1. Grúa Hidráulica Articulada
Definición y tipos, según la Norma Europea prEN 12999:2007
(futura EN12999:2009)
“Grúa compuesta por columna que gira sobre una base, y un sistema de
brazos sujeto a la parte superior de la columna. Ésta grúa habitualmente está
montada sobre un vehículo comercial (incluido trailer) con una capacidad
residual de carga significativa. Las grúas de carga están diseñadas para
cargar y descargar el vehículo así como para otras tareas especificadas en el
“Manual de Uso del fabricante”.
NOTA 1: Una grúa de carga, según definida arriba, instalada sobre una base
estática se sigue considerando una grúa de carga”
2. Características principales
Latiguillo de
presión
Retorno
Filtro de retorno
Depósito de Filtro de
aceite alta presión
Bomba
3. Características principales
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 Base 13 Cabrestante
2 Extensiones de 14 Cilindro de
gatos elevación
3 Platillos de apoyo 15 Columna
4 Gatos de apoyo 16 Gancho
5 Filtro de alta 17 Brazo articulado
presión
6 Sistema de giro 18 Cilindro de
continuo prolongas
7 Palancas de 19 Prolongas
mando (gatos manunales
grúa)
8 Cilindros de 20 Taladros para el
elevación gancho
9 Puesto de 21 Prolongas
maniobra de
emergencia
continuo
10 Sistema de 22 Radiador de
dobles palancas aceite
11 Brazo principal 23 Depósito de
aceite hidráulico
12 Consola de
mando a distancia
(emisor)
8 7 6 5 4 3 2 1 23 22 21 20 19
4. Aplicaciones:
En función de su diagrama de carga y lo definido por el fabricante
las aplicaciones son:
Cargar / descargar el vehículo propio u otro vehículo.
Elevar, sujetar y mover cargas en las posiciones permitidas según su
diagrama de cargas.
Levantar, sujetar y mover cargas por debajo del nivel del suelo según
su diagrama de cargas.
Levantar cargas a una altura elevada y sostener a continuación dicha
carga para trabajos de montaje (cabrios, vigas metálicas, elementos de
hormigón, etc.).
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15. Aplicaciones:
En función de su diagrama de carga y lo definido por el fabricante las
aplicaciones son:
Uso de accesorios autorizados por los fabricantes como: jib, cuchara para
levantar y mover material a granel (arena, guijarros, etc.), portapalet, pulpos,
etc.
Transportar cubas de hormigón a las diferentes zonas a hormigonar y soltar la
carga en altura.
Carga y descarga de vehículos
Elevación de cargas desde el suelo a diferentes alturas (por ej. transportar
grava a un tejado)
Trabajos de montaje tales como posicionamiento de vigas y estructuras de un
edificio
Elevar material de construcción sobre paletas a diferentes alturas de un
edificio, transportándolo desde el propio camión, del suelo o de otro camión
16. Aplicaciones:
En función de su diagrama de carga y lo definido por el fabricante
las aplicaciones son:
Posicionar tuberías a nivel del suelo o en el interior de zanjas y
mantenerlos en posición mientras se unen entre sí.
Manipulación de cargas pesadas, planchas de hormigón
prefabricadas, etc. en el sector de la construcción principalmente.
Sujetar y mover bombas sumergidas en pozos para su reparación o
sustitución con ayuda de un cabrestante.
17. Montaje delantero - trasero
• Montaje Delantero o tras cabina
- Permite volquete con vuelco hacia atrás
- Permite mayores largos de caja fija a igual paso entre ejes
- Permite llevar cargas más largas que la caja
18. Montaje delantero - trasero
• Montaje trasero
- Mayor potencia efectiva
- Mejor reparto de pesos por eje en vacío
- Mejor tracción en vehículos 6x4, 8x4, etc.
- Estabilidad en 360 grados de giro
20. -Autopropulsadas levantan el chasis del vehículo.
-Estando esto prohibido en grúas hidráulicas articuladas ya que
podrían producir la rotura de los gatos y el vuelco del equipo
-Esto se debe a la naturaleza de los movimientos de una y otra.
-La primera se opera desde la cabina , la nuestra con un mando por
radio.
-Formación adecuada para los trabajadores, los problemas se
presentan cuando un operador de grúas autopropulsadas pueden
operar las hidráulicas también.
22. A. FORMACION Y/O CUALIFICACIÓN
-Grúa móvil autopropulsada se EXIGE carnet
Operador.
-En las Hidráulicas no, no hay instrucción técnica
que la exija pero teniendo en cuenta el RD 1215
el trabajador debe estar formado e informado.
23. B. MANTENIMIENTO Y/O REVISIONES
Grúa móvil autopropulsada :
-Mantenimiento empresas conservadoras
-Inspecciones oficiales por OCA, según
antigüedad
-Documentacion varia acerca de las
inspecciones
-Inspección técnica de vehículos
24. B. MANTENIMIENTO Y/O REVISIONES
Grúa hidráulica articulada:
-Marcado CE
-Mantenimiento y revisiones según fabricante
-Inspección técnica de vehículos
28. LPRL, 31/1995
Organización
Vigilancia de la salud Equipos de trabajo
LEY 31/1995
DE PREVENCIÓN
DE RIESGOS LABORALES
Medidas
Formación
de Emergencia
EPI’s
TRABAJO SEGURO
29. LPRL, 31/1995
Equipos de trabajo
REAL DECRETO 1215/1997
EQUIPOS DE TRABAJO
Nuevas
Equipos de trabajo
MÁQUINAS
DIRECTIVA EUROPEA DE MÁQUINAS
Aplicación Anexo I del R.D. 1215/1997
2006/42/CE
Organismo Notificado (OCA)
Real Decreto 1644/2008, de 10 de
octubre
MARCADO CE
30. La declaración de conformidad CE
• Da conformidad al cumplimiento
de la Directiva Europea de
máquinas 2006/42/CE.
• Es parte de la documentación de
la grúa, es individual para cada
máquina, lleva modelo y número
de serie.
• Especifica con que Normas
Europeas ha sido diseñada, en
nuestro caso EN 12999.
Con la Declaración de Conformidad CE
el fabricante se responsabiliza de la
total seguridad de la GHA según el uso
previsto, definido en el Manual de Uso
35. ACCESO Y ENTORNO DE TRABAJO
-Visitar la zona>inspección ocular
-Comprobar no existencia líneas eléctrica
-Acceso en condiciones necesarias
-Nunca nos ayudaremos del remolcado para acceder
36. SEÑALIZACIÓN VIAL:
-Aprobada por Dirección de Obra
-Conforme Norma 8.3 IC, señalización de obras
-Colocarlo en el orden que se lo encontrará el usuario.
