SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 29
Descargar para leer sin conexión
3-1
3. MANUTENÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO .......................... 3-2
TABELA DE MANUTENÇÃO ............................ 3-4
LINHA DE COMBUSTÍVEL................................ 3-5
FILTRO DE COMBUSTÍVEL .............................. 3-5
ACELERADOR.................................................... 3-6
AFOGADOR ...................................................... 3-6
FILTRO DE AR.................................................... 3-7
RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR .............. 3-8
VELA DE IGNIÇÃO ............................................ 3-8
FOLGA DAS VÁLVULAS ..................................3-10
ÓLEO DO MOTOR ............................................3-12
FILTRO DE ÓLEO ..............................................3-14
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA ....................3-15
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
(SOMENTE BR)..................................................3-15
SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO
DE AR ................................................................3-16
CORRENTE DE TRANSMISSÃO ......................3-17
FLUIDO DE FREIO ............................................3-21
DESGASTE DAS SAPATAS/
PASTILHAS DE FREIO ......................................3-21
SISTEMA DE FREIO ..........................................3-22
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO ..................3-23
AJUSTE DO FAROL ..........................................3-24
SISTEMA DE EMBREAGEM ............................3-24
CAVALETE LATERAL ........................................3-25
SUSPENSÃO ....................................................3-25
PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES ............3-26
RODAS/PNEUS ................................................3-26
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO ....3-27
3
MANUTENÇÃO
3-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada.
• Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de
carbono venenoso que pode causar perda de consciência ou até mesmo morte. Caso o motor seja mantido em
funcionamento em áreas fechadas, utilize um sistema de evacuação de escapamento.
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
Vela de ignição 16 N.m (1,6 kg.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas
Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kg.m) Aplique graxa nas roscas
Parafuso de drenagem de óleo do motor 30 N.m (3,1 kg.m)
Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kg.m) Porca U
Contraporca do ajustador da corrente de transmissão 21 N.m (2,1 kg.m)
Parafuso da placa de fixação da corrente de transmissão 10 N.m (1,0 kg.m)
Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Porca U
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Velas de ignição Padrão CR8EH-9S (NGK)
Para uso em alta velocidade CR9EH-9S (NGK)
Folga dos eletrodos da vela de ignição 0,8 – 0,9 mm
Folga das válvulas ADM 0,12 mm ± 0,03 mm
ESC 0,15 mm ± 0,03 mm
Óleo para motor recomendado Mobil Super Moto 4T
Classificação de serviço API: SF
Viscosidade: SAE 20W-50
Capacidade de óleo do motor Após drenagem 1,5 litros
Após troca do óleo e filtro de óleo 1,5 litros
Após desmontagem 1,8 litros
Rotações de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Corrente de transmissão Tamanho/elos DID 520/106
Folga 15 – 20 mm
Fluido de freio recomendado DOT 3 ou DOT 4
Altura do pedal do freio 23,5mm acima do pedal de apoio
Folga livre do pedal do freio 20 – 30 mm
Folga livre da alavanca da embreagem 10 – 20 mm
Pressão dos pneus frios Somente piloto Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2
, 33 psi)
Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2
, 33 psi)
Piloto e passageiro Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2
, 33 psi)
Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2
, 36 psi)
Medida dos pneus Dianteiro 100/80 – 17M/C 52S
Traseiro 130/70 – 17M/C 62S
Marca dos pneus Dianteiro PIRELLI MT75
Traseiro PIRELLI MT75
Profundidade mínima dos sulcos da Dianteiro 1,5 mm
banda de rodagem Traseiro 2,0 mm
MANUTENÇÃO
3-3
FERRAMENTAS
FERRAMENTAS PARA CORRENTE
DE TRANSMISSÃO
07HMH-MR10103
MANUTENÇÃO
3-4
Item Operações Período Página
1.000 km 3.000 km 6.000 km cada ... km Ref.
Condutos de combustível Verificar 3.000 —
Filtro de combustível Limpar 3.000 3-5
Acelerador Verificar e ajustar 3.000 3-6
Afogador Verificar e ajustar 3.000 3-6
Filtro de ar Limpar (nota 1) 3.000 3-7
Trocar 18.000 3-7
Respiro do motor Limpar (nota 2) 3.000 3-8
Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000 3-8
Trocar 12.000 3-8
Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000 3-10
Óleo do motor Trocar (nota 3 e 4) 3.000 3-12
Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 3-14
Carburador Regular a marcha lenta 3.000 —
Limpar 6.000 —
Mangueiras de freio Verificar 3.000
Sistema de escapamento Verificar 6.000 —
Sistema de suprimento Verificar 12.000 3-16
de ar secundário
Tela do filtro de óleo Limpar 12.000 —
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km 3-17
Sistema de iluminação/ Verificar 3.000 —
sinalização
Fluido de freio Verificar o nível e completar 3.000 3-21
Trocar (nota 5) 18.000 3-21
Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 —
Sapatas/Tambor do freio traseiro Limpar 3.000 —
Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000 3-22
Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000 3-23
Facho do farol Ajustar 3.000 3-24
Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 3.000 3-25
Cavalete lateral Verificar 3.000 3-25
Suspensões dianteira e traseira Verificar 6.000 3-25
Porcas, parafusos e Verificar e reapertar 3.000 —
elementos de fixação
Aros e rodas Verificar 3.000 3-26
Pneus Calibrar a cada 1.000 km 3-26
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 3-27
Instrumentos/Interruptores Verificar o funcionamento 3.000 —
Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000 —
Guia da corrente de transmissão Verificar o desgaste 3.000 —
TABELA DE MANUTENÇÃO
Obs.: 1. Efetue o serviço com mais freqüência, quando utilizar a motocicleta sob condições de muita poeira e
umidade.
2. Efetue o serviço com mais freqüência, quando pilotar a motocicleta sob condições de chuva ou aceleração
máxima.
3. Substitua uma vez por ano ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer
primeiro.
4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar a motocicleta e adicione se necessário.
5. Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
MANUTENÇÃO
3-5
Inspecione a linha de combustível e
conexões quanto a deterioração, danos ou
vazamentos.
Se necessário, substitua a linha de
combustível.
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Feche o registro de combustível.
Remova o copo do filtro de combustível, o
anel de vedação e a tela do filtro de
combustível. Drene o conteúdo do copo num
recipiente apropriado.
Lave a tela e o copo do filtro de combustível
com solvente não inflamável.
Instale a tela do filtro de combustível na
válvula de combustível.
Instale o novo anel de vedação e o copo do
filtro no corpo do registro de combustível.
Certifique-se de que o anel de vedação esteja
corretamente instalado.
Aperte firmemente o copo do filtro de
combustível.
Abra o registro de combustível e certifique-se
de que não existam vazamentos.
LINHA DE COMBUSTÍVEL
LINHA DE
COMBUSTÍVEL
ANEL DE VEDAÇÃO/TELA DO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
ANEL DE VEDAÇÃO
FILTRO DE COMBUSTÍVEL
COPO DE
COMBUSTÍVEL
COPO DE
COMBUSTÍVEL
VÁLVULA DE
COMBUSTÍVEL
MANUTENÇÃO
3-6
Verifique se a manopla do acelerador retorna
automaticamente da posição totalmente
aberta até a posição completamente fechada
e em todas as posições do guidão.
Inspecione os cabos do acelerador quanto a
deterioração, dobras ou danos. Substitua, se
necessário.
Lubrifique os cabos do acelerador se a
aceleração não for suave.
Meça a folga livre no flange da manopla do
acelerador.
Folga livre da manopla do acelerador: 2 – 6 mm
A folga livre pode ser ajustada na
extremidade do suporte do acelerador.
Ajustes menores são feitos com o ajustador
superior.
Desaperte a contraporca e gire o ajustador
adequadamente e aperte a contraporca.
Ajustes maiores são feitos com o ajustador
inferior.
Desaperte a contra-porca, gire o ajustador
conforme necessário e aperte a contra-porca.
Verifique novamente o funcionamento do
acelerador.
AFOGADOR
VÁLVULA DE ENRIQUECIMENTO
DE PARTIDA (SE)
O sistema do afogador usa um circuito de
enriquecimento de combustível controlado
por uma válvula SE. A válvula SE abre o
circuito de enriquecimento por um cabo
quando a alavanca do afogador na manopla
é puxado para trás.
Verifique se a alavanca do afogador se move
suavemente. Lubrifique o cabo do afogador
em caso negativo.
2 – 6 mm
CONTRAPORCA
CONTRAPORCA
ALAVANCA DO AFOGADOR
AJUSTADOR
AJUSTADOR
ACELERADOR
MANUTENÇÃO
3-7
Remova o assento (página 2-4).
Remova os parafusos e a tampa do filtro de
ar e o anel de vedação do alojamento no
filtro de ar.
Remova o elemento do filtro de ar e o anel
de vedação.
Substitua o elemento de acordo com a tabela
de manutenção (página 3-4).
Limpe o elemento por fora usando ar
comprimido, ou substitua-o se necessário.
Instale novos anéis de vedação sobre cada
ranhura.
A instalação é na ordem reversa da remoção.
PARAFUSOS TAMPA DO
FILTRO DE
AR
ANEL DE VEDAÇÃO
ANEL DE VEDAÇÃO
ELEMENTO
Cuidado para
não permitir que
materiais estranhos
entrem na carcaça
do filtro de ar.
FILTRO DE AR
MANUTENÇÃO
3-8
NOTA:
Efetue a manutenção com mais freqüencia
quando o veículo for usado na chuva, na
rotação máxima ou depois que a motocicleta
for lavada ou usada em excesso. Realize a
manutenção se o nível do depósito estiver
sendo visto na seção transparente da
mangueira de drenagem do respiro.
Remova o plugue de drenagem da
mangueira de respiro e deposite os resíduos
num recipiente apropriado. Reinstale
firmemente o plugue de drenagem.
VELA DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO
Desconecte o supressor de ruído da vela de
ignição.
NOTA:
Limpe a área ao redor da base da vela de
ignição com ar comprimido antes de removê-
la. Certifique-se de que nenhuma sujeira
penetre na câmara de combustão.
Remova a vela de ignição, utilizando a
ferramenta correta.
Inspecione ou substitua a vela de ignição de
acordo com os intervalos recomendados na
tabela de manutenção periódica (página 3-4).
PLUGUE DE DRENAGEM
SUPRESSOR DE RUÍDO
VELA DE IGNIÇÃO
MANGUEIRA
DE RESPIRO
RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR
MANUTENÇÃO
3-9
Verifique se o isolante está quebrado ou
danificado, e se os eletrodos estão
desgastados, danificados ou com
descoloração.
Substitua a vela se necessário.
Vela de Ignição recomendada:
Padrão:
CR8EH-9S (NGK)
Para uso em alta velocidade estendida:
CR9EH-9S (NGK)
Limpe os eletrodos da vela de ignição com
uma escova de aço ou com um limpador
especial para velas.
Verifique a distância entre os eletrodos
centrais com um calibrador de lâminas do
tipo lâmina.
Se necessário, ajuste a distância dobrando o
eletrodo lateral com cuidado.
Folga dos eletrodos da vela de ignição:
0,8 – 0,9 mm
INSTALAÇÃO
Instale e aperte com as mãos a vela de
ignição no cabeçote, então aperte a vela de
ignição no torque especificado com uma
chave.
Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Insira o supressor de ruído vela de ignição.
ELETRODO LATERAL
VELA DE IGNIÇÃO
ISOLANTE
ELETRODO CENTRAL
0,8 – 0,9 mm
INSPEÇÃO
MANUTENÇÃO
3-10
NOTA:
Inspecione e ajuste a folga das válvulas com
o motor frio (abaixo de 35°C).
Remova os itens seguintes:
– Tanque de combustível (página 2-7)
– Tampa do cabeçote (página 7-6)
Remova as tampas dos orifícios da árvore de
manivelas e de sincronização.
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-
horário e alinhe a marca “T” no volante do
motor com o entalhe de referência do orifício
de sincronização na tampa da carcaça
esquerda.
Certifique-se de que as marcas de
sincronismo (“IN” e “EX”) na coroa de
comando estão niveladas com o cabeçote e
viradas para fora.
Se as marcas de sincronismo na coroa de
comando estiverem viradas para dentro, gire
a árvore de manivelas no sentido anti-
horário uma volta completa (360°) e realinhe
as marcas de sincronismo com a superfície
do cabeçote para que fiquem viradas para
fora.
Inspecione as folgas de admissão e
escapamento inserindo um cálibre de
lâminas entre cada acionador de válvula e
ressalto do comando.
Folga das válvulas:
ADM: 0,12 ± 0,03 mm
ESC: 0,15 ± 0,03 mm
TAMPA DO ORIFÍCIO
DE SINCRONIZAÇÃO
ANÉIS
TAMPA DO ORIFÍCIO DA
ÁRVORE DE MANIVELAS
CÁLIBRE DE LÂMINAS
ENTALHE DE
REFERÊNCIA
MARCA “T”
MARCA “IN” MARCA “EX”
FOLGA DAS VÁLVULAS
MANUTENÇÃO
3-11
Remova as árvores de comando (página 7-7)
Remova os acionadores das válvulas e os calços.
• Os calços podem ficar presos no interior
dos acionadores das válvulas. Não deixe
que caiam dentro da carcaça do motor.
• Marque todos os acionadores e calços para
assegurar que sejam montados em suas
posições originais.
• O acionador da válvula pode ser removido
