SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 191
Descargar para leer sin conexión
SERIE 03-M-E3B,
SERIE 03-M-DI-E3B,
SERIE 03-M-E3BG
MANUAL DE TALLER
MOTORE DIESEL
KiSC issued 05, 2008 A
PREÁMBULO
Este Manual de taller se ha redactado para proporcionar al personal de
mantenimiento la información pertinente relativa a la mecánica, conservación y
mantenimiento de la Serie 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B y 03-M-E3BG. Se divide en tres
partes, "Generalidades", "Mecánica" y "Mantenimiento”.
Generalidades
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.
Mecánica
Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje
y mantenimiento.
Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N° 9Y021-
02283) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller.
Mantenimiento
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.
Todas las ilustraciones de información y especificaciones contenidas en este
manual se basan en la información sobre el último producto disponible en el momento
de la publicación de este documento.
La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en esta información en
cualquier momento y sin previo aviso.
Debido a que este manual cubre varios modelos, las ilustraciones o la información
utilizadas no indican un modelo en particular.
Octubre 2007
© KUBOTA Corporation 2007
KiSC issued 05, 2008 A
1
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superficie de trabajo y el motor.
• Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado.
• Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él.
• Pare el motor y retire la llave.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el
puesto del operador.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.
PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.
IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.
NOTA : Proporciona información útil.
KiSC issued 05, 2008 A
2
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
ARRANQUE SEGURO
• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modificaciones no autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.
TRABAJO SEGURO
• No trabaje en la máquina bajo la influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado
para el trabajo.
• Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque las partes giratorias o calientes cuando el
motor esté en marcha.
• No retire la tapa del radiador mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape de fluido a presión (carburante o aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves. Reduzca la presión antes de
desconectar los tubos hidráulicos o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice protecciones auditivas tales como cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.
• No abra el sistema de combustible a alta presión.
El líquido que permanece en las tuberías de
combustible a alta presión puede provocar heridas
graves. No desconecte ni trate de reparar tuberías de
combustible, sensores ni cualquier otro componente
que se encuentre entre la bomba de combustible a
alta presión y los inyectores en motores con sistema
common rail de alta presión.
• Se genera alto voltaje superior a 100 V en la ECU y
se aplica al inyector.
Preste mucha atención a las descargas eléctricas.
KiSC issued 05, 2008 A
3
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
EVITAR EL FUEGO
• El combustible es extremadamente inflamable y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar chispas de un eventual cortocircuito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese de que no se ha derramado combustible
sobre el motor.
VENTILE LA ZONA DE TRABAJO
• Si debe mantener el motor en marcha para realizar
un trabajo, asegúrese de que la zona está bien
ventilada. Nunca haga funcionar el motor en una
zona cerrada. El gas de escape contiene monóxido
de carbono altamente tóxico.
ALMACENE LOS FLUIDOS
CORRECTAMENTE
• No derrame líquidos en el suelo ni en un drenaje, río,
estanque o lago. Respete las normas de protección
del medio ambiente cuando deseche aceite,
combustible, liquido refrigerante, electrolito y otros
elementos dañinos.
EVITE LAS QUEMADURAS POR ÁCIDOS
• El ácido sulfúrico del electrolito de la batería es
venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la
piel, la ropa y puede causar ceguera si salta a los
ojos. Mantenga el electrolito alejado de los ojos, las
manos y la ropa. Si se derrama electrolito, aclare con
agua y pida atención médica inmediatamente.
KiSC issued 05, 2008 A
4
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD
PREPÁRESE PARA LAS EMERGENCIAS
• Conserve un kit de primeros auxilios y un extintor a
mano en todo momento.
• Mantenga los números de emergencia de médicos,
servicios de ambulancias, hospitales y bomberos
cerca de su teléfono.
KiSC issued 05, 2008 A
5
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10367550
Modelo D1503-M D1703-M
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1499 cm3 (91,47 cu.pulgada) 1647 cm3 (100,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 19,5 KW / 2800 min-1 (rpm)
(26,1 HP / 2800 min-1
(rpm))
21,2 KW / 2800 min-1 (rpm)
(28,4 HP / 2800 min-1
(rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 22,4 KW / 2800 min-1 (rpm)
(30,0 HP / 2800 min-1 (rpm))
24,4 KW / 2800 min-1 (rpm)
(32,7 HP / 2800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 23,8 KW / 2800 min-1
(rpm)
(31,9 HP / 2800min-1 (rpm))
26,1 KW / 2800 min-1
(rpm)
(35,0 HP / 2800 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S. 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 22,8 : 1 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,2 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
5,6 L (1,5 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
7,0 L (1,8 U.S.gals)
Peso (en seco) 148 kg (326 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
6
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10316200
Modelo D1803-M
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 1826 cm3
(111,4 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 22,8 KW / 2700 min-1 (rpm)
(30,6 HP / 2700 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 26,3 KW / 2700 min-1
(rpm)
(35,3 HP / 2700 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 27,9 KW / 2700 min-1 (rpm)
(37,4 HP / 2700 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 24,3 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 92 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
5,6 L (1,5 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
7,0 L (1,8 U.S.gals)
Peso (en seco) 151 kg (333 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
7
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10384770
Modelo V2003-M V2203-M
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1999 cm3
(122,0 cu.pulgada) 2197 cm3
(134,1 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 26,7 KW / 2800 min-1 (rpm)
(35,8 HP / 2800 min-1 (rpm))
29,6 KW / 2800 min-1 (rpm)
(39,7 HP / 2800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 30,8 KW / 2800 min-1
(rpm)
(41,3 HP / 2800 min-1 (rpm))
34,1 KW / 2800 min-1
(rpm)
(45,7 HP / 2800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 32,6 KW / 2800 min-1 (rpm)
(43,7 HP / 2800 min-1
(rpm))
35,9 KW / 2800 min-1 (rpm)
(48,1 HP / 2800 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 22,8 : 1 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 180 kg (397 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
8
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10334350
Modelo V2403-M V2403-M-T
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 2434 cm3
(148,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 30,2 KW / 2700 min-1 (rpm)
(40,5 HP / 2700 min-1 (rpm))
36,4 KW / 2700 min-1 (rpm)
(48,8 HP / 2700 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 34,8 KW / 2700 min-1
(rpm)
(46,7 HP / 2700 min-1 (rpm))
41,9 KW / 2700 min-1
(rpm)
(56,2 HP / 2700 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 36,5 KW / 2700 min-1 (rpm)
(48,9 HP / 2700 min-1
(rpm))
44,0 KW / 2700 min-1 (rpm)
(59,0 HP / 2700 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm) 2950 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm) 750 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S. 0,14 rad (8,3 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 23,2 : 1 23,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 92 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals) –
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 184 kg (406 lbs) 190 kg (419 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
9
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10343470
Modelo D1803-M-DI
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 1826 cm3
(111,4 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 23,2 KW / 2700 min-1 (rpm)
(31,1 HP / 2700 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 26,7 KW / 2700 min-1
(rpm)
(35,8 HP / 2700 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 27,9 KW / 2700 min-1 (rpm)
(37,4 HP / 2700 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2920 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 850 a 950 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Modelo Reentrant (Inyección directa)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "K"
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Modelo agujero inyector "P" Bosch
Distribución de la inyección 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de
inyección
1a Fase 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2
, 2702 psi)
2a Fase 22,56 MPa (230,0 kgf/cm2
, 3271 psi)
Relación de compresión 20,5 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 360 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
5,6 L (1,5 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
7,0 L (1,8 U.S.gals)
Peso (en seco) 151 kg (333 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
10
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10452650
Modelo V2403-M-DI V2403-M-DI-T
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 2434 cm3
(148,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 30,5 KW / 2700 min-1 (rpm)
(40,9 HP / 2700 min-1 (rpm))
30,7 KW / 2400 min-1 (rpm)
(41,2 HP / 2400 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 35,1 KW / 2700 min-1
(rpm)
(47,1 HP / 2700 min-1 (rpm))
35,3 KW / 2400 min-1
(rpm)
(47,3 HP / 2400 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 36,5 KW / 2700 min-1 (rpm)
(48,9 HP / 2700 min-1
(rpm))
36,5 KW / 2400 min-1 (rpm)
(48,9 HP / 2400 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2920 min-1 (rpm) 2450 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 850 a 950 min-1 (rpm) 900 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Modelo Reentrant (Inyección directa)
Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "K"
Arrastre Regulador mecánico completo
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Modelo agujero inyector "P" Bosch
Distribución de la inyección 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S. 0,096 rad (5,5 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de
inyección
1a Fase 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2
, 2702 psi)
2a Fase 22,56 MPa (230,0 kgf/cm2
, 3271 psi)
Relación de compresión 20,5 : 1 20,2 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 92 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 184 kg (406 lbs) 190 kg (416 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
11
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10336120
Modelo D1703-M-BG
Número de cilindros 3
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1647 cm3
(100,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 14,0 KW / 1500 min-1 (rpm)
(18,8 HP / 1500 min-1 (rpm))
16,9 KW / 1800 min-1 (rpm)
(22,7 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 16,1 KW / 1500 min-1
(rpm)
(21,6 HP / 1500 min-1 (rpm))
19,5 KW / 1800 min-1
(rpm)
(26,1 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 16,6 KW / 1500 min-1 (rpm)
(22,3 HP / 1500 min-1
(rpm))
20,2 KW / 1800 min-1 (rpm)
(27,1 HP / 1800 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-2-3
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 60 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
5,6 L (1,5 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
7,0 L (1,8 U.S.gals)
Peso (en seco) 164 kg (362 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
12
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10389960
Modelo V2003-M-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1999 cm3
(122,0 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 17,5 KW / 1500 min-1 (rpm)
(23,5 HP / 1500 min-1 (rpm))
20,3 KW / 1800 min-1 (rpm)
(27,2 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 20,1 KW / 1500 min-1
(rpm)
(27,0 HP / 1500 min-1 (rpm))
23,4 KW / 1800 min-1
(rpm)
(31,4 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 20,6 KW / 1500 min-1 (rpm)
(27,6 HP / 1500 min-1
(rpm))
24,3 KW / 1800 min-1 (rpm)
(32,6 HP / 1800 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 22,8 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 195 kg (430 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
13
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10413710
Modelo V2003-M-T-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 1999 cm3
(122,0 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 22,3 KW / 1500 min-1 (rpm)
(29,9 HP / 1500 min-1 (rpm))
25,7 KW / 1800 min-1 (rpm)
(34,5 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 25,7 KW / 1500 min-1
(rpm)
(34,5 HP / 1500 min-1 (rpm))
29,6 KW / 1800 min-1
(rpm)
(39,7 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 26,2 KW / 1500 min-1 (rpm)
(35,1 HP / 1500 min-1
(rpm))
30,6 KW / 1800 min-1 (rpm)
(41,0 HP / 1800 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 21,7 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 208 kg (459 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
14
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10419300
Modelo V2203-M-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada)
Cilindrada Total 2197 cm3
(134,1 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 18,8 KW / 1500 min-1 (rpm)
(25,2 HP / 1500 min-1 (rpm))
22,6 KW / 1800 min-1 (rpm)
(30,3 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 21,7 KW / 1500 min-1
(rpm)
(29,1 HP / 1500 min-1 (rpm))
26,0 KW / 1800 min-1
(rpm)
(34,9 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 22,2 KW / 1500 min-1 (rpm)
(29,8 HP / 1500 min-1
(rpm))
26,9 KW / 1800 min-1 (rpm)
(36,1 HP / 1800 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 22,0 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 1,4 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 195 kg (430 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
15
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10424850
Modelo V2403-M-BG
Número de cilindros 4
Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada)
Cilindrada Total 2434 cm3
(148,5 cu.pulgada)
ISO Net Cont. 21,5 KW / 1500 min-1 (rpm)
(28,8 HP / 1500 min-1 (rpm))
25,1 KW / 1800 min-1 (rpm)
(33,7 HP / 1800 min-1 (rpm))
ISO / SAE Net Intermitente 24,8 KW / 1500 min-1
(rpm)
(33,3 HP / 1500 min-1 (rpm))
28,9 KW / 1800 min-1
(rpm)
(38,8 HP / 1800 min-1 (rpm))
SAE Muy intermitente 25,3 KW / 1500 min-1 (rpm)
(33,9 HP / 1500 min-1
(rpm))
29,8 KW / 1800 min-1 (rpm)
(40,0 HP / 1800 min-1
(rpm))
Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm)
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO)
Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Mini inyector OPD (DENSO)
Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
, 1991 psi)
Relación de compresión 23,2 : 1
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 2,0 kW
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
EGR NINGUNO
Batería 12 V, 88 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 480 W
Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975)
Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11.
Capacidad del
aceite de
lubricación
Profundidad
cazoleta de aceite
90 mm
(3,5 pulgada)
7,6 L (2,0 U.S.gals)
Profundidad
cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
9,5 L (2,5 U.S.gals)
Peso (en seco) 190 kg (419 lbs)
KiSC issued 05, 2008 A
16
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES
DIMENSIONES
W1031045
D1503-M D1703-M D1803-M
A
567,0 mm
(22,32 pulgada)
560,0 mm
(22,05 pulgada)
560,0 mm
(22,05 pulgada)
B
512,0 mm
(20,16 pulgada)
480,0 mm
(18,90 pulgada)
480,0 mm
(18,90 pulgada)
C
643,0 mm
(25,31 pulgada)
643,0 mm
(25,31 pulgada)
648,0 mm
(25,51 pulgada)
KiSC issued 05, 2008 A
17
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES
W1028881
V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T
A
652,0 mm
(25,67 pulgada)
652,0 mm
(25,67 pulgada)
652,0 mm
(25,67 pulgada)
667,1 mm
(26,26 pulgada)
B
480,0 mm
(18,90 pulgada)
480,0 mm
(18,90 pulgada)
480,0 mm
(18,90 pulgada)
449,0 mm
(17,68 pulgada)
C
643,0 mm
(25,31 pulgada)
643,0 mm
(25,31 pulgada)
648,0 mm
(25,51 pulgada)
737,3 mm
(29,03 pulgada)
KiSC issued 05, 2008 A
18
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES
W1037705
D1803-M-DI
A
560,0 mm
(22,05 pulgada)
B
492,0 mm
(19,37 pulgada)
C
636,0 mm
(25,04 pulgada)
KiSC issued 05, 2008 A
19
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES
W1037755
V2403-M-DI V2403-M-DI-T
A
655,0 mm
(25,79 pulgada)
667,1 mm
(26,26 pulgada)
B
492,0 mm
(19,37 pulgada)
449,0 mm
(17,68 pulgada)
C
636,0 mm
(25,04 pulgada)
737,3 mm
(29,03 pulgada)
KiSC issued 05, 2008 A
20
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES
W1036026
D1703-M-BG
A
605,6 mm
(23,84 pulgada)
B
505,0 mm
(19,88 pulgada)
C
642,8 mm
(25,31 pulgada)
KiSC issued 05, 2008 A
21
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES
W1035948
V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG
A
700,6 mm
(27,58 pulgada)
700,6 mm
(27,58 pulgada)
700,6 mm
(27,58 pulgada)
700,6 mm
(27,58 pulgada)
B
505,0 mm
(19,88 pulgada)
505,0 mm
(19,88 pulgada)
505,0 mm
(19,88 pulgada)
505,0 mm
(19,88 pulgada)
C
633,3 mm
(24,93 pulgada)
674,0 mm
(26,54 pulgada)
633,3 mm
(24,93 pulgada)
684,0 mm
(26,93 pulgada)
KiSC issued 05, 2008 A
22
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG WSM ESQUEMA DE CABLEADO
ESQUEMA DE CABLEADO
3EEADAHFP001E
Alternador
Motor de arranque
ST
B
Batería
Fusible lento
3,0
Llave de contacto
30 AC 50 19
OFF
ON
Bujía incan-
descente
Arranque
Relé incandescente
4
3
2
1
Bujía de calentamiento
Contador
horario
Lámpara piloto
12V 3,4W X 4
Temperatura del agua
Presión del aceite
Alternador
Bujía de calentamiento
Sensor de velocidad del motor
Sensor de temperatura del agua
Manocontacto de aceite
Interruptor de temperatura del agua
Reducción (1200 min-1
(rpm))
Interruptor de velocidad
(1800 min-1
(rpm) / 1500 min-1
(rpm))
Interruptor de paro manual
(Marcha/Paro)
Solenoide
ECU (Unidad de control eléctrica)
Relé del motor de ar ranque
2
4
1
3
1,25
1,25
0,85
3,0
3,0
5A
5A
5A
10A
10A
3,0 0,85
0,85
3,0
B
IG
L
1,25
26
18
10
1 2
11
19
3 4 5
12 13 14
20 21 22
6 7 8 9
15 16 17
23 24 25
34
3.03,0
(50 A)
KiSC issued 05, 2008 A
CONTENIDO
GENERALIDADES
1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR.................................................................... G-1
[1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ...... G-1
[2] MOTOR E3B............................................................................................. G-3
[3] NÚMERO DE CILINDROS....................................................................... G-3
2. PRECAUCIONES GENERALES .................................................................... G-4
