Marco Milan (1984) vive a Losanna (Svizzera) dove é giunto per completare gli studi in ingegneria meccanica incominciati al Politecnico di Torino. Appassionato di sport acquatici e amante della montagna, durante il dottorato di ricerca svolto presso l’École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL), é stato presidente dell’associazione velica Voile EPFL. Ha vinto diverse medaglie a campionati europei e mondiali in barca a vela e ha partecipato a competizioni alpinistiche quali la Patrouille de Glaciers.
Esame di Stato 2024 - Materiale conferenza online 09 aprile 2024
Marco Milan - Scienza e Sport
1. Festa dell’InquietudineFesta dell’Inquietudine
VII Edizione
15 16 17 18 maggio 201415-16-17-18 maggio 2014
Tema: Inquietudine e Fuga
Complesso Monumentale di Santa Caterina
Finale Ligure - BorgoFinale Ligure - Borgo
Clay CasatiClay Casati
Febbraio 2014
2. Marco MilanMarco MilanMarco MilanMarco Milan
Marco Milan (1984) vive a LosannaMarco Milan (1984) vive a Losanna
(Svizzera) dove é giunto per completare
gli studi in ingegneria meccanica
incominciati al Politecnico di Torino.
Appassionato di sport acquatici e amante della montagna, durante
il dottorato di ricerca svolto presso l’École Polytechnique Fédérale
de Lausanne (EPFL), é stato presidente dell’associazione velicade Lausanne (EPFL), é stato presidente dell associazione velica
Voile EPFL.
Ha vinto diverse medaglie a campionati europei e mondiali in barca
a vela e ha partecipato a competizioni alpinistiche quali la Patrouillea vela e ha partecipato a competizioni alpinistiche quali la Patrouille
de Glaciers.
Ha lavorato come consulente per grandi multinazionali energetiche
d tt l t é bil Ri & S il Q lità
2
ed attualmente é responsabile Ricerca & Sviluppo e Qualità
Corporate presso la Ethical Coffee Company.
3. SommarioSommario
Scienza
Scuola di Dottorato EPFL
S i t d i i tibili ll'EPFL Scienza e sport, due passioni compatibili all'EPFL
Coupe d'Europe Universitaire de Voile Habitable
Rolex MBA Conference & Regatta Rolex MBA Conference & Regatta
Regatta & The New Normal
SYWoC Student Yachting World Cupg p
Polyathlon
Business 2013 - 14
Video
• www.youtube.com/watch?v=1XUt-rxHUmc
3
• www.youtube.com/watch?v=_JdxViekhNsc
• www.youtube.com/watch?v=3Yz_imhBSBE
5. Politecnico di Torino (2002Politecnico di Torino (2002--07)07)Politecnico di Torino (2002Politecnico di Torino (2002 07)07)
L i I i M i (2002 05) Laurea in Ingegneria Meccanica (2002 – 05)
Laurea Magistrale Ingegneria Meccanica (2005 – 07)
5
6. La fugaLa fuga -- 20082008gg
Luglio 2007. A 23 anni Marco Milan ha conseguito la Laurea
Magistrale in Ingegneria Meccanica - Master's degreeg g g g
Mechanical Engineering (2005 – 2007) del Politecnico di Torino
che segue la Laurea in Ingegneria Meccanica - Bachelor's
degree Mechanical Engineering (2002 – 2005)degree Mechanical Engineering (2002 – 2005).
Per non smentire il suo motto “Continuously looking for
Innovation Improvement and Challenges” Marco Milan decideInnovation, Improvement and Challenges , Marco Milan decide
di partecipare alla selezione per la Doctoral School dell’EPFL.
Admission being extremelyAdmission being extremely
competitive, it is crucial to
prepare the application file very
carefully
6
carefully.
9. EPFL (2008EPFL (2008--12)12)(( ))
L'École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) est une
école d'ingénieurs située à Lausanne, en Suisse; elle compte
environ 12’000 personnes sur le campus dont environ 7’700environ 12 000 personnes sur le campus, dont environ 7 700
étudiants, 260 professeurs, des collaborateurs scientifiques et
techniques et même des entrepreneurs du Parc Scientifique.
