtiendrons des résultats
que nous serions incapables d’atteindre seuls. Alors, avec ARTE, nous
signons des accords internationaux, puis nous réalisons des projets dans le
cadre de ce partenariat. write global agreements and then we do projects
inside that agreement.
coproduction ONF/nfb + ARTE (Fr & GR)
Mobile & interactive installation
S.O. : Lorsqu’on réalise des coproductions, discute-t-on de la façon de
produire des contenus adaptés à des publics de différents pays ?2
HS. : : Oui, absolument. ARTE était un coproducteur de « Fort
McMoney » et nous aimons avoir son apport sur le plan éditorial étant
donné le besoin d’universalité du projet. Le projet « Insomnie » ne s’est
pas réalisé avec des partenaires, mais il a été conçu avec l’idée d’une
diffusion internationale, de façon à être pertinent en Espagne ou au
Japon.
Je pense qu’aujourd’hui, les cultures ne doivent plus à être définies selon
le territoire, mais plus selon l’intérêt du sujet et la préoccupation. C’est ce
qui s’est passé avec la musique ces 15 dernières années, et nous
devrions suivre cette voie. Nous faisons très attention à la manière dont le
public s’approprie le projet et nous nous assurons que le contenu est
pertinent, quelle que soit l’origine du public.
S.O. : Comment organisez-vous la répartition du travail dans le cadre d’un
partenariat ? Comment travaillez-vous à distance avec vos partenaires ?
Auriez-vous des conseils ?3
HS. : Si je regarde notre liste de productions des 12 prochains mois,
presque chaque projet est lié à un partenaire international. L’axe Nord-
Sud est plus facile à gérer, puisqu’il n’y a pas de décalage de six à sept
heures à prendre en compte.
Il y a cependant des limites à la communication numérique. Sur une
collaboration de 12 mois, il faut se voir au moins deux fois pour que
l’informel nourrisse le formel. Skype arrive presque le faire. Par exemple,
avec mon correspondant à Vancouver, nous parlons chaque semaine.
Skype fait vraiment la différence par rapport au simple courriel. Mais
nous avons aussi besoin de travailler avec une certaine proximité
physique de temps à autre.
coproduction ONF/nfb + ARTE (Fr & GR)
un jeu documentaire
S.O. : Une rencontre est sans doute nécessaire dans les premières étapes
de la conception, de l’exploration des possibilités, où les schémas et les
prototypes sont essentiels. Comment faites-vous cela à distance ?
Organisez-vous des réunions dès le début ?
4
HS. : Avec un partenaire national, l’idée est de toujours trouver notre projet
ensemble. Quel sujet, quel traitement et comment nous voulons le formuler,
que ce soit sur le plan de la forme ou de l’expérience.
Généralement, nous nous enfermons dans une pièce pour deux ou trois jours,
nous trouvons le sujet, trouvons le traitement, ainsi que certains éléments clés,
puis celui qui est responsable du projet commence le travail. Ensuite, quand
quelque chose prend forme, lorsque l’idée devient un concept et que le
concept devient tangible, nous travaillons physiquement ensemble quatre à
cinq mois plus tard, pendant un jour ou deux, pour développer le concept en
tant qu’expérience.
Finalement, au tout dernier moment où nous pouvons encore faire des
modifications importantes, nous nous assoyons de nouveau pour terminer le
projet. Il y a donc toujours trois réunions.
4HS. : La distance change aussi la façon dont nous élaborons le projet,
parce que l’étape du développement est en général plus longue. C’est
long et vous perdez de l’énergie parce que vous ne pouvez parler du
projet que quelques heures ici et là. Alors, au point critique du début du
développement, nous mettons soigneusement en place un séminaire de
cinq jours pendant lequel nous prenons toutes les décisions artistiques et
éditoriales importantes de l’expérience. Nous nous réunissons en huis
clos avec les créateurs du projet.
C’est ce que nous avons fait en novembre avec le projet argentin. Je
tirais les ficelles pendant toute la semaine ; je tenais secret le programme
des participants afin qu’ils ne sachent pas ce qui était prévu. Chaque fois
que je leur donnais une tâche, je leur donnais aussi un délai.
….
4HS. : Il y avait un écran, un projecteur et un compte à rebours. Les
participants disposaient de 30 minutes et ne savaient rien de l’étape
suivante. C’est au milieu de la semaine qu’ils ont réalisé qu’ils écrivaient
le scénario du projet. Mais je n’avais jamais dit que c’était le but du
séminaire. Je ne leur ai dit que de suivre les objectifs. Nous essayons de
passer le moins de temps possible sur des discussions stériles ; nous
tentons de simplement agir.
C’est un bon résultat pour cette situation. Nous devenons très efficaces et
supprimons toutes discussions inutiles. Il s’agit plus d’une méthode de
développeur : éliminer, produire, éliminer, produire, éliminer… Vous
tracez le chemin au fur et à mesure qu’il se déroule.
….
BODY/MIND/CHANGE
The Devil’s toy remix
coproduction ONF/nfb + ARTE
S.O. : Vous dites qu’il y a des éléments cruciaux qui sont décidés pendant
cette étape. Pouvez-vous préciser ?
5
HS. : Nous voulons mettre sur pied un concept d’expérience utilisateur à
360 degrés, de façon qu’à la fin de cette étape, il est possible de raconter
l’histoire de l’expérience de l’utilisateur dans sa totalité. Donc, vous faites
ceci, et vous faites cela sur le Web, puis on vous demande de faire telle
action, vous la faites, puis une autre, une autre, encore une autre, et vous
sortez de l’expérience ainsi, ou vous faites telle action après…
Nous définissons le look et la sensation de chaque plateforme. Nous
essayons de façonner les séminaires en fonction de la nature du projet. Si le
projet est très axé sur la participation, nous passons beaucoup de temps à
réfléchir sur l’auditoire. Souvent, le contenu, le rédactionnel, l’expérience
vont résulter de notre perception de l’auditoire.
!
Fin partie 1 « Coproduction » – Partie 2 « Design d’expérience »
Code Barre : http://codebarre.tv/fr/#/fr
!
Journal d’une insomnie collective : http://insomnie.onf.ca/#/insomnie
!
Mégaphone : http://megaphonemtl.ca/
!
Fort McMoney : http://www.fortmcmoney.com/fr/#/fortmcmoney