-Desmontarla en orden inverso.
37.
38.
39.
40.
41. RECEPCIÓN DE MATERIALES
-Previamente se estudiaran y ubicarán las zonas de acopios de
maquinaria, materiales, medios auxiliares y casetas
-En paradas prolongadas no se suspenderán cargas. LA GRÚA
NO ES ZONA DE ACOPIO
42. DESCARGA:
-Comprobar estado de las eslingas/rechazarlas
-Colocar de modo que descansen en el fondo curvatura
-No cruzar los cables de dos ramales sobre gancho sujeción
-Evitar contacto con aristas vivas de cargas
-Ángulo ramales mayor a 90º > utilizar unas más largas
-Gancho grúa con pestillo de seguridad
-Aconsejado camión con botonera a distancia.
43.
44. PROCEDIMIENTO:
-No comenzar sin visión del entorno
-No izar, desplazar , etc. En presencia de personas dentro del
entorno
-NO permanecer bajo cargas suspendidas
-Cuando sea posible desplazar cargas próximas al suelo.
49. Documentación de la grúa
Documentación obligatoria que siempre debe ir con la
grúa:
Manual de uso y mantenimiento (en el idioma oficial
del país en donde se comercializa)
Declaración de conformidad CE
Diagramas de carga
Ficha y planos técnicos
50. Es necesario la aprobación del montador
-Si la grúa es utilizada por otras operaciones diferentes a las
contempladas por el fabricante en la documentación.
-En caso de modificaciones estructurales en cualquiera de los
componentes que soportan la carga.
-En caso de modificaciones estructurales que afectan a la
estabilidad.
-En caso de modificaciones estructurales que impidan la
accesibilidad a los elementos funcionales.
-En caso de modificaciones estructurales que dejen de asegurar el
funcionamiento seguro de la grúa.
54. POSICIONAMIENTO DE LA GRÚA:
Reunión con responsable > 1. Idoneidad de la grúa
2. Identificar el lugar donde colocarla.
55. POSICIONAMIENTO DE LA GRÚA:
-Terreno con consistencia suficiente > evitar que se hunda
-Evitar irregularidades
-Ampliar la transmisión carga > apoyos homologados
56.
57. Al comenzar el trabajo
En caso de una superficie asfaltada, hay que asegurarse que
no se apoya el vehículo sobre huecos o cavidades, como
por ejemplo una boca de alcantarilla.
En caso de trabajar sobre un suelo de poca resistencia, hay
que aumentar la superficie de apoyo para evitar el
hundimiento de los platos de apoyo.
En caso de utilizar platos de apoyo, debe asegurarse que estos
no se hundan o rompan bajo la carga.
Cuando tenga dudas puede
calcular la resistencia del suelo
de forma aproximada
58. Al comenzar el trabajo
La fuerza de apoyo de la grúa
se puede consultar en la
documentación de la grúa
El no sacar las extensiones hasta el tope o el
hundimiento de los platos de apoyo pueden provocar el
vuelco del vehículo
59. Al comenzar el trabajo
Nivelación
• Cada puesto de mando de la grúa tiene un nivel para
comprobar la inclinación del camión.
• Con la burbuja en el centro del indicador, la grúa estará
en la posición horizontal.
• Si la burbuja de aire esta entre los dos círculos, la
inclinación de la grúa estará estabilizada entre 0° y 5°.
• Después del montaje de la grúa sobre el camión, el
taller de montaje ha de ajustar el nivel.
No esta permitido trabajar si la grúa
no esta correctamente nivelada
Estacione el vehículo adecuadamente
y ponga el freno de mano
60. Al comenzar el trabajo
Trabajando en posiciones del brazo hasta 60º
• Nivelar el vehículo de modo que la inclinación máxima
sea 3º en cada dirección (ver manual de Uso).
Cuando el vehículo permanece con una inclinación máxima de 3º,
el ángulo con el brazo de carga no debe superar 60º. Debido a la
reducida capacidad de guiado del perfil hexagonal del sistema de
extensiones, esto puede ocasionar balanceos en el extremo y
provocar la caída de la carga.
61. Al comenzar el trabajo
Trabajando con los brazos en posiciones de más de 60º (cercano a la
posición vertical, operación con cabrestante, operación con jib) (ver manual
de Uso).
El vehículo ha de estar
completamente
nivelado. La burbuja ha
de estar dentro del
circulo interior
62. Al comenzar el trabajo
Apoyar el vehículo correctamente
Antes de apoyar el vehículo, saque siempre las extensiones hasta el
tope. Si la grúa tiene gatos giratorios, hay que girarlos a la
posición de apoyo y después bloquearlos debidamente.
Al sacar las extensiones y los gatos, estos deben estar
siempre dentro del campo visual del operario. Si esto
no fuera posible para ambos lados, solo debe existir la
posibilidad de sacar la extensión del lado visible.
63.
64.
65. Código de señales
Anexo VI del Real Decreto 485/1997 y Norma UNE 58000: 2003
• Código de señales común para las distintas operaciones de
manipulación de cargas (grúa articulada, grúa torre, grúa autopropulsada,
…)
66. Código de señales
• El señalista
(Hacer que el gruista realice el
desplazamiento de una carga
suspendida o en vacío a un
punto de destino)
67. Código de señales
Debe situarse en un lugar
que permita:
• Ser divisado perfectamente
por el gruista.
• Ver la carga y seguirla con
la vista durante su
desplazamiento en la zona
que tiene asignada.
68. Código de señales
Los movimientos se deben ejecutar en
sectores bien definidos:
• En un plano vertical, a la derecha o a la
izquierda del cuerpo del señalista.
• En un plano horizontal, hacia arriba o
hacia abajo
69. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Un brazo doblado y
con la mano en la
Toma de mando cadera. El otro
brazo levantado por
encima de la cabeza
y palma de la mano
al frente
70. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
De cara al
gruista, partiendo
Cese de mando de los dos brazos
cruzados bajo el
rostro, se
extiende a los
lados a la altura
del pecho.
71. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Antebrazo hacia
Subir el gancho arriba, dedo
(elevar carga) índice hacia
arriba y
describiendo un
círculo.
72. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
De índice hacia
Elevar gancho arriba
describiendo un
lentamente. círculo y palma
de la otra mano
sobre él (como
fijando un tope).
73. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Una mano con el
dedo pulgar hacia
Levantar pluma arriba, con el
puño cerrado, y
moviéndose de
abajo a arriba.
74. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Levantar pluma Dedo pulgar de
lentamente una mano hacia
arriba y palma de
la otra mano
sobre él. (como
marcando un
tope)
75. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Una mano con el
dedo pulgar hacia
arriba, con el
puño cerrado, y
moviéndose de
Levantar pluma abajo a arriba. La
y bajar carga otra mano, con el
dedo índice
extendido hacia
abajo
describiendo un
círculo.
76. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Mano con el dedo
Bajar gancho índice hacia
(arriar la carga) abajo
describiendo un
círculo.
77. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Mano con el dedo
Bajar gancho índice hacia
lentamente abajo
describiendo un
círculo. La otra
mano debajo con
la palma hacia
arriba y extendida
(como marcando
un tope).
78. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Mano con el puño
Bajar la pluma cerrado y el dedo
(abatir pluma) pulgar hacia
abajo,
moviéndose de
arriba a abajo.
79. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Mano con el puño
cerrado y el dedo
pulgar hacia
abajo,
Bajar pluma moviéndose de
lentamente arriba abajo.
Debajo la palma
de la otra mano
extendida (como
marcando un
tope).
80. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Una mano con el
antebrazo y dedo
índice hacia
arriba
describiendo un
Bajar pluma círculo. La otra
y elevar carga mano, con el
puño cerrado y el
dedo pulgar hacia
abajo,
moviéndose de
arriba abajo.
81. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Girar la pluma Brazo extendido
en la dirección indicando con el
indicada por el dedo índice la
dedo. dirección de giro.
82. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Con el
Avanzar en la movimiento de la
dirección mano extendida
indicada por el se indica la
señalista. dirección (sentido
de la palma de la
mano)
83. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Se extiende el
Sacar pluma brazo y también la
(telescopar pluma) mano con la
palma hacia
abajo, parando
brevemente al
final de la
extensión.
84. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Meter pluma Con el btazo y
(recoger el mano extendidos,
telescopado de se cierra el puño,
pluma) manteniéndolo
cerrado
brevemente.
85. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Alto (detención de Mano extendida a
un movimiento la altura de la
anterior) cabeza con la
palma dirigida al
frente.
86. Código de señales
DEFINICIÓN DE ADEMANES
Significado Descripción ilustración
Parada general Brazos en cruz,
o detención palmas de las
urgente. manos hacia
abajo.
90. OTRAS CONSIDERACIONES:
-ACOPIOS EN PLATAFORMA: se inmovilizarán dentro de la
plataforma convenientemente materiales y herramientas
-ACCESO PLATAFORMA: se accederá con todos los EPI
necesarios.
91. Límites de trabajo en condiciones adversas
-Con velocidades del viento superiores a 25 km/h no se podrá
garantizar la seguridad en el trabajo con la grúa.
-Si se supera esta velocidad del viento no se deberá poner en
marcha la grúa o se deberá parar los trabajos.
-En caso de acercarse una tormenta la grúa no debe ser puesta en
marcha o bien debe ser parada.
-El rango habitual de temperatura ambiente para la utilización de
nuestra grúa se sitúa entre -30° y +50°. Si se sobrepasan los
mencionados límites, tanto inferior como superior, se prohíbe
continuar trabajando porque se podría producir daños en los
componentes hidráulicos.
92. Preparación de la zona de trabajo
Elija la zona de trabajo de manera que:
Pueda manejar todas las funciones de la grúa sin ser obstaculizado por
árboles, postes, tendidos eléctricos u otros objetos.
No se estén realizando otras operaciones en el área de movimiento de la
grúa o que se ponga en peligro a otras personas con la grúa.
Usted y la grúa estén lo más cercanas al lugar de trabajo.
Las carreteras y caminos que crucen el área de trabajo estén cerradas
durante el empleo de la grúa. Pasear por el área de trabajo esta
completamente prohibido para todo el mundo (excepto el operador de
la grúa y la persona encargada).
Permanecer bajo carga suspendida esta
prohibido a todo el mundo (incluido el
operador de la grúa y la persona
encargada).
93. Preparación de la zona de trabajo
Deben usarse las señales vigentes, que deben ser conocidas por todos los
implicados.
94.
95. Operador de la grúa - gruista
La uso de la grúa requiere habilidad, conocimiento y
experiencia.
Confíe el manejo únicamente a personas:
-Física y psíquicamente aptas (descansadas, no alcoholizadas ni
bajo la influencia de drogas o medicamentos).
-Capaces de operar la grúa con responsabilidad.
-Dotados de los conocimientos necesarios (formación,
experiencia,…).
-Capaces de demostrar que han recibido la información necesaria
para manejar la grúa y que conocen el contenido del manual
de uso tanto de la grúa como de los eventuales accesorios.
La manipulación de la grúa por personal
no cualificado puede conllevar peligros
de accidentes
96. Al comenzar el trabajo
Para no sobrecargar los gatos de apoyo al la hora de cargar el
vehículo, habrá que recogerlos gradualmente durante el
proceso de carga.
Paralelamente, al descargar el vehículo, los gatos pueden perder
el contacto con el suelo, para compensar esto, habrá que
sacarlos en la misma medida.
El vehículo no debe ser elevado al apoyar los gatos, pues de lo
contrario se sobrecargan estos y se reduce la eficacia del
efecto de frenado.
En los vehículos con suspensión neumática hay que evitar que
durante el manejo de la grúa los ejes se reajusten
automáticamente.
Los cilindros de apoyo están
dimensionados para compensar
solamente el momento de vuelco. Por
consiguiente, no levante nunca con ellos
el vehículo.
97. Al comenzar el trabajo
Posicionamiento de gatos:
Saque los gatos sucesivamente para poder
controlar en todo momento la zona de
trabajo del gato correspondiente.
Si el vehículo está equipado con gatos
adicionales, proceda del mismo modo.
Tenga en cuenta en esta situación todas las
indicaciones de seguridad referidas al
apuntalado.