On recense plus de 100 nationalités et plus de 43 % des
étudiants et 50 % du corps enseignant sont étrangers.
9
11. University
RankingsRankings
2013 ARWU QS THE
World Main Results
EPFL 101-150° 19° 37°
Politecnico TO 401-500° 370° -
World Engineering & Technology field
EPFL 15° 8° 15°
Politecnico TO 51-75° 68° -
Continental Europe Engineering & Technology field
EPFL 1° 2° 2°EPFL 1° 2° 2°
Politecnico TO 10° 16° -
11
EPFL is considered to be among the world's most prestigious
universities in the field of Engineering and Technology.
15. Studenti di dottoratoStudenti di dottorato
La maggioranza dei dottorandi sono impegnati e pagati come
“ i t ti di d tt t ”“assistenti di dottorato”.
Conducono ricerche riguardanti il loro dottorato, partecipano
all’insegnamento degli studenti universitari e contribuiscono alall insegnamento degli studenti universitari e contribuiscono al
buon funzionamento delle loro unità di ricerca.
Traggono conseguentemente vantaggio da un doppio status
sia di studenti che di lavoratori.
La scala salariale generale di un assistente di dottorato EPFL
inizia a CHF 50 500 (circa € 41 000) lordi annui EPFL noninizia a CHF 50.500 (circa € 41.000) lordi annui. EPFL non
applica tasse universitarie per i dottorandi.
15
16. Marco Milan @Marco Milan @ DoctoralDoctoral SchoolSchoolMarco Milan @Marco Milan @ DoctoralDoctoral SchoolSchool
IMPIEGO
Studente PhD e Assistente presso EPFL – LTCM
(Laboratoire de Transfert de Chaleur et de Masse)
Test Engineer presso EPFL - LHM (Laboratory for HydraulicTest Engineer presso EPFL LHM (Laboratory for Hydraulic
Machines)
INTERESSI DI RICERCA
Flussi bifase
Trasferimento di caloreTrasferimento di calore
Energie rinnovabili
ATTIVITA’ DI RICERCA PRESSO EPFL LTCM ATTIVITA’ DI RICERCA PRESSO EPFL - LTCM
16
17. LTCM (LTCM (Laboratoire de Transfert de ChaleurLaboratoire de Transfert de Chaleur
et de Masseet de Masse -- Heat & Mass TransferHeat & Mass Transfer LabLab))et de Masseet de Masse -- Heat & Mass TransferHeat & Mass Transfer LabLab))
Highlight
Flow Patterns Flow Patterns,
Heat Transfer, Pressure drop,
On-chip Cooling SystemsOn chip Cooling Systems.
17
18. Progetti inizialiProgetti inizialigg
July 2007 – September 2007 (3 months), R&D Engineer,
Industrial Energy Systems Laboratory EPFL
Demonstrated Skills:
Ability to work independently
Decision-making and communication skillsDecision making and communication skills
Adaptable, flexible
October 2007 September 2008 (1 year) “Alstom Voith October 2007 – September 2008 (1 year), Alstom, Voith,
Andritz, BC Hydro” Project Engineer
Demonstrated Skills:
A ti i t d d bl t t ff ti l d Action oriented and able to operate effectively under
tight deadlines and high workload.
Ability to work in multi-cultural environment and to
lti l j t i lt lmanage multiple projects simultaneously.
Daily management of customers
18
19. Progetto di dottoratoProgetto di dottoratogg
October 2008 – December 2012 (4 years 3 months) PHD
Researcher at EPFL - Heat and Mass Transfer LaboratoryResearcher at EPFL Heat and Mass Transfer Laboratory
Macro and micro-channels two-phase flow studies: finding and
implementing innovative solutions to complex problems.
Demonstrated Skills:
Finding and implementing innovative solutions to complex
problemsproblems.
Analyzing and synthesizing scientific literature and data.
Communicating scientific information to technical andCommunicating scientific information to technical and
general audiences.
Passion and self-motivator.