!
The Devil’s Toy Remix : http://thedevilstoy.com/en/?lg=fr
Les Projets
La Hugues Sweeney CoProduction
entrevue est distribué sous une licence
NonCommercial ShareAlike Creative Commons à
partager, remixé et élargi les non-‐commercially, aussi
longtemps que vous reconnaissez le TMC Resource Kit,
le créateur de l'étude de cas, Anthea Foyer et/ou Dr
Siobhan O'Flynn et vos nouvelles créations identiques
aux termes de la licence..
!
Images provenant de tierces parties conservent le
copyright original.
TMC Resource Kit
info@tmcresourcekit.com

tmcresourcekit.com
Le Hugues Sweeney Co-Production
entrevue a été préparée par : 

Dr. Siobhan O’Flynn 

siobhanoflynn.com @Sioflynn
Contactez-nous
Tmcrkpartenaires
MERCI aux...

Más contenido relacionado

Destacado

Civica power point
Civica power pointCivica power point
Civica power pointadeasc
 
OKKY_송년회_발표자료
OKKY_송년회_발표자료OKKY_송년회_발표자료
OKKY_송년회_발표자료Dexter Jung
 
실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기
실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기
실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기Minchul Jung
 
[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...
[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...
[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...Daniel Juyung Seo
 
reproducción sexual Meiosis
 reproducción sexual Meiosis  reproducción sexual Meiosis
reproducción sexual Meiosis Ale Jaky
 
2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원
2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원
2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원여성환경연대
 
7가지 동시성 모델 4장
7가지 동시성 모델 4장7가지 동시성 모델 4장
7가지 동시성 모델 4장HyeonSeok Choi
 
스프링 Generic autowired이용해보기
스프링 Generic autowired이용해보기스프링 Generic autowired이용해보기
스프링 Generic autowired이용해보기라한사 아
 
Bases Moleculares de la Enfermedad del Parkinson
Bases Moleculares de la Enfermedad del ParkinsonBases Moleculares de la Enfermedad del Parkinson
Bases Moleculares de la Enfermedad del ParkinsonSergio Navarro Velazquez
 
