Valeo Engine Air Oil Fuel & Cabin Air Filters for passenger cars & LCV 2013 catalogue 968203
Catalogue Valeo 2013 pour la filtration moteur (air, huile, essence et diesel) & les filtres à air d'habitacle
As an A/C expert, Valeo manufactures its own cabin air filters; known as ClimFilters™. With the aim to preserve the cleanness of the air, Valeo developed the Air Quality concept into the cabin based on 3 innovative and complementary solutions:
- cabin air filters: ClimFilter™
- A/C cleaner: ClimPur™
- cabin air purifier: ClimSpray™
Valeo propose a new ClimFilter™ attractive cardboard packaging:
- a new ClimFilter™ logotype
- a clear & easy product identification with a color code segmentation :
+ green " Comfort" for particle filter
+ blue " Protect" for combined (active carbon) filter
- replacement & Air Quality advises for end customers
- QR code for access to more online information
• Discover this new Valeo ClimFilter™ packaging in video: http://youtu.be/izcq7s2kw7Y
Discover the complete Valeo Air, Oil & Fuel filtration range to maintain car engine's longlife & precision:
Oil Filter: purify your engines lubrication system.
- 100% of our spin-on filters are tested against leakage on the production line before shipping
- Tested to last over 20,000 engine cold starts, inline with the car manufacturers service interval recommendations.
- High pressure resistant media to increase filter's life cycle
Air Filter: high performance for improved fuel consumption
- Filter designed with specific sealing material for a tighter seal and improved airflow
- Filtration precision: stops 99% of particles, up to 2 times smaller than the human hair (40 microns).
- Filtration media with improved performance : fireproof, water resistance...
Fuel Filter: high protection for more and more sensitive engine
- Protect modern injection systems from rust and corrosion (filters equipped with water separator).
- Filtration media designed in layers to give a fine filtration precision, increasing the life of the engine.
- The precision of the filter stops all contaminants in the petrol tank, up to 3 microns.
• Get more information more about Valeo Engine FIltration range in video: http://youtu.be/L9nqzWVtXY8
• See also Valeo Air Conditioning 2012 catalogue 955580: http://www.slideshare.net/ValeoService/valeo-air-conditioning-2012-955580-catalogue
Valeo, automotive technology, naturally
Valeo Braking Systems Brake Cleaner material safety data sheet 402029
Valeo Engine Air Oil Fuel & Cabin Air Filters for passenger cars & LCV 2013 catalogue 968203
1. 2012
2013
2012-2013
Air Quality Concept
New g Filter the air Clean the air Purify and perfume F I L T E R S
in
packag in the cabin conditioning system the cabin
F I L T R E S
F I L T R O S
Visuels non contractuels - Conception : Valeo Service / pension-complete.com - crédit photo : Getty Image
F I L T R O S
*Registro en progreso/Omologazione in progress/Homologation in Bearbeitung • Ref.968203
F I L T R I
+ + f F I L T E R
e F I L T E R
a F I L T R
g F
S
I
Z
L
Ü
T R
R
Y
Ö
b F I L T E R I
Pure comfort and well-being c Ф И Л Ь Т Р
Yearly maintenance Manutenzione annuale
d F I L T E R I
ClimFilter™ cabin air filter replacement
+ ClimPur™ antibacterial & anti-odour air
Sostituzione del filtro abitacolo ClimFilter™
+ Trattamento antibatterico e anti-odori ClimPur™ j F I L T R E S I
conditioning system treatment + ClimSpray™ per il sistema di condizionamento + Trattamento
in-cabin disinfect & perfume treatment. disinfettante e deodorante per abitacolo ClimSpray™. º › Ï Ù Ú Ô
Entretien annuel Jaarlijks onderhoud
Remplacement du filtre habitacle ClimFilter™ Vervangen van de ClimFilter™ interieur filter +
+ traitement anti bactérien et anti odeur Anti bacteriële & Anti geur behandeling van het
du système de climatisation ClimPur™ aircosysteem met ClimPur™ + Desinfecteer en
+ traitement désinfectant de l’habitacle parfurmerende behandeling van het interieur
ClimSpray™. met ClimSpray™.
Mantenimiento anual Coroczna obsługa
Sustitución del filtro de habitáculo ClimFilter™ Wymiana filtra kabinowego ClimFilter™
+ tratamiento ClimPur™ antibacteriano y + czyszczenie i usuwanie nieprzyjemnych zapachów
antiolor para el sistema de climatización + z układu klimatyzacji środkiem antybakteryjnym
*La technologie automobile, naturellement
tratamiento ClimSpray™ desinfectante y ClimPur™ + dezynfekcja i odświeżanie
de efecto ambientador en el habitáculo kabiny środkiem ClimSpray™.
Jährliche Überprüfung Ежегодное обслуживание
Austausch des ClimFilter™ Innenraumluftfilters Замена салонного фильтра ClimFilter™
+ antibakterielle & antigeruchswirkende + обработка очистителем системы
Klimaanlagenreinigung mit ClimPur™ кондиционирования ClimPur™ + обработка
&:CHQOMJ=[]WUX[:
+ desinfizierende & parfümierende очистителем воздуха салона ClimSpray™.
Innenraumreinigung mit ClimSpray™.
2. EUROPE TURKEY LIAISON OFFICE IN MEXICO
MONTECITO 38, PISO 14 OFICINA 38.
The Valeo global filtration range
FRANCE VALEO OTOMOTIV DAĞITIM A.Ş. TORRE WORLD TRADE CENTER
AYDINEVLER SANAYI CADDESI COLONIA NÁPOLES | 03810| MÉXICO, D.F.