Si el vehículo esta equipado con gatos de apoyo adicionales y
estos no han sido sacados, el vehículo puede volcar
98. Al comenzar el trabajo
Desplegar la grúa a posición de trabajo
Para poder desplegar la grúa en posición de trabajo, el vehículo
tiene que estar correctamente apoyado y las prolongas
manuales recogidas y aseguradas
Grúas con mando a distancia: Aléjese de la zona de despliegue del
brazo principal. Elija una posición suficientemente alejada de
la zona de trabajo de la grúa
Puesto de mando de emergencia: La grúa NUNCA deberá ser
desplegada desde el puesto de mando de emergencia. Este
sirve, en caso de fallo del mando a distancia. A continuación
se situará la grúa en posición de transporte y se buscará el
taller de servicio Palfinger más cercano
99. Indicaciones generales en operaciones de carga
• La grúa sólo debe utilizarse para la elevación de cargas. Nunca se deben
arrancar, golpear o arrastrar cargas, ni empujar con ella obstáculos, o remolcar
vehículos. Queda igualmente prohibido todo tipo de tracción en sentido oblicuo.
• Levante siempre la carga por encima del centro de gravedad. Asegúrese de
que la carga esté bien sujeta y no pueda desplazarse.
100. Indicaciones generales en operaciones de carga
• Durante el proceso de carga o descarga el operador no debe abandonar el
puesto de control de la grúa o dejar la botonera lejos de él.
• En caso de trabajar con grapa o pulpo, agarre siempre la carga por completo.
Preste suma atención con cargas mojadas o
heladas, pues hay peligro de deslizamiento!
Durante el invierno habrá que limpiar de nieve y
hielo la carga, pues de lo contrario ésta puede
oscilar peligrosamente al ser levantada.
101. Indicaciones generales en operaciones de carga
• Al accionar una función, sujete firmemente con la mano la palanca de
mando y muévala hasta que la grúa reaccione. Para aumentar la
velocidad de la función accione la palanca con movimientos suaves y
continuos.
• Si desea parar la función, deje de accionar la palanca de la misma
forma suave y constante.
• Maneje la grúa siempre de manera que esta realice movimientos
suaves.
Movimientos bruscos, como un
accionamiento rápido o a tirones de la
función, pueden provocar el
oscilamiento y caída de la carga, con el
peligro de accidente que esto conlleva.
102. Indicaciones generales en operaciones de carga
• Evite que la carga choque contra la grúa u otros objetos.
• Durante el funcionamiento de la grúa el operario de la grúa no debe
realizar ningún otro trabajo.
• Cuando el operario de la grúa desengancha él mismo la carga,
debe presionar el botón de parada de emergencia (en los mandos
fijos de la grúa y/o en el control remoto).
• El botón de emergencia sólo debe ser liberado cuando el operador
de la grúa abandona la zona de peligro.
• Las cargas deben ser amarradas y soltadas cuando la grúa está
completamente parada. Antes de mover el brazo de carga
asegúrese que la persona que fijó o quitó la carga no está ya en la
zona de peligro de la grúa.
Nunca maneje las funciones de la grúa a velocidad
máxima hasta el tope innecesariamente, pues esto
aumenta el desgaste y acorta la vida útil de su grúa.
103. Indicaciones generales en operaciones de carga
Respetar el límite de elevación:
• Evitar trabajar en la posición del brazo
principal por debajo de la horizontal
(zona A).
• En algunas grúas se puede extender el
brazo articulado por encima del ángulo
del brazo principal. En la zona superior
de movimiento (zona B
aproximadamente 60º hasta el ángulo
máximo del brazo principal) no está
permitido utilizar esta posición de brazo
articulado como posición de trabajo.
• No sobrepasar nunca el momento de
carga autorizado.
Durante el trabajo con cargas el brazo principal no
debe llegar nunca hasta su tope inferior, puesto que
en esta posición no funciona el seguro de sobrecarga
104. Al finalizar el trabajo
• Pliegue la grúa realizando los movimientos contrario al despliegue y
manteniendo los mismos requisitos de seguridad
• Durante el transporte, observe los límites de altura al pasar por túneles
o por debajo de líneas de alta tensión, así como el peso máximo
autorizado y los pesos máximos sobre cada eje del vehículo.
• Asegure la carga debidamente antes de iniciar la marcha
• Antes de iniciar la marcha hay que asegurarse que la bomba hidráulica
está desconectada
• Antes de iniciar la marcha hay que asegurarse que las extensiones y
los gatos han sido debidamente recogidos y bloqueados.
108. Mantenimiento
• El mantenimiento de la
grúa es básico para el
buen funcionamiento y
para alargar la vida de la
grúa.
• Se han de seguir las
instrucciones de
PALFINGER
117. Plan de Mantenimiento
Un engrase insuficiente aumenta el desgaste y puede ocasionar averías y por tanto reparaciones
que de otro modo hubieran sido innecesarias. Asegúrese de tener siempre suficientemente
engrasados los casquillos, prolongas hidráulicas (perfiles), prolongas mecánicas y extensiones.
Utilice para ello sólo lubricantes (grasas) que reúnan las características abajo indicadas.
121. Plan de Mantenimiento
Grasas a utilizar. Según indicaciones de PALFINGER en el manual de Uso
Para el engrase de su
grúa debe utilizar sólo
grasas sin partículas
sólidas, que no
contengan grafito,
MoS2 -DISULFURO DE
MOLIBDENO , etc. El
uso de otras grasas
conduce al deterioro
de los casquillos.
122. Plan de Mantenimiento
ENGRASE CORRECTO DE LOS CASQUILLOS:
• Antes del engrase, limpie a fondo el punto de engrase, la suciedad que llega a los
casquillos junto con el lubricante (al engrasar) aumenta considerablemente su
desgaste.
• Lubrique por el punto de engrase (boquillas) hasta que la grasa sobresalga de los
casquillos.
• Engrase así correctamente el conjunto de columnas (cremallera, anillo de
rozamiento).
• Antes de engrasar el conjunto de columnas cierre el brazo principal totalmente
para que la grasa se reparta igualmente por todos los cojinetes.
• Después de haber dado una primera capa
de grasa, mueva la grúa en todo su círculo
de giro.
• A continuación repita este proceso de
nuevo tantas veces como sea necesario
hasta que la grasa se reparta entre las
columnas de rotación y la base de la grúa.
123. Plan de Mantenimiento
ENGRASE CRRECTO DE LAS PROLONGAS (PERFILES):
• Saque las prolongas hidráulicas totalmente y apoye la última sobre un taco
de madera.
• Antes de engrasar, limpie los puntos de engrase de toda la grasa sucia
acumulada y cualquier otra impureza.
• Lubrique la parte inferior de las prolongas hidráulicas (perfiles)
ayudándose de una brocha, rodillo, etc.