Gruter TECHDAY 2014 MelOn BigData
Gruter TECHDAY 2014 MelOn BigDataGruter TECHDAY 2014 MelOn BigData
Gruter TECHDAY 2014 MelOn BigDataGruter
 
Electrolitos sericos- EGO
Electrolitos sericos- EGOElectrolitos sericos- EGO
Electrolitos sericos- EGOazurachancruz
 

Destacado (15)

Civica power point
Civica power pointCivica power point
Civica power point
 
Sap hana modelling online training
Sap hana modelling online trainingSap hana modelling online training
Sap hana modelling online training
 
OKKY_송년회_발표자료
OKKY_송년회_발표자료OKKY_송년회_발표자료
OKKY_송년회_발표자료
 
실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기
실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기
실무로 배우는 시스템 성능 최적화 - 4부. 프로세스 이해하기
 
[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...
[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...
[SOSCON 2015] 제 3회 EFL 한국 커뮤니티 세미나 - 16살 된 EFL은 어떻게 관리하고 배포ᄒ...
 
reproducción sexual Meiosis
 reproducción sexual Meiosis  reproducción sexual Meiosis
reproducción sexual Meiosis
 
Presentation day4 oracle12c
Presentation day4 oracle12cPresentation day4 oracle12c
Presentation day4 oracle12c
 
2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원
2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원
2016 화장품 미세 플라스틱 간담회_한국해양과학기술원
 
7가지 동시성 모델 4장
7가지 동시성 모델 4장7가지 동시성 모델 4장
7가지 동시성 모델 4장
 
스프링 Generic autowired이용해보기
스프링 Generic autowired이용해보기스프링 Generic autowired이용해보기
스프링 Generic autowired이용해보기
 
Bases Moleculares de la Enfermedad del Parkinson
Bases Moleculares de la Enfermedad del ParkinsonBases Moleculares de la Enfermedad del Parkinson
Bases Moleculares de la Enfermedad del Parkinson
 
Gruter TECHDAY 2014 MelOn BigData
Gruter TECHDAY 2014 MelOn BigDataGruter TECHDAY 2014 MelOn BigData
Gruter TECHDAY 2014 MelOn BigData
 
Histología de riñón
Histología de riñónHistología de riñón
Histología de riñón
 
Perfil cardiaco
Perfil cardiacoPerfil cardiaco
Perfil cardiaco
 
Electrolitos sericos- EGO
Electrolitos sericos- EGOElectrolitos sericos- EGO
Electrolitos sericos- EGO
 

Similar a TMC Hugues Sweeney CoPro Interview French Version

TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR
TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR
TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR TMC Resource Kit
 
Diapo final
Diapo final Diapo final
Diapo final laurienna
 
Le podcasting - la création en anglais
Le podcasting  - la création en anglaisLe podcasting  - la création en anglais
Le podcasting - la création en anglaisMarie-Hélène Fasquel
 
TMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr VersionTMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr VersionTMC Resource Kit
 
Virtual class etapes de travail fr
Virtual class etapes de travail frVirtual class etapes de travail fr
Virtual class etapes de travail frSofia Argyropoulou
 
Le podcasting & la création en anglais
Le podcasting & la création en anglais Le podcasting & la création en anglais
Le podcasting & la création en anglais Marie-Hélène Fasquel
 
Documenter et valoriser un projet pour le grand public
Documenter et valoriser un projet pour le grand publicDocumenter et valoriser un projet pour le grand public
Documenter et valoriser un projet pour le grand publicPascal Moutet
 
Naissance d’un projet e twinning edl
Naissance d’un projet e twinning edlNaissance d’un projet e twinning edl
Naissance d’un projet e twinning edlMurielle Ducroo
 
Le planneur strategique #leplanneur
Le planneur strategique #leplanneur Le planneur strategique #leplanneur
Le planneur strategique #leplanneur nous sommes vivants
 
Le podcasting - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.
Le podcasting  - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.Le podcasting  - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.
Le podcasting - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.Marie-Hélène Fasquel
 
Conférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair Design
Conférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair DesignConférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair Design
Conférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair DesignCatherine Verfaillie
 
Nouvelles Narrations - Les études de cas
Nouvelles Narrations - Les études de casNouvelles Narrations - Les études de cas
Nouvelles Narrations - Les études de casBenjamin Hoguet
 
Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012
Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012
Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012Jeremy ABDILLA
 
Communication PLU Sennse
Communication PLU SennseCommunication PLU Sennse
Communication PLU SennseSennse
 
Storycode Paris - Forum Blanc 2015
Storycode Paris - Forum Blanc 2015Storycode Paris - Forum Blanc 2015
Storycode Paris - Forum Blanc 2015Storycode Paris
 

Similar a TMC Hugues Sweeney CoPro Interview French Version (20)

TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR
TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR
TMC Hugues Sweeney Conception De L'Experience Entrevue FR
 
Diapo final
Diapo final Diapo final
Diapo final
 
Le podcasting - la création en anglais
Le podcasting  - la création en anglaisLe podcasting  - la création en anglais
Le podcasting - la création en anglais
 
TMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr VersionTMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Co-Production Interview Fr Version
 
Virtual class etapes de travail fr
Virtual class etapes de travail frVirtual class etapes de travail fr
Virtual class etapes de travail fr
 
eTwinning-formation-22 nov 2023.pptx
eTwinning-formation-22 nov 2023.pptxeTwinning-formation-22 nov 2023.pptx
eTwinning-formation-22 nov 2023.pptx
 
Le podcasting & la création en anglais
Le podcasting & la création en anglais Le podcasting & la création en anglais
Le podcasting & la création en anglais
 
Documenter et valoriser un projet pour le grand public
Documenter et valoriser un projet pour le grand publicDocumenter et valoriser un projet pour le grand public
Documenter et valoriser un projet pour le grand public
 
Dossier 15M.cc FRANCAIS v.0.91
Dossier 15M.cc FRANCAIS v.0.91Dossier 15M.cc FRANCAIS v.0.91
Dossier 15M.cc FRANCAIS v.0.91
 
Multimédia-présentation-résumée
Multimédia-présentation-résuméeMultimédia-présentation-résumée
Multimédia-présentation-résumée
 
Naissance d’un projet e twinning edl
Naissance d’un projet e twinning edlNaissance d’un projet e twinning edl
Naissance d’un projet e twinning edl
 
Formation créativité
Formation créativitéFormation créativité
Formation créativité
 
Le planneur strategique #leplanneur
Le planneur strategique #leplanneur Le planneur strategique #leplanneur
Le planneur strategique #leplanneur
 
Le podcasting - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.
Le podcasting  - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.Le podcasting  - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.
Le podcasting - la création en anglais- réunion 30 janvier 2013.
 
Conférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair Design
Conférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair DesignConférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair Design
Conférence Paris Web 2015 - Vers une bonne pratique du Pair Design
 
Nouvelles Narrations - Les études de cas
Nouvelles Narrations - Les études de casNouvelles Narrations - Les études de cas
Nouvelles Narrations - Les études de cas
 
Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012
Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012
Devenez diffuseur-relais du TEDx Bordeaux 2012
 
Communication PLU Sennse
Communication PLU SennseCommunication PLU Sennse
Communication PLU Sennse
 
Storycode Paris - Forum Blanc 2015
Storycode Paris - Forum Blanc 2015Storycode Paris - Forum Blanc 2015
Storycode Paris - Forum Blanc 2015
 
Tirer le meilleur d'un projet eTwinning
Tirer le meilleur d'un projet eTwinning Tirer le meilleur d'un projet eTwinning
Tirer le meilleur d'un projet eTwinning
 

Más de TMC Resource Kit

TMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital Learning
TMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital LearningTMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital Learning
TMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital LearningTMC Resource Kit
 
TMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng VersionTMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng VersionTMC Resource Kit
 
TMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison Norrington
TMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison NorringtonTMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison Norrington
TMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison NorringtonTMC Resource Kit
 
TMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG Version
TMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG VersionTMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG Version
TMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG VersionTMC Resource Kit
 
TMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFB
TMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFBTMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFB
TMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFBTMC Resource Kit
 
Transmedia mix production framework def fr
 Transmedia mix production framework def fr Transmedia mix production framework def fr
Transmedia mix production framework def frTMC Resource Kit
 
AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena
AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena
AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena TMC Resource Kit
 
10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...
10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...
10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...TMC Resource Kit
 
Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick
Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick
Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick TMC Resource Kit
 
Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...
Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...
Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...TMC Resource Kit
 
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the FutureHOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the FutureTMC Resource Kit
 
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!TMC Resource Kit
 
10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...
10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...
10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...TMC Resource Kit
 
TMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & Conducttr
TMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & ConducttrTMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & Conducttr
TMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & ConducttrTMC Resource Kit
 
Gary Hayes Transmedia Bible
Gary Hayes Transmedia Bible Gary Hayes Transmedia Bible
Gary Hayes Transmedia Bible TMC Resource Kit
 
TMC Goa Hippy Tribe Case Study
TMC Goa Hippy Tribe Case StudyTMC Goa Hippy Tribe Case Study
TMC Goa Hippy Tribe Case StudyTMC Resource Kit
 

Más de TMC Resource Kit (20)

TMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital Learning
TMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital LearningTMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital Learning
TMC Inanimate Alice Case Study: Transmedia & the Future of Digital Learning
 
TMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng VersionTMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng Version
TMC David Dufresne Fort McMoney Coproduction Interview Eng Version
 
TMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison Norrington
TMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison NorringtonTMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison Norrington
TMC Chatsfield Case Study & Interview with Alison Norrington
 
TMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG Version
TMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG VersionTMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG Version
TMC Hugues Sweeney Experience Design Interview ENG Version
 
TMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFB
TMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFBTMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFB
TMC Resource Kit Hugues Sweeney CoProduction Interview NFB
 
Transmedia mix production framework def fr
 Transmedia mix production framework def fr Transmedia mix production framework def fr
Transmedia mix production framework def fr
 
AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena
AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena
AUTHENTIC IN ALL CAPS Case Study & Interview with Christy Dena
 
10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...
10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...
10 Questions About International Multi-Platform Co-Production - An Interview ...
 
Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick
Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick
Ruby Skye P.I. - Case Study & Interview with Jill Golick
 
Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...
Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...
Degrassi case study: multi platform, transmedia, convergent, social, mobile -...
 
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the FutureHOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future
 
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!
HOW TO START A CONTENT REVOLUTION: Design the Future & End the World!
 
10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...
10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...
10 Genius Tactics of The Lizzie Bennet Diaries DVD & More Kickstarter Crowdfu...
 
TMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & Conducttr
TMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & ConducttrTMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & Conducttr
TMCRK Spotlight Interview: Robert Pratten & Conducttr
 
Gary Hayes Transmedia Bible
Gary Hayes Transmedia Bible Gary Hayes Transmedia Bible
Gary Hayes Transmedia Bible
 
Tmc tools final
Tmc tools finalTmc tools final
Tmc tools final
 
TMC Collaboration
TMC CollaborationTMC Collaboration
TMC Collaboration
 
TMC Bible Supplement
TMC Bible SupplementTMC Bible Supplement
TMC Bible Supplement
 
TMC Patient 0 Case Study
TMC Patient 0 Case StudyTMC Patient 0 Case Study
TMC Patient 0 Case Study
 
TMC Goa Hippy Tribe Case Study
TMC Goa Hippy Tribe Case StudyTMC Goa Hippy Tribe Case Study
TMC Goa Hippy Tribe Case Study
 

