SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 64
Descargar para leer sin conexión
Ventilador de volumen LP10-I
con límite de presión
Manual del usuario
Nota importante: Lea este manual completo antes
de usar el ventilador. Conserve este manual para poder
consultarlo en el futuro. Póngase en contacto con su
médico o con su representante de asistencia sanitaria a
domicilio si tiene algún problema al usar el ventilador.
Página ii
Para más
información:
Para obtener información sobre nuestra línea completa de equipamiento médico y servicios
relacionados, póngase en contacto con el representante de Puritan Bennett. O bien, póngase en
contacto con Puritan Bennett directamente. Teléfono: 1.800.635.5267 (Estados Unidos)
Representante autorizado:
Tyco Healthcare UK LTD
154 Fareham Road
Gosport PO13 0AS, U.K.
Manual del usuario de LP10-I
Página iii
Índice
Objetivo de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Interferencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introducción y generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Circuito de ventilación del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Montaje o colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Vehículo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Silla de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Batería externa de 12 voltios de CC . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso de una batería de automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funcionamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cómo probar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Precauciones especiales para la batería externa . . . . . . .23
Batería interna de 12 V de CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Controles de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Asistencia/Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Asistencia/Control con límite de presión . . . . . . . . . . . . .27
SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) 27
SIMV con límite de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ciclo de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Límite de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Comprobación de seguridad rutinaria . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Comprobación de seguridadmensual . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Respuesta a las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Guía de problemas y soluciones posibles . . . . . . . . . . . . . . .37
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Circuito del paciente y humidificador . . . . . . . . . . . . . . .39
Filtro de aire de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Superficie del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Almacenamiento del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Política de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Manual del usuario de LP10-I
Página iv
Objetivo de este manual
Manual del usuario de LP10-I
Página 1
Objetivo de este manual
Este manual contiene información valiosa. Recuerde que su ventilador es
un dispositivo eléctrico. Con el cuidado adecuado, funcionará
correctamente durante años. En este manual se explica cómo
proporcionarle ese cuidado.
Al leer este manual, encontrará cuadros de Precauciones y Advertencias
en muchas páginas. Preste especial atención a estos cuadros. Le indicarán
qué debe hacer y qué debe evitar al usar el ventilador.
La diferencia entre Advertencias y Precauciones es la siguiente:
Una Advertencia contiene información sobre posibles riesgos para el
paciente, el asistente sanitario o el técnico de servicio.
Una Precaución incluye información sobre cómo evitar daños en el equipo.
Advertencias Siga siempre la prescripción del médico al usar el ventilador.
Utilice y conserve siempre el ventilador de acuerdo con las
especificaciones e instrucciones que se establecen en este manual.
Utilice con el ventilador únicamente accesorios aprobados por
Puritan Bennett. El uso de otros accesorios puede provocar daños
en la unidad y poner en peligro al paciente.
Realice una verificación diaria y mensual del funcionamiento del
ventilador, tal y como se indica en este manual. Estabilice y
verifique siempre el rendimiento del ventilador antes de conectar
al paciente a la unidad.
Todas las alarmas indican un posible riesgo para la seguridad del
paciente. Cuando suene una alarma, preste inmediatamente al
paciente la atención, el cuidado y el apoyo que requiera la situación.
No utilice la unidad bajo la luz directa del sol.
Objetivo de este manual
Manual del usuario de LP10-I
Página 2
.
Precaución Consulte cualquier ajuste o procedimiento que no se incluya en este
manual a su médico, a su representante de asistencia sanitaria a
domicilio o un representante del Servicio técnico de Puritan Bennett.
Consulte la Política de servicio de Puritan Bennett que se incluye en la
página 54.
PRECAUCIÓN: La legislación federal de EE.UU. limita la venta o el
uso de este dispositivo a médicos o por orden de los mismos.
Advertencias Los ventiladores LP10-I no se deben usar con agentes anestésicos
inflamables.
Símbolos y definiciones
Manual del usuario de LP10-I
Página 3
Símbolos y definiciones
Los siguientes símbolos aparecen en el sistema ventilador LP10-I.