• Recoja las prolongas hidráulicas con una pizca de presión (bajando al
mismo tiempo el brazo principal).
124. Plan de Mantenimiento
ENGRASE DE LAS GUÍAS DE CILINDROS DE PROLONGAS:
• Si durante el transporte las prolongas no están nunca totalmente
recogidas, se puede llegar con el tiempo a la oxidación de los vástagos de
los cilindros. Para evitar esto se deberán recoger las prolongas totalmente
cuando menos una vez al año.
Puesto que en la mayoría de los puntos de
engrase, una parte del lubricante puede
acceder al exterior, recomendamos utilizar
lubricantes biodegradables.
125. Plan de Mantenimiento
ACÉITES HIDRÁULICOS:
A la hora de elegir el aceite
hidráulico, consulte con su
Únicamente deben emplearse aceites hidráulicos HLP /
taller de servicio.
ISO con las siguientes características:
• Buen comportamiento de la viscosidad a cualquier
temperatura. La temperatura ideal de
trabajo del aceite hidráulico
• Elevada resistencia térmica y mecánica.
es la comprendida entre 30º
• Buenas características de envejecimiento. C y 60º C.
• Buena protección anticorrosiva.
• Punto de congelación bajo. Si durante el trabajo con su
• Lubricación suficiente en condiciones extremas. grúa se superan a menudo
• Alta capacidad de expulsión de aire. estos valores, consulte con
su taller de servicio para
• Poco proclive a la formación de espuma.
instalar un refrigerador de
• Comportamiento neutro sobre juntas, tubos y aceite o montar un depósito
latiguillos. más grande.
126. Plan de Mantenimiento
PRODUCTOS Y UTENSILIOS DE LIMPIEZA:
• Antes de lavar la grúa, asegúrese de que la
instalación eléctrica haya sido desconectada.
Productos de limpieza:
• Para evitar la oxidación en las partes cromadas
de la grúa, debe utilizar únicamente productos de No debe sacarse la grasa de
limpieza biodegradables y con un valor PH los casquillos.
neutro. Vigilar que no se despeguen
Utensilios de limpieza: las placas adhesivas.
• Si se utiliza un chorro a presión para lavar la No se debe dirigir nunca un
grúa, mantener a suficiente distancia la boquilla chorro a presión directamente
de la manguera para evitar daños. sobre los elementos de la grúa
en los cuales se encuentra
• Los componentes eléctricos, piezas de plástico, algún componente eléctrico
placas, pegatinas y emplazamientos de casquillos (distribuidor, cajas
no deben ser lavados mediante un chorro a electrónicas, etc.).
presión.
127. Plan de Mantenimiento
Utensilios de limpieza:
• Si se utiliza un chorro a presión para lavar la grúa, mantener a
suficiente distancia la boquilla de la manguera para evitar daños.
• Los componentes eléctricos, piezas de plástico, placas,
pegatinas y emplazamientos de casquillos no deben ser lavados
mediante un chorro a presión.
Reparación de daños en la
pintura
Si Ud. detecta daños en la
pintura de su grúa debe
repararlos inmediatamente.
Antes de pintar de nuevo la
zona afectada tiene que lijarla.
130. Principales riesgos asociados a
las grúas hidráulicas articuladas
En las operaciones de carga / descarga:
-Vuelco del camión, gatos mal extendidos
-Vuelco del camión, mal apoyo de gatos
-Contacto con líneas eléctricas de alta tensión
-Caídas a diferentes nivel del operador de la grúa
-Caída de la carga manipulada
-Atrapamiento contra objetos inmóviles
-Golpes contra objetos en movimiento
-Riesgo de quemaduras
En el transporte:
• Salida de gatos, prolongas mecánicas, etc.
• Caída de material de carga
• En la conducción del camión, altura puentes,
túneles, etc.
• Accidentes de transito
• …
131.
132.
133.
134. Normas y medidas preventivas tipo
-Sólo se utilizará como medio de elevación
-Sacar a tope siempre los gatos estabilizadores
-Colocar calzo inmovilizadores en las 4 ruedas y en los gatos estabilizadores
-Maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un jefe de maniobra
-Ganchos de cuelgue provistos de pestillo de seguridad
-Prohibido sobrepasar carga máxima admisible fijada por fabricante
-El operador tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida
-Rampas de acceso no superaran el 20%
-Prohibido estacionar a distancias inferiores a 2 m. del corte del terreno.
-Prohibido realizar tirones sesgados de la carga
-Prohibido arrastrar cargas con el camión grúa(según características del camión)
-Las cargas en suspensión se guiarán mediante cabos de gobierno
-Prohibido la permanencia de personas a menos de 5 m.
-Prohibido cargas de suspensión
-Conductor deberá estar en posesión del documento de autorización de uso de maquinaria.
135. Normas de seguridad para los operadores del camión-grua:
-Mantener la máquina alejada de terrenos inseguros , propensos a hundimientos.
-Evitar el paso del brazo de la grúa por encima del personal, con o sin carga
-No dar marcha atrás sin la ayuda de un señalista.
-Subir y bajar del camión por los lugares previstos para ello
-No hacer sin ayuda maniobras en espacios angostos
-Si entra en contacto con una línea eléctrica pedir auxilio mediante la bocina. No abandonar la
cabina.
-Asegurar la inmovilización del brazo de la grúa antes de inicar algún desplazamiento
-No permitir que nadie se encarame sobre la carga.
-Limpiarse zapatos antes de subir a la cabina de grava y barro
-Prohibido realizar arrastres de cargas o tirones sesgados.
-Mantener la carga SIEMPRE a vista
-Levantar una sola carga cada vez.
136. ¿Porqué utilizarlas?:
-Para evitar accidentes
-Para cumplir con la normativa
vigente
-Porque el mercado lo demanda
-Para trabajar más
eficientemente
137.
138. Líneas de alta tensión
Riesgos de descarga eléctrica por:
-Contacto, o
-Arco voltaico
Mantener las distancias mínimas de seguridad a las líneas
de alta tensión.
De la disposición y altura de las líneas de alta tensión no
puede deducirse su voltaje.
Tenga en cuenta que el viento puede mover los cables y que
los brazos de la grúa pueden oscilar al realizar movimientos
bruscos. Esta simple aproximación involuntaria puede
provocar el arco voltaico.