facilmente utilizando um cabo de ventosa
ou um ímã.
• Os calços podem ser removidos facilmente
utilizando uma pinça ou um ímã.
Limpe a área de contato do calço com o
acionador da válvula, utilizando ar
comprimido.
Meça e anote a espessura de cada calço para
servir de referência para a seleção de calços,
caso seja necessário o ajuste.
Calcule nova espessura do calço usando a
equação abaixo.
A = (B - C) + D
A: Espessura nova do calço
B: Folga da válvula gravada
C: Faolga da válvula especificada
D: Espessura antiga do calço
• Certifique-se de estar usando o calço de
espessura correto medindo o calço com um
micrômetro.
• Limpe a sede da válvula se o depósito de
carbono resulta numa dimensão calculada
maior que 2,900 mm.
CALÇO
CALÇO
1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm
ACIONADOR DA VÁLVULA
ACIONADOR DA VÁLVULA
Sessenta e nove
calços de espessura
diferentes estão
disponíveis desde a
menor espessura de
1,200 mm até a mais
espessa de 2,900 mm
em intervalos de
0,025 mm.
AJUSTE
3-12
Instale os novos calços selecionados nos
retentores das válvulas.
Aplique óleo à base de bissulfeto de
molibdênio nos acionadores das válvulas e
instale-os nos seus alojamentos.
Instale as árvores de comando (página 7-23).
Gire as árvores de comando, girando várias
vezes a árvore de manivelas no sentido anti-
horário.
Verifique novamente as folgas das válvulas.
Faça o revestimento dos anéis de vedação
com óleo de motor e instale-os em cada
tampa.
Aplique graxa na tampa do orifício de
sincronismo e na rosca da tampa do orifício
da árvore de manivelas.
Instale e aperte a tampa do orifício de
sincronismo e a tampa do orifício da árvore
de manivelas no torque especificado.
Torque:
Tampa do orifício de sincronismo:
10 N.m (1,0 kgf.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas:
8 N.m (0,8 kgf.m)
A instalação é na ordem inversa da remoção.
INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO
Dê a partida no motor e deixe-o em marcha
lenta por 3 - 5 minutos.
Desligue o motor e espere 2 - 3 minutos.
Segure a motocicleta numa posição vertical.
Remova a tampa/medidor do nível de óleo e
limpe o medidor.
Insira a tampa/medidor do nível de óleo sem
rosqueá-lo, remova-o e verifique o nível de
óleo.
Se o nível de óleo estiver inferior ou perto da
linha de nível inferior no medidor de óleo,
complete com o óleo recomendado até a
linha de nível superior pelo orifício de
abastecimento de óleo.
Óleo de motor recomendado:
MOBIL SUPER MOTO 4T
Classificação de serviço API: SF
Viscosidade: SAE 20W-50
TAMPA DO GARGALO DE
ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA
CALÇO
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONISMO
TAMPA DO ORIFÍCIO DA
ÁRVORE DE MANIVELAS
SUPERIOR
ANÉIS DE
VEDAÇÃO
INFERIOR
Instale os calços e os
acionadores das
válvulas em suas
posições originais.
ÓLEO DO MOTOR
ACIONADOR DA VÁLVULA
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
3-13
Verifique se os anéis de vedação estão em
boas condições e substitua-os se necessário.
Reinstale e aperte a tampa/medidor do nível
de óleo firmemente.
TROCA DO ÓLEO DE MOTOR
Dê a partida, deixe o motor esquentar e
desligue-o.
Apóie a motocicleta no cavalete lateral em
uma superfície plana.
Remova a tampa/medidor do nível de óleo.
Posicione um recipiente apropriado abaixo
do motor para capturar o óleo que sair do
motor. Então remova o parafuso de
drenagem e a arruela de vedação.
Drene o óleo do motor completamente.
Instale uma nova arruela de vedação no
parafuso de drenagem.
Instale e aperte o parafuso de drenagem no
torque especificado.
Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m)
Complete a carcaça do motor com o óleo
recomendado.
Capacidade de óleo:
1,5 litro após a drenagem/troca de filtro
1,8 litro após a desmontagem
Instale e aperte firmemente a tampa/medidor
do nível de óleo.
Dê a partida no motor e deixe-o em marcha
lenta por 3 - 5 minutos.
Desligue o motor e espere 2 - 3 minutos.
Segure a motocicleta numa posição vertical e
verifique novamente o nível de óleo.
Certifique-se de que não existem vazamentos
de óleo.
ANÉL DE VEDAÇÃO
TAMPA/MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
TAMPA/MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
PARAFUSO DE DRENAGEM/
ARRUELA DE VEDAÇÃO
MANUTENÇÃO
3-14
Drene o óleo do motor (página 3-13).
Remova os parafusos e a tampa do filtro de óleo.
Remova o filtro de óleo e a mola.
Instale a mola e um filtro de óleo novo.
Aplique óleo para motor no novo anel de
vedação e instale-o na ranhura da tampa do
filtro de óleo.
Instale a tampa do filtro de óleo e os
parafusos.
Aperte os parafusos firmemente.
Complete a carcaça com o óleo de motor
recomendado (página 3-13).
PARAFUSOS
TAMPA
TAMPA
PARAFUSOS
TAMPA
MOLA
MOLAMARCA “OUT SIDE”
FILTRO DE ÓLEO
FILTRO
DE ÓLEOANEL
Instale o filtro de
óleo com a marca
“out side” virada
para fora.
FILTRO DE ÓLEO
MANUTENÇÃO
3-15
NOTA:
• Inspecione e ajuste a marcha lenta somente
depois que todos os itens do motor tiverem
sido inspecionados e ajustados de acordo
com as especificações.
• O motor deverá ser aquecidopara que a
marcha lenta possa ser inspecionada e
ajustada.
Aqueça o motor e posicione a transmissão
em ponto morto. Apóie a motocicleta sobre o
cavalete lateral, numa superfície nivelada.
Inspecione a marcha lenta e, se necessário,
ajuste-a girando o parafuso de aceleração.
Rotações de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm
SISTEMA DE ESCAPAMENTO
(SOMENTE TIPO BR)
MEDIÇÃO DAS EMISSÕES DE
ESCAPAMENTO EM MARCHA
LENTA
Verifique os itens a seguir antes da inspeção.
– Condição da vela de ignição (página 3-9)
– Condição do elemento de filtro de ar
(página 3-7)
– Sistema de controle de emissão do cárter
do motor
– Ponto de ignição (página 16-7)
1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral.
2. Conecte um tubo ou mangueira apropriada
(com resistência a calor e os elementos
químicos) no silencioso de forma que a
ponta de prova possa ser inserida mais de
60 cm.
3. Aqueça o motor até a temperatura normal
de funcionamento. Desligue e dirija a
motocicleta, dez minutos são suficientes.
NOTA:
Temperatura do óleo do motor para
referência: 60°C
4. Ajuste a marcha lenta, se necessário
(página 3-15)
5. Insira ponta de prova no silencioso e meça
a concentração de monóxido de carbono
(CO,%) e hidrocarboneto (HC,ppm).
Medidas de CO em marcha lenta:
inferior a 0,8 ± 0,2 %
Medidas de HC em marcha lenta:
inferior a 250 ppm
Se a concetração de CO e/ou HC não for espe-
cificada, ajuste o parafuso da mistura (5-18).
30 cm
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
FERRAMENTA DE
MEDIÇÃO DE CO/HC
PONTA DE
PROVA
ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA
MANUTENÇÃO
3-16
• Este modelo é equipado com um sistema
de suprimento secundário de ar, instalado
na tampa do cabeçote.
• O sistema de suprimento secundário de ar
introduz ar filtrado nos gases de
escapamento. O ar fresco é inserido no
orifício de escape sempre que existir um
pulso de pressão negativa no sistema de
escapamento.
Carga de ar fresco promove a queima dos
gases de escapamento não queimados e
transforma uma quantidade considerável de
hidrocarbonetos e e móxido de carbono,
relativamente inofensivo e vapor de água.
NOTA:
Se as mangueiras aparentarem quaisquer
sinais de danos por aquecimento, inspecione
a válvula de retenção PAIR.
Verifique a mangueira do sistema de
suprimento secundário de ar entre a válvula
de controle PAIR e a válvula de retenção PAIR
quanto a deterioração, danos ou conexões
frouxas. Certifique-se de que a mangueira
não esteja trincada.
Verifique a mangueira do sistema de
suprimento secundário de ar entre a carcaça
do filtro de ar e a válvula de controle PAIR
quanto a deterioração, danos ou conexões
frouxas. Certifique-se de que a mangueira
não esteja dobrada, obstruída ou trincada.
Verifique a mangueira de vácuo da válvula de
controle PAIR entre o carburador e a válvula
de controle PAIR quanto a deterioração,
danos ou conexões frouxas. Certifique-se de
que a mangueira não esteja dobrada,
obstruída ou trincada.
TAMPA DO CABEÇOTE
ORIFÍCIO DE ESCAPE
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
PAIR
MANGUEIRA DE
SUPRIMENTO DE AR
MANGUEIRA
DE VÁCUO
MANGUEIRA DE SUCÇÃO
SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR
MANUTENÇÃO
3-17
INSPEÇÃO DA FOLGA DA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Desligue o interruptor de ignição, apóie a
motocicleta no cavalete lateral e posicione a
transmissão em ponto morto. Verifique a
folga da corrente em sua parte inferior, na
seção intermediária entre a coroa e o pinhão
de transmissão.
Folga da corrente de transmissão: 15 – 20 mm
a
A folga excessiva da corrente (superior a 50
mm) pode danificar o chassi.
AJUSTE
Desaperte a porca do eixo traseiro.
Desaperte as contraporcas do ajustador da
corrente de transmissão.
Gire ambas as porcas de ajuste, conforme
necessário, até obter a folga correta da
corrente de transmissão.
Certifique-se de que as bordas em ambas as
placas do eixo estejam alinhadas com ambas
as etiquetas indicadoras de desgaste no
braço oscilante.
Aperte a porca do eixo traseiro no torque
especificado.
TORQUE: 88 N.m (9,0 kg.m)
Aperte ambas as contraporcas dos
ajustadores da corrente de transmissão.
TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)
Inspecione novamente a folga da corrente e a
rotação da roda.
Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da
corrente de transmissão aplicada do lado
esquerdo do braço oscilante.
Se a borda traseira da placa do eixo alcançar
a zona vermelha da etiqueta indicadora,
substitua a corrente de transmissão por uma
nova (página 3-19).
Lubrifique a corrente de transmissão
(página 3-17).
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente com uma escova macia,
usando um solvente não-inflamável. Em
seguida, seque-a.
Antes da lubrificação, certifique-se de que a
corrente esteja completamente seca.
Inspecione a corrente quanto a possíveis
danos ou desgaste.
Substitua a corrente se houver indícios de
roletes danificados, elos soltos ou
engripados, ou outros danos que não
possam ser reparados.
Haverá um desgaste muito rápido da
corrente se ela for instalada e a coroa do
pinhão estiver excessivamente desgastada.
Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, se
necessário.
15 – 20 mm
PLACA
SOLVENTE
NÃO-INFLAMÁVEL ESCOVA MACIA
LAVE
LIMPE E
SEQUE
ETIQUETA
PORCA
DO EIXO
PORCA DE
AJUSTE
INDICADOR
DE DESGASTE
CONTRA-
PORCA
Nunca inspecione ou
ajuste a corrente de
transmissão
com o motor em
funcionamento.
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
MANUTENÇÃO
3-18
Lubrifique a corrente de transmissão com
óleo para transmissão SAE 80 – 90 ou outro
lubrificante para corrente, fabricado
especialmente para uso em correntes com
anéis de vedação. Limpe o excesso de óleo
ou lubrificante para correntes.
INSPEÇÃO DA COROA E DO
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão
de transmissão quanto a desgaste ou danos.
Substitua a coroa e o pinhão, se necessário.
Nunca utilize uma corrente de transmissão
nova com a coroa ou o pinhão desgastados.
Tanto a corrente como o pinhão de
transmissão devem estar em boas condições.
Caso contrário, a nova peça instalada irá se
desgastar rapidamente.
Verifique os parafusos de fixação e as porcas
na coroa e no pinhão de transmissão.
Se algum deles estiver solto, aperte-o.
Torque:
Parafuso da placa de fixação do pinhão:
10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão:
64 N.m (6,5 kgf.m)
ÓLEO SAE 80 – 90 OU
LUBRIFICANTE PARA CORRENTES
DANIFICADO
PARAFUSOS
PINHÃO DE TRANSMISSÃO
DESGASTADO
NORMAL
MANUTENÇÃO
3-19
Esta motocicleta utiliza uma corrente de
transmissão com elo mestre.
Solte a corrente (página 3-17).
Monte a ferramenta especial, conforme
mostrado.
Ferramenta:
Ferramenta para corrente de transmissão
07HMH-MR10103
NOTA:
Siga as instruções do fabricante quando
utilizar a ferramenta especial.
Localize a extremidade do pino frisado do elo
mestre do lado exterior da corrente, e
remova o elo com a ferramenta para corrente
de transmissão.
Remova a corrente de transmissão.
Remova o excesso de elos da nova corrente
de transmissão, utilizando a ferramenta
especial.
NOTA:
Inclua o elo mestre na contagem de elos da
corrente de transmissão.
Número padrão de elos: 106 elos
Corrente para substituição: DID 520
ELO MESTRE
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE
TRANSMISSÃO:
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
ELO MESTRE
01 ELO
106 ELOS
A corrente de
transmissão com elo
mestre do tipo clip
não poderá ser
usada.
SUBSTITUIÇÃO
MANUTENÇÃO
3-20
• Nunca reutilize correntes de transmissão,
elos mestres, placa do elo mestre e anéis
de vedação antigos.
Faça a montagem com um novo elo mestre,
novos anéis de vedação e nova placa.
Monte e instale a ferramenta para corrente
de transmissão.
Certifique-se de que os pinos do elo mestre
estão instalados adequadamente.
Meça o comprimento dos pinos do elo
mestre projetados para fora da placa.
Comprimento padrão:
DID 1,15 – 1,55 mm
Fixe os pinos do elo mestre com a
ferramenta para corrente de transmissão.
Certifique-se de que os pinos do elo mestre
estejam fixados corretamente, medindo o
diâmetro da área de fixação com um
paquímetro.