VALEO SERVICE FRANCE CENTRUM IS MERKEZI N°3 TEL. : +52 (55) 90001588
70, RUE PLEYEL KAT: 3, DAIRE N°302-303 KÜÇÜKYALI - MALTEPE
93285 SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE 34854 ISTANBUL - TURKEY
TEL. : (+33) 1 49 45 32 32
FR La gamme filtration de Valeo CZ Sortiment filtrů Valeo FAX : (+33) 1 49 45 37 36
TEL. : (+90) 216 518 75 75
FAX : (+90) 216 519 93 14
AMERICAS
SP La gama global de filtros Valeo HU Valeo komplett szűrő választék S.A.S. au capital de 12 900 000 e
RCS Bobigny B 306 486 408 LATIN AMERICA
PT A gama global valeo de filtros RO Gama de filtre Valeo POLAND, LITHUANIA, VALEO CIBIE SERVICE LTDA
IT La gamma completa di filtrazione Valeo RU Общая номенклатура фильтров Valeo LATVIA, ESTONIA, MOLDAVIA, RUA SADAE TAKAGI, 2000
NL Valeo’s universele filterprogramma TU Global Valeo filtre ürün gami SPAIN, PORTUGAL BELARUS, UKRAINE BAIRRO COOPERATIVA
09852-070 - SÃO BERNARDO DO CAMPO
DE Das filterprogramm von Valeo GR H καθολικη σειρα φιλτρων tης Valeo VALEO SERVICE ESPAÑA, S.A. VALEO SERVICE EASTERN EUROPE SP. ZO.O. SÃO PAOLO - BRASIL
CALLE RIO ALMANZORA, N°5 UL. WOŁOSKA 9A
PL Pełna gama filtrów Valeo 02-583 WARSZAWA - POLSKA
TEL. : (+55) 11 43 93 33 54
AREA EMPRESARIAL ANDALUCIA C.L.A. FAX : (+55) 11 43 93 33 55
28906 GETAFE (MADRID) - ESPAÑA TEL. : (+48) 22 543 43 00 C.N.P.J. : 57.010.662/0008-36
TEL. : (+34) 91 495 85 00 FAX : (+48) 22 543 43 05 Inscriçao Estadual : 635.331.124.114
FAX : (+34) 91 495 86 99
TEL. ATENCIÓN TÉCNICA :
902 011 799 RUSSIA
TEL. ATENCIÓN AL CLIENTE :
900 122 657
VALEO SERVICE CO LTD ASIA, AUSTRALIA
RUSSIA, 105055, MOSCOW
Valeo Service España Sociedad Anónima
inscrita en el Registro Mercantil de Madrid,
RADIO STR, 24 - BUILD.2 NEW-ZEALAND
Tomo 972 - Libro 941 de la sección 8a , TEL. : (+7) 495 981-06-96
Folio 25 - Hoja 65435 -Inscripción 1a NIF. A28772978 FAX. : (+7) 495 787-59-92 VALEO SERVICE EXPORT
70, RUE PLEYEL
93285 SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE
SWITZERLAND, AUSTRIA, TEL. : (+33) 01 49 45 32 32
ITALY FAX : (+33) 01 49 45 36 59
SWEDEN, FINLAND, NORWAY,
VALEO SERVICE ITALIA SPA DENMARK, ICELAND, GREECE,
VIA ASTI 89 VALEO AUTO PART TRADING
10026 SANTENA (TO) - ITALIA
EASTERN EUROPE, MEXICO,... (SHANGHAI) CO., LTD
TEL. : (+39) 011 94 95 1 VALEO SERVICE EXPORT 7 FLOOR, INNOV TOWER, 1801 HONG MEI ROAD,
FAX : (+39) 011 94 95 280 CAOHEJING HI-TECH PARK, XUHUI
70, RUE PLEYEL
TEL. LINEA TECNICA : 800 805 046 DISTRICT, SHANGHAI 200233, CHINA
93285 SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE
N. iscrizione al Tribunale di Torino 2009/88 reg. soc. TEL. : (+86) 21 5171 3576
C.C.I.A.A. 715107 - Capitale sociale e 2.600.000 TEL. : (+33) 01 49 45 32 32
MP : (+86) 139 1750 0406
FAX : (+33) 01 49 45 36 59
LIAISON OFFICE IN AUSTRIA
MÜHLGASSE 7
UNITED KINGDOM 2380 PERCHTOLDSDORF - AUSTRIA
VALEO SERVICE UK LTD
TEL. : (+43) 1 480 42 46
FAX. : (+43) 1 480 42 34 AFRICA, MIDDLE EAST,
HEMING ROAD - WASHFORD
REDDITCH - WORCS B98 0DZ - ENGLAND LIAISON OFFICE IN CZECH REPUBLIC DOM-TOM
TEL. : (+44) 1527 838 300 DEDINSKA 29
FAX : (+44) 1527 523 732 16101 PRAGUE 6 - CZECH REPUBLIC
Registration Number : 956685 TEL. : (+420) 220 102 277 VALEO SERVICE EXPORT
FAX. : (+420) 220 102 278 70, RUE PLEYEL
LIAISON OFFICE IN HUNGARY 93285 SAINT-DENIS CEDEX - FRANCE
GERMANY TEL. : (+33) 01 49 45 32 32
ROZSAKVARC UTCA 33
FAX : (+33) 01 49 45 36 59
1188 BUDAPEST- HUNGARY
VALEO SERVICE DEUTSCHLAND GMBH S.A.S. au capital de 12 900 000 e
TEL. : (+36) 30 50 51 888
BRANDENBURGER STRASSE 46 RCS Bobigny B 306 486 408
40880 RATINGEN - DEUTSCHLAND
LIAISON OFFICE IN ROMANIA LIAISON OFFICE IN TUNISIA
TEL. : (+49) 21 02 865 0
FAX : (+49) 21 02 865 142 STR.CA ROSETTI NR.17 CENTRE D’AFFAIRES REGUS
Handelsregister Ratingen - HRB 3340 SECTOR 2 IMMEUBLE CARTHAGE
02001 BUCURESTI - ROMANIA RUE DU LAC DE CONSTANCE
TEL. : (+40) 215 27 03 80 1053 TUNIS - TUNISIA
LIAISON OFFICE IN SERBIA TEL. : (216) 71 965 002
BENELUX FAX : (216) 71 965 137
BULEVAR ARSENIJA CARNOJEVICA 99, LOKAL 4
VALEO SERVICE BENELUX B.V. 11070 BELGRADE - SERBIA MOB: (216) 98 34 91 38
HEIBLOEMWEG 1 TEL/FAX. : +381 (0)11 260 7754
5704 BS HELMOND - THE NETHERLANDS
TEL. BELGIUM (NL) : (+32) 2 366 99 17 LIAISON OFFICE IN GREECE
TEL. BELGIUM (FR) : (+32) 2 355 14 46 18, KALAMAKIOU AVENUE
TEL. NETHERLANDS : (+31) 492 580 894 174 55 ALIMOS - GREECE
FAX BELGIUM : (+32) 2 366 04 47 TEL. : (+30) 210 45 27 447
FAX NETHERLANDS : (+31) 492 580 828 FAX.: (+30) 210 45 27 449
K.v.K. Eindhoven 33113859
www.valeoservice.com
3. EN Symbols and abbreviations
FR Symboles et abréviations
CZ Symboly a zkratky
ES Símbolos y abreviaturas
HU Jelzések és rövidítések
PT Símbolos e abreviaturas
RO Simbole şi abrevieri
IT Simboli ed abbreviazioni
RU Символы и обозначения
NL Symbolen en afkortingen
SR Simboli i skraĆenice
DE Symbole und Abkürzungen
TU Simge ve kısaltmalar
PL Symbole i Skróty
GR ™‡Ì‚ÔÏ· ™˘ÓÙÔ̇ÛÂȘ
15
ah 1 21
1 8 253
3 1 341
4 1 371
www.valeoservice.com 1
4. Valeo know-how, designed with a care
of your health protection safety
From
the design to production, Valeo factory integrates 100% of the process: manufacturing high quality
media and benefits from its unique expertise in cabin air filtration technologies: particle combined.