Realizar consulta a la compañía sobre la tensión y la altura
Comprobar in situ la altura del cable en su punto más
desfavorable
139. Distancias de seguridad
PROXIMIDAD INMEDIATA: Cuando sea necesario invadir la zona de
prohibición de la línea
¿Qué hacer?
-Traslado de línea o soterramiento
-Corte temporal del suministro
-Aislar los conductosde la línea
140. Distancias de seguridad
PROXIMIDAD MEDIA: Cuando se encuentre a una distancia tal que
no deba invadir en la zona de prohibición, pero que pueda ocurrir
fácilmente
¿Qué hacer?
-Traslado de línea o soterramiento
-Corte temporal del suministro
-Aislar los conductosde la línea
-Instalar dispositivos de seguridad
-Instalar resguardos en torno a la línea
-Colocar obstáculos en el área de trabajo
141. Distancias de seguridad
PROXIMIDAD REMOTA: Cuando el trabajo no invada la zona de
prohibición de la línea a menos que se de un desplazamiento del
terreno al no haber obstáculos físicos
¿Qué hacer?
-Traslado de línea o soterramiento
-Corte temporal del suministro
-Aislar los conductosde la línea
-Instalar dispositivos de seguridad
-Instalar resguardos en torno a la línea
-Colocar obstáculos en el área de trabajo
142. Distancias de seguridad
Si desconoce el voltaje, B = 5 m.
Esto es válido también para todos los
dispositivos y complementos utilizados
en la grúa.
143.
144. • En caso de contacto, mantener la
calma y reaccionar correctamente.
No tocar bajo ningún concepto la
grúa, el vehículo o la carga. No ha
de abandonar tampoco la posición
que tenga, de lo contrario corre
peligro de muerte
Conserve la calma.
Todas las personas que se encuentren en el lugar deberán mantener una
distancia mínima de 10 metros respecto al vehículo, la grúa y la carga (campo
eléctrico).
En el caso que el cable eléctrico haya sido cortado y toque el suelo, habrá
que mantener igualmente 10 metros (campo eléctrico).
Si una persona se encuentra dentro de los 10 metros solo podrá abandonar el
lugar de peligro saltando con los píes juntos (solo en caso de no tener ayuda).
Si se encuentra dentro de la cabina o en la caja del camión, no abandone su
posición bajo ningún concepto.
145. Talud y cambios de rasante
Riesgo de vuelco por
desprendimiento del suelo
Distancia S en función del ángulo del talud
146. Talud y cambios de rasante
Riesgo de vuelco por
desprendimiento del suelo
Mantenga las distancias mínimas de seguridad: 2 metros
147. Posición del operario
Riesgo de atrapamiento
Mantener las distancias de seguridad entre los objetos
móviles y las partes del cuerpo, nuestros o de otras
personas.
149. Normas y medidas preventivas tipo
-Deben disponer de marcado CE.
-Deberán estar sometidas a revisiones periódicas.
-Hay que tener en cuenta que la resistencia disminuye a mayor ángulo
entre eslinga.
ALMACENAMIENTO:
-No deben estar en contacto con el suelo.
-Nunca deben ser arrastradas
-No deben sufrir impacto alguno
-Comprobar la existencia de la identificación.
150. Dispositivos de elevación y accesorios
La grúa puede equiparse con una serie de dispositivos de elevación y accesorios, p
ejemplo:
• Portapalets
• Prolongas manuales
• Eslingas
• Cadenas
• Grapas
• Rotator
• Jib
A la hora de utilizar dispositivos ha de tener en cuenta:
- El tamaño y la capacidad de los dispositivos han de ser adecuados a la
capacidad de la grúa
- Restar el peso del dispositivo a la carga máxima de la grúa
- La capacidad de la grúa esta limitada por la menor capacidad del propio
dispositivo. Revisar su capacidad antes de comenzar los trabajos.
LEER SU MANUAL DE USO
153. Normas y medidas preventivas tipo
INSPECCIONES: Todos los elementos de la eslinga deben pasar un
examen profunda cada año, el resultado del mismo tiene que estar escrito
en el registro de eslingas.
DETERIORO: No debe sobrepasar del 10 %.
ALARGAMIENTO: No debe sobrepasar el 5 % de la L original.
154. Normas y medidas preventivas tipo
UTILIZACIÓN Y CONTROL:
Registro de las eslingas donde se especifiquen la fecha de puesta en
funcionamiento, el tipo, caracterisiticas dimensionales y CMU(carga máxima de
utilización)
-Las eslingas tienen que tener placa de identificación
-Determinar el peso a levantar antes de la operación
-Asegurarse que la carga no esté fijada o anclada
-Centrar el gancho de elevación .La eslinga no debe de tener nudos.
-No alargar ni acortar mediante nudos.
-Evitar los choques y los golpes durante la elevación.
-Los operarios deben estar suficientemente lejos de las eslingas.
-Una carga suspendida no debe quedarse nunca sin vigilancia.
-Nunca se utilizará una eslinga en un ambiente ácido. La temperatura de uso oscila
entre -20 ºC y +100 ºC
-No deben quedar aprisionadas debajo de la carga ni debemos tirar de ellas
155. IDENTIFICACIÓN DE CADENAS Y CABLES
-Debe llevar las referencias del fabricante Comunidad Europea.
-Identificación de la certificación correspondiente, como mínimo:
-Nombre del fabricante o representante legal
establecido en la comunidad europea.
-el domicilio del mismo.
-Descripción de la cadena: Dimensión, fabricación,
material usado para su fabricación , cualquier aleación
utilizada, en caso de prueba indicar la norma seguida y
la carga máxima de servicio.
156.
157.
158.
159. RESUMEN ACCESORIOS:
-Siempre hay que considerar que el peso del accesorio para
disminuir la capacidad de la grúa.
-Siempre debe llevar el manual de uso propio del accesorio
-Tiene que tener marcado CE y declaración de conformidad
CE.