19
21. SCIENZA E SPORT DUESCIENZA E SPORT DUESCIENZA E SPORT, DUESCIENZA E SPORT, DUE
PASSIONI COMPATIBILIPASSIONI COMPATIBILI
ALL'EPFLALL'EPFLALL'EPFLALL'EPFL
Projet Voile EPFL
Marco Milan: skipper EPFL
EPFL Sailing Team President
Palmarès 2008 - 2012Palmarès 2008 2012
23. ProjetProjet Voile EPFLVoile EPFLProjetProjet Voile EPFLVoile EPFL
Depuis plusieurs années, l’EPFL se démarque dans le monde
d l il d j t t h l i t i tifide la voile avec des projets technologiques et scientifiques
tels qu’Alinghi et l’Hydroptère, “le bateau volant”.
Le projet Voile EPFL Le projet Voile EPFL
s’associe autant à cette optique de performance
constituer une équipe compétitive qui représente
sportivement l’EPFL,
participer à de nombreuses régates nationales et
internationales de haut niveauinternationales de haut niveau.
A cet esprit de réussite s’associe également un esprit de fair-
play et de respect, au sein de l’association, comme envers lesp y p
adversaires.
23
24. Marco MilanMarco Milan –– skipper EPFLskipper EPFLpppp
Nel 2001 è stato premiato dal Coni con la Medaglia d’oro al alore
24
Nel 2001 è stato premiato dal Coni con la Medaglia d’oro al valore
atletico per i risultati ottenuti nella classe velica 420 tra il 1999 e il 2000.
25. EPFLEPFL SailingSailing TeamTeam PresidentPresidentEPFLEPFL SailingSailing TeamTeam PresidentPresident
Nel settembre 2008 Marco Milan viene nominato Presidente del
Sailing Team EPFL con l’obiettivo di una gestione orientata ai
risultati; manterrà la carica per 4 anni.
Sailing Team EPFL est une association
ouverte à tous les étudiants ou
doctorants interessés à régater pourg p
autant qu’ils arrivent à montrer un
certain niveau en voile.
Le team se compose d’un noyau solideLe team se compose d un noyau solide
et expérimenté, qui regroupe le
meilleur de la voile universitaire suisse.
25
26. Palmarès 2008Palmarès 2008 -- 20122012Palmarès 2008Palmarès 2008 20122012
1er à la Rolex MBA’s Conference and Regatta 2012
Vice-champion d’Europe universitaire 2012
2ème à la Rolex MBA’s Conference and Regatta 2011
4è à l Gi li R l C 2011 4ème à la Giraglia Rolex Cup 2011
3ème au Championnat d’Europe Universitaire 2011
Vice-champion du Monde universitaire 2010 Vice-champion du Monde universitaire 2010
Vice-champion d’Europe universitaire 2010
6ème à la coupe du Monde universitaire 2009p
2ème au Geneva International Match Race 2009
1er au Monaco University Match Race 2009
3ème à la coupe du Monde universitaire 2008
26
27. COUPECOUPE D'D'EUROPEEUROPECOUPECOUPE DD EUROPEEUROPE
UNIVERSITAIREUNIVERSITAIRE DEDE
VOILEVOILE HABITABLEHABITABLEVOILEVOILE HABITABLEHABITABLE
Trophée de l’île Pelée, Cherbourg, Francep g
Coppa Europea Universitaria 2013
28. CoupeCoupe d'd'EuropeEurope UniversitaireUniversitaire dede
V ilV il H bit blH bit bl T hé d l’îlT hé d l’îlVoileVoile HabitableHabitable –– Trophée de l’îleTrophée de l’île
Pelée, Cherbourg, FrancePelée, Cherbourg, France
Il s’agit d’une coupe d’Europe de voile universitaire.
Elle se déroule toutes les années en Normandie et regroupeElle se déroule toutes les années en Normandie et regroupe
une trentaine d’équipages universitaires venant de toute
l’Europe.
Ell d J80 ê é l i Elle se court sur des monotypes J80, prêtés par la marine
nationale française.