I Interruptor de alimentación en la posición de encendido (ON),
conexión a la toma de corriente
O Interruptor de encendido en la posición de apagado (OFF),
desconexión de la toma de corriente
Atención, consultar el manual adjunto.
Corriente alterna
Corriente directa
V Voltios
A Amperios
Modo Espera
Equipo de tipo BF, grado de protección contra descargas eléctricas
Interruptor de prueba de batería
Interruptor Silenciar alarma
Alarma
Alimentación
Marca CE: Este dispositivo cumple con los requisitos de la
Directiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos.
Presión del paciente
Conexión de batería externa
Alarma remota
Nivel de prueba de batería
Reposición manual
Año de fabricación
!
Interferencia eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 4
Interferencia eléctrica
Los televisores, los teléfonos inalámbricos, los móviles, los hornos
microondas, los sistemas de aire acondicionado, los procesadores
alimentarios y otros dispositivos pueden provocar interferencias eléctricas.
Para evitar interferencias eléctricas entre el ventilador y estos dispositivos,
debe seguir estas instrucciones:
• No coloque nunca el ventilador cerca de estos dispositivos.
• No enchufe nunca el ventilador a la misma toma de corriente de CA
que estos dispositivos, ni a tomas eléctricas situadas en el mismo
circuito que estos dispositivos.
• No coloque nunca los cables de los accesorios del ventilador cerca de
estos dispositivos.
Nota El ventilador está exento, según la Sección 15.801 (c)(5) del reglamento de
no interferencias adoptado por la FCC. Si se producen interferencias de
televisión, póngase en contacto con el Servicio técnico de Puritan Bennett
o con un técnico de reparación de televisores para obtener ayuda. O bien,
traslade el televisor a una toma eléctrica de CA que no permita las
interferencias.
Precaución El ventilador es un instrumento electrónico. Cualquier instrumento
electrónico está sujeto a interferencias eléctricas. Una interferencia
eléctrica que supere los 10 V/m puede hacer que el ventilador no
funcione correctamente.
Advertencia Una interferencia eléctrica puede hacer que el ventilador no funcione
correctamente, lo cual puede suponer un riesgo para el paciente.
Introducción y generalidades
Manual del usuario de LP10-I
Página 5
Introducción y generalidades
Los ventiladores de volumen LP10-I de Puritan Bennett están diseñados
para ser utilizados en centros sanitarios para enfermos no agudos con
pacientes pediátricos y adultos. Se deben utilizar de acuerdo con la etiqueta
de producto incluida en los manuales de instrucciones.
El ventilador es un ventilador de volumen controlado por microprocesador.
Ofrece respiración asistida continua para pacientes con insuficiencia
respiratoria en una casa o en un hospital, o durante el transporte. Debido a su
diseño compacto y su peso reducido, la unidad se puede transportar fácilmente.
El ventilador ofrece una amplia gama de volúmenes de administración,
tiempos de inspiración y tasas de respiración. El médico o el terapeuta
respiratorio pueden establecer los parámetros de ventilación adecuados a
través de los controles situados en la cavidad del panel delantero. El panel
de la puerta con enganche magnético y los mandos de control están
diseñados para ayudar a evitar cualquier modificación o un
restablecimiento accidental.
Introducción y generalidades
Manual del usuario de LP10-I
Página 6
Su médico le ha prescrito el uso de un ventilador. El objetivo principal de
un ventilador es ayudar a respirar. Esta ayuda es necesaria dada su
condición médica.
Antes de entrar a explicar el funcionamiento del ventilador, veamos cómo
se produce la respiración. Normalmente no se le da mucha importancia a la
respiración, puesto que es algo que la mayoría damos por sentado.
El aire contiene oxígeno. Una persona no puede vivir sin oxígeno. Es uno
de los combustibles que mantiene nuestro cuerpo en movimiento. El
oxígeno pasa a la sangre en los pulmones. La sangre va al corazón y desde
allí es bombeada a todas las partes del cuerpo. A medida que la sangre
suministra oxígeno a las células del cuerpo, recoge el dióxido de carbono y
lo devuelve a los pulmones. El dióxido de carbono sale al aire en los
pulmones y abandona el cuerpo cuando la persona exhala.