TMC Hugues Sweeney CoPro Interview French Version

  • 1. HUGUES SWEENEY (onf/nfb) stratégies de coproduction internationale
  • 2. ! ! ! ! ! ! ! La première partie d’une entrevue avec HUGUES SWEENEY producteur exécutif du Studio de production interactive du Programme français de l’ONF
  • 3. Après plusieurs années à tordre les lettres aussi bien que les idées en étudiant philosophie (au Collège universitaire dominicain de la philosophie et de théologie, à Ottawa) et du multimédia (maîtrise à l’UQAM), la littérature et le death metal, Hugues Sweeney s’est rapidement intéressé autant aux histoires qu’aux possibilités qu’offre la technologie de les raconter. D’abord aux nouveaux médias de Radio Canada, puis à la tête de Bande à Part et Espace Musique, il a rejoint l’Office National du Film du Canada en 2009 en tant que producteur exécutif dédié aux œuvres interactives. Les projets issus du studio interactif de l’ONF ont reçu de nombreux prix canadiens et internationaux dont plusieurs prix Boomerang, SXSW, Japan Media Arts et FIPA d’or. qui est HUGUES SWEENEY?
  • 4. S.O. : L’ONF entretient un certain nombre de partenariats, avec ARTE par exemple, où l’ONF prend d’abord la direction, puis le partenaire prend le relais. ! À l’heure actuelle, le Canada est perçu mondialement comme un endroit important pour la production interactive et multiplateforme. Auriez-vous des conseils, des recommandations ou des idées au sujet de la coproduction internationale ? 1 HS. : Franchement, non ! (rires) C’est un espace à combler. À l’ONF, nous avons saisi l’occasion de combler ce manque. Nous avons un partenariat avec ARTE, un avec France Télévisions, un autre avec Encuentro (Argentine), et nous sommes en discussion pour en établir un avec la Colombie. Nous développons donc des relations solides avec l’Amérique du Sud actuellement, mais également avec le Quartier des spectacles, à Montréal, au sujet d’installations publiques au centre-ville.
  • 5. … 1HS. : Je ne fais pas de coproduction avec des producteurs (c’est ça qui est étrange) ; mes coproducteurs sont souvent des diffuseurs, mais parfois aussi d’autre types de média. Nous sommes d’ailleurs en discussion avec le New York Times. ! Il y a un vide, un angle mort où nous savons que si nous nous juxtaposons avec des établissements comme le nôtre, nous obtiendrons des résultats que nous serions incapables d’atteindre seuls. Alors, avec ARTE, nous signons des accords internationaux, puis nous réalisons des projets dans le cadre de ce partenariat. write global agreements and then we do projects inside that agreement.
  • 6. coproduction ONF/nfb + ARTE (Fr & GR) Mobile & interactive installation
  • 7. S.O. : Lorsqu’on réalise des coproductions, discute-t-on de la façon de produire des contenus adaptés à des publics de différents pays ?2 HS. : : Oui, absolument. ARTE était un coproducteur de « Fort McMoney » et nous aimons avoir son apport sur le plan éditorial étant donné le besoin d’universalité du projet. Le projet « Insomnie » ne s’est pas réalisé avec des partenaires, mais il a été conçu avec l’idée d’une diffusion internationale, de façon à être pertinent en Espagne ou au Japon. Je pense qu’aujourd’hui, les cultures ne doivent plus à être définies selon le territoire, mais plus selon l’intérêt du sujet et la préoccupation. C’est ce qui s’est passé avec la musique ces 15 dernières années, et nous devrions suivre cette voie. Nous faisons très attention à la manière dont le public s’approprie le projet et nous nous assurons que le contenu est pertinent, quelle que soit l’origine du public.
  • 8. S.O. : Comment organisez-vous la répartition du travail dans le cadre d’un partenariat ? Comment travaillez-vous à distance avec vos partenaires ? Auriez-vous des conseils ?3 HS. : Si je regarde notre liste de productions des 12 prochains mois, presque chaque projet est lié à un partenaire international. L’axe Nord- Sud est plus facile à gérer, puisqu’il n’y a pas de décalage de six à sept heures à prendre en compte. Il y a cependant des limites à la communication numérique. Sur une collaboration de 12 mois, il faut se voir au moins deux fois pour que l’informel nourrisse le formel. Skype arrive presque le faire. Par exemple, avec mon correspondant à Vancouver, nous parlons chaque semaine. Skype fait vraiment la différence par rapport au simple courriel. Mais nous avons aussi besoin de travailler avec une certaine proximité physique de temps à autre.
  • 9. coproduction ONF/nfb + ARTE (Fr & GR) un jeu documentaire