The exclusive environmental friendly production process (patented by Valeo), without the use of glue
or melting, the media layers are joined with high pressure water, providing the filters precision without
reducing air flow:
• rotection against harmful particles (bacteria, pollen, dust…) up to 500 times smaller than a hair diameter:
P
up to 0.1 µm.
• arbon activated filter (Combined) gives additional protection against harmful gases which can cause
C
respiration problems allergic diseases: up to 90% of NO2.
FR L
e savoir-faire Valeo, développer des produits pour votre bien etre et votre IT Know-how Valeo, progettato pensando alla tua salute e alla tua sicurezza
sécurité all’ideazione alla produzione: Valeo gestisce il 100% del processo, producendo
D
aleo intégrée à 100 % dans le processus de production des filtres – allant du
V materiali di alta qualità e beneficiando della sua esperienza unica nelle tecnologie
design jusqu’à la finition produit, avec le bénéfice d’un savoir faire unique pour per filtri abitacolo, particellari e combinati.
toutes les technologies de filtres : particule et combiné. ’esclusivo processo di produzione ecologico (Brevetto Valeo) non ricorre a colle
L
n processus unique de production collage par jet d’eau (brevet Valeo) – sans glue
U o fusioni. Gli strati di materiale sono uniti con acqua ad alta pressione, garantendo la
ni fusion, permet une plus haute performance, sans réduire le débit d’air: massima capacità filtrante senza ridurre il flusso di aria:
• rotection contre les particules nuisibles (bactéries, pollen, poussière…)
p • rotezione contro particelle dannose (batteri, pollini, polvere...) di dimensioni fino
P
jusqu’à 500 fois plus petit que le diamètre des cheveux: jusqu’à 0,1 um. a 500 volte più piccole di un capello: 0,1 µm.
• e filtre combiné protège en plus contre les gaz nocifs qui peuvent causer
L • lteriore protezione con filtro combinato, contro gas dannosi che possono causare
U
des problèmes respiratoires et des maladies allergiques: jusqu’à 90% de NO2. disturbi respiratori e reazioni allergiche: blocca fino al 90% del NO2 presente in
atmosfera.
SP «Know-how» Valeo, diseñado pensando en el cuidado de su salud y seguridad
esde el diseño hasta la producción, la fabrica Valeo integra el 100% de los
D NL Valeo knowhow waarborgt uw gezondheid en veiligheid
procesos: producción del medio filtrante de alta calidad y beneficios de su an het ontwerp tot aan de productie, in de Valeo-fabriek is alles 100% geïntegreerd.
V
experiencia única en tecnologías del filtro de habitáculo: partículas y combinado. Zo kunnen we hoogwaardig filtermateriaal fabriceren en profiteren van de unieke
l exclusivo proceso de producción respetuoso con el medio ambiente sin cola o
E expertise op het gebied van interieurfilters, zowel deeltjesfilters als gecombineerde
fusión (patente Valeo). Las capas de medio filtrante se unen mediante agua a alta filters.
presión, obteniendo una filtración precisa sin reducir el flujo de aire: xclusief milieuvriendelijk (door Valeo gepatenteerd) productieproces zonder lijm
E
• rotección contra partículas dañinas (bacterias, polvo, polen...) hasta 500 veces
P of aaneensmelten. De materiaallagen worden met elkaar verbonden door een
más finas que el diámetro de un cabello: hasta 0.1µm. hogedrukwaterstraal, waardoor een hoge filterprecisie gegarandeerd is, zonder
• rotección adicional del filtro combinado contra gases dañinos que pueden
P de luchtstroom te hinderen:
causar problemas respiratorios alergias: hasta el 90% de NO2. • eschermt tegen schadelijke deeltjes (bacteriën, pollen, stof...) die tot 500 maal
b
kleiner zijn dan de doorsnede van een haar: tot 0,1 µm
PT «
Know-how» Valeo, desenhado com cuidados na proteçao da saúde • ecombineerd filter geeft extra bescherming tegen schadelijke gassen die
g
segurança ademhalingsproblemen en allergische aandoeningen kunnen veroorzaken: tot 90% NO2.
o desenho até à produção, a fábrica da Valeo integra 100% do processo: produção
D
de alta qualidade e os benefícios de sua experiência única em tecnologias de filtros DE D
as Valeo Know-How: Entwicklung von Produkten zum Schutz Ihrer Gesundheit
de habitáculo: partículas combinados. und Ihrer Sicherheit
processo de produção exclusivo amiga do ambiente (patenteada pela Valeo,
O om Design bis hin zur Produktion integriert Valeo 100% der Verfahren: das Herstellen
V
sem o uso de cola ou de fusão, as camadas do meio são unidas com água von Qualitätsprodukten und das Nutzen unserer einzigartigen Expertise in den
de alta pressão, proporcionando a precisão filtros sem reduzir o fluxo de ar: Technologien von Innenraumluftfiltern: Partikel- Kombifilter (Foto)
• roteção contra partículas nocivas (bactérias, pólen, poeira…) até 500 vezes
p er besonders umweltfreundliche Produktionsprozess (ein Valeo Patent) : ohne
D
menor que o diâmetro de um cabelo: até 0,1 mícron Klebstoff oder Verschmelzung werden die Schichten mit einem Hochdruckwasserstrahl
• iltro de carvão ativado (Combinado) dá proteção adicional contra gases nocivos
F vereint, was die Filterpräzision ohne eine Reduzierung der Luftdurchlässigkeit
que podem causar problemas respiratórios e doenças alérgicas: até 90% de NO2. gewährleistet: (Foto Wasserstrahlverbindung)
• in Schutz vor schädlichen Partikeln (Bakterien, Pollen, Staub…), die bis zu 500 mal
E
kleiner als der Durchmesser eines Haares sind: bis zu 0,1µm.