3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO...................................... G-5
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................... G-9
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA.................................................... G-9
[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES............... G-11
[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS ......................................... G-13
[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS..................................... G-14
[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS..................................... G-16
[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS..................................... G-18
[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS..................................... G-22
[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS..................................... G-24
[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES ................................ G-26
[10]PUNTO DE CONTROL CADA AÑO .................................................... G-27
[11]PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS ....................................... G-28
[12]PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS................................... G-29
[13]PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS................................... G-32
[14]PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS ........................................... G-36
5. HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. G-40
KiSC issued 05, 2008 A
G-1
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR
[1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
Al ponerse en contacto con el fabricante, indique siempre el
modelo del motor y el número de serie.
El modelo y el número de serie del motor necesitan ser
identificados antes de mantener o sustituir piezas de repuesto.
Número de serie del motor
El número de serie del motor es un número de identificación del
motor. Está marcado después del número de modelo del motor.
Indica mes y año de fabricación de la manera siguiente.
• Año de fabricación
W1010477
Letra o número Año Letra o número Año
1 2001 F 2015
2 2002 G 2016
3 2003 H 2017
4 2004 J 2018
5 2005 K 2019
6 2006 L 2020
7 2007 M 2021
8 2008 N 2022
9 2009 P 2023
A 2010 R 2024
B 2011 S 2025
C 2012 T 2026
D 2013 V 2027
E 2014
(1) Nombre del modelo del motor y
Número de serie
KiSC issued 05, 2008 A
G-2
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
• Mes de fabricación
* Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan.
e.g. D1803 - 7 B A001
(a) (b)(c) (d)
W1011076
Mes Número de lote del motor
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~ BZ999
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~ DZ999
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~ FZ999
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~ HZ999
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~ KZ999
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~ MZ999
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~ PZ999
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~ RZ999
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~ TZ999
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~ VZ999
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~ XZ999
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~ ZZ999
(a) Nombre del modelo del motor : D1803
(b) Año : 7 significa 2007
(c) Mes : A o B indica Enero
(d) Número de lote : (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999)
KiSC issued 05, 2008 A
G-3
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[2] MOTOR E3B
[Ejemplo : Nombre del modelo del motor D1803-M-E3B-XXXX o D1803-M-DI-E3B-XXXX]
Los controles de emisión previamente implementados en diversos países para evitar la contaminación van
cambiar y a aumentar progresivamente como Normativas de emisión fuera de carretera. El calendario o fecha
aplicable de las normativas de emisión fuera de carretera especóficas depende de la clasificación de potencia del
motor.
En los últimos años, Kubota ha suministrado motores diesel que cumplen con las normativas de los respectivos
países afectados por las normativas de emisiones fuera de carretera. Para los motores Kubota, serà E3B la
designación que identifica los modelos del motor afectados por la siguiente fase de control de emisiones (consulte la
siguiente tabla).
Al realizar el mantenimiento o reparación de los motores de la serie ###-E3B, utilice únicamente piezas de
repuesto para ese motor E3B concreto, con la designación por la Lista de piezas de Kubota E3B y realice todos los
servicios de mantenimiento incluidos en el Manual del usuario de Kubota apropiado o en el Manual de taller de Kubota
E3B. El uso de piezas de repuesto incorrectas o piezas de repuesto de motores con otros niveles de emisión, por
ejemplo: Motores E2B, puede dar lugar a niveles de emisión fuera de la norma marcada para el diseño E3B y EPA u
otras normativas aplicables. Consulte la etiqueta de emisión situada en la culata del motor para identificar la
Clasificación de potencia y la información de control de emisión. Los motores E3B se identifican con “ET” al final de
la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. Observe que: E3B no está marcado en el motor.
W1031971
[3] NÚMERO DE CILINDROS
El número de cilindros de los motores diesel KUBOTA se
designan como se muestra en la figura.
La secuencia de los números de cilindros se da como N° 1, N° 2
N° 3 y N° 4, comenzando por el lado de la distribución.
W1011077
Categoría (1) Clasificación de salida del motor Normativa EU
K De 19 a menos de 37 kW ETAPA ΙΙΙA
J De 37 a menos de 75 kW ETAPA ΙΙΙA
I De 75 a menos de 130 kW ETAPA ΙΙΙA
Categoría (2) Clasificación de salida del motor Normativa EPA
ET
Inferior a 19kW Tier 4
De 19 a menos de 56 kW Interim Tier 4
De 56 a menos de 75 kW Tier 3
De 75 a menos de 130 kW Tier 3
(1) Potencia del motor de normativa EU
(2) Los motores “E3B” se identifican con”ET” al final de la designación del modelo,
en la etiqueta US EPA.
"E3B" designa Tier 3 y algunos modelos Interim Tier 4 / Tier 4, dependiendo de
la clasificación de potencia del motor.
KiSC issued 05, 2008 A
G-4
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
2. PRECAUCIONES GENERALES
• Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la
medición.
• Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuando monte anillos de presión externos o internos,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe una primera puesta en marcha después del
mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
W1011734
(1) Grasa
(2) Fuerza
(3) Coloque la parte afilada contra la
dirección de la presión
(A) Anillo elástico externo
(B) Anillo elástico interno
KiSC issued 05, 2008 A
G-5
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO
Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones
periódicas siguiendo la siguiente tabla.
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG]
Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo.
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1029462
Elemento
Intervalo de mantenimiento
Cada
50
horas
100
horas
150
horas
200
horas
400
horas
500
horas
1 ó 2
meses
1 año
800
horas
1500
horas
3000
horas
2
años
* Revisión de las mangueras de combustible y de
las bandas de las abrazaderas
Cambio del aceitemotor
(dependiendo dela cazoleta
deaceite)
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
(90 mm,
3,5 pulgada)
(2) Profundidad
cazoleta de aceite
(124 mm,
4,88 pulgada)
*Limpieza elemento limpiador de aire
(sustituya el elemento después de 6 limpiezas)
*Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento)
Verificación nivel electrolito batería
Verifique tensión y daño correa de ventilador
Cambio cartuchofiltro de
aceite
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
(90 mm,
3,5 pulgada)
(2) Profundidad
cazoleta de aceite
(124 mm,
4,88 pulgada)
Verificación de mangueras y abrazaderas
*Verificación tubos de toma de aire
Cambio cartucho filtro de combustible
Limpieza de la cubierta e interiordel radiador
Cambio de la correa del ventilador
Carga de la batería
*Cambio del elemento de limpieza de aire
Verificación del juego de válvula
*Verificación del estado del inyector
*Revisión del turbocompresor
* Revisión de la bomba de inyección
*Cambio del tubo de la toma de aire
Cambio de la batería
Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador
*Cambio de los mangueras de combustible y las
abrazaderas
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)
KiSC issued 05, 2008 A
G-6
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo.
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1045404
Elemento
Intervalo de mantenimiento
Cada
50
horas
100
horas
200
horas
400
horas
500
horas
1 ó 2
meses
1 año 800
horas
1500
horas
3000
horas
2 años
* Revisión de las mangueras de combustible y de
las bandas de las abrazaderas
Cambio del aceitemotor
(dependiendo dela cazoleta
deaceite)
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
(90 mm,
3,5 pulgada)
(2) Profundidad
cazoleta de aceite
(124 mm,
4,88 pulgada)
*Limpieza elemento limpiador de aire
(sustituya el elemento después de 6 limpiezas)
*Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento)
Verificación nivel electrolito batería
Verifique tensión y daño correa de ventilador
Cambio cartuchofiltro de
aceite
(1) Profundidad
cazoleta de aceite
(90 mm,
3,5 pulgada)
(2) Profundidad
cazoleta de aceite
(124 mm,
4,88 pulgada)
Verificación de mangueras y abrazaderas
*Verificación tubos de toma de aire
Cambio cartucho filtro de combustible
Limpieza de la cubierta e interiordel radiador
Cambio de la correa del ventilador
Carga de la batería
*Cambio del elemento de limpieza de aire
Verificación del juego de válvula
*Verificación del estado del inyector
*Revisión del turbocompresor
* Revisión de la bomba de inyección
*Cambio del tubo de la toma de aire
Cambio de la batería
Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador
*Cambio de los mangueras de combustible y las
abrazaderas
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)
KiSC issued 05, 2008 A
G-7
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
PRECAUCIÓN
• Al cambiar o controlar la unidad, asegúrese de nivelar y parar el motor.
NOTA
Aceite de motor :
• Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación del American Petroleum Institute (API) de los
aceites de motor según el tipo de motor (con recirculación de gases de escape -EGR- interna, EGR externa
o sin EGR) y el tipo de combustible empleado : (combustibles de bajo contenido de azufre, ultra bajo
contenido de azufre o alto contenido de azufre).
EGR : Recirculación de gases del escape
W1024941
• El aceite de la clasificación CJ-4 está pensado para motores con un filtro de partículas diésel (FPD) y NO
ESTÁ RECOMENDADO para su uso en motores Kubota de la especificación E3.
• El aceite que utiliza el motor debe contar con la calidad API y la viscosidad SAE adecuadas a las
temperaturas ambientales a las que se vaya a usar el motor.
• Por imperativo de las estrictas normativas de control de emisiones que se aplican hoy en día, los aceites
de motor CF-4 y CG-4 están desarrollados para un uso con combustibles de bajo contenido en azufre, para
motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de un vehículo off-road usa un combustible de alto
contenido en azufre, es recomendable usar un aceite de motor de clase "CF o superior", con un número
de base total elevado (se recomienda un NBT de 10).
Tipo de combustible
Clasificación del aceite de motor (clasificación API)
Motores sin EGR
Motores con EGR interna
Motores con EGR externa
Combustible con alto
contenido en azufre
[0,05 % (500 ppm) ≤
Contenido en azufre <
0,50 % (5000 ppm)]
CF
(Si el aceite de motor "CF-4, CG-4, CH-4
o CI-4" se usa con un combustible con
alto contenido en azufre, cambie el aceite
de motor con más frecuencia
[aproximadamente el doble])
–
Combustible de bajo
contenido en azufre
[Contenido de azufre <
0,05 % (500 ppm)] o
combustible de ultra
bajo contenido en
azufre
[Contenido de azufre <
0,0015 % (15 ppm)]
CF, CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4
CF o CI-4
(Los aceites de motor Clase CF-4, CG-4 y
CH-4 no pueden usar en motores de tipo
EGR)
KiSC issued 05, 2008 A
G-8
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Combustible :
• Índice de cetano : El índice de cetano en combustible mínimo es 45. Se recomienda un índice superior a
50, especialmente para temperaturas ambiente por debajo de los −20 °C (−4 °F) o altitudes superiores a los
1500 m (5000 pies).
• El tipo de especificación para combustible diésel y el contenido de azufre (%, ppm) utilizados deben ser
conformes con todas las normativas sobre emisiones aplicables en el territorio en el que se utilizará el
motor.
• Recomendamos encarecidamente el uso de combustible diésel con un contenido de azufre inferior a 0,10
% (1000 ppm).
• Si se usa un combustible con un alto contenido en azufre (contenido de azufre 0,50 % (5000 ppm)) a 1,0 %
(10000 ppm)), como un diésel, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite con más frecuencia (más o
menos con el doble de frecuencia).
• NO UTILICE combustibles con un contenido de azufre superior a 1,0 % (10000 ppm).
• Se recomiendan los combustibles diesel especificados como EN 590 o ASTM D975.
• Diésel N° 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para motores y vehículos industriales. (SAE
J313 JUN87)
• Dado que los motores diésel de KUBOTA de menos de 56 kW (75 CV) aplican las normas EPA Tier 4 e
Interim Tier 4, es imperativo usar combustibles de bajo o ultra bajo contenido en azufre siempre que se
usen en zonas reguladas por la norma USA EPA. Por ello, utilice combustible diésel N° 2-D S500 o S15
como alternativa a N° 2-D, o utilice combustible diésel N° 1-D S500 o S15 como alternativa a N° 1-D si la
temperatura exterior del aire es inferior a −10 °C (14 °F).
1) SAE : Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros del automóvil)
2) EN : European Norm (Norma Europea)
3) ASTM : American Society of Testing and Materials (Sociedad Americana de pruebas y materiales)
4) US EPA : United States Environmental Protection Agency (Agencia estadounidense de protección del medio
ambiente)
5) N° 1-D o N° 2-D, S500 : Diésel de bajo contenido en azufre (LSD, Low Sulfur Diesel) menos de 500 ppm o
contenido en peso inferior al 0,05 %
N°1-D o N° 2-D, S15 : diésel de contenido ultra bajo de azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) 15 ppm o un
contenido en peso de 0,0015 %
KiSC issued 05, 2008 A
G-9
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA
Verificación nivel aceite motor
1. Nivele el motor.
2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel
especificado.
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
NOTA
• Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
W1016222
(1) Varilla (a) Maximum
(b) Minimum
KiSC issued 05, 2008 A
G-10
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Verificación y relleno de refrigerante
1. Sin depósito de recuperación ;
Retire la tapa de radiador (1) y verifique que el nivel de
refrigerante se encuentra justo bajo el orificio.
Con depósito de recuperación (2) ;
Verifique que el nivel de refrigerante se encuentra entre LLENO
(A) y BAJO (B).
2. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, verifique la razón
de la disminución de refrigerante.
(Caso 1)
Si el refrigerante baja por evaporación, sólo rellene con agua
blanda fresca.
(Caso 2)
Si el refrigerante baja por escape, rellene con refrigerante del
mismo fabricante y tipo en las mismas proporciones (agua
fresca, blanda y L.L.C.). Si no identifica la marca del refrigerante,
vacíe todo el refrigerante restante y rellene totalmente con una
mezcla de marca nueva.
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
IMPORTANTE
• Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..
W1035779
(1) Tapa de radiador
(2) Depósito de recuperación
A : Lleno
B : Bajo
KiSC issued 05, 2008 A
G-11
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES
Cambio del aceite motor
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
W1016604
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 30 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 20 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Modelos
profundidad cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
*90 mm
(3,5 pulgada)
D1503-M, D1703-M
D1803-M, D1803-M-DI
D1703-M-BG
7,0 L
1,8 U.S.gals
5,6 L
1,5 U.S.gals
V2003-M, V2203-M
V2403-M, V2403-M-DI,
V2403-M-DI-T
V2003-M-BG, V2003-M-T-BG
V2203-M-BG, V2403-M-BG
9,5 L
2,5 U.S.gals
7,6 L
2,0 U.S.gals
V2403-M-T
9,5 L
2,5 U.S.gals
–
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
KiSC issued 05, 2008 A
G-12
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Sustitución del cartucho del filtro de aceite
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1013487
(1) Cartucho filtro de aceite motor
KiSC issued 05, 2008 A
G-13
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS
Verificacion del Mangueras de Combustible y de las bandas de
las abrazaderas
1. Si la abrazadera (2) está suelta, aplique aceite a los hilos y
reapriete.
2. El mangueras de combustible (1) está hecho de goma y
envejece independientemente del periodo de mantenimiento.
Cambie el mangueras de combustible junto con la abrazadera
cada dos años.
3. Sin embargo, si se encuentra que el mangueras o la abrazadera
estándañados o deteriorados antes de este periodo de dos años,
cambie o remedie.
4. Después de cambiar el mangueras de combustible y la
abrazadera, sangre el sistema de carburante.
PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
(Cuando sangre el sistema de carburante)
1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible
(4). ([B] únicamente)
2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3)
del filtro de combustible.
3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (5) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 a 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado
del aire.
NOTA
• Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la
bomba de inyección de combustible cerrado excepto
cuando evacua el aire, o puede detener el motor.
W1035921
(1) Mangueras de combustible
(2) Abrazadera
(3) Tapón de evacuación de aire
(4) Grifo de combustible
(5) Grifo de evacuación de aire
[A] Tipo cartucho
[B] Tipo de elemento
KiSC issued 05, 2008 A
G-14
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS
Limpieza del elemento de limpieza de aire
1. Retire el elemento de limpieza de aire.
2. Use aire comprimido seco para limpiar el interior del elemento.
La presión del aire comprimido debe ser inferior a 210 kPa
(2,1 kgf/cm2, 30 psi).
Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro.
NOTA
• El limpiador de aire usa un elemento seco. Nunca le aplique
aceite.
• No haga funcionar el motor con el elemento filtrante
desmontado.
• Cambie el elemento una vez al año o cada 6 limpiezas.
W1045746
Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento
solamente)
1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6) retire el recipiente filtro (5),
y enjuague el interior con queroseno.
3. Retire el elemento filtro (4) y sumérjalo en el queroseno para
enjuagarlo.
4. Después de la limpieza, monte el filtro de combustible, evite el
polvo y la suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
IMPORTANTE
• Si entra polvo o suciedad al combustible, la bomba de
inyección de combustible y el inyector se gastarán
rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar
periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible.
W1046058
Verificacion del nivel de electrolito de la bateria
1. Verifique el nivel de electrolito de la batería.
2. Si el nivel es inferior al de la línea de nivel inferior (2), añada agua
destilada para nivelar cada vaso.
W1047154
Tensión de la correa del ventilador
1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun
la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
W1208957
(1) Cuerpo del grifo
(2) Tapón de evacuación de aire
(3) Grifo de combustible
(4) Elemento filtro
(5) Recipiente filtro
(6) Anillo de retención
(1) Línea de nivel superior (2) Línea de nivel inferior
Deflexión (A)
Especificaciones de
fábrica
7,0 a 9,0 mm
0,28 a 0,35 pulgada
(A) Deflexión
KiSC issued 05, 2008 A
G-15
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Daño y desgaste de la correa del ventilador
1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
W1057475
(A) Bien (B) Mal
KiSC issued 05, 2008 A
G-16
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS
Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5
pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
W1022029
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 30 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 20 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Modelos
profundidad cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
*90 mm
(3,5 pulgada)
D1503-M
D1703-M
D1803-M
D1703-M-BG
7,0 L
1,8 U.S.gals
5,6 L
1,5 U.S.gals
V2003-M
V2203-M
V2403-M
V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
9,5 L
2,5 U.S.gals
7,6 L
2,0 U.S.gals
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
KiSC issued 05, 2008 A
G-17
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de
aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1022423
(1) Cartucho filtro de aceite motor
KiSC issued 05, 2008 A
G-18
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS
Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm
(4,88 pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
W1022765
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 30 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 20 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Modelos
profundidad cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
*90 mm
(3,5 pulgada)
D1503-M
D1703-M
D1803-M
D1703-M-BG
7,0 L
1,8 U.S.gals
5,6 L
1,5 U.S.gals
V2003-M
V2203-M
V2403-M
V2003-M-BG
V2003-M-T-BG
V2203-M-BG
V2403-M-BG
9,5 L
2,5 U.S.gals
7,6 L
2,0 U.S.gals
V2403-M-T
9,5 L
2,5 U.S.gals
–
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
KiSC issued 05, 2008 A
G-19
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5
pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
W1047287
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 30 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 20 ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W ó SAE 10W-30
SAE 10W-40
Modelos
profundidad cazoleta de aceite
124 mm
(4,88 pulgada)
*90 mm
(3,5 pulgada)
D1803-M-DI
7,0 L
1,8 U.S.gals
5,6 L
1,5 U.S.gals
V2403-M-DI
V2403-M-DI-T
9,5 L
2,5 U.S.gals
7,6 L
2,0 U.S.gals
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
KiSC issued 05, 2008 A
G-20
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de
aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad)
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1023046
Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de
aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1048023
(1) Cartucho filtro de aceite motor
(1) Cartucho filtro de aceite motor
KiSC issued 05, 2008 A
G-21
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas
1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están
fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada
seis meses, lo que suceda primero.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe
cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y
apriétela.
W1029518
Verificación de manguera de admisión de aire
1. Verifique visualmente si la o las mangueras de admisión de aire
están correctamente fijadas cada 200 horas de funcionamiento.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. Las mangueras de admisión de aire son de goma y envejecen
con el tiempo. Se debe cambiar cada dos años. También
cambie la abrazadera y apriétela.
IMPORTANTE
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
W1029631
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
KiSC issued 05, 2008 A
G-22
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS
Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm
(4,88 pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta
viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el
aceite antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF (Véase página G-7).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
*la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional.
W1048601
G-23
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de
aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad)
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
W1049272
Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho)
El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie
el cartucho del filtro cada 400 horas de servicio.
1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro.
2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la
junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo.
3. Luego atornille con la mano.
4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo.
5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible.
W1050548
Cambio del elemento filtro de combustible (tipo de elemento)
1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6), retire el recipiente filtro (5)
y enjuague el interior con queroseno.
3. Sustituya el elemento filtro (4).
4. Monte el filtro de combustible, evite la entrada de polvo y
suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
W1050583
(1) Cartucho filtro de aceite motor
(1) Cartucho filtro de combustible
(1) Cuerpo del grifo
(2) Tapón de evacuación de aire
(3) Grifo de combustible
(4) Elemento filtro
(5) Recipiente filtro
(6) Anillo de retención
KiSC issued 05, 2008 A
G-24
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS
Limpieza de la cubierta y del interior del radiador
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado (3).
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el
depósito de recuperación (4).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (4) y añada
refrigerante si fuese necesario.
IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
W1038102
(1) Tapa de radiador
(2) Tapón de vaciado
(3) Grifo de vaciado
(4) Depósito de recuperación
A : Lleno
B : Bajo
KiSC issued 05, 2008 A
G-25
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Anticongelante
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
* A la presión 1,01 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1039218
Sustitución de correa de ventilador
1. Quite el alternador.
2. Retire la correa de ventilador (1).
3. Sustituya con la nueva correa de ventilador.
4. Instale el alternador.
5. Verifique la tensión de la correa de ventilador.
W1052220
Vol %
anticongelante
Punto de congelación Punto de ebullición*
°C °F °C °F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
Deflexión (A)
Especificaciones de
fábrica
7,0 a 9,0 mm / 98 N
0,28 a 0,35 pulgada / 98 N
(10 kgf, 22 lbs)
(1) Correa de ventilador (A) Deflexión
KiSC issued 05, 2008 A
G-26
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES
Carga
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas.
4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 °C (104 °F)
durante la carga.
Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la
capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
Precaución para operar con el cargador rápido
• El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658
KiSC issued 05, 2008 A
G-27
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Densidad de la batería
1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito
de cada elemento de la batería.
2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el
densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula
indicada en (Referencia).
3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de
la temperatura), cargue o sustituya la batería.
4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es
mayor de 0,05, sustituya la batería.
NOTA
• Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del
electrolito.
• No aspire demasiado electrolito en el tubo.
• Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el
hidrómetro a la altura de los ojos.
• Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de
electrolito más alto.
(Referencia)
• La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura.
Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento
de
1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y
aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una
disminución de 1 °F).
Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura
de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula :
- Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del
electrolito - 20 °C)
Densidad a 68 °F = Valor medido + 0,0004 x (temperatura del
electrolito - 68 °F)
A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F)
W1012763
[10] PUNTO DE CONTROL CADA AÑO
Cambio del elemento de limpieza de aire
1. Extraiga el elemento del filtro de aire usado.
2. Sustituya el elemento del filtro de aire por uno nuevo.
NOTA
• El filtro de aire utiliza un elemento seco. Nunca le ponga
aceite.
• No ponga en marcha el motor con el elemento del filtro
quitado.
W1020554
Densidad Estado de carga
1,260 densidad 100 % cargada
1,230 densidad 75 % cargada
1,200 densidad 50 % cargada
1,170 densidad 25 % cargada
1,140 densidad Muy poca capacidad útil
1,110 densidad Descargada
(a) Bien
(b) Mal
(c) Mal
KiSC issued 05, 2008 A
G-28
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[11] PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS
Juego de válvula
IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el
motor frío.
1. Retire la tapa de la culata.
2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el
alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce
el centro del punto muerto superior.
3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con “ ”
usando una galga de espesor.
4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste
con el tornillo de ajuste.
NOTA
• La línea "1TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1.
No hay marca "TC" para los otros cilindros.
• El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior
cuando la marca "TzC" está alineada con la proyección (2)
en la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de
0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si
el pistón está en el centro de su punto muerto superior de
compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla
siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en
el centro del punto muerto superior cuando las válvulas
Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de
cruz cuando ambas válvulas se mueven.)
• Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la
marca "1TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste
todos los otros juegos de válvula.
• Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o
tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1).
• Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete
firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste.
W10113200
Juego de válvula
Especificaciones de
fábrica
0,18 a 0,22 mm
0,0071 a 0,0086 pulgada
Disposición de
la válvula
Ajustable del
piston en el cilindro
3 cilindro 4 cilindro
Admisi-
ón
Escape
Admisi-
ón
Escape
Cuando el pistón N°
1 está en punto
muerto superior de
compresión
N° 1
N° 2
N° 3
N° 4 – –
Cuando el pistón N°
1 está en posición
de cruce
N° 1
N° 2
N° 3
N° 4 – –
(1) Juego de válvula
(2) Proyección
(3) Línea de marca de 1TC
KiSC issued 05, 2008 A
G-29
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[12] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS
PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay
personas en el camino por donde se proyecta el chorro.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector.
W10411400
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el
atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya el conjunto inyector.
W1049797
(a) Bien (b) Mal
(a) Bien (b) Mal
KiSC issued 05, 2008 A
G-30
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Presión de inyección de combustible
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre las especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) en el soporte del
inyector para ajustarlo.
(Referencia)
• Variación de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de
diferencia en el grosor de la arandela de ajuste.
Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2
, 85 psi)
W10182100
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, sustituya el conjunto inyector.
W10408820
Presión de inyección de
combustible
Especificaciones de
fábrica
13,73 a 14,70 MPa
140,0 a 150,0 kgf/cm2
1992 a 2133 psi
(1) Arandela de ajuste
Presión de inyección de
combustible
(1a fase)
Especificaciones de
fábrica
18,64 a 20,10 MPa
190,0 a 205,0 kgf/cm2
2703 a 2915 psi
KiSC issued 05, 2008 A
G-31
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Apriete del asiento de la válvula
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa
(130,0 kgf/cm2
, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del
inyector.
W10412730
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 16,67 MPa
(170,0 kgf/cm2
, 2418 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el conjunto
inyector.
W1049892
Soporte del inyector
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Al volver a realizar el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar el inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
W1018491
Apriete del asiento de
válvula
Especificaciones de
fábrica
No fuga de combustible
en
12,75 MPa
130,0 kgf/cm2
1849 psi
Apriete del asiento de
válvula
Especificaciones de
fábrica
No fuga de combustible
en
16,67 MPa
170,0 kgf/cm2
2418 psi
Par de apriete
Soporte de inyector
35 a 39 N·m
3,5 a 4,0 kgf·m
26 a 28 lbs-pie
Tuerca del tubo de
derrame
20 a 24 N·m
2,0 a 2,5 kgf·m
15 a 18 lbs-pie
Montaje del soporte de
inyectores
49 a 68 N·m
5,0 a 7,0 kgf·m
37 a 50 lbs-pie
(1) Soporte del inyector
(2) Arandela de ajuste
(2) Muelle del inyector
(4) Vástago de empuje
(5) Pieza distancia
(6) Pieza del inyector
(7) Tuerca de sujeción del inyector
KiSC issued 05, 2008 A
G-32
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[13] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS
Revisión del turbocompresor
(Lado de la turbina)
1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta.
(Lado del compresor)
1. Compruebe que no haya fugas de aire en el tubo de admisión (4)
de la carcasa del compresor (5).
2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de
admisión.
3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (6) y/o los
tubos de admisión.
(Holgura radial)
1. Si la ruea hace contacto con el alojamiento, sustiuya el conjunto
turboccompresor.
W1022082
(1) Alojamiento de la turbina
(2) Orificio de escape
(3) Orificio de admisión
(4) Tubo de admisión
(5) Carcasa del compresor
(6) Abrazadera
KiSC issued 05, 2008 A
G-33
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Revisión de la bomba de inyección
[D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M,
V2403-M-T]
[D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG,
V2403-M-BG]
(Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(Estanqueidad del combustible en la válvula de salida)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2
,
1991 psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2
, 1991 a 1849 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a
12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2
, de 1991 a 1849 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
W1022357
(1) Probador de presión de la bomba de
inyección
(2) Boquilla de inyección
(3) Cubierta de protección para el
combustible inyectado
KiSC issued 05, 2008 A
G-34
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Revisión de la bomba de inyección (Continúa)
NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
W1026119
Estanqueidad del
combustible del
elemento de la bomba
Límite permitido
13,73 MPa
140,0 kgf/cm2
1991 psi
Estanqueidad del
combustible en la
válvula de salida
Especificaciones de
fábrica
10 segundos
13,73 → 12,75 MPa
140,0 → 130,0 kgf/cm2
1991 → 1849 psi
Límite permitido
5 segundos
13,73 → 12,75 MPa
140,0 → 130,0 kgf/cm2
1991 → 1849 psi
(1) Probador de presión de la bomba de
inyección
(2) Boquilla de inyección
(3) Cubierta de protección para el
combustible inyectado
KiSC issued 05, 2008 A
G-35
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
Revisión de la bomba de inyección
[D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T]
(Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1). (Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(Estanqueidad del combustible en la válvula de salida)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección
adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección
(1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano
y aumente la presión hasta aprox. 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2
,
2702 psi).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de
18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2
, 2702 a 2560 psi).
8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 18,63 a
17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2
, 2702 a 2560 psi).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
W1050026
Estanqueidad del
combustible del
elemento de la bomba
Límite permitido
18,63 MPa
190,0 kgf/cm2
2702 psi
Estanqueidad del
combustible en la
válvula de salida
Especificaciones de
fábrica
10 segundos
18,63 → 17,65 MPa
190,0 → 180,0 kgf/cm2
2702 → 2560 psi
Límite permitido
5 segundos
18,63 → 17,65 MPa
190,0 → 180,0 kgf/cm2
2702 → 2560 psi
(1) Probador de presión de la bomba de
inyección
(2) Boquilla de inyección
(3) Cubierta de protección para el
combustible inyectado
KiSC issued 05, 2008 A
G-36
03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES
[14] PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS
Cambio del tubo de admision de aire
1. Suelte la abrazadera (2).
2. Extraiga el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2).
3. Sustituya el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2)
por unos nuevos.
4. Apriete la abrazadera (2).
NOTA
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
W1023867
Cambio de la Bateria
PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la
batería.
2. Quite el soporte de la batería.
3. Quite la batería usada.
4. Sustituya la batería por una nueva.
5. Apriete el soporte de la batería.
6. Conecte el terminal positivo.
7. Conecte el terminal negativo.
W1023996
Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas
PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe el refrigerante.
2. Suelte las bandas de las abrazaderas.
3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2).
4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete las bandas de las abrazaderas.
6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
W1024178
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
KiSC issued 05, 2008 A
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