La gente inhala (inspira) cuando el diafragma baja (se contrae) y las
costillas se extienden. Este movimiento expande los pulmones, que tienen
entonces una presión negativa con respecto al aire que los rodea. Como
resultado, el aire entra rápidamente en los pulmones. Este proceso se
denomina inspiración.
La gente exhala (espira) cuando relajan los músculos. El diafragma sube (se
relaja) y las costillas se contraen. Este movimiento comprime los pulmones
y obliga a que salga el aire usado. Este proceso se denomina espiración.
El proceso completo recibe el nombre de RESPIRACIÓN. Cada uno de los
pasos del proceso es importante. Se dice que una persona sufre una
INSUFICIENCIA RESPIRATORIA o un FALLO RESPIRATORIO cuando
la persona no puede completar uno o más de estos pasos.
Una persona con una insuficiencia respiratoria o un fallo respiratorio puede
necesitar un ventilador. El ventilador sustituye el paso o los pasos que
falten en el proceso de respiración. El ventilador de volumen LP10-I le
ayuda a respirar introduciendo aire suavemente en los pulmones. Para ello,
utiliza dos mecanismos. Si usted tiene la fuerza suficiente para iniciar una
respiración, el ventilador regula su funcionamiento según este esfuerzo.
Esto es la respiración asistida. Según los valores ajustados, el ventilador
puede ayudar en la respiración de forma parcial o total. Pero, si no es capaz
de iniciar el proceso de respiración, el ventilador suministrará respiraciones
controladas. El médico le ha prescrito el número de veces por minuto que
recibirá estas respiraciones controladas.
Ésta es la forma en la que el ventilador le ayuda a obtener el oxígeno que su
cuerpo necesita. Al exhalar después de cada respiración asistida o
controlada, usted eliminará el dióxido de carbono del cuerpo.
En las páginas que siguen se describe el ventilador en detalle. Lea
atentamente toda la información. Si no entiende algo, pregunte a su
médico, a su asistente sanitario o un técnico de servicio para que se lo
explique.
Introducción y generalidades
Manual del usuario de LP10-I
Página 7
Tubo de presión del paciente
Tubo de espiración
Tubo Flex
Bifurcación de
la espiración
Tubo de aire
del paciente
Tubo de presión
del paciente
Filtro de bacterias
Tubo de espiración
Circuito de ventilación del paciente
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 8
Descripción general
Circuito de ventilación
del paciente
El circuito de ventilación del paciente tiene una manguera larga y flexible, y
otras piezas indicadas en el diagrama. Está conectado al ventilador, y es el
vínculo entre usted y la respiración que necesita. Debe revisarse a diario para:
• Asegurarse de que la manguera no tiene ninguna raja.
• Asegurarse de que todas las conexiones están bien para evitar fugas.
• Limpiar la bifurcación de exhalación a diario.
• Cambiar las piezas regularmente antes de que se desgasten. Los
cambios regulares son fundamentales para que la ventilación sea
correcta. Consulte las instrucciones que acompañan al circuito de
ventilación del paciente.
A. Tubo flexible: Utilice este tubo para conectar el circuito de ventilación
del paciente a un adaptador de tubo de la cánula de traqueotomía. La
flexibilidad del tubo hace que el circuito resulte más cómodo.
B. Bifurcación de exhalación: La Bifurcación de exhalación dirige el
flujo de gases que entra y sale del paciente. En general, este
dispositivo está formado por una distribuidor, una válvula de hongo y
una tapa. Consulte las instrucciones del fabricante. Antes de usarlo
con el paciente, compruebe que todas las conexiones son correctas y
asegúrese de que la válvula de hongo está bien colocada.
Durante la inhalación, el hongo blanco se infla y permite que entre
aire en los pulmones. Durante la exhalación, el hongo se desinfla y
permite la expulsión de aire de los pulmones.