• er Kombifilter schützt zusätzlich vor schädlichen Gasen, die Atemprobleme und
D
allergische Reaktionen hervorrufen können: bis zu 90% NO2.
5. PL V
aleo wie jak wykorzystać swoje unikalne doświadczenie w produkcji filtrów RO Cunoștințele Valeo pentru sănătatea și siguranța dumneavoastră
by dbać o Twoje zdrowie i bezpieczeństwo e la concepție la producție, Valeo gestionează 100% din proces: prelucrează
D
d projektu do produkcji. Fabryka Valeo integruje 100% procesów wykorzystując swoje
O materialului de înaltă calitate și beneficiază de expertiza unică în tehnologiile
długoletnie doświadczenie w produkcji wysokiej jakości kabinowych filtrów cząstek de filtrare a aerului din habitaclu: particule combinat
stałych i węglowych. rocesul de producție e în totalitate ecologic (brevetat Valeo), fără clei sau topirea
P
nikalny i przyjazny dla środowiska proces produkcyjny (patent Valeo) nie
U materialelor, straturile sunt unite prin apă la presiune înaltă, oferind presiunea filtrării
wykorzystujący kleju ani stapiania, lecz łączący warstwy medium za pomocą wody fără a reduce fluxul de aer: (foto)
pod wysokim ciśnieniem, zapewnia precyzyjną filtrację bez ograniczania przepływu • rotecție împotriva particulelor dăunătoare (bacterii, polen, praf) până
p
powietrza): la de 500 ori mai mici decât diametrul unui fir de păr: până la 0.1 µm;
• chrona przed szkodliwymi cząsteczkami (bakterie, pyłki, kurz…) do 500 razy
o • rotecție ulterioară cu filtru combinat împotriva gazelor dăunătoare care pot cauza
p
mniejszymi niż średnica włosa: do 0,1 mikrona. probleme respiratorii și boli alergice: blochează până la 90% NO2 prezent în atmosferă.
• ltr kombinowany z aktywnym węglem dodatkowo chroni przed szkodliwymi gazami,
fi
które mogą powodować problemy z oddychaniem i wywoływać choroby o podłożu RU Производственный опыт Valeo с заботой о Вашем здоровье и безопасности
alergicznym: do 90% NO2. т разработки до изготовления, заводы Valeo на 100% придерживаются
О
стандартов производства высококачественных фильтрующих элементов, с
GR Tεχνογνωσία της Valeo έχει σαν στόχο τη φροντίδα της υγείας σας και την ασφάλεια σας
Η использованием уникального опыта в изготовлении фильтров очистки воздуха
πό τη σχεδίαση ως την παραγωγή, το εργοστάσιο της Valeo ενσωματώνει το 100% της διαδικασίας:
Α салона автомобиля (как с использованием активированного угля, таки без него).
κατασκευάζει ένα υλικό υψηλής ποιότητας το οποίο επωφελείται από τη μοναδική εμπειρία στις ксклюзивный экологически чистый производственный процесc,
Э
τεχνολογίες των φίλτρων καμπίνας: σωματιδίων ενεργού άνθρακα. запатентованный Valeo, без использования клея или плавления, при
υτή η διαδικασία παραγωγής είναι απολύτως φιλική με το περιβάλλον (πατέντα της Valeo). Για να
Α котором слои фильтрующего элемента соединяются при помощи высокого
ενώσει τα διαφορετικά στρώματα του υλικού δεν χρησιμοποιεί κόλλα ή συγκόλληση με τήξη, αλλά νερό гидравлического давления, обеспечивает фильтрацию без сокращения
υψηλής πίεσης, αυξάνοντας την ακρίβεια του φιλτραρίσματος χωρίς να μειώνεται η ροή του αέρα: воздушного потока
• ροστασία ενάντια των επιβλαβών σωματιδίων (βακτήρια, γύρη, σκόνη...) που είναι 500 φορές
Π • защитой от проникновения вредных частиц (бактерий, пыльцы, пыли), которые
с
μικρότερα από τη διάμετρο μιας τρίχας: ως 0.1 μm. в 500 раз меньше диаметра человеческого волоса (0,1 микрон).
• ίλτρο ενεργού άνθρακα για επιπρόσθετη ασφάλεια ενάντια στα επιβλαβή αέρια που μπορούν να
Φ • ильтр с активированным углём обеспечивает дополнительную защиту
Ф
προκαλέσουν αναπνευστικά προβλήματα αλλεργικές ασθένειες: μέχρι 90% του ΝΟ2. от вредных газов, которые могут быть причиной проблем с дыханием и
алергических болезней. Задерживает до 90% оксида азота.