Diâmetro da área de fixação:
DID 5,50 – 5,80 mm
ANÉIS DE VEDAÇÃO
ELO MESTRE
FERRAMENTA PARA
CORRENTE DE
TRANSMISSÃO
PINOS DO ELO MESTRE
PAQUÍMETRO
PLACA
Insira o elo mestre
dentro da corrente
de transmissão, e
instale a placa com
a marca de
identificação
virada para fora.
MANUTENÇÃO
3-21
Após fixar o elo mestre, inspecione a área de
fixação quanto a trincas.
Se houver alguma trinca, substitua o elo
mestre, os anéis de vedação e a placa.
FLUIDO DE FREIO
FREIO DIANTEIRO
Para evitar que a pintura, peças plásticas ou
de borracha sejam danificadas, coloque um
pano sobre essas peças.
• Não misture tipos diferentes de fluidos de
freio, pois eles podem não ser compatíveis.
• Não deixe materiais estranhos penetrarem
no sistema de freio ao abastecer o
reservatório.
Gire o guidão até o reservatório ficar
nivelado e verifique o nível do fluido de freio
dianteiro.
Quando o nível do fluido estiver baixo,
verifique as pastilhas de freio quanto a
desgaste (página 3-21).
Um nível baixo de fluido pode estar sendo
causado pelo desgaste das pastilhas do freio.
Se as pastilhas estiverem desgastadas, o
pistão do cáliper estará empurrado, e isto
implicará em um baixo nível no reservatório.
Se as pastilhas não estiverem desgastadas e
o fluido de freio estiver baixo, verifique o
sistema inteiro em busca de vazamentos
(página 3-22).
DESGASTE DAS
SAPATAS/PASTILHAS DE FREIO
PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique o desgaste das pastilhas de freio.
Substitua as pastilhas de freio, caso alguma
delas esteja desgastada até a ranhura
indicadora do limite de desgaste.
Consulte a página 14-7 quanto à substituição
das pastilhas de freio.
CERTO ERRADO
(BOM) (RUIM)
TRINCAS
MARCA DE
NÍVEL INFERIOR
RANHURA INDICADORA
ADVERTÊNCIA
MANUTENÇÃO
SAPATAS DO FREIO TRASEIRO
3-22
Verifique a posição dos indicadores de
desgaste quando o freio estiver pressionado.
Caso a seta no braço do freio traseiro estiver
alinhada com a marca “⌬”, verifique o
tambor (página 13-13).
Substitua as sapatas do freio (página 13-13)
se o D.I. tambor estiver dentro do limite de
uso.
SISTEMA DE FREIO
FREIO DIANTEIRO
Acione firmemente a alavanca do freio dianteiro e
certifique-se de que não haja entrada de ar no
sistema.
Se a alavanca estiver muito macia ou esponjosa
quando acionada, sangre o ar do sistema.
Inspecione a mangueira do freio e as conexões
quanto a deterioração, trincas, danos ou indícios
de vazamento.
Aperte as conexões que estiverem soltas.
Substitua a mangueira e as conexões, se
necessário.
Consulte a página 14-5 quanto aos procedimentos
de sangria de ar do sistema de freio.
ALTURA DO PEDAL DE FREIO
Inspecione a altura do pedal de freio.
Altura do pedal do freio:
23,5 mm abaixo da parte superior do pedal
de apoio.
Para ajuste:
Solte a contraporca e gire o parafuso
limitador. Reaperte a contraporca
firmemente.
NOTA:
Após ajustar altura do pedal de freio,
verifique o interruptor da luz do freio traseiro
e a folga livre do pedal de freio.
MARCA ᭝ MARCA DA SETA
MANGUEIRA DO FREIO
23,5 mm
CONTRAPORCA
PARAFUSO LIMITADOR
MANUTENÇÃO
3-23
NOTA:
Faça os ajustes na folga livre no pedal de freio
após ajustar a altura do pedal de freio.
Inspecione a folga livre do pedal de freio.
Folga livre: 20 – 30 mm
Se necessário, efetue o ajuste através da
porca de ajuste do freio traseiro.
NOTA:
Após ajustar a folga livre do pedal de freio,
verifique o funcionamento do interruptor da
luz do freio traseiro e ajuste-o, se necessário.
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
NOTA:
• Somente efetue o ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro após ajustar a folga
livre do pedal de freio.
• O interruptor da luz do freio dianteiro não
necessita de ajuste.
Verifique se a luz do freio se acende assim
que o freio é acionado.
Se a luz falhar, ajuste o interruptor para que
a luz se acenda no momento certo.
Fixe o corpo do interruptor e gire a porca de
ajuste. Não gire o corpo do interruptor.
FOLGA LIVRE DO PEDAL DE FREIO
20 – 30 mm
PORCA DE AJUSTE
PORCA DE AJUSTE
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO
Certifique-se de que
o entalhe na porca
de ajuste está
assentado com a
peça
de junção.
MANUTENÇÃO
3-24
NOTA:
Ajuste o facho do farol de acordo com as leis
e regulamentações locais.
Posicione a motocicleta sobre uma superfície
nivelada.
Desaperte os parafusos da carcaça do farol.
Ajuste o farol verticalmente, alinhando a
linha de referência da carcaça do farol com a
linha de referência do suporte.
Aperte firmemente os parafusos.
SISTEMA DE EMBREAGEM
Inspecione o cabo da embreagem quanto a
torções ou danos e lubrifique-o, se
necessário.
Meça a folga livre da embreagem na
extremidade da alavanca.
Folga livre: 10 – 20 mm
Ajustes menores são efetuados com o
ajustador superior na alavanca da embreagem.
Afaste o protetor de borracha. Solte a
contraporca e gire o ajustador.
Se após soltar o ajustador até próximo do
limite máximo, ainda não for possível obter a
folga especificada, aperte completamente o
ajustador e solte-o uma volta.
Aperte a contraporca e faça o ajuste
principal, conforme descrito a seguir.
Ajustes maiores são efetuados no braço de
acionamento da embreagem.
Solte a contraporca e gire a porca de ajuste
conforme necessário para ajustar a folga
livre da embreagem.
Fixe firmemente a porca de ajuste enquanto
aperta a contraporca.
Se não for possível obter a folga livre
especificada ou se a embreagem patinar
durante o teste de rodagem, desmonte e
inspecione a embreagem (página 9-7).
PARAFUSOS
LINHA DE REFERÊNCIA
10 – 20 mm
CONTRAPORCA
CONTRAPORCA
TAMPA PROTETORA
AJUSTADOR
PORCA DE AJUSTE
FAROL
O ajustador poderá
ser danificado se
ficar muito afastado,
deixando um espaço
mínimo para o
acoplamento da
rosca
MANUTENÇÃO
3-25
Apóie a motocicleta sobre uma superfície
nivelada.
Inspecione a mola do cavalete lateral quanto
a danos ou perda de tensão.
Verifique se o conjunto do cavalete lateral
movimenta-se livremente e, se necessário,
lubrifique a articulação.
Verifique o sistema de corte da ignição do
cavalete lateral:
– Sente-se sobre a motocicleta e recolha o
cavalete lateral.
– Acione o motor com a transmissão em
ponto morto e, em seguida, engate uma
marcha, mantendo pressionada a alavanca
da embreagem.
– Abaixe completamente o cavalete lateral.
– O motor deverá desligar-se quando o
cavalete for abaixado.
Se houver algum problema com o sistema,
inspecione o interruptor do cavalete lateral
(página 18-23).
SUSPENSÃO
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO
DIANTEIRA
Verifique a ação dos garfos dianteiros,
acionando o freio dianteiro e comprimindo a
suspensão várias vezes.
Inspecione todo o conjunto quanto a indícios
de vazamentos, danos ou fixadores soltos.
Substitua os componentes que não podem
ser reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Serviços nos garfos (página 12-19).
INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO
TRASEIRA
Apóie a motocicleta firmemente sobre um
suporte adequado e levante a roda traseira
do solo.
Verifique se os rolamentos da roda estão
desgastados, segurando o braço oscilante e
tentando mover a roda traseira lateralmente.
Substitua os componentes que não podem
ser reparados.
CAVALETE LATERAL
Peças da suspenção
danificadas, frouxas
ou gastas impossibilitam
a estabilidade e o
controle da motocicleta.
CAVALETE LATERAL
MANUTENÇÃO
3-26
Verifique o funcionamento do amortecedor
traseiro, comprimindo-o várias vezes.
Verifique o conjunto do amortecedor quanto
a indícios de vazamento, danos ou fixadores
soltos.
Substitua os componentes que não podem
ser reparados.
Aperte todos os parafusos e porcas.
Serviços no amortecedor (página 13-16).
PORCAS, PARAFUSOS E
FIXADORES
Certifique-se de que todas as porcas e
parafusos do chassi estejam apertados nos
torques corretos (página 1-11).
Verifique se todas as cupilhas, presilhas de
segurança, braçadeiras das mangueiras e
suportes dos cabos estão posicionados e
fixados corretamente.
RODAS/PNEUS
Apóie a motocicleta firmemente e levante a
roda dianteira do solo.
Segure o garfo dianteiro e mova a roda
dianteira lateralmente com força e veja se os
rolamentos estão desgastados.
Serviços sobre roda dianteira (página 12-13).
Apóie a motocicleta firmemente com um
suporte adequado levante a roda traseira do
solo.
Segure o braço oscilante e mova a roda
traseira com força e veja se os rolamentos
estão desgastados.
Serviços sobre roda traseira (página 13-6).
MANUTENÇÃO
3-27
Verifique a pressão com pneus frios.
PRESSÃO E MEDIDA
RECOMENDADA DOS PNEUS:
MEDIDA E MARCA
RECOMENDADAS DOS PNEUS
Inspecione os pneus quanto a cortes, pregos
incrustados ou outros danos.
Verifique o alinhamento das rodas dianteira
(página 12-13) e traseira (página 13-16).
Meça a profundidade dos sulcos da banda de
rodagem na parte central dos pneus.
Substitua os pneus se a profundidade dos
sulcos exceder o limite de uso.
Profundidade mínima do sulco da banda de
rodagem:
Dianteiro: 1,5 mm
Traseiro: 2,0 mm
Dianteiro Traseiro
Medida dos pneus 100/80-17 130/70-17
M/C 52S M/C 62S
Marca Pirelli MT75 MT75
Somente piloto Piloto e passageiro
Dianteiro 225 kPa 225 kPa
(2,25 kg/cm2
; 33 psi) (2,25 kg/cm2
; 33 psi)
Traseiro 225 250
(2,25 kg/cm2
; 33 psi) (2,50 kg/cm2
; 36 psi)
ROLAMENTOS DA COLUNA DE
DIREÇÃO
Verifique se os cabos de controle não
interferem na rotação do guidão.
Apóie a motocicleta com segurança e levante
a roda dianteira do solo.
Verifique se o guidão move livremente de um
lado ao outro.
Se o guidão se mover desigualmente, travar,
ou tiver movimento vertical, inspecione os
rolamentos do guidão (página 12-29).
ANOTAÇÕES
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a
CBX250.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para
garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta.
A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os
desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento.
Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda a motocicleta. O Capítulo 2
apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que
podem ser necessários para efetuar os serviços descritos nos capítulos
subseqüentes.
Os Capítulos 4 a 18 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de
acordo com sua localização.
Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice
apresentado na primeira página do capítulo selecionado.
A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou
conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas
seguintes apresentam procedimentos mais detalhados.
Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 20,
“Diagnose de Defeitos”.
A medida em que você lê o manual, irá encontrar informações precedidas
pela palavra NOTA. O propósito desta mensagem é ajudar a prevenir
danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-venda
(Setor de Publicações Técnicas)
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES,
INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS
NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS
MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O
PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA
PUBLICAÇÃO. A Moto Honda da Amazônia
Ltda., SE RESERVA O DIREITO DE FAZER
ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM
PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM
QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE
DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA
SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO.
Sua segurança, e a segurança de outros, são muito importantes. Para
lhe ajudar a realizar decisões fundamentadas disponibilizamos
mensagens de segurança e outras informações neste manual. É óbvio
que não é possível alertar sobre todos os problemas associados com
a manutenção do veículo.
Você deve usar seu próprio julgamento.
Você vai encontrar informações importantes de segurança numa
variedade de formas incluindo:
• Etiquetas de Segurança – no veículo
• Mensagens de Segurança – Precedido do símbolo de alerta de
segurança e um dos três sinais de palavras, Perigo, Atenção, Cuidado.
Estas palavras significam:
Você SERÁ GRAVEMENTE FERIDO se não seguir
as instruções.
Você PODERÁ ser GRAVEMENTE FERIDO se não
seguir as instruções.
Você PODERÁ se FERIR se não seguir as
instruções.
• Instruções – Como realizar a manutenção deste veículo
corretamente e com segurança.
Data de Publicação: Outubro de 2005
©
Moto Honda da Amazônia Ltda.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 1
CHASSI/CARENAGEM/
SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
MANUTENÇÃO 3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 6
CABEÇOTE/VÁLVULAS 7
CILINDRO/PISTÃO 8
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 9
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 10
CARCAÇA/ÁRVORE DE MANIVELAS/
TRANSMISSÃO/BALANCEIRO 11
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/
SISTEMA DE DIREÇÃO 12
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 13
FREIO HIDRÁULICO 14
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO 16
PARTIDA ELÉTRICA 17
LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES 18
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
ÍNDICE 21
MOTORETRANSMISSÃOCHASSISISTEMAELÉTRICO
PERIGO
ATENÇÃO
CUIDADO