Asegúrese de que esta válvula evita el escape de cualquier gas durante
la inspiración y que expulsa correctamente todos los gases durante la
espiración.
Nota Para su seguridad, al encender el ventilador, éste suministra la primera
respiración a través de la bifurcación de exhalación. El microprocesador de
la unidad necesita completar un ciclo para establecer un punto de
referencia, es decir, el modo de funcionamiento y los ajustes que debe usar.
Esta operación evita el suministro de volúmenes incorrectos que puedan
provocar una acumulación excesiva de presión.
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 9
C. Manguera de aire del paciente: Ésta es la manguera grande que hay
entre el filtro de bacterias y la bifurcación de exhalación.
Números de pieza para nuevos pedidos:
Circuito reutilizable para adultos, con refuerzo metálico Y-6267
Circuito reutilizable para adultos, con refuerzo de plástico Y-6268
Circuito desechable para adultos Y-6463
Circuito pediátrico desechable Y-6464
Solicite las piezas de repuesto a su médico.
D. Tubo de presión del paciente (incluido con la manguera de aire
del paciente): Este pequeño tubo conecta el puerto de presión del
paciente del ventilador con la bifurcación de exhalación.
Números de pieza para nuevos pedidos: Tubo, línea de presión de
repuesto, longitudes de 8' Y-6197
Solicite las piezas de repuesto a su médico.
E. Tubo de exhalación (incluido con la manguera de aire del
paciente): Este pequeño tubo conecta el puerto de la válvula
espiratoria con la bifurcación de exhalación.
Números de pieza para nuevos pedidos: Tubo, válvula espiratoria
de repuesto, longitudes de 8' Y-6196
Solicite las piezas de repuesto a su médico.
F. Filtro de bacterias: Este filtro limpia el aire entrante antes de que
lo inhale.
Números de pieza para nuevos pedidos:
Filtro, bacterias L-006197-000
Filtro, DAR® Sterivent® 351U5856
Solicite las piezas de repuesto a su médico.
Hay otros accesorios disponibles. Cuando utilice cualquier accesorio, debe
seguir siempre las instrucciones y recomendaciones del fabricante.
Advertencia Compruebe diariamente que el circuito de ventilación del
paciente está bien conectado y funciona correctamente. El
paciente podría estar en peligro si la bifurcación no funciona
correctamente. Si se conectan tubos de presión y exhalación del
paciente al puerto incorrecto, se impedirá una ventilación correcta
del paciente.
Precaución Si se añaden accesorios u otros componentes al sistema de respiración,
aumentará la resistencia inspiratoria o espiratoria.
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 10
Advertencia Algunos tipos de ventiladores, incluida la serie LP, tienen una
alarma de presión inspiratoria mínima. El objetivo de esta alarma
es alertar al técnico o al asistente sanitario cuando se incumple un
parámetro de alarma prefijado. Tal y como se establece en el
manual del médico y en el manual del usuario de la serie LP,
existen diversos factores medioambientales y accesorios/
componentes del circuito que pueden afectar a la presión del
circuito de respiración. Estos factores pueden evitar que la presión
del circuito incumpla los parámetros de baja presión, incluso en el
caso de que se desconecte un circuito del paciente. Por tanto, es
importante que el médico considere y controle estos factores
medioambientales a la hora de establecer los parámetros de
alarma de presión. Según la situación clínica específica (p. ej.,
riesgo de desconexión considerado alto, el paciente depende del
ventilador), se debe considerar un método secundario de control
de la ventilación (p. ej., pulsioximetría).
Advertencias Algunos humidificadores activos no tienen funciones de control
de temperatura ni alarma. Si no se controla la temperatura del
aire, el aire inspirado puede calentarse demasiado. Se pueden
causar lesiones térmicas en las vías respiratorias del paciente. Siga
siempre las recomendaciones del fabricante del humidificador.
Para garantizar el suministro de las concentraciones de oxígeno
prescritas, mida el oxígeno con un analizador calibrado.