6. Cabin Air Filter
Innovative Packaging
with clear easy product segmentation
FR Filtre d’habitacle : Packaging innovant avec segmentation claire des produits
NL Interieur Filters : Innovatieve verpakking met heldere eenvoudige product segment
SP iltro de Habitáculo : Embalaje innovador con una clara y fácil segmentación
F
GR Φίλτρα Καμπίνας : Πρωτοποριακή συσκευασία με ευκρινή εύκολη κωδικοποίηση
IT iltro abitacolo : Packaging innovativo con una segmentazione facile e chiara
F CZ
Kabinový filtr : Inovační balení s jasnou a jednoduchou produktovou segmentací
DE Innenraumluftfilter : innovative Verpackung mit klarer verständlicher HU
Pollenszűrők : Innovatív csomagolás világos és egyszerű termékismertetővel
Produktsegmentierung
RO Filtre de habitaclu : mbalaje inovatoare cu împărțirea clară și ușoară a produselor
A
PL Filtr Kabinowy : Innowacyjne opakowanie z jasną i prostą segmentacją produktu
TU abin Hava Filtresi : Anlaşılır ve kolay ürün sınıflandırması için yenilikçi ambalaj
K
PT Filtro de Habitáculo : Embalagem inovadora com uma clara e fácil segmentação
RU
Салонный Фильтр : Инновационная упаковка с четкой простой сегментацией
продукции
Visible easy product Colour code
and technology by product segment
identification
FR Code couleurs par segment produits NL Kleurcode per product segment
SP Codificación por color para cada segmento de producto GR Χρωματικός κωδικός ανά είδος προϊόντος
IT Codice colorato per il segmento del prodotto CZ Barevné kódy podle typů filtrů
FR Identification visible et facile des produits et des technologies
DE Farbliche Kennzeichnung je Produktsegment HU Egy szűrőtípus - egy színkód
SP Identificación fácilmente visible del producto y del tipo de tecnología
PL Kod kolorystyczny dla segmentu produktów RO Cod de culoare pe segment de produs
IT Facile e visibile identificazione del prodotto e della tecnologia
PT Codificação por côr para cada segmento de produto TU Ürün segmentlerine göre renk kodları
DE sichtbare einfache Identifizierung des Produkts und der Technologie
RU Цветовое обозначение артикула для каждого
PL Widoczna i łatwa identyfikacja produktu i technologii сегмента продукции
PT Identificação fácilmente visível do produto e de tipo de tecnología
RU Легкая идентификация продукции и технологии
NL Herkenbaar Eenvoudige product en technologie
GR Ευκρινής απλή αναγνώριση του προϊόντος και της τεχνολογίας του
CZ Viditelná a jednoduchá identifikace produktů a technologií
HU Világos és egyszerű szűrőtechnológia megjelölés
RO identificarea vizibilă și ușoară a produsului și a tehnologiei
TU Kolaylıkla görülüp tanımlanabilen ürün ve teknolojik özellikler
Functions Benefits
of cabin air filter for end customer
FR Fonctions du filtre d’habitacle FR Bénéfices pour le client final
SP Funciones del filtro de habitáculo SP Beneficios para el usuario final
IT Funzione del filtro abitacolo IT Benefici per l’utilizzatore finale
Scan to access videos DE Funktion des Innenraumluftfilters
PL Funkcje kabinowego filtra powietrza
DE Vorteile für den Endverbraucher
PL Korzyści dla klienta końcowego
FR Scannez pour accéder aux vidéos NL Scannen haar video’s toegang PT Funções de filtro de habitáculo PT Benefícios para o utilizador final
SP Capture para acceder a los vídeos GR Σκανάρετε για πρόσβαση στα βίντεο
RU Функции салонных фильтров RU реимущество для конечного потребителя
П
IT Scansiona per accedere al video CZ Naskenujte pro zobrazení videa NL Functies van de Interieur Filter NL Voordelen voor de eindgebruiker
DE Code scannen und Videos anschauen HU Szkennelje be a videó lejátszásához GR Λειτουργίες του φίλτρου καμπίνας GR Οφέλη για τον τελικό καταναλωτή
PL Zeskanuj by obejrzeć film RO Scanaţi pentru vizualizarea filmelor CZ Funkce kabinových filtrů CZ Výhody pro koncové uživatele
PT Capture para aceder aos vídeos TU Video için tarayınız HU Szűrő szerepe HU Előnyök az utasok számára
RU QR код: доступ к видеороликам RO Funcţiile filtrului de habitaclu RO Beneficiile pentru clientul final
через мобильный интернет TU Kabin hava filtresinin işlevleri TU Son kullanıcı için faydalar
7. Particle filter
« COMFORT »
FR Filtre à particules
SP Filtro de partículas
IT Filtro particellare
DE Partikelfilter
PL Filtr cząstek stałych
PT Filtro de partículas
RU Фильтр без активированного
угля
NL Partikel Filter
GR Φίλτρα Σωματιδίων
CZ Částicový filtr
HU Részecske szűrő
RO Filtre de particule
TU Parçacık filtresi
Functions
of cabin air filter
Combined filter
« PROTECT »
FR Filtre combiné
SP Filtro combinado
IT Filtro combinato
DE Kombifilter
PL Filtr z aktywnym węglem
PT Filtro combinado
RU Фильтр с активированным
углем
NL Combi Filter
GR Φίλτρα ενεργού άνθρακα
CZ Kombinovaný filtr s aktivním
úhlíkem
HU Aktív szenes szűrő
RO Filtre combinate
TU Kombine filtre (karbonlu)
Functions
of cabin air filter
8. Purify your engines
lubrication system
100% of our spin-on filters are tested against leakage on the production line before shipping
Tested to last over 20,000 engine cold starts, inline with the car manufacturers
service interval recommendations.
High pressure resistant media for a longlife filter
FR Purifie le système de lubrification de votre moteur NL Reinig het smeersysteem van uw motor
00% des filtres vissés sont testés contre les fuites directement
1 00% van onze opschroeffilters worden in onze fabriek getest op lekkage vóór
1
sur la ligne de production. ze verstuurd worden.
esté pour durer plus de 20.000 démarrages moteur à froid, en respect
T eteste levensduur: ruim 20.000 koude starts van de motor
G
avec l’intervalle de révision recommandé par les constructeurs automobiles. (of minder; volg de door de autofabrikant aanbevolen onderhoudsinterval).
Résistance à haute pression du média pour un filtre Longue durée. iltermateriaal dat bestand is tegen hoge druk – voor filters met een lange
F
onderhoudsinterval.
SP Purifica el sistema de lubricación de su motor
l 100% de nuestros filtros de rosca son testados contra fugas en la línea
E DE Reinigt das Schmierungssytem Ihres Motors
de producción. 00% unserer Anschraubfilter (Spin-on) werden während des Fertigungsprozesses
1
estado para durar más de 20.000 arranques en frio, respetando los intervalos
T auf Leckage geprüft.
de servicio recomendados por el fabricante. etestet, um über 20.000 Kaltstarts, hinsichtlich des vom Hersteller vorgegebenen
G
edio filtrante resistente a las altas presiones para una larga duración del filtro.
M Service-Intervalls, zu überdauern.
ochdruckfestes Material, für einen Filter mit langer Lebensdauer.
H
PT Purifica o sistema de lubrificação do seu motor
00% dos nossos filtros são testados contra fugas na linha de produção
1 PL Filtr Oleju - Czyści system smarowania silnika
antes de serem utilizados. 00% naszych połączeń gwintowanych jest przed wysyłką testowane na linii
1
estados para durar mais de 20.000 arranques do motor a frio em relação
T produkcyjnej pod kątem wycieku.
ao intervalo de serviço recomendado pelos fabricantes de automóveis. rzetestowano przy ponad 20.000 zimnych rozruchów silnika z uwzględnieniem
P
Média de alta pressão resistente para um filtro longavida. okresów serwisowych zalecanych przez producenta pojazdu.
edia filtracyjne odporne na wysokie ciśnienie by wydłużyć żywotność filtrów.