28
30. Coppa Europea Universitaria 2013Coppa Europea Universitaria 2013Coppa Europea Universitaria 2013Coppa Europea Universitaria 2013
30 team partecipanti da30 team partecipanti da FranciaFrancia SpagnaSpagna UK Germania eUK Germania e SvizzeraSvizzera30 team partecipanti da30 team partecipanti da FranciaFrancia,, SpagnaSpagna, UK, Germania e, UK, Germania e SvizzeraSvizzera..
Vince il Team 1 EPFL con Marco Milan.Vince il Team 1 EPFL con Marco Milan.
31. Coupe d'Europe Universitaire de Voile
Habitable Trophée de l’île Pelée (TIP)
EPFL
Habitable - Trophée de l île Pelée (TIP)
2013 Suisse Ecole Polytechnique
Fédérale de Lausanne 1
1°
2012 France Université de Caen 1 2°
2011 France Université de Nantes 3°2011 France Université de Nantes 3
2010 Angleterre Southampton Solent
University
2°
y
2013: La Coupe d'Europe Universitaire au Suisse!
2012: Le Sailing Team EPFL Vice Champion d’Europe 2012: Le Sailing Team EPFL Vice-Champion d’Europe
Universitaire
2010: Le Sailing Team EPFL Vice-Champion d’Europe
31
Universitaire
32. ROLEX MBAROLEX MBAROLEX MBAROLEX MBA
CONFERENCECONFERENCE &&
REGATTAREGATTAREGATTAREGATTA
2012 Rolex MBA’s CUP
2013 Rolex MBA’s CUP
33. EPFL win backEPFL win back –– toto –– backback
R l MBA R 2013R l MBA R 2013Rolex MBA Regattas 2013Rolex MBA Regattas 2013
The team from EPFL Lausanne won their second Rolex MBA The team from EPFL, Lausanne won their second Rolex MBA
Regatta in Santa Margherita Ligure, Italy. The EPFL team
now have back- to- back successes, having been the
champions of the same regatta in 2012champions of the same regatta in 2012.
The team from Manchester Business School came second,
and the podium was rounded out with Tuck business school;p
Bocconi’s crew came in fourth.
EPFL won the Beneteau 36.7 fleet, then beat Tuck in the
semi finals finally beating Manchester in the finals of thesemi- finals, finally beating Manchester in the finals of the
match racing. The Jeanneau Sunfast 37 fleet was won by
Tuck. Bocconi came second in the 36.7s, Manchester 2nd in
the Sunfaststhe Sunfasts.
33
43. MBA ? “Money Before All?”
43
http://nadexagroup.com/ingoodcompany/wp-content/uploads/2013/09/mba-core-competencies-300x218.jpg
MBA ? Money Before All?
44. RegattaRegatta & The New& The New NormalNormalgg
Le Business School utilizzano, da tempo, lo yachting come
palestra formativa - per studenti MBA, ex studenti e gruppip p , g pp
aziendali – per migliorare la capacità di lavorare
efficacemente in team sotto pressione, sfruttando il vento,
le correnti e le onde in un ambiente divertente ed
emozionante.
Le regate e in particolare quelle Match Race possono
diventare un ottimo ambiente formativo per sviluppare lediventare un ottimo ambiente formativo per sviluppare le
nuove leadership richieste dall’attuale era New Normal che
obbliga ad abbandonare il riduzionismo newtoniano e ad
affrontare con nuovi principi metodi e strumenti la nuovaaffrontare con nuovi principi, metodi e strumenti, la nuova
complessità gestionale.
Il business è più complicato che mai, e la gestione della complessità
44
Il business è più complicato che mai, e la gestione della complessità
è in cima all'agenda di imprenditori e manager.
45. Complessità crescenteComplessità crescenteComplessità crescenteComplessità crescente
L'aumento della complessità è un dato di fatto nella nuova
lità h tt i il d d l i i fi i inormalità che caratterizza il mondo dopo la crisi finanziaria
2007-08 e la recessione globale 2008-12.