manual de servicio del sistema common rail, mitsubishi l200
manual de servicio del sistema common rail,  mitsubishi l200manual de servicio del sistema common rail,  mitsubishi l200
manual de servicio del sistema common rail, mitsubishi l200Jordan Felipe Cabrera Nuñez
 
Toyota hilux Sistema de Injeção diesel
Toyota hilux Sistema de Injeção diesel Toyota hilux Sistema de Injeção diesel
Toyota hilux Sistema de Injeção diesel Luiz Avelar
 
manual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursormanual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursorTomas Cisterna
 
Hyundai D4DD engine DTS
Hyundai D4DD  engine DTSHyundai D4DD  engine DTS
Hyundai D4DD engine DTSViktor
 
Codigos actros-camionchileno (1)
Codigos actros-camionchileno (1)Codigos actros-camionchileno (1)
Codigos actros-camionchileno (1)Eduardo Hernández
 
40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenos40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenosMiguel Ticuna
 
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electricoVdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electricoSamuel Abi
 
Kubota v2403 m-di diesel engine service repair manual
Kubota v2403 m-di diesel engine service repair manualKubota v2403 m-di diesel engine service repair manual
Kubota v2403 m-di diesel engine service repair manualfjskekfsemmwe
 
Tema13 CombustióN En Mep
Tema13 CombustióN En MepTema13 CombustióN En Mep
Tema13 CombustióN En Mepshoyas
 
Manual frenos de_aire
Manual frenos de_aireManual frenos de_aire
Manual frenos de_aireDanny Torres
 
Ddec iv on highway - egr application and installation
Ddec iv on highway - egr application and installationDdec iv on highway - egr application and installation
Ddec iv on highway - egr application and installationeckardguendel
 
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)Juan Carlos Mamani
 
Texto Diferencial-propulsion-ejes
Texto Diferencial-propulsion-ejesTexto Diferencial-propulsion-ejes
Texto Diferencial-propulsion-ejesHéctor Chire
 

La actualidad más candente (20)

manual de servicio del sistema common rail, mitsubishi l200
manual de servicio del sistema common rail,  mitsubishi l200manual de servicio del sistema common rail,  mitsubishi l200
manual de servicio del sistema common rail, mitsubishi l200
 
Toyota hilux Sistema de Injeção diesel
Toyota hilux Sistema de Injeção diesel Toyota hilux Sistema de Injeção diesel
Toyota hilux Sistema de Injeção diesel
 
MOTOR MWM X12.pdf
MOTOR MWM X12.pdfMOTOR MWM X12.pdf
MOTOR MWM X12.pdf
 
manual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursormanual de motor iveco cursor
manual de motor iveco cursor
 
Hyundai D4DD engine DTS
Hyundai D4DD  engine DTSHyundai D4DD  engine DTS
Hyundai D4DD engine DTS
 
Codigos actros-camionchileno (1)
Codigos actros-camionchileno (1)Codigos actros-camionchileno (1)
Codigos actros-camionchileno (1)
 
40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenos40627672 diagrama-de-frenos
40627672 diagrama-de-frenos
 
dr ecus null-1.pdf
dr ecus null-1.pdfdr ecus null-1.pdf
dr ecus null-1.pdf
 
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electricoVdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
Vdocuments.mx scania serie-4-sistema-electrico
 
Kubota v2403 m-di diesel engine service repair manual
Kubota v2403 m-di diesel engine service repair manualKubota v2403 m-di diesel engine service repair manual
Kubota v2403 m-di diesel engine service repair manual
 
Tema13 CombustióN En Mep
Tema13 CombustióN En MepTema13 CombustióN En Mep
Tema13 CombustióN En Mep
 
Manual frenos de_aire
Manual frenos de_aireManual frenos de_aire
Manual frenos de_aire
 
262992249 manual diesel-navistar
262992249 manual diesel-navistar262992249 manual diesel-navistar
262992249 manual diesel-navistar
 
Ddec iv on highway - egr application and installation
Ddec iv on highway - egr application and installationDdec iv on highway - egr application and installation
Ddec iv on highway - egr application and installation
 
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
180861176 manual-operacion-mantenimiento-cargador-frontal-994-caterpillar (1)
 
Ejes motrices analisis
Ejes motrices analisisEjes motrices analisis
Ejes motrices analisis
 
Texto Diferencial-propulsion-ejes
Texto Diferencial-propulsion-ejesTexto Diferencial-propulsion-ejes
Texto Diferencial-propulsion-ejes
 
Perkins 2506 15
Perkins 2506 15Perkins 2506 15
Perkins 2506 15
 
Curso perkins
Curso perkinsCurso perkins
Curso perkins
 
Manualcase sr om sp
Manualcase sr om spManualcase sr om sp
Manualcase sr om sp
 

Destacado

Clasif monta+¦a post lz y ftv
Clasif monta+¦a post lz y ftvClasif monta+¦a post lz y ftv
Clasif monta+¦a post lz y ftvsicilia104
 
Manual+taller+citroen+c4
Manual+taller+citroen+c4Manual+taller+citroen+c4
Manual+taller+citroen+c4atass12
 
Manual de taller tractores ebro - parte 1
Manual de taller tractores ebro - parte 1Manual de taller tractores ebro - parte 1
Manual de taller tractores ebro - parte 1degarden
 
What Makes Great Infographics
What Makes Great InfographicsWhat Makes Great Infographics
What Makes Great InfographicsSlideShare
 
Masters of SlideShare
Masters of SlideShareMasters of SlideShare
Masters of SlideShareKapost
 
STOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to Slideshare
STOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to SlideshareSTOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to Slideshare
STOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to SlideshareEmpowered Presentations
 
10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization
10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization
10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation OptimizationOneupweb
 
How To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content Marketing
How To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content MarketingHow To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content Marketing
How To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content MarketingContent Marketing Institute
 
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShareSlideShare
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareSlideShare
 
How to Make Awesome SlideShares: Tips & Tricks
How to Make Awesome SlideShares: Tips & TricksHow to Make Awesome SlideShares: Tips & Tricks
How to Make Awesome SlideShares: Tips & TricksSlideShare
 
Getting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareGetting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareSlideShare
 

Destacado (17)

Clasif monta+¦a post lz y ftv
Clasif monta+¦a post lz y ftvClasif monta+¦a post lz y ftv
Clasif monta+¦a post lz y ftv
 
Renault 19
Renault 19Renault 19
Renault 19
 
C4 picasso 5 y 7
C4 picasso 5 y 7C4 picasso 5 y 7
C4 picasso 5 y 7
 
Manual+taller+citroen+c4
Manual+taller+citroen+c4Manual+taller+citroen+c4
Manual+taller+citroen+c4
 
Manual de taller tractores ebro - parte 1
Manual de taller tractores ebro - parte 1Manual de taller tractores ebro - parte 1
Manual de taller tractores ebro - parte 1
 
Manual nissan tsuru, B13
Manual nissan tsuru, B13Manual nissan tsuru, B13
Manual nissan tsuru, B13
 
Tablas de torque
Tablas de torqueTablas de torque
Tablas de torque
 
What Makes Great Infographics
What Makes Great InfographicsWhat Makes Great Infographics
What Makes Great Infographics
 
Masters of SlideShare
Masters of SlideShareMasters of SlideShare
Masters of SlideShare
 
STOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to Slideshare
STOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to SlideshareSTOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to Slideshare
STOP! VIEW THIS! 10-Step Checklist When Uploading to Slideshare
 
You Suck At PowerPoint!
You Suck At PowerPoint!You Suck At PowerPoint!
You Suck At PowerPoint!
 
10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization
10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization
10 Ways to Win at SlideShare SEO & Presentation Optimization
 
How To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content Marketing
How To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content MarketingHow To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content Marketing
How To Get More From SlideShare - Super-Simple Tips For Content Marketing
 
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
2015 Upload Campaigns Calendar - SlideShare
 
What to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShareWhat to Upload to SlideShare
What to Upload to SlideShare
 
How to Make Awesome SlideShares: Tips & Tricks
How to Make Awesome SlideShares: Tips & TricksHow to Make Awesome SlideShares: Tips & Tricks
How to Make Awesome SlideShares: Tips & Tricks
 
Getting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShareGetting Started With SlideShare
Getting Started With SlideShare
 

Similar a Manual de taller 03 m-e3 b

54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanfordEmilio Bonnet
 
Programa básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogeno
Programa básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogenoPrograma básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogeno
Programa básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogenoRedes y Sistemas
 
manual de servicio kohler diesel en español
manual de servicio kohler diesel en españolmanual de servicio kohler diesel en español
manual de servicio kohler diesel en españolFrancoDiesel1
 
italika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdfitalika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdfDanielRiascos11
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfNestorGonzalez129059
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e rangerJose Pichinte
 
Generadores diesel luxe-super_silenciosos
Generadores diesel luxe-super_silenciososGeneradores diesel luxe-super_silenciosos
Generadores diesel luxe-super_silenciososJulio Rodriguez
 
Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)bellavista481
 
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillarManual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillarRonald Cruz
 
manual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdfmanual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdfAlfonsoCastieiro
 
Manual akt rtx 150 (1)
Manual akt rtx 150 (1)Manual akt rtx 150 (1)
Manual akt rtx 150 (1)7063355
 
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina Benza
 
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-esMANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-esHugo Viscarra
 
5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf
5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf
5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdfJose G Montilla M
 
Manual taller sprint
Manual taller sprintManual taller sprint
Manual taller sprintpeluca1001
 
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.pptCURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.pptMarvinTenicelaCalder
 

Similar a Manual de taller 03 m-e3 b (20)

54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
54802853 manual-para-mantenimiento-de-alternadores-stanford
 
Programa básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogeno
Programa básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogenoPrograma básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogeno
Programa básico de mantenimiento preventivo para el grupo electrogeno
 
manual de servicio kohler diesel en español
manual de servicio kohler diesel en españolmanual de servicio kohler diesel en español
manual de servicio kohler diesel en español
 
YAMAHA F6 c
YAMAHA F6 cYAMAHA F6 c
YAMAHA F6 c
 
italika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdfitalika ft 150 2012 moto china.pdf
italika ft 150 2012 moto china.pdf
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
 
Generadores diesel luxe-super_silenciosos
Generadores diesel luxe-super_silenciososGeneradores diesel luxe-super_silenciosos
Generadores diesel luxe-super_silenciosos
 
Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)Hd785 7 shop manual (esp)
Hd785 7 shop manual (esp)
 
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillarManual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
Manual operacion mantenimiento_tractor_oruga_d10r_caterpillar
 
manual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdfmanual mecanico desbrozadora.pdf
manual mecanico desbrozadora.pdf
 
BC-Owners-Manual-Spanish.pdf
BC-Owners-Manual-Spanish.pdfBC-Owners-Manual-Spanish.pdf
BC-Owners-Manual-Spanish.pdf
 
Manual akt rtx 150 (1)
Manual akt rtx 150 (1)Manual akt rtx 150 (1)
Manual akt rtx 150 (1)
 
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
Manual de instrucciones Generador INVERTER BENZA 950i gasolina
 
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnvManual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
 
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-esMANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
MANUAL DE TALLER Honda cbf-250-es
 
5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf
5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf
5-MANUAL INSTALACION EMV-680-6 INS-AUT-MP12SCR-P.pdf
 
Manual taller sprint
Manual taller sprintManual taller sprint
Manual taller sprint
 
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.pptCURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
 
Bf4 l2011 manual de mantenimiento
Bf4 l2011 manual de mantenimientoBf4 l2011 manual de mantenimiento
Bf4 l2011 manual de mantenimiento
 

Último

VALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptx
VALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptxVALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptx
VALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptxMartinMezarina1
 
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOSSESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOSAnaRuiz123884
 
GESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptx
GESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptxGESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptx
GESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptxFernandoEstradaGimen
 
Citroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdf
Citroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdfCitroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdf
Citroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdfmanonon
 
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptcapacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptMonicaEsterMosqueraM
 
https://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptx
https://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptxhttps://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptx
https://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptxMartinMezarina1
 
SISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcx
SISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcxSISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcx
SISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcxdenilsonaldahir2
 
Refrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptx
Refrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptxRefrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptx
Refrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptxretrixx40
 
3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso
3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso
3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto usofranklintrinidad00
 
Dibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdf
Dibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdfDibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdf
Dibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdfHaroldJaimeSanchezMi
 
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdfNX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdfDanielMangoldNieves
 

Último (11)

VALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptx
VALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptxVALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptx
VALORIZACION DE MINERALES.pptx VALORIZACION DE MINERALES.pptx
 
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOSSESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
SESION DE APRENDIZAJE LOS SENTIDOS Y SUS CUIDADOS
 
GESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptx
GESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptxGESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptx
GESTIÓN POR RESULTADOS EN EL SECTOR PÚBLICO.pptx
 
Citroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdf
Citroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdfCitroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdf
Citroen C5 Aircross manual de utilizacion.pdf
 
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptcapacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
 
https://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptx
https://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptxhttps://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptx
https://es.slideshare.net/karolpr/normasdeauditoriagubernamentalpptx
 
SISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcx
SISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcxSISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcx
SISTEMA TBI CHRYSLER UNIDAD 2.pptxxxxxcx
 
Refrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptx
Refrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptxRefrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptx
Refrigeración Automotriz(aire acondicionado)..pptx
 
3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso
3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso
3.BATERIA y sus princiaples componentes internos que llleva para su correcto uso
 
Dibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdf
Dibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdfDibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdf
Dibujo técnico - Teoria de Tolerancias y Ajustes.pdf
 
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdfNX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
NX-400-FALCON-COSTARICA-Manual-Usuario.pdf
 