  • 10. S.O. : Une rencontre est sans doute nécessaire dans les premières étapes de la conception, de l’exploration des possibilités, où les schémas et les prototypes sont essentiels. Comment faites-vous cela à distance ? Organisez-vous des réunions dès le début ? 4 HS. : Avec un partenaire national, l’idée est de toujours trouver notre projet ensemble. Quel sujet, quel traitement et comment nous voulons le formuler, que ce soit sur le plan de la forme ou de l’expérience. Généralement, nous nous enfermons dans une pièce pour deux ou trois jours, nous trouvons le sujet, trouvons le traitement, ainsi que certains éléments clés, puis celui qui est responsable du projet commence le travail. Ensuite, quand quelque chose prend forme, lorsque l’idée devient un concept et que le concept devient tangible, nous travaillons physiquement ensemble quatre à cinq mois plus tard, pendant un jour ou deux, pour développer le concept en tant qu’expérience. Finalement, au tout dernier moment où nous pouvons encore faire des modifications importantes, nous nous assoyons de nouveau pour terminer le projet. Il y a donc toujours trois réunions.
  • 11. 4HS. : La distance change aussi la façon dont nous élaborons le projet, parce que l’étape du développement est en général plus longue. C’est long et vous perdez de l’énergie parce que vous ne pouvez parler du projet que quelques heures ici et là. Alors, au point critique du début du développement, nous mettons soigneusement en place un séminaire de cinq jours pendant lequel nous prenons toutes les décisions artistiques et éditoriales importantes de l’expérience. Nous nous réunissons en huis clos avec les créateurs du projet. C’est ce que nous avons fait en novembre avec le projet argentin. Je tirais les ficelles pendant toute la semaine ; je tenais secret le programme des participants afin qu’ils ne sachent pas ce qui était prévu. Chaque fois que je leur donnais une tâche, je leur donnais aussi un délai. ….
  • 12. 4HS. : Il y avait un écran, un projecteur et un compte à rebours. Les participants disposaient de 30 minutes et ne savaient rien de l’étape suivante. C’est au milieu de la semaine qu’ils ont réalisé qu’ils écrivaient le scénario du projet. Mais je n’avais jamais dit que c’était le but du séminaire. Je ne leur ai dit que de suivre les objectifs. Nous essayons de passer le moins de temps possible sur des discussions stériles ; nous tentons de simplement agir. C’est un bon résultat pour cette situation. Nous devenons très efficaces et supprimons toutes discussions inutiles. Il s’agit plus d’une méthode de développeur : éliminer, produire, éliminer, produire, éliminer… Vous tracez le chemin au fur et à mesure qu’il se déroule. ….
  • 13. BODY/MIND/CHANGE The Devil’s toy remix coproduction ONF/nfb + ARTE
  • 14. S.O. : Vous dites qu’il y a des éléments cruciaux qui sont décidés pendant cette étape. Pouvez-vous préciser ? 5 HS. : Nous voulons mettre sur pied un concept d’expérience utilisateur à 360 degrés, de façon qu’à la fin de cette étape, il est possible de raconter l’histoire de l’expérience de l’utilisateur dans sa totalité. Donc, vous faites ceci, et vous faites cela sur le Web, puis on vous demande de faire telle action, vous la faites, puis une autre, une autre, encore une autre, et vous sortez de l’expérience ainsi, ou vous faites telle action après… Nous définissons le look et la sensation de chaque plateforme. Nous essayons de façonner les séminaires en fonction de la nature du projet. Si le projet est très axé sur la participation, nous passons beaucoup de temps à réfléchir sur l’auditoire. Souvent, le contenu, le rédactionnel, l’expérience vont résulter de notre perception de l’auditoire. ! Fin partie 1 « Coproduction » – Partie 2 « Design d’expérience »
  • 15. Code Barre : http://codebarre.tv/fr/#/fr ! Journal d’une insomnie collective : http://insomnie.onf.ca/#/insomnie ! Mégaphone : http://megaphonemtl.ca/ ! Fort McMoney : http://www.fortmcmoney.com/fr/#/fortmcmoney ! The Devil’s Toy Remix : http://thedevilstoy.com/en/?lg=fr Les Projets
  • 16. La Hugues Sweeney CoProduction entrevue est distribué sous une licence NonCommercial ShareAlike Creative Commons à partager, remixé et élargi les non-‐commercially, aussi longtemps que vous reconnaissez le TMC Resource Kit, le créateur de l'étude de cas, Anthea Foyer et/ou Dr Siobhan O'Flynn et vos nouvelles créations identiques aux termes de la licence.. ! Images provenant de tierces parties conservent le copyright original.
  • 17. TMC Resource Kit info@tmcresourcekit.com tmcresourcekit.com Le Hugues Sweeney Co-Production entrevue a été préparée par : Dr. Siobhan O’Flynn siobhanoflynn.com @Sioflynn Contactez-nous