La complessità impatta sui lavori che si eseguono sui rapporti La complessità impatta sui lavori che si eseguono, sui rapporti
interpersonali, sulle decisioni che si prendono:
maggiori interdipendenzegg p
più dati, maggiori informazioni, più conoscenza
tempi di risposta sempre più rapiditempi di risposta sempre più rapidi
più attività immateriali
meno prevedibilità meno prevedibilità
45
46. Passaggio alla Nuova NormalitàPassaggio alla Nuova NormalitàPassaggio alla Nuova NormalitàPassaggio alla Nuova Normalità
46
47. Cambiamenti strutturaliCambiamenti strutturaliCambiamenti strutturaliCambiamenti strutturali
1. A differenza dei cicli economici precedenti, ci sono stati
i ifi ti i bi ti t tt li ll' i disignificativi cambiamenti strutturali nell'economia a causa di
progressi tecnologici,
crescente globalizzazione,crescente globalizzazione,
tendenze demografiche sfavorevoli.
2. Le organizzazioni – supportate dai progressi delle tecnologie
finformatiche e della comunicazione – hanno: automatizzato,
riprogettato, esternalizzato in LCR (Low Cost Region)
numerosi posti di lavoro standardizzati e/o basati sup
transazioni (disoccupazione strutturale).
3. Il contesto economico globale sta creando notevoli pressioni
competitive sulle imprese – aumenta il divario di competenze.
47
50. SYWoCSYWoC
The SYWoC or Student Yachting World Cup is an annual
sailing competition organized by students at the École
Polytechnique a French engineering school seeing thePolytechnique, a French engineering school, seeing the
world's best student sailing teams confront each other in a
week-long series of races.
Every year, the SYWoC takes place around All Saints'
Day and gather about 200 students in a large French
harbour.
• The regatta lasts one whole week in
France and great about 150
tit ti 15competitors, representing 15
countries from all around the world.
• the regatta will be sailed on Grand
50
the regatta will be sailed on Grand
Surprise
51. Grand Surprise
Cantiere ArchambaultCantiere Archambault
Progetto Joubert/Nivelt
Lungh. f.t. 9,54 mg ,
Larghezza 2,98 m
Pescaggio 2,98 m
Dislocamento 2’650 kg
Zavorra 1’050 kg
Sup. velica 56,20 mq
Cabine 1
Motore Lomb 11 hp
51
52. SYWoC Student Yachting World Cup EPFL
2010 La
Rochelle
England
Southampton
Solent
University
2
University
2009 La Trinité-
sur-Mer
Italie CUS Milano 6
2008 Marseille Irlande Cork Institute of
Technology
3
52
SYWoC 2011: all team members shall be born after November 1st 1984.
53. SYWoCSYWoC 2010 à la2010 à la RochelleRochelleSYWoCSYWoC 2010 à la2010 à la RochelleRochelle
La SYWoC 2010 s’est terminée sur la victoire des anglais de
l’ i ité d S th t è ifi bl’université de Southampton après une magnifique bagarre
avec l’équipe suisse de l’EPFL dont je faisais partie.
Sailing Team EPFL
Barre: Marco Milan
Régleur GV: Jordan Holweger Régleur GV: Jordan Holweger
Tactique: Nils Palmieri
Embraque: Yannick PreitnerEmbraque: Yannick Preitner
Piano: Julie Richard, Cécile
Mouly et Juliette
N°1: Cédric Pochelon
53
57. 14 Dicembre 201214 Dicembre 2012
Venerdì 14 dicembre 2012, con la presentazione pubblica
della tesi di dottorato Marco Milan completa con successodella tesi di dottorato, Marco Milan completa con successo
i 4 anni di studio all’EPFL .
La perdita dello status di studente comporta
automaticamente la rinuncia alla presidenza del Sailing
Team EPFL.
Ce fut l’occasion de remercier tous les nouveaux et anciens
membres du Sailing Team avec qui j’ai passé des moments
uniques sur l’eau et à terre ces quatre mêmes annéesuniques sur l eau et à terre ces quatre mêmes années.
Un grand merci a aussi été adressé au Domaine de la
Formation de l’EPFL, qui nous a soutenus et permis
57
, q p
d’atteindre des objectifs importants.