Manual de taller 03 m-e3 b

  • 1. SERIE 03-M-E3B, SERIE 03-M-DI-E3B, SERIE 03-M-E3BG MANUAL DE TALLER MOTORE DIESEL KiSC issued 05, 2008 A
  • 2. PREÁMBULO Este Manual de taller se ha redactado para proporcionar al personal de mantenimiento la información pertinente relativa a la mecánica, conservación y mantenimiento de la Serie 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B y 03-M-E3BG. Se divide en tres partes, "Generalidades", "Mecánica" y "Mantenimiento”. Generalidades En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para realizarlo. Mecánica Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje y mantenimiento. Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N° 9Y021- 02283) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller. Mantenimiento Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la fábrica y límites permitidos. Todas las ilustraciones de información y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información sobre el último producto disponible en el momento de la publicación de este documento. La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en esta información en cualquier momento y sin previo aviso. Debido a que este manual cubre varios modelos, las ilustraciones o la información utilizadas no indican un modelo en particular. Octubre 2007 © KUBOTA Corporation 2007 KiSC issued 05, 2008 A
  • 3. 1 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD ANTES DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN • Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas en el motor. • Limpie la superficie de trabajo y el motor. • Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado. • Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él. • Pare el motor y retire la llave. • Desconecte el cable negativo de la batería. • Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el puesto del operador. LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente estas instrucciones. Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar o utilizar la máquina. PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la muerte o heridas graves. ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar la muerte o heridas graves. PRECAUCIÓN:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar heridas leves o moderadas. IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones. NOTA : Proporciona información útil. KiSC issued 05, 2008 A
  • 4. 2 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD ARRANQUE SEGURO • No arranque el motor haciendo cortocircuito en los terminales del motor de arranque o sin pasar por el interruptor de arranque de seguridad. • Las modificaciones no autorizadas en el motor pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y afectar la longevidad del motor. TRABAJO SEGURO • No trabaje en la máquina bajo la influencia del alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando esté cansado. • Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado para el trabajo. • Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las herramientas, piezas y procedimientos improvisados no se recomiendan. • Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más personas, tome medidas para realizar el trabajo con seguridad. • No toque las partes giratorias o calientes cuando el motor esté en marcha. • No retire la tapa del radiador mientras el motor esté en marcha o inmediatamente después de que haya parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté suficientemente fría y la pueda tocar con las manos desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer enganche y deje que baje la presión antes de retirarla completamente. • El escape de fluido a presión (carburante o aceite hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar heridas graves. Reduzca la presión antes de desconectar los tubos hidráulicos o de combustible. Apriete todas las conexiones antes de aplicar la presión. • Utilice protecciones auditivas tales como cascos o tapones de oído para protegerse contra ruidos molestos o demasiado fuertes. • No abra el sistema de combustible a alta presión. El líquido que permanece en las tuberías de combustible a alta presión puede provocar heridas graves. No desconecte ni trate de reparar tuberías de combustible, sensores ni cualquier otro componente que se encuentre entre la bomba de combustible a alta presión y los inyectores en motores con sistema common rail de alta presión. • Se genera alto voltaje superior a 100 V en la ECU y se aplica al inyector. Preste mucha atención a las descargas eléctricas. KiSC issued 05, 2008 A
  • 5. 3 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD EVITAR EL FUEGO • El combustible es extremadamente inflamable y explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni permita llamas ni chispas en su zona de trabajo. • Para evitar chispas de un eventual cortocircuito, siempre desconecte en primer lugar el cable del negativo de la batería y conéctelo al final. • El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje chispas y llamas de la parte superior de la batería, especialmente cuando se está cargando. • Asegúrese de que no se ha derramado combustible sobre el motor. VENTILE LA ZONA DE TRABAJO • Si debe mantener el motor en marcha para realizar un trabajo, asegúrese de que la zona está bien ventilada. Nunca haga funcionar el motor en una zona cerrada. El gas de escape contiene monóxido de carbono altamente tóxico. ALMACENE LOS FLUIDOS CORRECTAMENTE • No derrame líquidos en el suelo ni en un drenaje, río, estanque o lago. Respete las normas de protección del medio ambiente cuando deseche aceite, combustible, liquido refrigerante, electrolito y otros elementos dañinos. EVITE LAS QUEMADURAS POR ÁCIDOS • El ácido sulfúrico del electrolito de la batería es venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la piel, la ropa y puede causar ceguera si salta a los ojos. Mantenga el electrolito alejado de los ojos, las manos y la ropa. Si se derrama electrolito, aclare con agua y pida atención médica inmediatamente. KiSC issued 05, 2008 A
  • 6. 4 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD PREPÁRESE PARA LAS EMERGENCIAS • Conserve un kit de primeros auxilios y un extintor a mano en todo momento. • Mantenga los números de emergencia de médicos, servicios de ambulancias, hospitales y bomberos cerca de su teléfono. KiSC issued 05, 2008 A
  • 7. 5 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10367550 Modelo D1503-M D1703-M Número de cilindros 3 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada) Cilindrada Total 1499 cm3 (91,47 cu.pulgada) 1647 cm3 (100,5 cu.pulgada) ISO Net Cont. 19,5 KW / 2800 min-1 (rpm) (26,1 HP / 2800 min-1 (rpm)) 21,2 KW / 2800 min-1 (rpm) (28,4 HP / 2800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 22,4 KW / 2800 min-1 (rpm) (30,0 HP / 2800 min-1 (rpm)) 24,4 KW / 2800 min-1 (rpm) (32,7 HP / 2800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 23,8 KW / 2800 min-1 (rpm) (31,9 HP / 2800min-1 (rpm)) 26,1 KW / 2800 min-1 (rpm) (35,0 HP / 2800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S. 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-2-3 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 22,8 : 1 22,0 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,2 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 60 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 360 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 5,6 L (1,5 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 7,0 L (1,8 U.S.gals) Peso (en seco) 148 kg (326 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 8. 6 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10316200 Modelo D1803-M Número de cilindros 3 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) Cilindrada Total 1826 cm3 (111,4 cu.pulgada) ISO Net Cont. 22,8 KW / 2700 min-1 (rpm) (30,6 HP / 2700 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 26,3 KW / 2700 min-1 (rpm) (35,3 HP / 2700 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 27,9 KW / 2700 min-1 (rpm) (37,4 HP / 2700 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-2-3 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 24,3 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 2,0 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 92 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 360 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 5,6 L (1,5 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 7,0 L (1,8 U.S.gals) Peso (en seco) 151 kg (333 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 9. 7 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10384770 Modelo V2003-M V2203-M Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada) Cilindrada Total 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada) 2197 cm3 (134,1 cu.pulgada) ISO Net Cont. 26,7 KW / 2800 min-1 (rpm) (35,8 HP / 2800 min-1 (rpm)) 29,6 KW / 2800 min-1 (rpm) (39,7 HP / 2800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 30,8 KW / 2800 min-1 (rpm) (41,3 HP / 2800 min-1 (rpm)) 34,1 KW / 2800 min-1 (rpm) (45,7 HP / 2800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 32,6 KW / 2800 min-1 (rpm) (43,7 HP / 2800 min-1 (rpm)) 35,9 KW / 2800 min-1 (rpm) (48,1 HP / 2800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 22,8 : 1 22,0 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,4 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 88 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 180 kg (397 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 10. 8 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10334350 Modelo V2403-M V2403-M-T Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) Cilindrada Total 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada) ISO Net Cont. 30,2 KW / 2700 min-1 (rpm) (40,5 HP / 2700 min-1 (rpm)) 36,4 KW / 2700 min-1 (rpm) (48,8 HP / 2700 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 34,8 KW / 2700 min-1 (rpm) (46,7 HP / 2700 min-1 (rpm)) 41,9 KW / 2700 min-1 (rpm) (56,2 HP / 2700 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 36,5 KW / 2700 min-1 (rpm) (48,9 HP / 2700 min-1 (rpm)) 44,0 KW / 2700 min-1 (rpm) (59,0 HP / 2700 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 3020 min-1 (rpm) 2950 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 750 a 850 min-1 (rpm) 750 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2836 rad (16,25 °) antes P.M.S. 0,14 rad (8,3 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 23,2 : 1 23,0 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 2,0 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 92 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) – Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 184 kg (406 lbs) 190 kg (419 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 11. 9 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10343470 Modelo D1803-M-DI Número de cilindros 3 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) Cilindrada Total 1826 cm3 (111,4 cu.pulgada) ISO Net Cont. 23,2 KW / 2700 min-1 (rpm) (31,1 HP / 2700 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 26,7 KW / 2700 min-1 (rpm) (35,8 HP / 2700 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 27,9 KW / 2700 min-1 (rpm) (37,4 HP / 2700 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2920 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 850 a 950 min-1 (rpm) Cámara de combustión Modelo Reentrant (Inyección directa) Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "K" Arrastre Regulador mecánico completo Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Modelo agujero inyector "P" Bosch Distribución de la inyección 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-2-3 Presión de inyección 1a Fase 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2 , 2702 psi) 2a Fase 22,56 MPa (230,0 kgf/cm2 , 3271 psi) Relación de compresión 20,5 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,4 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 88 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 360 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 5,6 L (1,5 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 7,0 L (1,8 U.S.gals) Peso (en seco) 151 kg (333 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 12. 10 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10452650 Modelo V2403-M-DI V2403-M-DI-T Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) Cilindrada Total 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada) ISO Net Cont. 30,5 KW / 2700 min-1 (rpm) (40,9 HP / 2700 min-1 (rpm)) 30,7 KW / 2400 min-1 (rpm) (41,2 HP / 2400 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 35,1 KW / 2700 min-1 (rpm) (47,1 HP / 2700 min-1 (rpm)) 35,3 KW / 2400 min-1 (rpm) (47,3 HP / 2400 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 36,5 KW / 2700 min-1 (rpm) (48,9 HP / 2700 min-1 (rpm)) 36,5 KW / 2400 min-1 (rpm) (48,9 HP / 2400 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2920 min-1 (rpm) 2450 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 850 a 950 min-1 (rpm) 900 min-1 (rpm) Cámara de combustión Modelo Reentrant (Inyección directa) Bomba de inyección de combustible Minibomba Bosch tipo "K" Arrastre Regulador mecánico completo Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Modelo agujero inyector "P" Bosch Distribución de la inyección 0,087 rad (5,0 °) antes P.M.S. 0,096 rad (5,5 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 1a Fase 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2 , 2702 psi) 2a Fase 22,56 MPa (230,0 kgf/cm2 , 3271 psi) Relación de compresión 20,5 : 1 20,2 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 2,0 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 92 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 184 kg (406 lbs) 190 kg (416 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 13. 11 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10336120 Modelo D1703-M-BG Número de cilindros 3 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada) Cilindrada Total 1647 cm3 (100,5 cu.pulgada) ISO Net Cont. 14,0 KW / 1500 min-1 (rpm) (18,8 HP / 1500 min-1 (rpm)) 16,9 KW / 1800 min-1 (rpm) (22,7 HP / 1800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 16,1 KW / 1500 min-1 (rpm) (21,6 HP / 1500 min-1 (rpm)) 19,5 KW / 1800 min-1 (rpm) (26,1 HP / 1800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 16,6 KW / 1500 min-1 (rpm) (22,3 HP / 1500 min-1 (rpm)) 20,2 KW / 1800 min-1 (rpm) (27,1 HP / 1800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 3M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-2-3 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 22,0 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,4 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 60 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 5,6 L (1,5 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 7,0 L (1,8 U.S.gals) Peso (en seco) 164 kg (362 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 14. 12 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10389960 Modelo V2003-M-BG Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) Cilindrada Total 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada) ISO Net Cont. 17,5 KW / 1500 min-1 (rpm) (23,5 HP / 1500 min-1 (rpm)) 20,3 KW / 1800 min-1 (rpm) (27,2 HP / 1800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 20,1 KW / 1500 min-1 (rpm) (27,0 HP / 1500 min-1 (rpm)) 23,4 KW / 1800 min-1 (rpm) (31,4 HP / 1800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 20,6 KW / 1500 min-1 (rpm) (27,6 HP / 1500 min-1 (rpm)) 24,3 KW / 1800 min-1 (rpm) (32,6 HP / 1800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 22,8 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,4 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 88 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 195 kg (430 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 15. 13 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10413710 Modelo V2003-M-T-BG Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 83,0 X 92,4 mm (3,27 X 3,64 pulgada) Cilindrada Total 1999 cm3 (122,0 cu.pulgada) ISO Net Cont. 22,3 KW / 1500 min-1 (rpm) (29,9 HP / 1500 min-1 (rpm)) 25,7 KW / 1800 min-1 (rpm) (34,5 HP / 1800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 25,7 KW / 1500 min-1 (rpm) (34,5 HP / 1500 min-1 (rpm)) 29,6 KW / 1800 min-1 (rpm) (39,7 HP / 1800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 26,2 KW / 1500 min-1 (rpm) (35,1 HP / 1500 min-1 (rpm)) 30,6 KW / 1800 min-1 (rpm) (41,0 HP / 1800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2662 rad (15,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 21,7 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,4 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 88 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 208 kg (459 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 16. 14 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10419300 Modelo V2203-M-BG Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 92,4 mm (3,43 X 3,64 pulgada) Cilindrada Total 2197 cm3 (134,1 cu.pulgada) ISO Net Cont. 18,8 KW / 1500 min-1 (rpm) (25,2 HP / 1500 min-1 (rpm)) 22,6 KW / 1800 min-1 (rpm) (30,3 HP / 1800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 21,7 KW / 1500 min-1 (rpm) (29,1 HP / 1500 min-1 (rpm)) 26,0 KW / 1800 min-1 (rpm) (34,9 HP / 1800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 22,2 KW / 1500 min-1 (rpm) (29,8 HP / 1500 min-1 (rpm)) 26,9 KW / 1800 min-1 (rpm) (36,1 HP / 1800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 22,0 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 1,4 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 88 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 195 kg (430 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 17. 15 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES * La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo. * Fórmula de conversión : CV(HP)=0,746 kW, PS=0,7355 kW W10424850 Modelo V2403-M-BG Número de cilindros 4 Tipo Vertical, enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos Calibre x Carrera 87,0 X 102,4 mm (3,43 X 4,031 pulgada) Cilindrada Total 2434 cm3 (148,5 cu.pulgada) ISO Net Cont. 21,5 KW / 1500 min-1 (rpm) (28,8 HP / 1500 min-1 (rpm)) 25,1 KW / 1800 min-1 (rpm) (33,7 HP / 1800 min-1 (rpm)) ISO / SAE Net Intermitente 24,8 KW / 1500 min-1 (rpm) (33,3 HP / 1500 min-1 (rpm)) 28,9 KW / 1800 min-1 (rpm) (38,8 HP / 1800 min-1 (rpm)) SAE Muy intermitente 25,3 KW / 1500 min-1 (rpm) (33,9 HP / 1500 min-1 (rpm)) 29,8 KW / 1800 min-1 (rpm) (40,0 HP / 1800 min-1 (rpm)) Velocidad máxima en vacío 2120 min-1 (rpm) Velocidad de ralentí mínimo en vacío 2120 min-1 (rpm) Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Bomba de inyección de combustible Mini bomba tipo PFR 4M (DENSO) Arrastre Regulador mecánico completo + Regulador electrónico Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante) Inyector Mini inyector OPD (DENSO) Distribución de la inyección 0,2487 rad (14,25 °) antes P.M.S. Orden de encendido 1-3-4-2 Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi) Relación de compresión 23,2 : 1 Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba trocoide Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo completo (tipo cartucho) Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque Motor de arranque 12 V, 2,0 kW Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión EGR NINGUNO Batería 12 V, 88 AH equivalente Alternador de carga 12 V, 480 W Combustible Combustible Diesel N° 2-D (ASTM D975) Aceite de lubricación Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API. Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7, 11. Capacidad del aceite de lubricación Profundidad cazoleta de aceite 90 mm (3,5 pulgada) 7,6 L (2,0 U.S.gals) Profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) 9,5 L (2,5 U.S.gals) Peso (en seco) 190 kg (419 lbs) KiSC issued 05, 2008 A
  • 18. 16 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES DIMENSIONES W1031045 D1503-M D1703-M D1803-M A 567,0 mm (22,32 pulgada) 560,0 mm (22,05 pulgada) 560,0 mm (22,05 pulgada) B 512,0 mm (20,16 pulgada) 480,0 mm (18,90 pulgada) 480,0 mm (18,90 pulgada) C 643,0 mm (25,31 pulgada) 643,0 mm (25,31 pulgada) 648,0 mm (25,51 pulgada) KiSC issued 05, 2008 A
  • 19. 17 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES W1028881 V2003-M V2203-M V2403-M V2403-M-T A 652,0 mm (25,67 pulgada) 652,0 mm (25,67 pulgada) 652,0 mm (25,67 pulgada) 667,1 mm (26,26 pulgada) B 480,0 mm (18,90 pulgada) 480,0 mm (18,90 pulgada) 480,0 mm (18,90 pulgada) 449,0 mm (17,68 pulgada) C 643,0 mm (25,31 pulgada) 643,0 mm (25,31 pulgada) 648,0 mm (25,51 pulgada) 737,3 mm (29,03 pulgada) KiSC issued 05, 2008 A
  • 20. 18 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES W1037705 D1803-M-DI A 560,0 mm (22,05 pulgada) B 492,0 mm (19,37 pulgada) C 636,0 mm (25,04 pulgada) KiSC issued 05, 2008 A
  • 21. 19 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES W1037755 V2403-M-DI V2403-M-DI-T A 655,0 mm (25,79 pulgada) 667,1 mm (26,26 pulgada) B 492,0 mm (19,37 pulgada) 449,0 mm (17,68 pulgada) C 636,0 mm (25,04 pulgada) 737,3 mm (29,03 pulgada) KiSC issued 05, 2008 A
  • 22. 20 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES W1036026 D1703-M-BG A 605,6 mm (23,84 pulgada) B 505,0 mm (19,88 pulgada) C 642,8 mm (25,31 pulgada) KiSC issued 05, 2008 A
  • 23. 21 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM DIMENSIONES W1035948 V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG A 700,6 mm (27,58 pulgada) 700,6 mm (27,58 pulgada) 700,6 mm (27,58 pulgada) 700,6 mm (27,58 pulgada) B 505,0 mm (19,88 pulgada) 505,0 mm (19,88 pulgada) 505,0 mm (19,88 pulgada) 505,0 mm (19,88 pulgada) C 633,3 mm (24,93 pulgada) 674,0 mm (26,54 pulgada) 633,3 mm (24,93 pulgada) 684,0 mm (26,93 pulgada) KiSC issued 05, 2008 A
  • 24. 22 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG WSM ESQUEMA DE CABLEADO ESQUEMA DE CABLEADO 3EEADAHFP001E Alternador Motor de arranque ST B Batería Fusible lento 3,0 Llave de contacto 30 AC 50 19 OFF ON Bujía incan- descente Arranque Relé incandescente 4 3 2 1 Bujía de calentamiento Contador horario Lámpara piloto 12V 3,4W X 4 Temperatura del agua Presión del aceite Alternador Bujía de calentamiento Sensor de velocidad del motor Sensor de temperatura del agua Manocontacto de aceite Interruptor de temperatura del agua Reducción (1200 min-1 (rpm)) Interruptor de velocidad (1800 min-1 (rpm) / 1500 min-1 (rpm)) Interruptor de paro manual (Marcha/Paro) Solenoide ECU (Unidad de control eléctrica) Relé del motor de ar ranque 2 4 1 3 1,25 1,25 0,85 3,0 3,0 5A 5A 5A 10A 10A 3,0 0,85 0,85 3,0 B IG L 1,25 26 18 10 1 2 11 19 3 4 5 12 13 14 20 21 22 6 7 8 9 15 16 17 23 24 25 34 3.03,0 (50 A) KiSC issued 05, 2008 A
  • 25. CONTENIDO GENERALIDADES 1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR.................................................................... G-1 [1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ...... G-1 [2] MOTOR E3B............................................................................................. G-3 [3] NÚMERO DE CILINDROS....................................................................... G-3 2. PRECAUCIONES GENERALES .................................................................... G-4 3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO...................................... G-5 4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO ........................................................... G-9 [1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA.................................................... G-9 [2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES............... G-11 [3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS ......................................... G-13 [4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS..................................... G-14 [5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS..................................... G-16 [6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS..................................... G-18 [7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS..................................... G-22 [8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS..................................... G-24 [9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES ................................ G-26 [10]PUNTO DE CONTROL CADA AÑO .................................................... G-27 [11]PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS ....................................... G-28 [12]PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS................................... G-29 [13]PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS................................... G-32 [14]PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS ........................................... G-36 5. HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. G-40 KiSC issued 05, 2008 A