M
IT Purifica il sistema di lubrificazione del tuo motore
e nostre cartucce avvitabili sono testate contro le perdite al 100% sulla
L CZ Čisté mazání motoru
linea di produzione, prima della spedizione 00% výroby olejových a palivových filtrů je testováno z hlediska úniku na konci
1
estato per resistere a più di 20.000 partenze a freddo, in ottemperanza
T výrobní linky.
agli intervalli di sostituzione raccomandati dal produttore del veicolo estování s více než 20 000 studenými starty odpovídá servisním intervalům
T
ateriale resistente alle alte pressioni per una elevata durata del filtro
M doporučeným výrobcem vozidla.
iltrací médium má vysokou odolnost vůči tlaku pro co nejdelší životnost.
F
9. HU Megtisztítja a motor kenési rendszerét
felcsavarható szűrőket 100%-os arányban tesztelik szivárgásra szállítás előtt,
A
még a gyártási folyamat alatt.
szűrő tesztelése során 20000 hidegindítás alatt vizsgálják a szerviz-intervallumon
A UK Scan to access fitting videos
belüli szűrési képességet.
FR Scanner pour avoir accès aux vidéos adéquates
szűrő anyaga ellenáll a nagy nyomásnak, emiatt kiemelkedően hosszú élettartamú.
A
SP Capture para acceder a videos de montaje
PT Digitalizar para aceder aos vídeos de montagem
RO Curățați sistemul de lubrifiere a motorului dumneavoastră
IT Scansiona per accedere ai video per il montaggio
00% din filtrele noastre cu filet sunt testate împotriva scurgerilor în linia de producție
1
NL Scan voor montagevideo’s
înainte de expediere.
DE Hier scannen für ein Montage-Video
estate să dureze peste 20.000 de porniri la rece ale motorului în funcție de intervalul
T
de service recomandat de producător. PL Zeskanuj by uzyskać dostęp do filmu z instrukcją montażu
lemente filtrante rezistente la presiune înaltă pentru un filtru durabil.
E CZ Zobrazit montážní návod jako video
HU Elérhetőek a szűrők beszerelését szemléltető filmek
RU Очищайте систему смазки Вашего двигателя RO Scanati codul pentru a vizualiza filmul cu instrucțiunile de montaj
00% наших резьбовых соединений тестируются на герметичность на конвеере
1 TR Uygulama videolarına bakış
перед отгрузкой. RU Сканируйте, чтобы получить доступ к видео по установке
ротестированы более 20 000 холодных запусков двигателя в соответствии
П GR Σκανάρετε ώστε να έχετε πρόσβαση στο βίντεο επίδειξης της τοποθέτησης
с сервисными интервалами, рекомендованными заводом-производителем.
ильтрующий элемент фильтра с длительным сроком экплуатации устойчив
Ф
к высокому давлению.
GR Καθαρισμός του συστήματος λίπανσης του κινητήρα σας
ο 100% των βιδωτών φίλτρων δοκιμάζονται για διαρροές κατά τη γραμμή παραγωγής.
Τ
οκιμάζονται ώστε να διαρκούν για πάνω από 20,000 ψυχρές εκκινήσεις του κινητήρα και
Δ
συμμορφώνονται με τα προτεινόμενα διαστήματα συντήρησης των κατασκευαστών αυτοκινήτων.
λικό με αντοχή σε υψηλές πιέσεις, για μεγάλη διάρκεια ζωής.
Υ
10. High performance for
improved fuel consumption
Filter designed with specific sealing material for a tighter seal and improved airflow
Filtration precision : stops 99% of particles, up to 2 times smaller than the human hair (40 microns).
Filtration media with improved performance : fireproof, water resistance…
FR Haute performance pour améliorer la consommation de carburant NL Hoge prestaties, voor een lager brandstofverbruik
Filtre conçu avec matière spécifique pour améliorer la consommation. oorzien van speciaal afdichtingsmateriaal, voor een betere afdichting
V
récision de filtration : stop 99 % des particules, 2 fois plus petites
P van de luchtinlaat.
qu’une épaisseur de cheveu (40 microns). oge filterprecisie: houdt 99% van de deeltjes tegen die tweemaal kleiner zijn
H
Media des filtres avec performance améliorée : résistant au feu, à l’eau… dan de dikte van een haar (40 micron).
Filtermateriaal met verbeterde prestaties: onbrandbaar, watervast...
SP Alto rendimiento para la reducción del consumo de carburante
Filtro diseñado con material de sellado específico para mejorar la estanqueidad. DE Hohe Leistung für einen verbesserten Kraftstoffverbrauch
apacidad de filtración: retiene el 99% de las partículas 2 veces más finas
C in Filter mit einem speziellen Dichtungsmaterial für eine verbesserte Abdichtung
E
que el grosor de un cabello (40 micrones). im Ansaugtrakt.
Medio filtrante de altas prestaciones: ignífugo, resistente al agua... ilter-Präzision: Stopt 99% der Partikel, die 2-mal feiner als die Dicke eines Haares
F
sind (40 µm).
PT Alto desempenho para melhorar o consumo de combustível Filter-Materialien mit verbesserter Leistung: feuerfest, wasserbeständig…
Filtro desenhado com selo específico para melhorar aperto.
recisão do Filtro: repele 99% de particulas 2 vezes mais pequenas
P PL Filtr Powietrza - Wysoka wydajność w celu obniżenia zużycia paliwa
que o tamanho de um cabelo (40 microns). iltry zaprojektowane z wykorzystaniem specjalnego uszczelniacza w celu poprawy
F
Filtração média com a performance melhorada: à prova de fogo, de água... szczelności wlotu powietrza.
ysoka dokładność filtracji: zatrzymuje 99% cząstek 2 razy mniejszych niż grubość
W
IT Alte performance per un minor consumo di carburante włosa (40 mikronów).
Filtro progettato con guarnizioni specifiche per migliorare la tenuta in aspirazione. Zwiększona wydajność medium filtracyjnego: ognioodporne, odporne na wodę...
apacità filtrante: cattura il 99% delle particelle due volte più piccole di un capello
C
(40 micron). CZ Špičkové vlastnosti zajišťující snížení spotřeby paliva
Materiale filtrante con performance migliorate: ignifugo, resistente all’acqua… Filtry jsou navrženy se specifickými těsnicími materiály pro prefektní těsnost.
Přesnost filtrace: zachycení 99 % částic 2krát menších než lidský vlas (40 mikronů).