Un paciente con ventilación asistida es muy propenso a las
infecciones respiratorias. Un equipo sucio o infectado puede ser el
origen de una infección. Para reducir el riesgo de infección, es
fundamental mantener el equipo limpio y usar correctamente los
filtros de bacterias.
Utilice siempre un filtro de bacterias para minimizar el riesgo de
infección respiratoria.
No se deben usar mangueras o tubos antiestáticos o conductores
de electricidad.
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 11
Panel delantero El panel delantero del ventilador tiene tres secciones:
• La sección superior tiene pilotos pequeños, dos botones táctiles y
un medidor.
• La sección inferior izquierda tiene los controles de funcionamiento. El
médico es quién debe prescribir los ajustes. Para evitar un restableci-
miento accidental, están protegidos por un panel cerrado.
• La sección inferior derecha tiene los controles del límite de presión
y las conexiones del circuito del paciente.
Secciónsuperior
1. Pilotos de alarma: Cuando parpadean o se iluminan de forma continua,
identifican una situación que exige una atención inmediata. También se
oye un tono sonoro cuando los pilotos empiezan a parpadear.
2. Botón Silenciar/Restablecer alarma : Este botón tiene cinco usos.
• Pulse este botón para comprobar las alarmas.
• Pulse este botón para silenciar las alarmas durante 60 segundos.
• Pulse este botón para restablecer la alarma tras corregir el problema.
• Pulse este botón a la vez que el botón de Prueba de batería para ver las
horas de funcionamiento. Consulte la sección Mantenimiento
programado del manual (página 42).
• Utilice este botón con otros controles para iniciar el autodiagnóstico
(consulte la página 34).
3. Pilotos de la fuente de alimentación:
• El piloto superior se pone verde cuando el ventilador recibe la
alimentación de CA.
• El piloto central se pone ámbar cuando una batería externa alimenta el
ventilador.
• El piloto inferior parpadea en ámbar cuando se utiliza la batería interna
del ventilador. También suena un único tono cada cinco minutos.
ALARMAS ENCENDIDO/APAGADO PRESIÓN DEL PACIENTE
Baja presión/Apnea
Alimentación baja
Alta presión
Error de ajuste/
Presilencio
Conmutación de la
alimentación
Alim. CA/Carga de batería
Batería externa
Batería interna
Desactivación de la
alarma/Restablecer Prueba de batería Actividad respiratoria
Prueba de batería
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 12
4. Botón de prueba de batería: Tiene cuatro usos.
• Cuando se pulsa, el medidor de presión muestra el estado de la carga de
la batería en uso (batería interna o batería externa opcional) cuando el
ventilador se desconecta de la fuente de alimentación de CA.
• Pulse este botón a la vez que el botón Silenciar/Restablecer alarma para
obtener una indicación de las horas de funcionamiento. Consulte la
sección Mantenimiento programado de este manual (página 42).
• Pulse el botón para imprimir un informe desde una impresora
conectada.
• Utilice este botón con otros controles para iniciar el autodiagnóstico
(consulte la página 34).
5. Piloto del esfuerzo de respiración: Este piloto se pone verde cuando
el ventilador detecta su esfuerzo por respirar. El control de Esfuerzo de
respiración ajusta la sensibilidad.
6. Medidor de presión del paciente: El medidor muestra tres datos:
• Presión en la bifurcación de exhalación.
• El número de horas de funcionamiento del ventilador.
• El estado de la carga de la batería interna o la batería externa
conectada.
Seccióninferiorizquierda
1. Puerta del panel de control: esta puerta se cierra magnéticamente
para proteger los controles contra un restablecimiento accidental.
2. Guía de referencia de la alarma: consulte esta guía para ver un
resumen de las alarmas y la acción que debe llevar a cabo. Esta guía se
encuentra en el lado interior de la puerta del panel de control.
3. Mandos de control: se encuentran detrás de la puerta cerrada del
panel de control. Su médico es quien debe prescribir los ajustes de estos
controles. Consulte la página 25 para obtener información detallada.
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 13
Seccióninferiorderecha
1. Tubo de aire del paciente: la manguera de aire del paciente conecta
con este tubo. El ventilador suministra aire a través de este tubo.