  • 26. G-1 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES 1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR [1] NOMBRE DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR Al ponerse en contacto con el fabricante, indique siempre el modelo del motor y el número de serie. El modelo y el número de serie del motor necesitan ser identificados antes de mantener o sustituir piezas de repuesto. Número de serie del motor El número de serie del motor es un número de identificación del motor. Está marcado después del número de modelo del motor. Indica mes y año de fabricación de la manera siguiente. • Año de fabricación W1010477 Letra o número Año Letra o número Año 1 2001 F 2015 2 2002 G 2016 3 2003 H 2017 4 2004 J 2018 5 2005 K 2019 6 2006 L 2020 7 2007 M 2021 8 2008 N 2022 9 2009 P 2023 A 2010 R 2024 B 2011 S 2025 C 2012 T 2026 D 2013 V 2027 E 2014 (1) Nombre del modelo del motor y Número de serie KiSC issued 05, 2008 A
  • 27. G-2 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES • Mes de fabricación * Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan. e.g. D1803 - 7 B A001 (a) (b)(c) (d) W1011076 Mes Número de lote del motor Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~ BZ999 Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~ DZ999 Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~ FZ999 Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~ HZ999 Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~ KZ999 Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~ MZ999 Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~ PZ999 Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~ RZ999 Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~ TZ999 Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~ VZ999 Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~ XZ999 Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~ ZZ999 (a) Nombre del modelo del motor : D1803 (b) Año : 7 significa 2007 (c) Mes : A o B indica Enero (d) Número de lote : (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999) KiSC issued 05, 2008 A
  • 28. G-3 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [2] MOTOR E3B [Ejemplo : Nombre del modelo del motor D1803-M-E3B-XXXX o D1803-M-DI-E3B-XXXX] Los controles de emisión previamente implementados en diversos países para evitar la contaminación van cambiar y a aumentar progresivamente como Normativas de emisión fuera de carretera. El calendario o fecha aplicable de las normativas de emisión fuera de carretera especóficas depende de la clasificación de potencia del motor. En los últimos años, Kubota ha suministrado motores diesel que cumplen con las normativas de los respectivos países afectados por las normativas de emisiones fuera de carretera. Para los motores Kubota, serà E3B la designación que identifica los modelos del motor afectados por la siguiente fase de control de emisiones (consulte la siguiente tabla). Al realizar el mantenimiento o reparación de los motores de la serie ###-E3B, utilice únicamente piezas de repuesto para ese motor E3B concreto, con la designación por la Lista de piezas de Kubota E3B y realice todos los servicios de mantenimiento incluidos en el Manual del usuario de Kubota apropiado o en el Manual de taller de Kubota E3B. El uso de piezas de repuesto incorrectas o piezas de repuesto de motores con otros niveles de emisión, por ejemplo: Motores E2B, puede dar lugar a niveles de emisión fuera de la norma marcada para el diseño E3B y EPA u otras normativas aplicables. Consulte la etiqueta de emisión situada en la culata del motor para identificar la Clasificación de potencia y la información de control de emisión. Los motores E3B se identifican con “ET” al final de la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. Observe que: E3B no está marcado en el motor. W1031971 [3] NÚMERO DE CILINDROS El número de cilindros de los motores diesel KUBOTA se designan como se muestra en la figura. La secuencia de los números de cilindros se da como N° 1, N° 2 N° 3 y N° 4, comenzando por el lado de la distribución. W1011077 Categoría (1) Clasificación de salida del motor Normativa EU K De 19 a menos de 37 kW ETAPA ΙΙΙA J De 37 a menos de 75 kW ETAPA ΙΙΙA I De 75 a menos de 130 kW ETAPA ΙΙΙA Categoría (2) Clasificación de salida del motor Normativa EPA ET Inferior a 19kW Tier 4 De 19 a menos de 56 kW Interim Tier 4 De 56 a menos de 75 kW Tier 3 De 75 a menos de 130 kW Tier 3 (1) Potencia del motor de normativa EU (2) Los motores “E3B” se identifican con”ET” al final de la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. "E3B" designa Tier 3 y algunos modelos Interim Tier 4 / Tier 4, dependiendo de la clasificación de potencia del motor. KiSC issued 05, 2008 A
  • 29. G-4 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES 2. PRECAUCIONES GENERALES • Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen para evitar errores de montaje. • Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las herramientas especiales originales de KUBOTA. Las herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados. • Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté desconectado de la batería. • Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la medición. • Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la seguridad. • Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje. Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas antes del montaje. • Cuando monte anillos de presión externos o internos, posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la dirección en la que se aplica la fuerza. • Efectúe una primera puesta en marcha después del mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga importante de una vez ya que puede provocar daños importantes al motor. W1011734 (1) Grasa (2) Fuerza (3) Coloque la parte afilada contra la dirección de la presión (A) Anillo elástico externo (B) Anillo elástico interno KiSC issued 05, 2008 A
  • 30. G-5 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES 3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones periódicas siguiendo la siguiente tabla. [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo. * Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores. W1029462 Elemento Intervalo de mantenimiento Cada 50 horas 100 horas 150 horas 200 horas 400 horas 500 horas 1 ó 2 meses 1 año 800 horas 1500 horas 3000 horas 2 años * Revisión de las mangueras de combustible y de las bandas de las abrazaderas Cambio del aceitemotor (dependiendo dela cazoleta deaceite) (1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, 3,5 pulgada) (2) Profundidad cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada) *Limpieza elemento limpiador de aire (sustituya el elemento después de 6 limpiezas) *Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento) Verificación nivel electrolito batería Verifique tensión y daño correa de ventilador Cambio cartuchofiltro de aceite (1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, 3,5 pulgada) (2) Profundidad cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada) Verificación de mangueras y abrazaderas *Verificación tubos de toma de aire Cambio cartucho filtro de combustible Limpieza de la cubierta e interiordel radiador Cambio de la correa del ventilador Carga de la batería *Cambio del elemento de limpieza de aire Verificación del juego de válvula *Verificación del estado del inyector *Revisión del turbocompresor * Revisión de la bomba de inyección *Cambio del tubo de la toma de aire Cambio de la batería Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador *Cambio de los mangueras de combustible y las abrazaderas Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) KiSC issued 05, 2008 A
  • 31. G-6 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] Cambie el aceite de motor y sustituya el cartucho del filtro de aceite después de las primeras 50 horas de trabajo. * Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores. W1045404 Elemento Intervalo de mantenimiento Cada 50 horas 100 horas 200 horas 400 horas 500 horas 1 ó 2 meses 1 año 800 horas 1500 horas 3000 horas 2 años * Revisión de las mangueras de combustible y de las bandas de las abrazaderas Cambio del aceitemotor (dependiendo dela cazoleta deaceite) (1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, 3,5 pulgada) (2) Profundidad cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada) *Limpieza elemento limpiador de aire (sustituya el elemento después de 6 limpiezas) *Limpieza filtro de combustible (Tipo de elemento) Verificación nivel electrolito batería Verifique tensión y daño correa de ventilador Cambio cartuchofiltro de aceite (1) Profundidad cazoleta de aceite (90 mm, 3,5 pulgada) (2) Profundidad cazoleta de aceite (124 mm, 4,88 pulgada) Verificación de mangueras y abrazaderas *Verificación tubos de toma de aire Cambio cartucho filtro de combustible Limpieza de la cubierta e interiordel radiador Cambio de la correa del ventilador Carga de la batería *Cambio del elemento de limpieza de aire Verificación del juego de válvula *Verificación del estado del inyector *Revisión del turbocompresor * Revisión de la bomba de inyección *Cambio del tubo de la toma de aire Cambio de la batería Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador *Cambio de los mangueras de combustible y las abrazaderas Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) KiSC issued 05, 2008 A
  • 32. G-7 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES PRECAUCIÓN • Al cambiar o controlar la unidad, asegúrese de nivelar y parar el motor. NOTA Aceite de motor : • Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación del American Petroleum Institute (API) de los aceites de motor según el tipo de motor (con recirculación de gases de escape -EGR- interna, EGR externa o sin EGR) y el tipo de combustible empleado : (combustibles de bajo contenido de azufre, ultra bajo contenido de azufre o alto contenido de azufre). EGR : Recirculación de gases del escape W1024941 • El aceite de la clasificación CJ-4 está pensado para motores con un filtro de partículas diésel (FPD) y NO ESTÁ RECOMENDADO para su uso en motores Kubota de la especificación E3. • El aceite que utiliza el motor debe contar con la calidad API y la viscosidad SAE adecuadas a las temperaturas ambientales a las que se vaya a usar el motor. • Por imperativo de las estrictas normativas de control de emisiones que se aplican hoy en día, los aceites de motor CF-4 y CG-4 están desarrollados para un uso con combustibles de bajo contenido en azufre, para motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de un vehículo off-road usa un combustible de alto contenido en azufre, es recomendable usar un aceite de motor de clase "CF o superior", con un número de base total elevado (se recomienda un NBT de 10). Tipo de combustible Clasificación del aceite de motor (clasificación API) Motores sin EGR Motores con EGR interna Motores con EGR externa Combustible con alto contenido en azufre [0,05 % (500 ppm) ≤ Contenido en azufre < 0,50 % (5000 ppm)] CF (Si el aceite de motor "CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4" se usa con un combustible con alto contenido en azufre, cambie el aceite de motor con más frecuencia [aproximadamente el doble]) – Combustible de bajo contenido en azufre [Contenido de azufre < 0,05 % (500 ppm)] o combustible de ultra bajo contenido en azufre [Contenido de azufre < 0,0015 % (15 ppm)] CF, CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4 CF o CI-4 (Los aceites de motor Clase CF-4, CG-4 y CH-4 no pueden usar en motores de tipo EGR) KiSC issued 05, 2008 A
  • 33. G-8 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Combustible : • Índice de cetano : El índice de cetano en combustible mínimo es 45. Se recomienda un índice superior a 50, especialmente para temperaturas ambiente por debajo de los −20 °C (−4 °F) o altitudes superiores a los 1500 m (5000 pies). • El tipo de especificación para combustible diésel y el contenido de azufre (%, ppm) utilizados deben ser conformes con todas las normativas sobre emisiones aplicables en el territorio en el que se utilizará el motor. • Recomendamos encarecidamente el uso de combustible diésel con un contenido de azufre inferior a 0,10 % (1000 ppm). • Si se usa un combustible con un alto contenido en azufre (contenido de azufre 0,50 % (5000 ppm)) a 1,0 % (10000 ppm)), como un diésel, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite con más frecuencia (más o menos con el doble de frecuencia). • NO UTILICE combustibles con un contenido de azufre superior a 1,0 % (10000 ppm). • Se recomiendan los combustibles diesel especificados como EN 590 o ASTM D975. • Diésel N° 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para motores y vehículos industriales. (SAE J313 JUN87) • Dado que los motores diésel de KUBOTA de menos de 56 kW (75 CV) aplican las normas EPA Tier 4 e Interim Tier 4, es imperativo usar combustibles de bajo o ultra bajo contenido en azufre siempre que se usen en zonas reguladas por la norma USA EPA. Por ello, utilice combustible diésel N° 2-D S500 o S15 como alternativa a N° 2-D, o utilice combustible diésel N° 1-D S500 o S15 como alternativa a N° 1-D si la temperatura exterior del aire es inferior a −10 °C (14 °F). 1) SAE : Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros del automóvil) 2) EN : European Norm (Norma Europea) 3) ASTM : American Society of Testing and Materials (Sociedad Americana de pruebas y materiales) 4) US EPA : United States Environmental Protection Agency (Agencia estadounidense de protección del medio ambiente) 5) N° 1-D o N° 2-D, S500 : Diésel de bajo contenido en azufre (LSD, Low Sulfur Diesel) menos de 500 ppm o contenido en peso inferior al 0,05 % N°1-D o N° 2-D, S15 : diésel de contenido ultra bajo de azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) 15 ppm o un contenido en peso de 0,0015 % KiSC issued 05, 2008 A
  • 34. G-9 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES 4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO [1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA Verificación nivel aceite motor 1. Nivele el motor. 2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela, reintrodúzcala y sáquela nuevamente. Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos marcas. 3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel especificado. IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite. NOTA • Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se mida de manera precisa la cantidad de aceite. • Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede provocar una disminución del rendimiento o un gas de soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio, demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y deslizantes del motor se pueden agarrotar. W1016222 (1) Varilla (a) Maximum (b) Minimum KiSC issued 05, 2008 A
  • 35. G-10 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Verificación y relleno de refrigerante 1. Sin depósito de recuperación ; Retire la tapa de radiador (1) y verifique que el nivel de refrigerante se encuentra justo bajo el orificio. Con depósito de recuperación (2) ; Verifique que el nivel de refrigerante se encuentra entre LLENO (A) y BAJO (B). 2. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, verifique la razón de la disminución de refrigerante. (Caso 1) Si el refrigerante baja por evaporación, sólo rellene con agua blanda fresca. (Caso 2) Si el refrigerante baja por escape, rellene con refrigerante del mismo fabricante y tipo en las mismas proporciones (agua fresca, blanda y L.L.C.). Si no identifica la marca del refrigerante, vacíe todo el refrigerante restante y rellene totalmente con una mezcla de marca nueva. PRECAUCIÓN • No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. IMPORTANTE • Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador. • Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante puede escapar y el motor se puede sobrecalentar. • No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al mismo tiempo. • Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C.. W1035779 (1) Tapa de radiador (2) Depósito de recuperación A : Lleno B : Bajo KiSC issued 05, 2008 A
  • 36. G-11 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [2] REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES Cambio del aceite motor PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. *la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. W1016604 Por encima de 25 °C (77 °F) SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F) SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Inferior a 0 °C (32 °F) SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Modelos profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) *90 mm (3,5 pulgada) D1503-M, D1703-M D1803-M, D1803-M-DI D1703-M-BG 7,0 L 1,8 U.S.gals 5,6 L 1,5 U.S.gals V2003-M, V2203-M V2403-M, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T V2003-M-BG, V2003-M-T-BG V2203-M-BG, V2403-M-BG 9,5 L 2,5 U.S.gals 7,6 L 2,0 U.S.gals V2403-M-T 9,5 L 2,5 U.S.gals – (1) Tapón de vaciado (2) Varilla KiSC issued 05, 2008 A
  • 37. G-12 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Sustitución del cartucho del filtro de aceite PRECAUCIÓN • Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. 1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. 2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. 3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. 4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE • Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente. W1013487 (1) Cartucho filtro de aceite motor KiSC issued 05, 2008 A
  • 38. G-13 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [3] PUNTO DE CONTROL CADA 50 HORAS Verificacion del Mangueras de Combustible y de las bandas de las abrazaderas 1. Si la abrazadera (2) está suelta, aplique aceite a los hilos y reapriete. 2. El mangueras de combustible (1) está hecho de goma y envejece independientemente del periodo de mantenimiento. Cambie el mangueras de combustible junto con la abrazadera cada dos años. 3. Sin embargo, si se encuentra que el mangueras o la abrazadera estándañados o deteriorados antes de este periodo de dos años, cambie o remedie. 4. Después de cambiar el mangueras de combustible y la abrazadera, sangre el sistema de carburante. PRECAUCIÓN • Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito anteriormente. (Cuando sangre el sistema de carburante) 1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo de combusible (4). ([B] únicamente) 2. Afloje unas cuantas vueltas el tapón de evacuación de aire (3) del filtro de combustible. 3. Atornille nuevamente el tapón cuando dejen de salir burbujas. 4. Abra el grifo de evacuación de aire (5) en la parte superior de la bomba de inyección de combustible. 5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el combustible de 10 a 15 segundos. Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y arranque el motor entre 10 a 15 segundos. 6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire después del vaciado del aire. NOTA • Siempre mantenga el grifo de evacuación de aire en la bomba de inyección de combustible cerrado excepto cuando evacua el aire, o puede detener el motor. W1035921 (1) Mangueras de combustible (2) Abrazadera (3) Tapón de evacuación de aire (4) Grifo de combustible (5) Grifo de evacuación de aire [A] Tipo cartucho [B] Tipo de elemento KiSC issued 05, 2008 A
  • 39. G-14 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [4] PUNTOS DE CONTROL CADA 100 HORAS Limpieza del elemento de limpieza de aire 1. Retire el elemento de limpieza de aire. 2. Use aire comprimido seco para limpiar el interior del elemento. La presión del aire comprimido debe ser inferior a 210 kPa (2,1 kgf/cm2, 30 psi). Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro. NOTA • El limpiador de aire usa un elemento seco. Nunca le aplique aceite. • No haga funcionar el motor con el elemento filtrante desmontado. • Cambie el elemento una vez al año o cada 6 limpiezas. W1045746 Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento solamente) 1. Cierre el grifo de combustible (3). 2. Desatornille el anillo de retención (6) retire el recipiente filtro (5), y enjuague el interior con queroseno. 3. Retire el elemento filtro (4) y sumérjalo en el queroseno para enjuagarlo. 4. Después de la limpieza, monte el filtro de combustible, evite el polvo y la suciedad. 5. Purgue el sistema de carburante. IMPORTANTE • Si entra polvo o suciedad al combustible, la bomba de inyección de combustible y el inyector se gastarán rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible. W1046058 Verificacion del nivel de electrolito de la bateria 1. Verifique el nivel de electrolito de la batería. 2. Si el nivel es inferior al de la línea de nivel inferior (2), añada agua destilada para nivelar cada vaso. W1047154 Tensión de la correa del ventilador 1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs). 2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace el alternador para ajustarlo. W1208957 (1) Cuerpo del grifo (2) Tapón de evacuación de aire (3) Grifo de combustible (4) Elemento filtro (5) Recipiente filtro (6) Anillo de retención (1) Línea de nivel superior (2) Línea de nivel inferior Deflexión (A) Especificaciones de fábrica 7,0 a 9,0 mm 0,28 a 0,35 pulgada (A) Deflexión KiSC issued 05, 2008 A
  • 40. G-15 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Daño y desgaste de la correa del ventilador 1. Verifique los daños de la correa del ventilador. 2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela. 3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en el surco de la polea. 4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea, sustitúyala. W1057475 (A) Bien (B) Mal KiSC issued 05, 2008 A
  • 41. G-16 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [5] PUNTOS DE CONTROL CADA 150 HORAS Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. *la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. W1022029 Por encima de 25 °C (77 °F) SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F) SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Inferior a 0 °C (32 °F) SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Modelos profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) *90 mm (3,5 pulgada) D1503-M D1703-M D1803-M D1703-M-BG 7,0 L 1,8 U.S.gals 5,6 L 1,5 U.S.gals V2003-M V2203-M V2403-M V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG 9,5 L 2,5 U.S.gals 7,6 L 2,0 U.S.gals (1) Tapón de vaciado (2) Varilla KiSC issued 05, 2008 A
  • 42. G-17 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] PRECAUCIÓN • Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. 1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. 2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. 3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. 4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE • Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente. W1022423 (1) Cartucho filtro de aceite motor KiSC issued 05, 2008 A
  • 43. G-18 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [6] PUNTOS DE CONTROL CADA 200 HORAS Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. *la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. W1022765 Por encima de 25 °C (77 °F) SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F) SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Inferior a 0 °C (32 °F) SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Modelos profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) *90 mm (3,5 pulgada) D1503-M D1703-M D1803-M D1703-M-BG 7,0 L 1,8 U.S.gals 5,6 L 1,5 U.S.gals V2003-M V2203-M V2403-M V2003-M-BG V2003-M-T-BG V2203-M-BG V2403-M-BG 9,5 L 2,5 U.S.gals 7,6 L 2,0 U.S.gals V2403-M-T 9,5 L 2,5 U.S.gals – (1) Tapón de vaciado (2) Varilla KiSC issued 05, 2008 A