Filtrační médium se zlepšeným výkonem: nehořlavé, odolné vůči vodě…
11. HU A szűrők nagy teljesítménye jótékony hatással van a motor tüzelőanyag
fogyasztására
szűrők tömítése újfajta kialakítású, melynek köszönhetően jobban illeszkednek
A UK Indicates the filtration precision of the filter
a helyükre, mint a korábbi változatok. FR Indique la précision de filtration du filtre
precíziós kialakításnak köszönhetően a 20 mikron méretű szennyeződések
A SP Indica la capacidad de filtración del filtro
99%-át megszűrik a VALEO szűrők. Ez a nagyság a hajszál vastagságának a fele. PT Indica a precisão de filtragem
A szűrő anyaga tűz- és vízálló. IT Indica la capacità filtrante del filtro
NL Geef de gewenste filterprecisie aan
RO Performanță înaltă pentru consum îmbunătățit de combustibil
DE Weist auf Präzision des Filterprozesses hin
Filtru conceput cu garnituri speciale pentru etanșeitate în timpul aspirării. PL Wskazuje precyzję filtracji filtra
recizia filtrării: oprește 99% din particulele de două ori mai mici decât grosimea
P
CZ Indikace přesnosti filtrace
unui fir de păr (40 microni).
HU A szűrő szűrési képessége a szűrőn található megjelenítve
Materiale filtrante cu performanță îmbunătățită: ignifugate, rezistente la apă…
RO Indică capacitatea de filtrare a filtrului
TR Filtrenin filtreleme hassasiyetini belirtir
RU Высокие эксплуатационные данные для оптимизации расхода топлива
RU Указана точность фильтрации фильтра
ри производстве фильтра использован специальный уплотнительный материал
П
GR Προσδιορίζεται η ακρίβεια φιλτραρίσματος του φίλτρου
для улучшения герметичности.
ачество фильтрации: задерживает 99% частиц, которые в 2 раза меньше,
К
чем толщина волоса (40 микрон).
ильтрующий элемент с улучшенными эксплуатационными качествами:
Ф
огнеупорный, водоотталкивающий…
GR Υψηλή επίδοση για βέλτιστη κατανάλωση καυσίμων
ίλτρο σχεδιασμένο με συγκεκριμένο προστατευτικό υλικό για στεγανότητα και βέλτιστη ροή του αέρα.
Φ
ψηλή ικανότητα φιλτραρίσματος: σταματά το 99% των σωματιδίων που είναι 2 φορές πιο λεπτά από
Υ
τη διάμετρο μιας τρίχας (40 μικρά).
έσο φιλτραρίσματος με βελτιωμένη απόδοση: μη εύλεκτο, αδιάβροχο...
Μ
Stop 20µm
12. High protection for more
and more sensitive engine
Protect modern injection systems from rust and corrosion (filters equipped with water separator).
Filtration media designed in layers to give a fine filtration precision, increasing the life of the engine.
The precision of the filter stops all contaminants in the petrol tank, up to 3 microns.
FR Haute protection pour des moteurs de plus en plus sensibles NL Hoge bescherming voor motoren die steeds hogere eisen stellen
Protége les systèmes d’injection modernes de la rouille et la corrosion. eschermt moderne injectiesystemen tegen roest en corrosie (zelfs filters die uitgerust
B
es médias des filtres sont conçus en couche pour obtenir une plus grande précision
L zijn met een waterafscheider).
de filtration. iltermateriaal in lagen – voor een hoge filterprecisie voor motoren met een lange
F
ne précision de filtration jusqu’à 3 microns pour arrêter tous les polluants présents
U onderhoudsinterval.
dans les cuves des station-services. ilterprecisie tot 3 micron – houdt alle verontreiniging die in de tank van het tankstation
F
aanwezig is tegen.
SP Alta protección para motores cada vez más sensibles
rotege los modernos sistemas de inyección del óxido y la corrosión
P DE Höchster Schutz für immer sensiblere Motoren
(incluso filtros equipados con separador de agua). chützt moderne Einspritz-Systeme vor Rost und Korrosion (auch wenn der Filter mit
S
edio filtrante diseñado en capas para alcanzar una filtración más precisa y
M einem Wasserabscheider ausgestattet ist).
conseguir una larga vida útil del motor. ie Filtermaterialien sind in Schichten angeordnet, so dass eine sehr feine, präzise
D
apacidad filtrante de hasta 3 micrones para retener los contaminantes presentes
C Filterung erzielt und somit die Lebensdauer des Motors verlängert wird.
en los tanques de combustible. ine Filterpräzision von bis zu 3 µm sorgt dafür, dass alle vorhandenen
E
Verunreinigungen aus den Zapfsäulen der Tankstelle abgehalten werden.
PT Alta proteção para mais e mais motores sensíveis
rotege sistemas modernos de injeção de ferrugem e corrosão (até filtros equipados
P PL Filtr Paliwa - Wysoki poziom ochrony dla coraz bardziej wrażliwych silników
com separador de água). hroni nowoczesne systemy wtrysku przed rdzą i korozją (filtr wyposażony w separator wody).
C
édia de filtragem desenhada em camadas para alcançar uma fina filtração para um
M ielowarstwowe medium filtracyjne zaprojektowane, tak by osiągnąć największą
W
motor longavida. precyzję filtracji i przedłużyć życie silnika.
recisão de filtração até 3 microns para parar toda a contaminação presente no
P iltracja z dokładnością do 3 mikronów, w celu powstrzymania wszelkich
F
tanque de combustível. zanieczyszczeń występujących w zbiorniku paliwa.
IT Elevata protezione per motori sempre più sensibili CZ Vysoká ochrana pro stále více citlivé motory
rotegge i moderni sistemi di iniezione da ruggine e corrosione (filtro equipaggiato
P chrana moderních vstřikovacích systémů před korozí (filtry jsou vybaveny odlučovači vody).
O
anche con separatore per l’acqua). iltrační média konstruována ve vrstvách pro dosažení jemné filtrace pro motory s
F
ateriale filtrante progettato a strati per ottenere una elevata capacità filtrante e
M vysokou životností.
aumentare la vita del motore. iltrační přesnost až 3 mikrony, aby byly zachyceny veškeré nečistoty přítomné v
F
apacità filtrante fino a 3 micron, per catturare tutti i contaminanti presenti nei
C palivové nádrži.
serbatoi dei distributori.
13. HU A
z egyre modernebb erőforrások mind jobban érzékenyek a szennyeződésekre,
ezért szükséges a precíz gyártás és nagy teljesítmény.
vízleválasztós kialakítású szűrők megvédik a befecskendező rendszereket a
A
korróziótól.
A sokrétegű szűrő anyag biztosítja a hosszan tartó finom szűrést.