2. Puerto de la válvula de espiración: el tubo de presión de espiración
del circuito del paciente conecta con este puerto.
3. Puerto de presión del paciente: El tubo de presión del paciente del
circuito del paciente conecta con este puerto.
4. Control del límite de presión: este control ajusta el límite de presión
de aire durante una respiración. Solamente se usa en los modos de
Asistencia/Control o SIMV; puede que el uso en otros modos no
permita una ventilación efectiva.
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 14
Panel posterior
10
14
9 8 6 7
12
11
1
2 13 3
5
4
Rejilla de
ventilación
Soporte del
conector
de CA
Ranura para
el asa de
transporte
Conector de
batería externa
de 12 voltios
de CC
Conector de
alarma
remota
Raíles de
montaje
Filtro de
entrada
Escape de
presión
Patas
posteriores y
de enrollado
del cable
Interruptor
de selección
de voltaje
Interruptorde
alimentación
de CA
Cortacircuit
o de CC
Puerto de
comunicación
Placa del
número de serie
Descripción general
Manual del usuario de LP10-I
Página 15
1. Filtro de entrada: El ventilador absorbe aire a través de este filtro.
2. Patas posteriores y de enrollado del cable: Hay una pata en
cada esquina.
3. Interruptor de alimentación de CA/cortacircuito: Éste es el
interruptor de encendido/apagado de la alimentación de CA. También
tiene un cortacircuito integrado. 1 indica que la alimentación está
conectada a la toma de corriente y 0 indica que la alimentación está
desconectada de la toma de corriente.
4. Puerto de comunicación: Aquí se conecta un cable especial que va a
una impresora opcional.
Nota El ventilador y la impresora deben apagarse antes de conectar o
desconectar la impresora.
5. Placa de número de serie: Tiene un número de identificación de
Puritan Bennett correspondiente al ventilador. También enumera los
requisitos de potencia de la unidad.
6. Conector de batería externa de 12 voltios de CC: Aquí es donde se
conecta el cable de una batería externa.
7. Conexión de alarma remota: Una alarma remota (opcional) puede
avisar al asistente sanitario cuando suene una alarma.
8. Ranura para el asa de transporte trasera
9. Soporte del conector de CA
10. Rejilla de ventilación: El aire caliente de los circuitos de la unidad
abandona el ventilador y el aire frío entra a través de esta rejilla de
ventilación. Esto permite refrigerar el ventilador.
11. Escape de presión: Evita que la presión de aire supere
aproximadamente los 100 cmH2O/hPa.
12. Cortacircuito de CC: Este cortacircuito protege el ventilador cuando
se alimente a través de una batería externa.
Advertencia No bloquee el puerto del filtro de entrada. Manténgalo alejado de
las cortinas.
Advertencia No bloquee la rejilla de ventilación del panel posterior
Advertencia No bloquee la válvula de escape de presión.
Instalación
Manual del usuario de LP10-I
Página 16
13. Interruptor de selección de voltaje: Este interruptor permite elegir
entre 110 ó 220 voltios cuando se usa una batería externa
14. Raíles de montaje: se utilizan para montar y conectar los accesorios al
ventilador.
Instalación
Montaje o colocación Coloque el ventilador sobre una mesa o mesilla de noche en un radio de 1,8
m (6 pies) de una toma eléctrica.
Mantenga el panel trasero libre de cortinas u otros objetos que impidan la
entrada de aire en el filtro de entrada.
Evite que se pueda verter cualquier líquido sobre el ventilador. No
coloque nunca comida ni líquidos sobre el ventilador. Cuando utilice
el ventilador en un ambiente húmedo o cuando lo limpie:
• tome precauciones para proteger los interruptores de ajuste;
• mantenga la puerta del panel delantero cerrada; y
• evite que se derrame o entre líquido en la unidad.