  • 44. G-19 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. *la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. W1047287 Por encima de 25 °C (77 °F) SAE 30 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F) SAE 20 ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Inferior a 0 °C (32 °F) SAE 10W ó SAE 10W-30 SAE 10W-40 Modelos profundidad cazoleta de aceite 124 mm (4,88 pulgada) *90 mm (3,5 pulgada) D1803-M-DI 7,0 L 1,8 U.S.gals 5,6 L 1,5 U.S.gals V2403-M-DI V2403-M-DI-T 9,5 L 2,5 U.S.gals 7,6 L 2,0 U.S.gals (1) Tapón de vaciado (2) Varilla KiSC issued 05, 2008 A
  • 45. G-20 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] PRECAUCIÓN • Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. 1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. 2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. 3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. 4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE • Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente. W1023046 Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] PRECAUCIÓN • Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. 1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. 2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. 3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. 4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE • Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente. W1048023 (1) Cartucho filtro de aceite motor (1) Cartucho filtro de aceite motor KiSC issued 05, 2008 A
  • 46. G-21 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas 1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada seis meses, lo que suceda primero. 2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela. 3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y apriétela. W1029518 Verificación de manguera de admisión de aire 1. Verifique visualmente si la o las mangueras de admisión de aire están correctamente fijadas cada 200 horas de funcionamiento. 2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela. 3. Las mangueras de admisión de aire son de goma y envejecen con el tiempo. Se debe cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y apriétela. IMPORTANTE • Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo al manguera de admisión de aire. W1029631 (1) Manguera superior (2) Manguera inferior (1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera KiSC issued 05, 2008 A
  • 47. G-22 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [7] PUNTOS DE CONTROL CADA 400 HORAS Cambio del aceite motor (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] PRECAUCIÓN • Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del motor. 1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox. 2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor. 3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la parte inferior del motor y saque todo el aceite. 4. Enrosque el tapón de vaciado (1). 5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2). IMPORTANTE • Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de distinta viscosidad que el aceite contenido en el motor, retire el aceite antiguo. • Nunca mezcle dos tipos de aceite. • El aceite debe tener las características de la clasificación API CF (Véase página G-7). • Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la temperatura ambiente. *la cazoleta de aceite de 90 mm (3,5 pulgada) de profundidad es opcional. W1048601
  • 48. G-23 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Para cazoleta de aceite de 124 mm (4,88 pulgada) de profundidad) [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] PRECAUCIÓN • Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro. 1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave para el filtro. 2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo. 3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta demasiado puede deformar la junta de goma. 4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel prescrito. IMPORTANTE • Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original de KUBOTA o su equivalente. W1049272 Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho) El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie el cartucho del filtro cada 400 horas de servicio. 1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro. 2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo. 3. Luego atornille con la mano. 4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo. 5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible. W1050548 Cambio del elemento filtro de combustible (tipo de elemento) 1. Cierre el grifo de combustible (3). 2. Desatornille el anillo de retención (6), retire el recipiente filtro (5) y enjuague el interior con queroseno. 3. Sustituya el elemento filtro (4). 4. Monte el filtro de combustible, evite la entrada de polvo y suciedad. 5. Purgue el sistema de carburante. W1050583 (1) Cartucho filtro de aceite motor (1) Cartucho filtro de combustible (1) Cuerpo del grifo (2) Tapón de evacuación de aire (3) Grifo de combustible (4) Elemento filtro (5) Recipiente filtro (6) Anillo de retención KiSC issued 05, 2008 A
  • 49. G-24 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [8] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS Limpieza de la cubierta y del interior del radiador PRECAUCIÓN • No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. 1. Pare el motor y espere a que se enfríe. 2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador (2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1) se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra el grifo de vaciado (3). 3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado. 4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de refrigeración. 5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza. 6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa de radiador (1) bien apretada. 7. Rellene con refrigerante hasta la marca "FULL" (A) (LLENO) el depósito de recuperación (4). 8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos. 9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (4) y añada refrigerante si fuese necesario. IMPORTANTE • No arranque el motor sin refrigerante. • Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar el radiador y el vaso de expansión. • Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al 50%. • Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se puede sobrecalentar. W1038102 (1) Tapa de radiador (2) Tapón de vaciado (3) Grifo de vaciado (4) Depósito de recuperación A : Lleno B : Bajo KiSC issued 05, 2008 A
  • 50. G-25 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Anticongelante • Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente (PT) para este motor. • Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola varias veces. • El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere según la fabricación del anticongelante y la temperatura ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034, pero específicamente también a SAE J814c. • Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego introdúzcalo en el radiador. IMPORTANTE • Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al 50%. * A la presión 1,01 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión que permite el aumento de la presión al interior del sistema de refrigeración. NOTA • Los datos anteriores representan normas industriales que necesitan un contenido mínimo de glicol en el anticongelante concentrado. • Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al 50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca y blanda en la relación especificada. • El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el anticongelante no usado en un contenedor bien hermético. • No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha añadido anticongelante al refrigerante. (El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que reacciona con el agente de limpieza del radiador formando un barro que afecta a las piezas del motor.) W1039218 Sustitución de correa de ventilador 1. Quite el alternador. 2. Retire la correa de ventilador (1). 3. Sustituya con la nueva correa de ventilador. 4. Instale el alternador. 5. Verifique la tensión de la correa de ventilador. W1052220 Vol % anticongelante Punto de congelación Punto de ebullición* °C °F °C °F 40 –24 –11 106 223 50 –37 –35 108 226 Deflexión (A) Especificaciones de fábrica 7,0 a 9,0 mm / 98 N 0,28 a 0,35 pulgada / 98 N (10 kgf, 22 lbs) (1) Correa de ventilador (A) Deflexión KiSC issued 05, 2008 A
  • 51. G-26 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [9] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES Carga PRECAUCIÓN • Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de oxígeno en la batería son extremadamente explosivos. Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la batería, especialmente cuando carga la batería. • Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de aire. • Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de la batería, siempre comience por terminal positivo. • Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza de metal entre los terminales. Use un voltímetro o densímetro. 1) Carga lenta 1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el nivel especificado para evitar el derrame. 2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las instrucciones del fabricante. 3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas. 4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 °C (104 °F) durante la carga. Si excede 40 °C (104 °F), disminuya el amperaje de la carga o detenga la carga durante un momento. 5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de la batería más pequeña en la línea. 2) Carga rápida 1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga con el probador del cargador rápido. 2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo. Precaución para operar con el cargador rápido • El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo. Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia. W1052658 KiSC issued 05, 2008 A
  • 52. G-27 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Densidad de la batería 1. Utilizando un hidrómetro, compruebe la densidad del electrolito de cada elemento de la batería. 2. Cuando la temperatura del electrolito difiere de la calibrada en el densímetro, corrija la densidad específica aplicando la fórmula indicada en (Referencia). 3. Si la densidad es menor de 1,215 (después de la corrección de la temperatura), cargue o sustituya la batería. 4. Si la diferencia de densidad entre dos elementos cualquiera es mayor de 0,05, sustituya la batería. NOTA • Mantenga el tubo del hidrómetro vertical sin retirarlo del electrolito. • No aspire demasiado electrolito en el tubo. • Deje que el flotador se mueva libremente y mantenga el hidrómetro a la altura de los ojos. • Debe tomar la lectura del hidrómetro en el nivel de electrolito más alto. (Referencia) • La densidad varía ligeramente dependiendo de la temperatura. Para ser exactos, la densidad disminuye 0,0007 con el aumento de 1 °C (0,0004 con el aumento de un 1 °F) en la temperatura, y aumenta 0,0007 con una disminución de 1 °C (0,0004 con una disminución de 1 °F). Por lo tanto, utilizando 20 °C (68 °F) como referencia, la lectura de la densidad se debe corregir con la siguiente fórmula : - Densidad a 20 °C = Valor medido + 0,0007 x (temperatura del electrolito - 20 °C) Densidad a 68 °F = Valor medido + 0,0004 x (temperatura del electrolito - 68 °F) A una temperatura del electrolito de 20 °C (68 °F) W1012763 [10] PUNTO DE CONTROL CADA AÑO Cambio del elemento de limpieza de aire 1. Extraiga el elemento del filtro de aire usado. 2. Sustituya el elemento del filtro de aire por uno nuevo. NOTA • El filtro de aire utiliza un elemento seco. Nunca le ponga aceite. • No ponga en marcha el motor con el elemento del filtro quitado. W1020554 Densidad Estado de carga 1,260 densidad 100 % cargada 1,230 densidad 75 % cargada 1,200 densidad 50 % cargada 1,170 densidad 25 % cargada 1,140 densidad Muy poca capacidad útil 1,110 densidad Descargada (a) Bien (b) Mal (c) Mal KiSC issued 05, 2008 A
  • 53. G-28 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [11] PUNTO DE CONTROL CADA 800 HORAS Juego de válvula IMPORTANTE • El juego de las válvulas se debe verificar y ajustar con el motor frío. 1. Retire la tapa de la culata. 2. Alinee la línea "1TC" (3) del volante y la proyección (2) en el alojamiento para que el pistón N° 1 llegue a compresión o cruce el centro del punto muerto superior. 3. Verifique el juego de válvula (1) siguiente marcado con “ ” usando una galga de espesor. 4. Si el juego está fuera de las especificaciones de fábrica, ajuste con el tornillo de ajuste. NOTA • La línea "1TC" en el volante sólo vale para el cilindro N° 1. No hay marca "TC" para los otros cilindros. • El pistón N° 1 llega al centro del punto muerto superior cuando la marca "TzC" está alineada con la proyección (2) en la ventana del alojamiento del volante. Gire el volante de 0,26 rad (15 °) en el sentido horario y antihorario para ver si el pistón está en el centro de su punto muerto superior de compresión o en posición en cruz. Ahora, consulte la tabla siguiente, y reajuste el juego de válvula (1). (el pistón está en el centro del punto muerto superior cuando las válvulas Admisión y Escape no se mueven; está en la posición de cruz cuando ambas válvulas se mueven.) • Finalmente gire el volante de 6,28 rad (360 °) y alinee la marca "1TC" perfectamente con la proyección (2). Ajuste todos los otros juegos de válvula. • Después de girar el volante en el sentido antihorario dos o tres veces, verifique nuevamente el juego de las válvulas (1). • Después del ajuste del juego de las válvulas (1), apriete firmemente la tuerca de bloqueo del tornillo de ajuste. W10113200 Juego de válvula Especificaciones de fábrica 0,18 a 0,22 mm 0,0071 a 0,0086 pulgada Disposición de la válvula Ajustable del piston en el cilindro 3 cilindro 4 cilindro Admisi- ón Escape Admisi- ón Escape Cuando el pistón N° 1 está en punto muerto superior de compresión N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 – – Cuando el pistón N° 1 está en posición de cruce N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 – – (1) Juego de válvula (2) Proyección (3) Línea de marca de 1TC KiSC issued 05, 2008 A
  • 54. G-29 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [12] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS PRECAUCIÓN • Verifique la presión de inyección y la condición de atomización después de comprobar que no hay personas en el camino por donde se proyecta el chorro. • Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la sangre. Condición de atomización del inyector [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el atomizado del inyector. 2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya la pieza del inyector. W10411400 [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores y verifique el atomizado del inyector. 2. Si el atomizado es incorrecto, sustituya el conjunto inyector. W1049797 (a) Bien (b) Mal (a) Bien (b) Mal KiSC issued 05, 2008 A
  • 55. G-30 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Presión de inyección de combustible [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la que el combustible comienza a salir del inyector. 3. Si la medida no se encuentra entre las especificaciones de la fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) en el soporte del inyector para ajustarlo. (Referencia) • Variación de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de diferencia en el grosor de la arandela de ajuste. Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2 , 85 psi) W10182100 [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la que el combustible comienza a salir del inyector. 3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de la fábrica, sustituya el conjunto inyector. W10408820 Presión de inyección de combustible Especificaciones de fábrica 13,73 a 14,70 MPa 140,0 a 150,0 kgf/cm2 1992 a 2133 psi (1) Arandela de ajuste Presión de inyección de combustible (1a fase) Especificaciones de fábrica 18,64 a 20,10 MPa 190,0 a 205,0 kgf/cm2 2703 a 2915 psi KiSC issued 05, 2008 A
  • 56. G-31 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Apriete del asiento de la válvula [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 12,75 MPa (130,0 kgf/cm2 , 1849 psi) durante 10 segundos. 3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del inyector. W10412730 [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] 1. Coloque el inyector en el probador de inyectores. 2. Aumente la presión del combustible, y mantenga a 16,67 MPa (170,0 kgf/cm2 , 2418 psi) durante 10 segundos. 3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el conjunto inyector. W1049892 Soporte del inyector [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] 1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco. 2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su interior. (Al volver a realizar el montaje) • Monte el inyector con aceite del combustible limpio • Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección. • Después de montar el inyector, asegúrese de ajustar la presión de inyección del combustible. W1018491 Apriete del asiento de válvula Especificaciones de fábrica No fuga de combustible en 12,75 MPa 130,0 kgf/cm2 1849 psi Apriete del asiento de válvula Especificaciones de fábrica No fuga de combustible en 16,67 MPa 170,0 kgf/cm2 2418 psi Par de apriete Soporte de inyector 35 a 39 N·m 3,5 a 4,0 kgf·m 26 a 28 lbs-pie Tuerca del tubo de derrame 20 a 24 N·m 2,0 a 2,5 kgf·m 15 a 18 lbs-pie Montaje del soporte de inyectores 49 a 68 N·m 5,0 a 7,0 kgf·m 37 a 50 lbs-pie (1) Soporte del inyector (2) Arandela de ajuste (2) Muelle del inyector (4) Vástago de empuje (5) Pieza distancia (6) Pieza del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector KiSC issued 05, 2008 A
  • 57. G-32 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [13] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS Revisión del turbocompresor (Lado de la turbina) 1. Compruebe el orificio de escape (2) y de admisión (3) del alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas de gas. 2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las tuercas o cambie la junta. (Lado del compresor) 1. Compruebe que no haya fugas de aire en el tubo de admisión (4) de la carcasa del compresor (5). 2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de admisión. 3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (6) y/o los tubos de admisión. (Holgura radial) 1. Si la ruea hace contacto con el alojamiento, sustiuya el conjunto turboccompresor. W1022082 (1) Alojamiento de la turbina (2) Orificio de escape (3) Orificio de admisión (4) Tubo de admisión (5) Carcasa del compresor (6) Abrazadera KiSC issued 05, 2008 A
  • 58. G-33 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Revisión de la bomba de inyección [D1503-M, D1703-M, D1803-M, V2003-M, V2203-M, V2403-M, V2403-M-T] [D1703-M-BG, V2003-M-BG, V2003-M-T-BG, V2203-M-BG, V2403-M-BG] (Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la bomba de inyección. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). (Consulte la figura.) 5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad máxima. 6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (Estanqueidad del combustible en la válvula de salida) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de combustible. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). 5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano y aumente la presión hasta aprox. 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2 , 1991 psi). 7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta (para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de 13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2 , 1991 a 1849 psi). 8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 13,73 a 12,75 MPa (140,0 a 130,0 kgf/cm2 , de 1991 a 1849 psi). 9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. W1022357 (1) Probador de presión de la bomba de inyección (2) Boquilla de inyección (3) Cubierta de protección para el combustible inyectado KiSC issued 05, 2008 A
  • 59. G-34 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Revisión de la bomba de inyección (Continúa) NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. W1026119 Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba Límite permitido 13,73 MPa 140,0 kgf/cm2 1991 psi Estanqueidad del combustible en la válvula de salida Especificaciones de fábrica 10 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi Límite permitido 5 segundos 13,73 → 12,75 MPa 140,0 → 130,0 kgf/cm2 1991 → 1849 psi (1) Probador de presión de la bomba de inyección (2) Boquilla de inyección (3) Cubierta de protección para el combustible inyectado KiSC issued 05, 2008 A
  • 60. G-35 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES Revisión de la bomba de inyección [D1803-M-DI, V2403-M-DI, V2403-M-DI-T] (Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la bomba de inyección. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). (Consulte la figura.) 5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad máxima. 6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. (Estanqueidad del combustible en la válvula de salida) 1. Extraiga el solenoide. 2. Extraiga los tubos de inyección y las bujías. 3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de combustible. 4. Monte la boquilla de inyección (2) con la presión de inyección adecuada en el probador de presión de la bomba de inyección (1). 5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión. 6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la boquilla de inyección. Después de esto, gire el volante a mano y aumente la presión hasta aprox. 18,63 MPa (190,0 kgf/cm2 , 2702 psi). 7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta (para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta posición y mida el tiempo que le cuesta caer a la presión de 18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2 , 2702 a 2560 psi). 8. Mida el tiempo necesario para disminuir la presión de 18,63 a 17,65 MPa (190,0 a 180,0 kgf/cm2 , 2702 a 2560 psi). 9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. NOTA • Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un taller autorizado de reparación de bombas de Kubota. W1050026 Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba Límite permitido 18,63 MPa 190,0 kgf/cm2 2702 psi Estanqueidad del combustible en la válvula de salida Especificaciones de fábrica 10 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi Límite permitido 5 segundos 18,63 → 17,65 MPa 190,0 → 180,0 kgf/cm2 2702 → 2560 psi (1) Probador de presión de la bomba de inyección (2) Boquilla de inyección (3) Cubierta de protección para el combustible inyectado KiSC issued 05, 2008 A
  • 61. G-36 03-M-E3B, 03-M-DI-E3B, 03-M-E3BG, WSM G GENERALIDADES [14] PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS Cambio del tubo de admision de aire 1. Suelte la abrazadera (2). 2. Extraiga el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2). 3. Sustituya el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2) por unos nuevos. 4. Apriete la abrazadera (2). NOTA • Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo al manguera de admisión de aire. W1023867 Cambio de la Bateria PRECAUCIÓN • Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de oxígeno en la batería son extremadamente explosivos. Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la batería, especialmente cuando carga la batería. • Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de aire. • Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de la batería, siempre comience por terminal positivo. • Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza de metal entre los terminales. Use un voltímetro o densímetro. 1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la batería. 2. Quite el soporte de la batería. 3. Quite la batería usada. 4. Sustituya la batería por una nueva. 5. Apriete el soporte de la batería. 6. Conecte el terminal positivo. 7. Conecte el terminal negativo. W1023996 Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas PRECAUCIÓN • No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de retirar la tapa totalmente. 1. Vacíe el refrigerante. 2. Suelte las bandas de las abrazaderas. 3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2). 4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las abrazaderas por otros nuevos. 5. Apriete las bandas de las abrazaderas. 6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el tapón del radiador. W1024178 (1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera (1) Manguera superior (2) Manguera inferior KiSC issued 05, 2008 A