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Manual de serviço cr250 99 defeitos
Manual de serviço cr250 99 defeitosManual de serviço cr250 99 defeitos
Manual de serviço cr250 99 defeitosThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimenta
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimentaManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimenta
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimentaThiago Huari
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) alimenta
Manual de serviço cbx750 f (1990) alimentaManual de serviço cbx750 f (1990) alimenta
Manual de serviço cbx750 f (1990) alimentaThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 99 manutenc
Manual de serviço cr250 99 manutencManual de serviço cr250 99 manutenc
Manual de serviço cr250 99 manutencThiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 sistcomb
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 sistcombManual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 sistcomb
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 sistcombThiago Huari
 
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutencManual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutencThiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05Thiago Huari
 
Manual de serviço cr250 00 alimenta
Manual de serviço cr250 00 alimentaManual de serviço cr250 00 alimenta
Manual de serviço cr250 00 alimentaThiago Huari
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) cabecote
Manual de serviço cbx750 f (1990) cabecoteManual de serviço cbx750 f (1990) cabecote
Manual de serviço cbx750 f (1990) cabecoteThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutencManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motorManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motorThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitos
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitosManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitos
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitosThiago Huari
 
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 manutenc
Manual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 manutencManual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 manutenc
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 manutencThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 00 defeitos
Manual de serviço cr250 00 defeitosManual de serviço cr250 00 defeitos
Manual de serviço cr250 00 defeitosThiago Huari
 
Manual de serviço cr250 99 freiohid
Manual de serviço cr250 99 freiohidManual de serviço cr250 99 freiohid
Manual de serviço cr250 99 freiohidThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcaca
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcacaManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcaca
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcacaThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivela
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivelaManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivela
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivelaThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarre
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarreManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarre
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarreThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrificManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrificThiago Huari
 
Manual serviço aero partida
Manual serviço aero partidaManual serviço aero partida
Manual serviço aero partidaThiago Huari
 

La actualidad más candente (20)

Manual de serviço cr250 99 defeitos
Manual de serviço cr250 99 defeitosManual de serviço cr250 99 defeitos
Manual de serviço cr250 99 defeitos
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimenta
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimentaManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimenta
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) alimenta
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) alimenta
Manual de serviço cbx750 f (1990) alimentaManual de serviço cbx750 f (1990) alimenta
Manual de serviço cbx750 f (1990) alimenta
 
Manual de serviço cr250 99 manutenc
Manual de serviço cr250 99 manutencManual de serviço cr250 99 manutenc
Manual de serviço cr250 99 manutenc
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 sistcomb
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 sistcombManual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 sistcomb
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 sistcomb
 
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutencManual de serviço xlx250 r (1984)   mskb7841p manutenc
Manual de serviço xlx250 r (1984) mskb7841p manutenc
 
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05
Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05Manual de serviço vt600 c   00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05
Manual de serviço vt600 c 00x6b-mz8-601 suplemento vt600c-05
 
Manual de serviço cr250 00 alimenta
Manual de serviço cr250 00 alimentaManual de serviço cr250 00 alimenta
Manual de serviço cr250 00 alimenta
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) cabecote
Manual de serviço cbx750 f (1990) cabecoteManual de serviço cbx750 f (1990) cabecote
Manual de serviço cbx750 f (1990) cabecote
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutencManaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (~1999) manutenc
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motorManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) carcaca_motor
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitos
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitosManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitos
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) defeitos
 
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 manutenc
Manual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 manutencManual de serviço xlx350 r   00x6b-kv2-603 manutenc
Manual de serviço xlx350 r 00x6b-kv2-603 manutenc
 
Manual de serviço cr250 00 defeitos
Manual de serviço cr250 00 defeitosManual de serviço cr250 00 defeitos
Manual de serviço cr250 00 defeitos
 
Manual de serviço cr250 99 freiohid
Manual de serviço cr250 99 freiohidManual de serviço cr250 99 freiohid
Manual de serviço cr250 99 freiohid
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcaca
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcacaManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcaca
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) carcaca
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivela
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivelaManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivela
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manivela
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarre
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarreManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarre
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) sistarre
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrificManaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade (2000~2001) lubrific
 
Manual serviço aero partida
Manual serviço aero partidaManual serviço aero partida
Manual serviço aero partida
 

Similar a Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 03. manutenção

Manual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutencManual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencaoManaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencaoThiago Huari
 
Manual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutencManual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutencThiago Huari
 
Manual de serviço xlx350 r manutenc
Manual de serviço xlx350 r manutencManual de serviço xlx350 r manutenc
Manual de serviço xlx350 r manutencThiago Huari
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutenc
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutencManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutenc
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutencThiago Huari
 
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecaoManual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecaoThiago Huari
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencaoManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencaoThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencaoManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencaoThiago Huari
 
Manual de serviço nx200 xr manutenc
Manual de serviço nx200 xr manutencManual de serviço nx200 xr manutenc
Manual de serviço nx200 xr manutencThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutencManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutencThiago Huari
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 manutenc
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 manutencManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 manutenc
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p manutenc
Manaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p manutencManaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p manutenc
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p manutencThiago Huari
 
Manual serviço aero manutenc
Manual serviço aero manutencManual serviço aero manutenc
Manual serviço aero manutencThiago Huari
 
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencaoManual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencaoThiago Huari
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) manutenc
Manual de serviço cbx750 f (1990) manutencManual de serviço cbx750 f (1990) manutenc
Manual de serviço cbx750 f (1990) manutencThiago Huari
 