58. Sailing Team EPFL 2008-2012g
htt // t b / t h? 3Y i hBSBE
58
http://www.youtube.com/watch?v=3Yz_imhBSBE
60. LeLe PolyathlètePolyathlète
Le Polyathlète accomplit toutes les disciplines, par tous les
temps, de nuit comme de jour, dans des conditions qui
peuvent être extrêmes allant de la douceur des bords dupeuvent être extrêmes, allant de la douceur des bords du
Léman aux rigueurs des neiges éternelles !
Maîtrise du corps, de son alimentation, adaptation à l'altitude,
aux conditions météo, aux disciplines sportives d'été comme
d'hiver, aux variations de températures (delta! 50°C), des
sols, de l'environnement ...
We cannot afford, in my view, to specialize totally to units for
single purpose any more, especially in this ambiguous
environment, not only the contemporary operating environment,e o e t, ot o y t e co te po a y ope at g e o e t,
but the one that we’re going to face in the future. So what we’re
looking at here is going from single and dual event athletes to
decathletes and pentathelete kind of formations that allow us to
b f l i i t f t
60
be successful in a variety of events.
General Peter Schoomaker
61. PolyathlonPolyathlon 20072007
Crée en 2003, le Polyathlon est un classique ainsi que le raid
aventure-multisport le plus haut du monde.
Expérience inoubliable, aux confins du mythique, le Polyathlon
c'est près de 4000 m de dénivelé positive, 15 heures d'effort
(ou plus...), et 12'000 calories en moins.( p ),
Le Polyathlon se déroule dans une nature magnifique où, en
plus de hautes qualités sportives l'esprit d'équipe et l'amitié
jouent un rôle déterminantjouent un rôle déterminant.
• La 5ème édition du Polyathlon
(27-29 avril 2007); il y avait
du cross(12 KM), du tir à l'arc,
du vélo (150 KM), de la natation
(3 KM) et du ski de randonnée,( )
tout cela en équipe.
65. MatterhornMatterhorn UltraksUltraks SkialpSkialp 20132013MatterhornMatterhorn UltraksUltraks SkialpSkialp 20132013
1K Männer / Hommes + Mixte
Rang 24; équipe LTCM; atleti: Marco Milan ed Eugene van
Rooyen; tempo 1:15 21 3; distacco 33 09 4; pettorale 1046Rooyen; tempo 1:15.21,3; distacco 33.09,4; pettorale 1046
65
66. Patrouille des Glaciers (PDG)( )
La «Patrouille des Glaciers» (PDG) dell’Esercito svizzero è
una corsa militare internazionale di sci-alpinismo apertap p
anche a pattuglie civili, di tre elementi, svizzere o estere, di
donne e di uomini.
È una prova unica per la sua lunghezza la sua altitudine È una prova unica per la sua lunghezza, la sua altitudine
media e il suo itinerario molto impegnativo. Ha luogo ogni due
anni. I partecipanti possono scegliere tra due percorsi:
Percorso Z: Zermatt–Verbier (lunghezza 53 km, dislivello
+3994 m / – 4090 m, 110 km di sforzo)
Percorso A: Arolla Verbier (lunghezza 26 km dislivello + Percorso A: Arolla–Verbier (lunghezza 26 km, dislivello +
1881 m / – 2341 m, 53 km di sforzo).
I percorsi, con tratti tecnici da percorrere a piedi con gli sci inp , p p g
spalla, devono essere coperti in una sola tappa.
66
67. Partenza daPartenza da ZermattZermatt e dae da ArollaArolla
67
www.lenouvelliste.ch/multimedia/images/img_traitees/2012/04/carte-3d-pdg-new_zoom945.jpg
68. Il ‘mitico’ passo della RosablancheIl mitico passo della Rosablanche
68
www.air-glaciers.ch/sion/images/stories/Rosablanche%20Nina%20Silitch.jpg
69. PDG 2012PDG 2012
In un crescendo di passione e di adesioni, raggiunge il
numero di partecipanti più alto al mondo per una gara di sci-
alpinismo: 4.500 concorrenti e 75 mila spettatori.
Le partenze da Zermatt sono state interrotte a causa delle
condizioni critiche in quota verso i 3000 metri, a Tete Blancheq ,
e Col de Bertol.