167. CONCEPTOS BÁSICOS:
CARGA: cualquier objeto o ser vivo suceptible de ser movido
MANIPULACIÓN DE CARGAS: cualquier operación de
transporte o sujeción de una carga por parte de uno o varios
trabajadores, como el levantamiento, la colocación, el
empuje, la tracción o el desplazamiento, que por sus
características o condiciones ergonómicas inadecuadas
entrañe riesgos, en particular dorso lumbares, para los
trabajadores
168. RIESGOS ASOCIADOS A LA MANIPULACIÓN DE
CARGAS:
-Cortes
-Golpes
-Caídas a distinto nivel
-Caídas al mismo nivel
-Quemaduras
-Lesiones musculo-esqueléticas
-Fracturas
169. Carga > 3 kg entraña riesgos en condiciones ergonómicas
desfavorables
Carga < 3 kg riesgos miembros superiores debido a
esfuerzos repetitivos
170. MEDIDAS PREVENTIVAS
1. Evitar la manipulación
2. Si no es posible > evaluar el riesgos
3. Formación e información:
1. Uso correctos ayudas mecánicos
2. Factores en la manipulación y forma de prevenir
3. Uso correcto de los EPI
4. Técnicas seguras para la manipulación de cargas
171. ANTES DE LEVANTAR UNA CARGA VERIFICAR:
-Tamaño, forma y volumen de la carga. Estudiarla.
-Peso de la carga
-Existencia de usar EPI
-Camino a ser recorrido
172. LEVANTAMIENTO Y PORTE ADECUADO:
-Objeto cerca del cuerpo. Cuanto más lejos más tensión
-Tensión en los músculos del tronco para mantener la
posición durante la operación.
-Separar los pies > equilibrio
-Agarrar firmemente el objeto > con las dos manos y la totalidad de
la mano
173. LEVANTAMIENTO Y PORTE ADECUADO:
-No girar y levantar. Colocar pie en posición de nadar, levantar y
girar
-Carga por encima de los hombros. Posición de andar y depositar
apoyado en pie adelantado
-Levantar con otros> mismo tiempo y velocidad
-Peso máximo 55 kg, 35 Kg repetidamente
-Porte equilibrado:
-Repercuten en cuello miembros superiores, en corazón y
circulación
-agotadoras, buscar alternativas
-si es inevitable realizar las comprobaciones previas, como
esta el camino, la luz, etc.
174. LEVANTAMIENTO Y PORTE ADECUADO:
-Ropa adecuada
-idem calzado
-levantamiento mecánico necesario casco y cinturón que sujete la
zona lumbar
182. Equipos de Protección Individual
Para la prevención de accidentes en las maniobras con grúas hidráulicas articuladas
sobre camión, se deben de utilizar los EPI’s siguientes además de los necesarios
según la evaluación de riesgos de cada circunstancia de trabajo.
Ropa de trabajo adecuada
Casco de seguridad
Auriculares o cascos para la protección de los oídos
Botas de seguridad con refuerzos metálicos
Guantes de seguridad
184. LEVANTAMIENTO MECÁNICO DE CARGAS:
NUNCA OLVIDAR QUE SE TRATAN DE CARGAS QUE EN
UN EVENTUAL FALLO PUEDEN HACER PELIGRAR LA
INTEGRIDAD DE LOS TRABAJADORES
185. CARGA DE LA GHA:
-Tener en cuenta los límites de carga y la resistencia de las
piezas
-No levantarla con brutalmente > sobrecargas
-Levantamiento SIEMPRE VERTICAL
-Generalmente prohibido para elevación de personas
-Controlar periódicamente posible hundimiento apoyos.
-No golpear el camión
-Vigilar el estado de la carga > asegurada y centrada
186.
187.
188.
189. GUIADO DE CARGA:
-No desplazar carga por encima de nadie ni del camión
-No mantener carga suspendida durante mucho tiempo.
Bajar y volver a subir
-si hay mando > utilizarlo
-guía de una persona si es necesario
-Ojo al decargar, las cargas es mejor asegurarlas antes de
comenzar el transporte.
-Cargas centradas en el camión
197. El momento
Un momento es una fuerza aplicada a una
cierta distancia con un punto de soporte.
Si, por ejemplo:
d1 = 2 metros d2 = 3 metros
m1 = 30 kg m2 = 25 kg
Momento 1 = m1 x d1 = 2 x 30 = 60 Nm (newtons-metro *)
Momento 2 = m2 x d2 = 3 x 25 = 75 Nm (newtons-metro)
Hacia que lado caerá el balancín?
Hacia el 2
* 1 Newton es la fuerza que da una
masa de 1 Kg suspendida
198. Definición
* Par bruto = tonelaje x distancia de ataque
* Par neto = (tonelaje-peso brazos) x distancia
SIEMPRE HABLAMOS EN LA DOCUMENTACIÓN DE
PAR NETO
199. Ejemplo: Cilindro principal. Diámetro interior 12.5 cm
Presión 250 bares
P=FA F= P*A
A=D2 *Π / 4
A=12.5 2 * 3.14/4
A=122.72 cm 2
F=250*122.72
F=30680 kg=30.68 t
El momento de elevación en función de la posición del brazo
Por medio de la fuerza de elevación de la geometría de la grúa, se puede averiguar
el momento de elevación.
200. El cálculo de los momentos
M = F * a
Momento = Fuerza * distancia
Ejemplo: FCIL = 30,68 t
a = 43 cm (max.)
Mmax = FCIL * amax
Mmax = 30,68 * 0,43
Mmax = 13,2 mt
Debido a que la fuerza del cilindro es constante, el momento de elevación sólo depende de la
distancia a.
La máxima fuerza se consigue cuando los dos bulones del brazo principal están en un ángulo recto
respecto al cilindro principal. La capacidad es mínima cuando el cilindro está completamente
extendido (segundo dibujo).
Ejemplo: FHZ = 30,68 t
a = 15 cm (min.)
Mmin = FHZ * amin
Mmin = 30,68 * 0,15
Mmin = 4,6 mt
201. El momento
El conjunto camión - grúa funciona según el
mismo principio
Los momentos que actúan en una grúa son de dos
tipos:
1. Estables tienden a mantener la grúa
sujeta a la tierra
2. Inestables tienden a hacer volcar la grúa
Línea de vuelco
Centro de
gravedad
Momentos estables: Momentos inestables:
-Base de la grúa
-Peso de la carga en voladizo
-Partes de la grúa que están en la
vertical a la base. -Partes de la grúa en voladizo
-Peso del camión !!
-Elementos auxiliares
-Caja del camión !!
203. El momento
El conjunto camión - grúa funcionan según
el mismo principio
Existe una posición de carga máxima
definida con la distancia d
Línea de vuelco
Línea de Centro de
vuelco gravedad
Centro de
gravedad Dicha posición de carga máxima depende
de cada modelo y nos la dirá el fabricante
en su diagrama de cargas
204. Pesos y centros de gravedad
La grúa no volcara mientras que el peso en el centro de gravedad del
conjunto camión-grúa sea superior al peso del brazo que esta después de
la línea de vuelco más el de la carga.