Manual de serviço cbx750 f manutenc
Manual de serviço cbx750 f manutencManual de serviço cbx750 f manutenc
Manual de serviço cbx750 f manutencThiago Huari
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutencManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutencThiago Huari
 
Manual de serviço cr125 99 manutenc
Manual de serviço cr125 99 manutencManual de serviço cr125 99 manutenc
Manual de serviço cr125 99 manutencThiago Huari
 

Similar a Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 03. manutenção (20)

Manual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutencManual de serviço nx 4 falc manutenc
Manual de serviço nx 4 falc manutenc
 
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencaoManaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
Manaul de serviço ms cbx250 (2001) manutencao
 
Manual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutencManual de serviço vt600 c manutenc
Manual de serviço vt600 c manutenc
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (2)_(1999~) manutenc
 
Manual de serviço xlx350 r manutenc
Manual de serviço xlx350 r manutencManual de serviço xlx350 r manutenc
Manual de serviço xlx350 r manutenc
 
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutenc
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutencManual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutenc
Manual de serviço cbr600 f(1) (~1997) manutenc
 
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecaoManual de serviço nxr125 bros ks es   00 x6b-ksm-001 manutecao
Manual de serviço nxr125 bros ks es 00 x6b-ksm-001 manutecao
 
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencaoManual de serviço shadow 750   00 x6b-meg-001 manutencao
Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 manutencao
 
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencaoManaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
Manaul de serviço cbr900 rr fireblade_(3)_(2002~) manutencao
 
Manual de serviço nx200 xr manutenc
Manual de serviço nx200 xr manutencManual de serviço nx200 xr manutenc
Manual de serviço nx200 xr manutenc
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutencManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p manutenc
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p manutenc
 
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutencManaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
Manaul de serviço cbr1100 xx (1)_(~1998) manutenc
 
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 manutenc
Manual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 manutencManual de serviço xlr125   00 x6b-kfc-601 manutenc
Manual de serviço xlr125 00 x6b-kfc-601 manutenc
 
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p manutenc
Manaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p manutencManaul de serviço cbx150 aero (1988)   mskw1881 p manutenc
Manaul de serviço cbx150 aero (1988) mskw1881 p manutenc
 
Manual serviço aero manutenc
Manual serviço aero manutencManual serviço aero manutenc
Manual serviço aero manutenc
 
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencaoManual de serviço cb600 f hornet manutencao
Manual de serviço cb600 f hornet manutencao
 
Manual de serviço cbx750 f (1990) manutenc
Manual de serviço cbx750 f (1990) manutencManual de serviço cbx750 f (1990) manutenc
Manual de serviço cbx750 f (1990) manutenc
 
Manual de serviço cbx750 f manutenc
Manual de serviço cbx750 f manutencManual de serviço cbx750 f manutenc
Manual de serviço cbx750 f manutenc
 
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutencManaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
Manaul de serviço cbr600 f(3) (2001~) manutenc
 
Manual de serviço cr125 99 manutenc
Manual de serviço cr125 99 manutencManual de serviço cr125 99 manutenc
Manual de serviço cr125 99 manutenc
 

Más de Thiago Huari

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadianThiago Huari
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indiceThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaThiago Huari
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorThiago Huari
 

Más de Thiago Huari (20)

Manual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitosManual de serviço xr250 defeitos
Manual de serviço xr250 defeitos
 
Manual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacaoManual de serviço xr250 alimentacao
Manual de serviço xr250 alimentacao
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadianManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p rodadian
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p rodadian
 
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indiceManual de serviço xr200 r nx200 cbx200s   mskbb931p indice
Manual de serviço xr200 r nx200 cbx200s mskbb931p indice
 
Manual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes indManual de serviço xr250 luzes ind
Manual de serviço xr250 luzes ind
 
Manual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacaoManual de serviço xr250 lubrificacao
Manual de serviço xr250 lubrificacao
 
Manual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introdManual de serviço xr250 introd
Manual de serviço xr250 introd
 
Manual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacaoManual de serviço xr250 informacao
Manual de serviço xr250 informacao
 
Manual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indiceManual de serviço xr250 indice
Manual de serviço xr250 indice
 
Manual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicaoManual de serviço xr250 ignicao
Manual de serviço xr250 ignicao
 
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulicoManual de serviço xr250 freio hidraulico
Manual de serviço xr250 freio hidraulico
 
Manual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagemManual de serviço xr250 embreagem
Manual de serviço xr250 embreagem
 
Manual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagramaManual de serviço xr250 diagrama
Manual de serviço xr250 diagrama
 
Manual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapaManual de serviço xr250 ctracapa
Manual de serviço xr250 ctracapa
 
Manual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindroManual de serviço xr250 cilindro
Manual de serviço xr250 cilindro
 
Manual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassiManual de serviço xr250 chassi
Manual de serviço xr250 chassi
 
Manual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capaManual de serviço xr250 capa
Manual de serviço xr250 capa
 
Manual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecoteManual de serviço xr250 cabecote
Manual de serviço xr250 cabecote
 
Manual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateriaManual de serviço xr250 bateria
Manual de serviço xr250 bateria
 
Manual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternadorManual de serviço xr250 alternador
Manual de serviço xr250 alternador
 