A szűrő finomszűrő rétege 3 mikron méretű szennyeződéseket is megszűr. UK Indicates the service recommended by Valeo
FR Indique le changement recommandé par Valeo
RO Protecție înaltă pentru motoare din ce în ce mai sensibile SP Indica el mantenimiento recomendado por Valeo
rotejează sistemele pe injecție moderne de rugină și coroziune (filtru echipat chiar și
P PT Indica o serviço recomendado pela Valeo
cu separator de apă) IT Indica l’intervallo di sostituzione raccomandato da Valeo
aterialele filtrante sunt concepute în straturi pentru a atinge o precizie înaltă de
M
NL Geef de door Valeo aanbevolen onderhoudsinterval aan
filtrare pentru un motor durabil
DE Weist auf das von Valeo empfohlene Service-Intervall hin
Precizia filtrării până la 3 microni pentru a opri toate impuritățile prezente în combustibil
PL Wskazuje okres wymiany zalecany przez Valeo
CZ Udává servisní interval doporučený společností Valeo
RU Высокая степень защиты для высокотехнологичного двигателя
HU A szűrőkön a Valeo által javasolt csere-periódus fel van tüntetve
ащита современных систем впрыска от ржавчины и коррозии (фильтр оснащён
З
RO Indică intervalul de service recomandat de Valeo
водным отстойником)
ильтрующий элемент выполнен многослойно для достижения качественной
Ф TR Valeo tarafından tavsiye edilen servis aralığı
фильтрации для двигателей с увеличенным сроком эксплуатации RU Указано техническое обслуживание, рекомендованное Valeo
очность фильтрации до 3 микрон для задерживания всех примесей,
Т GR Αναγράφει το διάστημα συντήρησης που προτείνεται από τη Valeo
присутствующих в топливозаправочных ёмкостях
GR Υψηλή προστασία για όλο και πιο ευαίσθητο κινητήρα
ροστατεύει τα σύγχρονα συστήματα ψεκασμού από την σκουριά και τη διάβρωση
Π
(το φίλτρο φέρει διαχωριστή νερού). Stop 20µm
έσο φιλτραρίσματος που είναι σχεδιασμένο ανά στρώμα, ώστε να επιτυγχάνεται η βέλτιστη απόδοση
Μ
φιλτραρίσματος, αυξάνοντας παράλληλα τη διάρκεια ζωής του κινητήρα.
κρίβεια φιλτραρίσματος ως 3 μικρά (μm), ώστε να σταματά όλες τις ρυπογόνες ουσίες της δεξαμενής
Α
καυσίμου.
15000 km
14. Innovative Packaging
FR Packaging innovant CZ Inovativní balení
SP Embalaje innovador HU Attraktív csomagolás
PT Embalagem Inovadora RO Ambalaje inovatoare
IT Confezione innovativa RU Инновационная упаковка
NL Innovatieve verpakking TU Yenilikçi paketleme
DE Innovative Verpackung GR Πρωτοποριακή συσκευασία
PL Innowacyjne opakowanie
Simplicity and easy
understanding of the reference
FR Référence simple et facile à comprendre
SP Simplicidad y fácil comprensión de la referencia
PT Referência com simplicidade e de fácil entendimento
IT Semplicità e facile comprensione del codice
NL Eenvoudig en gemakkelijk te begrijpen artikelnummer
DE Einfaches und leichtes Verstehen der Artikelnummern
PL Proste do ustalenia numery referencji
CZ Jednoduché a snadné použití čísel
HU könnyen értelmezhető, beszédes cikkszámok
RO Simplitate și înțelegerea ușoară a codurilor
RU Простота и лёгкое понимание артикула
TR Referansın basit ve kolay anlaşılması.
GR Ευκολία στη χρήση και στην εύρεση του κωδικού
585 xxx
586 xxx
587 xxx
Easy identification of the filter type
FR Identification simple du type de filtre
SP Fácil identificación del tipo de filtro
PT Identificação fácil do tipo de filtro
IT Facile identificazione del tipo di filtro
NL Eenvoudige identificatie van het type filter
DE Einfache Erkennung des Filter-Typs
PL Łatwa identyfikacja typu filtra
CZ Snadná identifikace typu filtru
HU Könnyen azonosítható szűrő típus
RO Identificare ușoară a tipului de filtru
RU Лёгкая идентификация типа фильтра
TR Kolayca tanımlanan filtre tipi
GR Εύκολη αναγνώριση του είδους του φίλτρου
15. One colour code per product segment
FR Un code couleur par segment de produit
SP Un código de color para cada segmento de productos
PT Uma côr por código por segmento de produto
IT Un unico colore di riferimento per ogni segmento
NL Elke toepassing zijn eigen kleur
DE Ein Farbcode für jedes Produktsegment
PL Jeden kolor dla każdego segmentu produktów
CZ Jeden barevný kód na jeden produktový segment
HU egyszínű megjelenés termékvonalanként
RO Un cod de culoare pentru fiecare clasă de produse
RU Один цветовой код для продуктового сегмента
TR Her ürün segmentine bir renk kodu
GR Ένα χρώμα ανά κατηγορία προϊόντος
Visible on
5 faces of the pack
FR Visible sur 5 faces du packaging
SP Visible en 5 caras del embalaje
PT Visível em 5 faces da embalagem
IT Visibile su 5 lati della confezione
NL Zichtbaar op 5 zijden van de verpakking
DE Sichtbar auf 5 Seiten der Verpackung
PL Widoczne na 5 stronach opakowania
CZ Viditelnost na 5 stranách balení
HU A doboz 5 oldalán látható a cikkszám
RO Vizibil pe 5 laturi ale ambalajului
RU Артикул имеется на 5 сторонах упаковки
TR Paketin 5 yüzünde görülebilir.
GR Ορατός και στις 5 όψεις της συσκευασίας
17. EN Symbols and abbreviations ......................16
ef
FR Symboles et abréviations .........................16
ES Símbolos y abreviaturas ...........................16
PT Símbolos e abreviaturas ...........................17
IT Simboli ed abbreviazioni ..........................17
NL Symbolen en afkortingen.........................17
DE Symbole und Abkürzungen ......................18
PL Symbole i Skróty ..........................................18
CZ Symboly a zkratky ........................................18
HU Jelzések és rövidítések .................................19
RO Simbole şi abrevieri .................................19
RU Символы и обозначения.......................19
TU Simge ve kısaltmalar...................................20
GR ™‡Ì‚ÔÏ· ™˘ÓÙÔ̇ÛÂȘ......................20
SR Simboli i skraćenice ......................................20
gda
cfb
je d
www.valeoservice.com 15