Nessun problema per la PDG corta, da Arolla a Verbier,
terminata con la vittoria della squadra Comité départementalterminata con la vittoria della squadra Comité départemental
di Bastien Hug, Antoine Ferdinand, Yann Pollet Villard in
3h32’30”, mentre al femminile si sono imposte le ragazze
svizzere Véronique Mazzucco Laurence Mazzucco esvizzere Véronique Mazzucco, Laurence Mazzucco e
Séverine Dal Molin in 4h36’51”.
La cordata di Marco Milan, con Nicolas Antonsen ed Eugene
Vanroo en ha concl so il percorso A Arolla Verbier in 6h16’Vanrooyen, ha concluso il percorso A: Arolla–Verbier in 6h16’
classificandosi al 29° posto della classifica Seniors.
69
70. BUSINESS 2013BUSINESS 2013 1414BUSINESS 2013BUSINESS 2013 -- 1414
Consulente tecnico
Manager ECC
La battaglia delle capsule
Studente professionale
Imprenditorep
71. 20132013 –– Consulente tecnicoConsulente tecnico
Consulenza tecnica, EPFL- LTCM (laboratorio di trasferimento
di massa e calore) per il progetto europeo multi-consorzio) p p g p
“Una nuova generazione di pompe di calore che lavorano con
fluidi naturali” (NxtHPG).
Il tt N tHPG i ll il di di l h Il progetto NxtHPG, mira allo sviluppo di pompe di calore che
lavorano con idrocarburi e CO2 e che siano sicure, affidabili e
molto efficienti.
NxtHPG vuole essere il definitivo passo
in avanti verso il lancio delle tecnologie
di pompe di calore ad alta capacità chep p p
utilizzino refrigeranti naturali in modo da
poter diventare la soluzione futura per il
riscaldamento e raffreddamento sia in
71
edifici nuovi che esistenti.
76. Mercato delle cialdeMercato delle cialde
Il mercato mondiale delle cialde vale otto miliardi di dollari
(2013) e secondo Euromonitor entro il 2015 varrà oltre 12
miliardi di dollari, il 57% in più.
Nel mercato del caffè le cialde sono uno fra i segmenti a più
rapida crescita e rappresentano dal 20 al 40% del giro d’affari
in Europa.in Europa.
La multinazionale svizzera Nespresso Nestlé controlla quasi
un terzo del mercato, con profitti vicini al 30%. Nel 2010,
quando la concorrenza era agli albori Nespresso ha vendutoquando la concorrenza era agli albori, Nespresso ha venduto
oltre 6,5 miliardi di capsule.
76
77. La battaglia legaleLa battaglia legaleg gg g
Nespresso costretta ad accettare le capsule open source in
Francia (Apr2014)Francia (Apr2014)
Caffè Vergnano (Èspresso®1882) batte Nestlè (Apr2014)
Nespresso ha perso il Regno Unito: il tribunale ha dato ragione Nespresso ha perso il Regno Unito: il tribunale ha dato ragione
a Dualit ( Apr2013)
Nespresso perde la «battaglia delle capsule» in GermaniaNespresso perde la battaglia delle capsule in Germania
(Ago2012)
Starbucks contro Nespresso nella battaglia delle capsule
(Set2012)
…
77
78. Studente professionaleStudente professionalepp
Completamento con successo MOOC “Developing Innovative
Ideas for New Companies: The First Step in Entrepreneurship”Ideas for New Companies: The First Step in Entrepreneurship
dell’Università del Maryland su piattaforma Coursera.
Explore how to identify and develop great ideas into great
companies. Learn how to identify opportunities based on real
customer needs. Develop solid business models. Create
successful companies. (6 weeks).p ( )
Professional student also knownProfessional student also known
as continual/ continuous student
or perpetual student, is a college/
university MOOC attendee.
78
80. 2014 - Imprenditorep
Tradizione e innovazione si incontrano con italify, vetrina web
80
y,
internazionale creata, dai 5 ingegneri Davide, Stefano, Alex,
Fabrizio e Marco per promuovere l’artigianato italiano.