Manaul de serviço ms cbx250 (2006) 00 x6b-kpf-003 03. manutenção

  • 1. 3-1 3. MANUTENÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO .......................... 3-2 TABELA DE MANUTENÇÃO ............................ 3-4 LINHA DE COMBUSTÍVEL................................ 3-5 FILTRO DE COMBUSTÍVEL .............................. 3-5 ACELERADOR.................................................... 3-6 AFOGADOR ...................................................... 3-6 FILTRO DE AR.................................................... 3-7 RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR .............. 3-8 VELA DE IGNIÇÃO ............................................ 3-8 FOLGA DAS VÁLVULAS ..................................3-10 ÓLEO DO MOTOR ............................................3-12 FILTRO DE ÓLEO ..............................................3-14 ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA ....................3-15 SISTEMA DE ESCAPAMENTO (SOMENTE BR)..................................................3-15 SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR ................................................................3-16 CORRENTE DE TRANSMISSÃO ......................3-17 FLUIDO DE FREIO ............................................3-21 DESGASTE DAS SAPATAS/ PASTILHAS DE FREIO ......................................3-21 SISTEMA DE FREIO ..........................................3-22 INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO ..................3-23 AJUSTE DO FAROL ..........................................3-24 SISTEMA DE EMBREAGEM ............................3-24 CAVALETE LATERAL ........................................3-25 SUSPENSÃO ....................................................3-25 PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES ............3-26 RODAS/PNEUS ................................................3-26 ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO ....3-27 3
  • 2. MANUTENÇÃO 3-2 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS • Se for necessário manter o motor em funcionamento, certifique-se de que a área de trabalho esteja bem ventilada. • Nunca mantenha o motor em funcionamento em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono venenoso que pode causar perda de consciência ou até mesmo morte. Caso o motor seja mantido em funcionamento em áreas fechadas, utilize um sistema de evacuação de escapamento. ESPECIFICAÇÕES VALORES DE TORQUE Vela de ignição 16 N.m (1,6 kg.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas 8 N.m (0,8 kg.m) Aplique graxa nas roscas Tampa do orifício de sincronização 10 N.m (1,0 kg.m) Aplique graxa nas roscas Parafuso de drenagem de óleo do motor 30 N.m (3,1 kg.m) Porca do eixo traseiro 88 N.m (9,0 kg.m) Porca U Contraporca do ajustador da corrente de transmissão 21 N.m (2,1 kg.m) Parafuso da placa de fixação da corrente de transmissão 10 N.m (1,0 kg.m) Porca da coroa de transmissão 64 N.m (6,4 kg.m) Porca U Item Especificações Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm Velas de ignição Padrão CR8EH-9S (NGK) Para uso em alta velocidade CR9EH-9S (NGK) Folga dos eletrodos da vela de ignição 0,8 – 0,9 mm Folga das válvulas ADM 0,12 mm ± 0,03 mm ESC 0,15 mm ± 0,03 mm Óleo para motor recomendado Mobil Super Moto 4T Classificação de serviço API: SF Viscosidade: SAE 20W-50 Capacidade de óleo do motor Após drenagem 1,5 litros Após troca do óleo e filtro de óleo 1,5 litros Após desmontagem 1,8 litros Rotações de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm Corrente de transmissão Tamanho/elos DID 520/106 Folga 15 – 20 mm Fluido de freio recomendado DOT 3 ou DOT 4 Altura do pedal do freio 23,5mm acima do pedal de apoio Folga livre do pedal do freio 20 – 30 mm Folga livre da alavanca da embreagem 10 – 20 mm Pressão dos pneus frios Somente piloto Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2 , 33 psi) Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2 , 33 psi) Piloto e passageiro Dianteiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2 , 33 psi) Traseiro 250 kPa (2,50 kgf/cm2 , 36 psi) Medida dos pneus Dianteiro 100/80 – 17M/C 52S Traseiro 130/70 – 17M/C 62S Marca dos pneus Dianteiro PIRELLI MT75 Traseiro PIRELLI MT75 Profundidade mínima dos sulcos da Dianteiro 1,5 mm banda de rodagem Traseiro 2,0 mm
  • 4. MANUTENÇÃO 3-4 Item Operações Período Página 1.000 km 3.000 km 6.000 km cada ... km Ref. Condutos de combustível Verificar 3.000 — Filtro de combustível Limpar 3.000 3-5 Acelerador Verificar e ajustar 3.000 3-6 Afogador Verificar e ajustar 3.000 3-6 Filtro de ar Limpar (nota 1) 3.000 3-7 Trocar 18.000 3-7 Respiro do motor Limpar (nota 2) 3.000 3-8 Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000 3-8 Trocar 12.000 3-8 Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000 3-10 Óleo do motor Trocar (nota 3 e 4) 3.000 3-12 Filtro de óleo do motor Trocar 6.000 3-14 Carburador Regular a marcha lenta 3.000 — Limpar 6.000 — Mangueiras de freio Verificar 3.000 Sistema de escapamento Verificar 6.000 — Sistema de suprimento Verificar 12.000 3-16 de ar secundário Tela do filtro de óleo Limpar 12.000 — Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar a cada 1.000 km 3-17 Sistema de iluminação/ Verificar 3.000 — sinalização Fluido de freio Verificar o nível e completar 3.000 3-21 Trocar (nota 5) 18.000 3-21 Desgaste da pastilha do freio Verificar 3.000 — Sapatas/Tambor do freio traseiro Limpar 3.000 — Sistema de freio Verificar o funcionamento 3.000 3-22 Interruptor da luz do freio Verificar o funcionamento 3.000 3-23 Facho do farol Ajustar 3.000 3-24 Sistema de embreagem Verificar o funcionamento 3.000 3-25 Cavalete lateral Verificar 3.000 3-25 Suspensões dianteira e traseira Verificar 6.000 3-25 Porcas, parafusos e Verificar e reapertar 3.000 — elementos de fixação Aros e rodas Verificar 3.000 3-26 Pneus Calibrar a cada 1.000 km 3-26 Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 3.000 3-27 Instrumentos/Interruptores Verificar o funcionamento 3.000 — Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000 — Guia da corrente de transmissão Verificar o desgaste 3.000 — TABELA DE MANUTENÇÃO Obs.: 1. Efetue o serviço com mais freqüência, quando utilizar a motocicleta sob condições de muita poeira e umidade. 2. Efetue o serviço com mais freqüência, quando pilotar a motocicleta sob condições de chuva ou aceleração máxima. 3. Substitua uma vez por ano ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro. 4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar a motocicleta e adicione se necessário. 5. Substitua a cada 2 anos ou a cada intervalo de quilometragem indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
  • 5. MANUTENÇÃO 3-5 Inspecione a linha de combustível e conexões quanto a deterioração, danos ou vazamentos. Se necessário, substitua a linha de combustível. FILTRO DE COMBUSTÍVEL Feche o registro de combustível. Remova o copo do filtro de combustível, o anel de vedação e a tela do filtro de combustível. Drene o conteúdo do copo num recipiente apropriado. Lave a tela e o copo do filtro de combustível com solvente não inflamável. Instale a tela do filtro de combustível na válvula de combustível. Instale o novo anel de vedação e o copo do filtro no corpo do registro de combustível. Certifique-se de que o anel de vedação esteja corretamente instalado. Aperte firmemente o copo do filtro de combustível. Abra o registro de combustível e certifique-se de que não existam vazamentos. LINHA DE COMBUSTÍVEL LINHA DE COMBUSTÍVEL ANEL DE VEDAÇÃO/TELA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL ANEL DE VEDAÇÃO FILTRO DE COMBUSTÍVEL COPO DE COMBUSTÍVEL COPO DE COMBUSTÍVEL VÁLVULA DE COMBUSTÍVEL
  • 6. MANUTENÇÃO 3-6 Verifique se a manopla do acelerador retorna automaticamente da posição totalmente aberta até a posição completamente fechada e em todas as posições do guidão. Inspecione os cabos do acelerador quanto a deterioração, dobras ou danos. Substitua, se necessário. Lubrifique os cabos do acelerador se a aceleração não for suave. Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador. Folga livre da manopla do acelerador: 2 – 6 mm A folga livre pode ser ajustada na extremidade do suporte do acelerador. Ajustes menores são feitos com o ajustador superior. Desaperte a contraporca e gire o ajustador adequadamente e aperte a contraporca. Ajustes maiores são feitos com o ajustador inferior. Desaperte a contra-porca, gire o ajustador conforme necessário e aperte a contra-porca. Verifique novamente o funcionamento do acelerador. AFOGADOR VÁLVULA DE ENRIQUECIMENTO DE PARTIDA (SE) O sistema do afogador usa um circuito de enriquecimento de combustível controlado por uma válvula SE. A válvula SE abre o circuito de enriquecimento por um cabo quando a alavanca do afogador na manopla é puxado para trás. Verifique se a alavanca do afogador se move suavemente. Lubrifique o cabo do afogador em caso negativo. 2 – 6 mm CONTRAPORCA CONTRAPORCA ALAVANCA DO AFOGADOR AJUSTADOR AJUSTADOR ACELERADOR
  • 7. MANUTENÇÃO 3-7 Remova o assento (página 2-4). Remova os parafusos e a tampa do filtro de ar e o anel de vedação do alojamento no filtro de ar. Remova o elemento do filtro de ar e o anel de vedação. Substitua o elemento de acordo com a tabela de manutenção (página 3-4). Limpe o elemento por fora usando ar comprimido, ou substitua-o se necessário. Instale novos anéis de vedação sobre cada ranhura. A instalação é na ordem reversa da remoção. PARAFUSOS TAMPA DO FILTRO DE AR ANEL DE VEDAÇÃO ANEL DE VEDAÇÃO ELEMENTO Cuidado para não permitir que materiais estranhos entrem na carcaça do filtro de ar. FILTRO DE AR
  • 8. MANUTENÇÃO 3-8 NOTA: Efetue a manutenção com mais freqüencia quando o veículo for usado na chuva, na rotação máxima ou depois que a motocicleta for lavada ou usada em excesso. Realize a manutenção se o nível do depósito estiver sendo visto na seção transparente da mangueira de drenagem do respiro. Remova o plugue de drenagem da mangueira de respiro e deposite os resíduos num recipiente apropriado. Reinstale firmemente o plugue de drenagem. VELA DE IGNIÇÃO REMOÇÃO Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição. NOTA: Limpe a área ao redor da base da vela de ignição com ar comprimido antes de removê- la. Certifique-se de que nenhuma sujeira penetre na câmara de combustão. Remova a vela de ignição, utilizando a ferramenta correta. Inspecione ou substitua a vela de ignição de acordo com os intervalos recomendados na tabela de manutenção periódica (página 3-4). PLUGUE DE DRENAGEM SUPRESSOR DE RUÍDO VELA DE IGNIÇÃO MANGUEIRA DE RESPIRO RESPIRO DA CARCAÇA DO MOTOR
  • 9. MANUTENÇÃO 3-9 Verifique se o isolante está quebrado ou danificado, e se os eletrodos estão desgastados, danificados ou com descoloração. Substitua a vela se necessário. Vela de Ignição recomendada: Padrão: CR8EH-9S (NGK) Para uso em alta velocidade estendida: CR9EH-9S (NGK) Limpe os eletrodos da vela de ignição com uma escova de aço ou com um limpador especial para velas. Verifique a distância entre os eletrodos centrais com um calibrador de lâminas do tipo lâmina. Se necessário, ajuste a distância dobrando o eletrodo lateral com cuidado. Folga dos eletrodos da vela de ignição: 0,8 – 0,9 mm INSTALAÇÃO Instale e aperte com as mãos a vela de ignição no cabeçote, então aperte a vela de ignição no torque especificado com uma chave. Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m) Insira o supressor de ruído vela de ignição. ELETRODO LATERAL VELA DE IGNIÇÃO ISOLANTE ELETRODO CENTRAL 0,8 – 0,9 mm INSPEÇÃO
  • 10. MANUTENÇÃO 3-10 NOTA: Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio (abaixo de 35°C). Remova os itens seguintes: – Tanque de combustível (página 2-7) – Tampa do cabeçote (página 7-6) Remova as tampas dos orifícios da árvore de manivelas e de sincronização. Gire a árvore de manivelas no sentido anti- horário e alinhe a marca “T” no volante do motor com o entalhe de referência do orifício de sincronização na tampa da carcaça esquerda. Certifique-se de que as marcas de sincronismo (“IN” e “EX”) na coroa de comando estão niveladas com o cabeçote e viradas para fora. Se as marcas de sincronismo na coroa de comando estiverem viradas para dentro, gire a árvore de manivelas no sentido anti- horário uma volta completa (360°) e realinhe as marcas de sincronismo com a superfície do cabeçote para que fiquem viradas para fora. Inspecione as folgas de admissão e escapamento inserindo um cálibre de lâminas entre cada acionador de válvula e ressalto do comando. Folga das válvulas: ADM: 0,12 ± 0,03 mm ESC: 0,15 ± 0,03 mm TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO ANÉIS TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS CÁLIBRE DE LÂMINAS ENTALHE DE REFERÊNCIA MARCA “T” MARCA “IN” MARCA “EX” FOLGA DAS VÁLVULAS