Línea de vuelco
Centre abans
Centro de
d’aixecar
gravedad del
brazo
Centro de
Centro de gravedad del
gravedad de la B camión
carga
Cdg del
conjunto
Línea de vuelco
Situación B: Estable
Situación A: Volcará
205. Pesos y centros de gravedad
¿Que pasa si no tenemos gato hidráulico?
Línea de vuelco Línea de vuelco
Centro de Centro de
Centro de gravedad del Centro de gravedad del
gravedad de camión gravedad de camión
la carga la carga
Cdg del Cdg del
conjunto Línea de vuelco conjunto
Línea de vuelco
Disminuye la distancia entre el cdg del
conjunto y la línea de vuelco
Facilidad para el vuelco
206. Pesos y centros de gravedad
¿Que pasa si tenemos posicionado solamente un gato?
Línea de vuelco
Centro de
Centre abans
gravedad del El centro de gravedad de la
d’aixecar
brazo
Centro de grúa se desplaza hacia la línea
Centro de gravedad del
gravedad de camión
de vuelco y el mismo efecto que
la carga trabajar sin gato
OBLIGATORIO
Trabajar siempre con los dos
gatos
Línea de vuelco Cdg del
conjunto
207. Pesos y centros de gravedad
¿Que pasa al bajar la carga verticalmente?
Línea de vuelco
Centro de abans
Centre El centro de gravedad
d’aixecar
gravedad del
brazo Centro de combinado (carga + grúa) se
gravedad del desplaza hacia la línea de
Centro de camión
gravedad de
la carga vuelco y se incrementa el riesgo
de vuelco
¡CUIDADO CON LAS CARGAS
Línea de vuelco
DINÁMICAS!
Cdg del
conjunto ¡¡Seguro de Sobrecarga!!
Se produce el efecto contrario al bajar la carga a niveles inferiores.
208. Pesos y centros de gravedad
¿Que pasa cuando el terreno de
trabajo de la grúa no es horizontal?
Línea de vuelco
El centro de gravedad
Centro de combinado (carga + grúa) se
gravedad del
Centro de
camión desplaza hacia la línea de
gravedad de vuelco y se incrementa el riesgo
la carga
de vuelco.
Cdg del
conjunto
Línea de vuelco
209. Pesos y centros de gravedad
Es importante estudiar la ficha técnica que nos proporciona
el fabricante en la documentación técnica.
212. LINEA DE VUELCO:
Es la línea imaginaria que se forma entre los ejes y los gatos de apoyo
alrededor del conjunto total.
Línea de vuelco
Centre abans
Centro de
d’aixecar
gravedad del
brazo
Centro de
Centro de gravedad
gravedad de B del camión
la carga
Cdg del
conjunto
Línea de
vuelco
214. Evaluar la masa de la carga
- El fabricante de los accesorios realizarán el marcado CE y definirá
el peso del accesorio en el propio equipo
- En algunos casos habrá que calcular algunas masas de forma
aproximada: tierra, hormigón, etc.
Ejemplo: Cubo de hormigón:
Volumen = 500 litros
Densidad del hormigón: 2,5 kg / litros
Masa de la carga = 1250 kg
225. • Dispositivos de seguridad
• Parada de emergencia
• Indicadores de sobrecarga
• Seguro de sobrecarga
• Control diario y revisión de los dispositivos de
seguridad
• Nuevos dispositivos en la futura EN12999:2009
226. Parada de emergencia
Botón de Parada de emergencia
-El botón de parada de emergencia es un dispositivo de seguridad que al ser
activo bloquea instantáneamente todos los movimientos de la grúa.
-Se debe probar SIEMPRE al comienzo de los trabajos.
-Debe estar situado en todos los puestos de mando
-El botón se ha de habilitar una vez comprobado que la situación de emergencia ha sido
controlada.
-Para liberar el botón de emergencia ha de ser necesario su desenclavamiento.
El botón de emergencia ha de ser probado cada vez
que se va a trabajar con la grúa.
Si algún movimiento continúa al activar el botón de
emergencia, parar el trabajo y acudir al servicio
técnico.
227. Indicadores de sobrecarga
Indicador del momento de carga para grúas de
menos de 4 txm o capacidad máxima menor de 1000 Kg
-Al activarse en seguro de sobrecarga se bloquearan los
movimientos que puedan provocar peligro en los
movimientos de la grúa.
-Debe ser probado SIEMPRE al comienzo de los trabajos.
-Si llegamos a sobrecarga no se paran los movimientos que
llevan a zonas de vuelco.
Si el indicador está en zona roja, deberá
disminuir inmediatamente el momento, por
ejemplo recogiendo prolongas.
228. Indicadores de sobrecarga
Indicador del momento de carga para grúas de
menos de 4 txm o capacidad máxima menor de 1000 Kg
• El grado del momento de carga de la grúa puede ser
visualizado mediante un manómetro con tres zonas de
diferente color
• La zona de color rojo corresponde a la zona de
sobrecarga.
• Mientras se esta trabajando con la grúa, el indicador del
manómetro deberá estar principalmente en la zona
verde.
• Si el indicador esta en la zona amarilla, nos estará
indicando que estamos al 90% de la capacidad de la
grúa.
• Si llegamos a sobrecarga no se paran los movimientos
que llevan a zonas de vuelco.
Si el indicador está en zona roja, deberá
disminuir inmediatamente el momento, por
ejemplo recogiendo prolongas.
229. Control diario de los dispositivos
Control visual diario
Controle diariamente la grúa y el montaje para poder detectar a tiempo posibles
defectos, daños u otras anomalías visibles. La rutina es nuestro peor
enemigo, pues las anomalías no siempre saltan a la vista.
Compruebe:
Racores, tuercas, tornillos, y todos los elementos hidráulicos
Suavidad en los mandos
Posibles fisura
Comprobación de los dispositivos de seguridad, paradas de emergencia,
seguros de sobrecarga, etc.
231. Evaluación general de la empresa, según lo indicado en
el anexo II del RD 1215/1997(disposiciones mínimas de
seguridad y salud utilización de equipos de trabajo).
-Equipos de trabajo no podrán ser utilizados de forma
contraindicada por el fabricante, ni sin los equipos de
protección adecuados.
-La elevación de trabajadores sólo estará permitida
mediante equipos de trabajo y accesorios previstos para
tal fin.
232. En la presente evaluación se valorará los
riesgos identificados en los trabajos
desarrollados sobre plataforma de grúa
hidraulica articulada.