  • 11. MANUTENÇÃO 3-11 Remova as árvores de comando (página 7-7) Remova os acionadores das válvulas e os calços. • Os calços podem ficar presos no interior dos acionadores das válvulas. Não deixe que caiam dentro da carcaça do motor. • Marque todos os acionadores e calços para assegurar que sejam montados em suas posições originais. • O acionador da válvula pode ser removido facilmente utilizando um cabo de ventosa ou um ímã. • Os calços podem ser removidos facilmente utilizando uma pinça ou um ímã. Limpe a área de contato do calço com o acionador da válvula, utilizando ar comprimido. Meça e anote a espessura de cada calço para servir de referência para a seleção de calços, caso seja necessário o ajuste. Calcule nova espessura do calço usando a equação abaixo. A = (B - C) + D A: Espessura nova do calço B: Folga da válvula gravada C: Faolga da válvula especificada D: Espessura antiga do calço • Certifique-se de estar usando o calço de espessura correto medindo o calço com um micrômetro. • Limpe a sede da válvula se o depósito de carbono resulta numa dimensão calculada maior que 2,900 mm. CALÇO CALÇO 1,80 mm 1,825 mm 1,85 mm 1,875 mm ACIONADOR DA VÁLVULA ACIONADOR DA VÁLVULA Sessenta e nove calços de espessura diferentes estão disponíveis desde a menor espessura de 1,200 mm até a mais espessa de 2,900 mm em intervalos de 0,025 mm. AJUSTE
  • 12. 3-12 Instale os novos calços selecionados nos retentores das válvulas. Aplique óleo à base de bissulfeto de molibdênio nos acionadores das válvulas e instale-os nos seus alojamentos. Instale as árvores de comando (página 7-23). Gire as árvores de comando, girando várias vezes a árvore de manivelas no sentido anti- horário. Verifique novamente as folgas das válvulas. Faça o revestimento dos anéis de vedação com óleo de motor e instale-os em cada tampa. Aplique graxa na tampa do orifício de sincronismo e na rosca da tampa do orifício da árvore de manivelas. Instale e aperte a tampa do orifício de sincronismo e a tampa do orifício da árvore de manivelas no torque especificado. Torque: Tampa do orifício de sincronismo: 10 N.m (1,0 kgf.m) Tampa do orifício da árvore de manivelas: 8 N.m (0,8 kgf.m) A instalação é na ordem inversa da remoção. INSPEÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO Dê a partida no motor e deixe-o em marcha lenta por 3 - 5 minutos. Desligue o motor e espere 2 - 3 minutos. Segure a motocicleta numa posição vertical. Remova a tampa/medidor do nível de óleo e limpe o medidor. Insira a tampa/medidor do nível de óleo sem rosqueá-lo, remova-o e verifique o nível de óleo. Se o nível de óleo estiver inferior ou perto da linha de nível inferior no medidor de óleo, complete com o óleo recomendado até a linha de nível superior pelo orifício de abastecimento de óleo. Óleo de motor recomendado: MOBIL SUPER MOTO 4T Classificação de serviço API: SF Viscosidade: SAE 20W-50 TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO/VARETA MEDIDORA CALÇO TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONISMO TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS SUPERIOR ANÉIS DE VEDAÇÃO INFERIOR Instale os calços e os acionadores das válvulas em suas posições originais. ÓLEO DO MOTOR ACIONADOR DA VÁLVULA MANUTENÇÃO
  • 13. MANUTENÇÃO 3-13 Verifique se os anéis de vedação estão em boas condições e substitua-os se necessário. Reinstale e aperte a tampa/medidor do nível de óleo firmemente. TROCA DO ÓLEO DE MOTOR Dê a partida, deixe o motor esquentar e desligue-o. Apóie a motocicleta no cavalete lateral em uma superfície plana. Remova a tampa/medidor do nível de óleo. Posicione um recipiente apropriado abaixo do motor para capturar o óleo que sair do motor. Então remova o parafuso de drenagem e a arruela de vedação. Drene o óleo do motor completamente. Instale uma nova arruela de vedação no parafuso de drenagem. Instale e aperte o parafuso de drenagem no torque especificado. Torque: 30 N.m (3,1 kgf.m) Complete a carcaça do motor com o óleo recomendado. Capacidade de óleo: 1,5 litro após a drenagem/troca de filtro 1,8 litro após a desmontagem Instale e aperte firmemente a tampa/medidor do nível de óleo. Dê a partida no motor e deixe-o em marcha lenta por 3 - 5 minutos. Desligue o motor e espere 2 - 3 minutos. Segure a motocicleta numa posição vertical e verifique novamente o nível de óleo. Certifique-se de que não existem vazamentos de óleo. ANÉL DE VEDAÇÃO TAMPA/MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO TAMPA/MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO PARAFUSO DE DRENAGEM/ ARRUELA DE VEDAÇÃO
  • 14. MANUTENÇÃO 3-14 Drene o óleo do motor (página 3-13). Remova os parafusos e a tampa do filtro de óleo. Remova o filtro de óleo e a mola. Instale a mola e um filtro de óleo novo. Aplique óleo para motor no novo anel de vedação e instale-o na ranhura da tampa do filtro de óleo. Instale a tampa do filtro de óleo e os parafusos. Aperte os parafusos firmemente. Complete a carcaça com o óleo de motor recomendado (página 3-13). PARAFUSOS TAMPA TAMPA PARAFUSOS TAMPA MOLA MOLAMARCA “OUT SIDE” FILTRO DE ÓLEO FILTRO DE ÓLEOANEL Instale o filtro de óleo com a marca “out side” virada para fora. FILTRO DE ÓLEO
  • 15. MANUTENÇÃO 3-15 NOTA: • Inspecione e ajuste a marcha lenta somente depois que todos os itens do motor tiverem sido inspecionados e ajustados de acordo com as especificações. • O motor deverá ser aquecidopara que a marcha lenta possa ser inspecionada e ajustada. Aqueça o motor e posicione a transmissão em ponto morto. Apóie a motocicleta sobre o cavalete lateral, numa superfície nivelada. Inspecione a marcha lenta e, se necessário, ajuste-a girando o parafuso de aceleração. Rotações de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm SISTEMA DE ESCAPAMENTO (SOMENTE TIPO BR) MEDIÇÃO DAS EMISSÕES DE ESCAPAMENTO EM MARCHA LENTA Verifique os itens a seguir antes da inspeção. – Condição da vela de ignição (página 3-9) – Condição do elemento de filtro de ar (página 3-7) – Sistema de controle de emissão do cárter do motor – Ponto de ignição (página 16-7) 1. Apóie a motocicleta no cavalete lateral. 2. Conecte um tubo ou mangueira apropriada (com resistência a calor e os elementos químicos) no silencioso de forma que a ponta de prova possa ser inserida mais de 60 cm. 3. Aqueça o motor até a temperatura normal de funcionamento. Desligue e dirija a motocicleta, dez minutos são suficientes. NOTA: Temperatura do óleo do motor para referência: 60°C 4. Ajuste a marcha lenta, se necessário (página 3-15) 5. Insira ponta de prova no silencioso e meça a concentração de monóxido de carbono (CO,%) e hidrocarboneto (HC,ppm). Medidas de CO em marcha lenta: inferior a 0,8 ± 0,2 % Medidas de HC em marcha lenta: inferior a 250 ppm Se a concetração de CO e/ou HC não for espe- cificada, ajuste o parafuso da mistura (5-18). 30 cm PARAFUSO DE ACELERAÇÃO FERRAMENTA DE MEDIÇÃO DE CO/HC PONTA DE PROVA ROTAÇÕES DE MARCHA LENTA
  • 16. MANUTENÇÃO 3-16 • Este modelo é equipado com um sistema de suprimento secundário de ar, instalado na tampa do cabeçote. • O sistema de suprimento secundário de ar introduz ar filtrado nos gases de escapamento. O ar fresco é inserido no orifício de escape sempre que existir um pulso de pressão negativa no sistema de escapamento. Carga de ar fresco promove a queima dos gases de escapamento não queimados e transforma uma quantidade considerável de hidrocarbonetos e e móxido de carbono, relativamente inofensivo e vapor de água. NOTA: Se as mangueiras aparentarem quaisquer sinais de danos por aquecimento, inspecione a válvula de retenção PAIR. Verifique a mangueira do sistema de suprimento secundário de ar entre a válvula de controle PAIR e a válvula de retenção PAIR quanto a deterioração, danos ou conexões frouxas. Certifique-se de que a mangueira não esteja trincada. Verifique a mangueira do sistema de suprimento secundário de ar entre a carcaça do filtro de ar e a válvula de controle PAIR quanto a deterioração, danos ou conexões frouxas. Certifique-se de que a mangueira não esteja dobrada, obstruída ou trincada. Verifique a mangueira de vácuo da válvula de controle PAIR entre o carburador e a válvula de controle PAIR quanto a deterioração, danos ou conexões frouxas. Certifique-se de que a mangueira não esteja dobrada, obstruída ou trincada. TAMPA DO CABEÇOTE ORIFÍCIO DE ESCAPE VÁLVULA DE RETENÇÃO PAIR MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR MANGUEIRA DE VÁCUO MANGUEIRA DE SUCÇÃO SISTEMA DE SUPRIMENTO SECUNDÁRIO DE AR
  • 17. MANUTENÇÃO 3-17 INSPEÇÃO DA FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO Desligue o interruptor de ignição, apóie a motocicleta no cavalete lateral e posicione a transmissão em ponto morto. Verifique a folga da corrente em sua parte inferior, na seção intermediária entre a coroa e o pinhão de transmissão. Folga da corrente de transmissão: 15 – 20 mm a A folga excessiva da corrente (superior a 50 mm) pode danificar o chassi. AJUSTE Desaperte a porca do eixo traseiro. Desaperte as contraporcas do ajustador da corrente de transmissão. Gire ambas as porcas de ajuste, conforme necessário, até obter a folga correta da corrente de transmissão. Certifique-se de que as bordas em ambas as placas do eixo estejam alinhadas com ambas as etiquetas indicadoras de desgaste no braço oscilante. Aperte a porca do eixo traseiro no torque especificado. TORQUE: 88 N.m (9,0 kg.m) Aperte ambas as contraporcas dos ajustadores da corrente de transmissão. TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m) Inspecione novamente a folga da corrente e a rotação da roda. Verifique a etiqueta indicadora de desgaste da corrente de transmissão aplicada do lado esquerdo do braço oscilante. Se a borda traseira da placa do eixo alcançar a zona vermelha da etiqueta indicadora, substitua a corrente de transmissão por uma nova (página 3-19). Lubrifique a corrente de transmissão (página 3-17). LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO Limpe a corrente com uma escova macia, usando um solvente não-inflamável. Em seguida, seque-a. Antes da lubrificação, certifique-se de que a corrente esteja completamente seca. Inspecione a corrente quanto a possíveis danos ou desgaste. Substitua a corrente se houver indícios de roletes danificados, elos soltos ou engripados, ou outros danos que não possam ser reparados. Haverá um desgaste muito rápido da corrente se ela for instalada e a coroa do pinhão estiver excessivamente desgastada. Inspecione e substitua a coroa e o pinhão, se necessário. 15 – 20 mm PLACA SOLVENTE NÃO-INFLAMÁVEL ESCOVA MACIA LAVE LIMPE E SEQUE ETIQUETA PORCA DO EIXO PORCA DE AJUSTE INDICADOR DE DESGASTE CONTRA- PORCA Nunca inspecione ou ajuste a corrente de transmissão com o motor em funcionamento. CORRENTE DE TRANSMISSÃO
  • 18. MANUTENÇÃO 3-18 Lubrifique a corrente de transmissão com óleo para transmissão SAE 80 – 90 ou outro lubrificante para corrente, fabricado especialmente para uso em correntes com anéis de vedação. Limpe o excesso de óleo ou lubrificante para correntes. INSPEÇÃO DA COROA E DO PINHÃO DE TRANSMISSÃO Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão quanto a desgaste ou danos. Substitua a coroa e o pinhão, se necessário. Nunca utilize uma corrente de transmissão nova com a coroa ou o pinhão desgastados. Tanto a corrente como o pinhão de transmissão devem estar em boas condições. Caso contrário, a nova peça instalada irá se desgastar rapidamente. Verifique os parafusos de fixação e as porcas na coroa e no pinhão de transmissão. Se algum deles estiver solto, aperte-o. Torque: Parafuso da placa de fixação do pinhão: 10 N.m (1,0 kgf.m) Porca da coroa de transmissão: 64 N.m (6,5 kgf.m) ÓLEO SAE 80 – 90 OU LUBRIFICANTE PARA CORRENTES DANIFICADO PARAFUSOS PINHÃO DE TRANSMISSÃO DESGASTADO NORMAL
  • 19. MANUTENÇÃO 3-19 Esta motocicleta utiliza uma corrente de transmissão com elo mestre. Solte a corrente (página 3-17). Monte a ferramenta especial, conforme mostrado. Ferramenta: Ferramenta para corrente de transmissão 07HMH-MR10103 NOTA: Siga as instruções do fabricante quando utilizar a ferramenta especial. Localize a extremidade do pino frisado do elo mestre do lado exterior da corrente, e remova o elo com a ferramenta para corrente de transmissão. Remova a corrente de transmissão. Remova o excesso de elos da nova corrente de transmissão, utilizando a ferramenta especial. NOTA: Inclua o elo mestre na contagem de elos da corrente de transmissão. Número padrão de elos: 106 elos Corrente para substituição: DID 520 ELO MESTRE FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO: FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO ELO MESTRE 01 ELO 106 ELOS A corrente de transmissão com elo mestre do tipo clip não poderá ser usada. SUBSTITUIÇÃO
  • 20. MANUTENÇÃO 3-20 • Nunca reutilize correntes de transmissão, elos mestres, placa do elo mestre e anéis de vedação antigos. Faça a montagem com um novo elo mestre, novos anéis de vedação e nova placa. Monte e instale a ferramenta para corrente de transmissão. Certifique-se de que os pinos do elo mestre estão instalados adequadamente. Meça o comprimento dos pinos do elo mestre projetados para fora da placa. Comprimento padrão: DID 1,15 – 1,55 mm Fixe os pinos do elo mestre com a ferramenta para corrente de transmissão. Certifique-se de que os pinos do elo mestre estejam fixados corretamente, medindo o diâmetro da área de fixação com um paquímetro. Diâmetro da área de fixação: DID 5,50 – 5,80 mm ANÉIS DE VEDAÇÃO ELO MESTRE FERRAMENTA PARA CORRENTE DE TRANSMISSÃO PINOS DO ELO MESTRE PAQUÍMETRO PLACA Insira o elo mestre dentro da corrente de transmissão, e instale a placa com a marca de identificação virada para fora.
  • 21. MANUTENÇÃO 3-21 Após fixar o elo mestre, inspecione a área de fixação quanto a trincas. Se houver alguma trinca, substitua o elo mestre, os anéis de vedação e a placa. FLUIDO DE FREIO FREIO DIANTEIRO Para evitar que a pintura, peças plásticas ou de borracha sejam danificadas, coloque um pano sobre essas peças. • Não misture tipos diferentes de fluidos de freio, pois eles podem não ser compatíveis. • Não deixe materiais estranhos penetrarem no sistema de freio ao abastecer o reservatório. Gire o guidão até o reservatório ficar nivelado e verifique o nível do fluido de freio dianteiro. Quando o nível do fluido estiver baixo, verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste (página 3-21). Um nível baixo de fluido pode estar sendo causado pelo desgaste das pastilhas do freio. Se as pastilhas estiverem desgastadas, o pistão do cáliper estará empurrado, e isto implicará em um baixo nível no reservatório. Se as pastilhas não estiverem desgastadas e o fluido de freio estiver baixo, verifique o sistema inteiro em busca de vazamentos (página 3-22). DESGASTE DAS SAPATAS/PASTILHAS DE FREIO PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO Verifique o desgaste das pastilhas de freio. Substitua as pastilhas de freio, caso alguma delas esteja desgastada até a ranhura indicadora do limite de desgaste. Consulte a página 14-7 quanto à substituição das pastilhas de freio. CERTO ERRADO (BOM) (RUIM) TRINCAS MARCA DE NÍVEL INFERIOR RANHURA INDICADORA ADVERTÊNCIA
  • 22. MANUTENÇÃO SAPATAS DO FREIO TRASEIRO 3-22 Verifique a posição dos indicadores de desgaste quando o freio estiver pressionado. Caso a seta no braço do freio traseiro estiver alinhada com a marca “⌬”, verifique o tambor (página 13-13). Substitua as sapatas do freio (página 13-13) se o D.I. tambor estiver dentro do limite de uso. SISTEMA DE FREIO FREIO DIANTEIRO Acione firmemente a alavanca do freio dianteiro e certifique-se de que não haja entrada de ar no sistema. Se a alavanca estiver muito macia ou esponjosa quando acionada, sangre o ar do sistema. Inspecione a mangueira do freio e as conexões quanto a deterioração, trincas, danos ou indícios de vazamento. Aperte as conexões que estiverem soltas. Substitua a mangueira e as conexões, se necessário. Consulte a página 14-5 quanto aos procedimentos de sangria de ar do sistema de freio. ALTURA DO PEDAL DE FREIO Inspecione a altura do pedal de freio. Altura do pedal do freio: 23,5 mm abaixo da parte superior do pedal de apoio. Para ajuste: Solte a contraporca e gire o parafuso limitador. Reaperte a contraporca firmemente. NOTA: Após ajustar altura do pedal de freio, verifique o interruptor da luz do freio traseiro e a folga livre do pedal de freio. MARCA ᭝ MARCA DA SETA MANGUEIRA DO FREIO 23,5 mm CONTRAPORCA PARAFUSO LIMITADOR
  • 23. MANUTENÇÃO 3-23 NOTA: Faça os ajustes na folga livre no pedal de freio após ajustar a altura do pedal de freio. Inspecione a folga livre do pedal de freio. Folga livre: 20 – 30 mm Se necessário, efetue o ajuste através da porca de ajuste do freio traseiro. NOTA: Após ajustar a folga livre do pedal de freio, verifique o funcionamento do interruptor da luz do freio traseiro e ajuste-o, se necessário. INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO NOTA: • Somente efetue o ajuste do interruptor da luz do freio traseiro após ajustar a folga livre do pedal de freio. • O interruptor da luz do freio dianteiro não necessita de ajuste. Verifique se a luz do freio se acende assim que o freio é acionado. Se a luz falhar, ajuste o interruptor para que a luz se acenda no momento certo. Fixe o corpo do interruptor e gire a porca de ajuste. Não gire o corpo do interruptor. FOLGA LIVRE DO PEDAL DE FREIO 20 – 30 mm PORCA DE AJUSTE PORCA DE AJUSTE INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO Certifique-se de que o entalhe na porca de ajuste está assentado com a peça de junção.
  • 24. MANUTENÇÃO 3-24 NOTA: Ajuste o facho do farol de acordo com as leis e regulamentações locais. Posicione a motocicleta sobre uma superfície nivelada. Desaperte os parafusos da carcaça do farol. Ajuste o farol verticalmente, alinhando a linha de referência da carcaça do farol com a linha de referência do suporte. Aperte firmemente os parafusos. SISTEMA DE EMBREAGEM Inspecione o cabo da embreagem quanto a torções ou danos e lubrifique-o, se necessário. Meça a folga livre da embreagem na extremidade da alavanca. Folga livre: 10 – 20 mm Ajustes menores são efetuados com o ajustador superior na alavanca da embreagem. Afaste o protetor de borracha. Solte a contraporca e gire o ajustador. Se após soltar o ajustador até próximo do limite máximo, ainda não for possível obter a folga especificada, aperte completamente o ajustador e solte-o uma volta. Aperte a contraporca e faça o ajuste principal, conforme descrito a seguir. Ajustes maiores são efetuados no braço de acionamento da embreagem. Solte a contraporca e gire a porca de ajuste conforme necessário para ajustar a folga livre da embreagem. Fixe firmemente a porca de ajuste enquanto aperta a contraporca. Se não for possível obter a folga livre especificada ou se a embreagem patinar durante o teste de rodagem, desmonte e inspecione a embreagem (página 9-7). PARAFUSOS LINHA DE REFERÊNCIA 10 – 20 mm CONTRAPORCA CONTRAPORCA TAMPA PROTETORA AJUSTADOR PORCA DE AJUSTE FAROL O ajustador poderá ser danificado se ficar muito afastado, deixando um espaço mínimo para o acoplamento da rosca
  • 25. MANUTENÇÃO 3-25 Apóie a motocicleta sobre uma superfície nivelada. Inspecione a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda de tensão. Verifique se o conjunto do cavalete lateral movimenta-se livremente e, se necessário, lubrifique a articulação. Verifique o sistema de corte da ignição do cavalete lateral: – Sente-se sobre a motocicleta e recolha o cavalete lateral. – Acione o motor com a transmissão em ponto morto e, em seguida, engate uma marcha, mantendo pressionada a alavanca da embreagem. – Abaixe completamente o cavalete lateral. – O motor deverá desligar-se quando o cavalete for abaixado. Se houver algum problema com o sistema, inspecione o interruptor do cavalete lateral (página 18-23). SUSPENSÃO INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO DIANTEIRA Verifique a ação dos garfos dianteiros, acionando o freio dianteiro e comprimindo a suspensão várias vezes. Inspecione todo o conjunto quanto a indícios de vazamentos, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes que não podem ser reparados. Aperte todas as porcas e parafusos. Serviços nos garfos (página 12-19). INSPEÇÃO DA SUSPENSÃO TRASEIRA Apóie a motocicleta firmemente sobre um suporte adequado e levante a roda traseira do solo. Verifique se os rolamentos da roda estão desgastados, segurando o braço oscilante e tentando mover a roda traseira lateralmente. Substitua os componentes que não podem ser reparados. CAVALETE LATERAL Peças da suspenção danificadas, frouxas ou gastas impossibilitam a estabilidade e o controle da motocicleta. CAVALETE LATERAL
  • 26. MANUTENÇÃO 3-26 Verifique o funcionamento do amortecedor traseiro, comprimindo-o várias vezes. Verifique o conjunto do amortecedor quanto a indícios de vazamento, danos ou fixadores soltos. Substitua os componentes que não podem ser reparados. Aperte todos os parafusos e porcas. Serviços no amortecedor (página 13-16). PORCAS, PARAFUSOS E FIXADORES Certifique-se de que todas as porcas e parafusos do chassi estejam apertados nos torques corretos (página 1-11). Verifique se todas as cupilhas, presilhas de segurança, braçadeiras das mangueiras e suportes dos cabos estão posicionados e fixados corretamente. RODAS/PNEUS Apóie a motocicleta firmemente e levante a roda dianteira do solo. Segure o garfo dianteiro e mova a roda dianteira lateralmente com força e veja se os rolamentos estão desgastados. Serviços sobre roda dianteira (página 12-13). Apóie a motocicleta firmemente com um suporte adequado levante a roda traseira do solo. Segure o braço oscilante e mova a roda traseira com força e veja se os rolamentos estão desgastados. Serviços sobre roda traseira (página 13-6).
  • 27. MANUTENÇÃO 3-27 Verifique a pressão com pneus frios. PRESSÃO E MEDIDA RECOMENDADA DOS PNEUS: MEDIDA E MARCA RECOMENDADAS DOS PNEUS Inspecione os pneus quanto a cortes, pregos incrustados ou outros danos. Verifique o alinhamento das rodas dianteira (página 12-13) e traseira (página 13-16). Meça a profundidade dos sulcos da banda de rodagem na parte central dos pneus. Substitua os pneus se a profundidade dos sulcos exceder o limite de uso. Profundidade mínima do sulco da banda de rodagem: Dianteiro: 1,5 mm Traseiro: 2,0 mm Dianteiro Traseiro Medida dos pneus 100/80-17 130/70-17 M/C 52S M/C 62S Marca Pirelli MT75 MT75 Somente piloto Piloto e passageiro Dianteiro 225 kPa 225 kPa (2,25 kg/cm2 ; 33 psi) (2,25 kg/cm2 ; 33 psi) Traseiro 225 250 (2,25 kg/cm2 ; 33 psi) (2,50 kg/cm2 ; 36 psi) ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO Verifique se os cabos de controle não interferem na rotação do guidão. Apóie a motocicleta com segurança e levante a roda dianteira do solo. Verifique se o guidão move livremente de um lado ao outro. Se o guidão se mover desigualmente, travar, ou tiver movimento vertical, inspecione os rolamentos do guidão (página 12-29).
  • 29. COMO USAR ESTE MANUAL Este manual de serviço descreve os procedimentos de serviço para a CBX250. Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 3) para garantir condições perfeitas de funcionamento da motocicleta. A 1ª manutenção programada é muito importante, pois irá compensar os desgastes iniciais que ocorrem durante o período de amaciamento. Os Capítulos 1 e 3 aplicam-se a toda a motocicleta. O Capítulo 2 apresenta os procedimentos de remoção/instalação de componentes que podem ser necessários para efetuar os serviços descritos nos capítulos subseqüentes. Os Capítulos 4 a 18 apresentam as peças da motocicleta, agrupadas de acordo com sua localização. Localize o capítulo desejado nesta página. Em seguida, consulte o índice apresentado na primeira página do capítulo selecionado. A maioria dos capítulos apresenta uma ilustração do sistema ou conjunto, as informações de serviço e a diagnose de defeitos. As páginas seguintes apresentam procedimentos mais detalhados. Se a causa do problema for desconhecida, consulte o Capítulo 20, “Diagnose de Defeitos”. A medida em que você lê o manual, irá encontrar informações precedidas pela palavra NOTA. O propósito desta mensagem é ajudar a prevenir danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. Departamento de Serviços Pós-venda (Setor de Publicações Técnicas) TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL ESTÃO BASEADAS NAS MAIS RECENTES INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO DISPONÍVEIS NA ÉPOCA DE SUA PUBLICAÇÃO. A Moto Honda da Amazônia Ltda., SE RESERVA O DIREITO DE FAZER ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO, SEM PRÉVIO AVISO, SEM QUE ISSO INCORRA EM QUALQUER OBRIGAÇÃO. NENHUMA PARTE DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA SEM AUTORIZAÇÃO PRÉVIA POR ESCRITO. Sua segurança, e a segurança de outros, são muito importantes. Para lhe ajudar a realizar decisões fundamentadas disponibilizamos mensagens de segurança e outras informações neste manual. É óbvio que não é possível alertar sobre todos os problemas associados com a manutenção do veículo. Você deve usar seu próprio julgamento. Você vai encontrar informações importantes de segurança numa variedade de formas incluindo: • Etiquetas de Segurança – no veículo • Mensagens de Segurança – Precedido do símbolo de alerta de segurança e um dos três sinais de palavras, Perigo, Atenção, Cuidado. Estas palavras significam: Você SERÁ GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções. Você PODERÁ ser GRAVEMENTE FERIDO se não seguir as instruções. Você PODERÁ se FERIR se não seguir as instruções. • Instruções – Como realizar a manutenção deste veículo corretamente e com segurança. Data de Publicação: Outubro de 2005 © Moto Honda da Amazônia Ltda. ÍNDICE GERAL INFORMAÇÕES GERAIS 1 CHASSI/CARENAGEM/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2 MANUTENÇÃO 3 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 6 CABEÇOTE/VÁLVULAS 7 CILINDRO/PISTÃO 8 EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS 9 ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 10 CARCAÇA/ÁRVORE DE MANIVELAS/ TRANSMISSÃO/BALANCEIRO 11 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/ SISTEMA DE DIREÇÃO 12 RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 13 FREIO HIDRÁULICO 14 BATERIA/SISTEMA DE CARGA 15 SISTEMA DE IGNIÇÃO 16 PARTIDA ELÉTRICA 17 LUZES/INDICADORES/INTERRUPTORES 18 EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS 19 DIAGNOSE DE DEFEITOS 20 ÍNDICE 21 MOTORETRANSMISSÃOCHASSISISTEMAELÉTRICO PERIGO ATENÇÃO CUIDADO