Deje el espacio suficiente para cualquier equipo adicional, por ejemplo, un
humidificador y un sistema de oxígeno suplementario. Cuando utilice
humidificadores activos, mantenga éstos o el circuito del paciente a una
altura inferior a la tráquea del paciente. Además, mantenga el
humidificador y el circuito más bajos que el tubo de aire del paciente del
ventilador, para evitar que entre humedad en el ventilador.
Precaución Un ajuste incorrecto del interruptor puede dañar el ventilador.
Advertencia No permita, bajo ninguna circunstancia, que ningún líquido entre
en contacto con los componentes internos del ventilador. Los
líquidos dañarán el ventilador.
Instalación
Manual del usuario de LP10-I
Página 17
Durante el transporte en coches y camiones, coloque el ventilador en un
lugar seguro y sujételo para evitar sacudidas o daños involuntarios.
Puede conectar el ventilador a la batería de un automóvil con un cable de
alimentación accesorio equipado con un conector para enchufarlo al
encendedor del automóvil. Conecte el ventilador al cable/conector del
encendedor del automóvil una vez que el motor del automóvil esté
funcionando.
Vehículo de emergencia En un vehículo de emergencia, utilice una plataforma o escuadra de
montaje para fijar el ventilador. Deje un mínimo de 10 cm. entre el filtro
de entrada del panel posterior y la pared del vehículo. Coloque el
ventilador de tal forma que pueda ver fácilmente todos los indicadores con
acceso directo a todos los controles de funcionamiento.
Antes de conectar el ventilador a una fuente de alimentación desconocida,
compruebe el voltaje. Si la fuente de alimentación supera el rango
adecuado en cualquier momento, o si no puede verificar el voltaje, utilice
una batería de 12 V de CC, en lugar correr el riesgo de dañar el ventilador.
Advertencia No bloquee el puerto de alarma.
Advertencia Las fuentes de alimentación de CA en ambulancias y aviones no
suelen estar reguladas. Por tanto, el ventilador puede verse
expuesto a altos niveles de voltaje que pueden dañarlo. El
funcionamiento del ventilador con fuentes de alimentación
inadecuadas anula la garantía y podría dañar gravemente la unidad.
Advertencias No utilice ningún conversor de corriente como fuente de
alimentación para el ventilador.
Estabilice y verifique el rendimiento del ventilador antes de
conectar el paciente al ventilador.
Instalación
Manual del usuario de LP10-I
Página 18
Silla de ruedas Las instrucciones de montaje varían según la silla de ruedas. Consulte al
fabricante de la silla de ruedas para conocer las adaptaciones estándar de la
silla de ruedas.
Aquí encontrará algunas instrucciones generales que debe tener en cuenta a
la hora de usar el ventilador en una silla de ruedas.
• Cuando utilice una bandeja, coloque una partición entre la batería y el
ventilador.
• Inserte un partición en el soporte de la bandeja entre el ventilador y la
batería. Sitúe esta partición lo más lejos posible del filtro de entrada
del ventilador. Si el ventilador y la batería están en la misma bandeja,
realice orificios de drenaje en la bandeja para evitar que cualquier fuga
de fluido de la batería pueda llegar al ventilador. Coloque la batería en
un contenedor de plástico para ayudar a aislar el ventilador del fluido
de la batería.
• Suministre siempre una batería externa como fuente de alimentación.
• No utilice nunca la misma batería para alimentar una silla de ruedas
eléctrica y el ventilador al mismo tiempo.
• Proteja el ventilador de vertidos y filtraciones de agua cuando haga mal
tiempo o se produzcan otras situaciones al usar la unidad en una silla
de ruedas.
• Compruebe el filtro de entrada de aire con frecuencia cuando utilice el
ventilador en el exterior, sobre todo cuando el filtro de aire esté
orientado hacia el suelo.
• Para mantener una carga completa de la batería interna, debe conectar
siempre cualquier ventilador montado en una silla de ruedas a una
fuente de alimentación de CA mientras no esté utilizando la silla de
ruedas. Debe conectar el ventilador a una fuente de CA lo antes posible
después de utilizar la batería interna, aunque el ventilador haya usado
la batería interna durante muy poco tiempo.
Advertencias Coloque siempre la batería externa lo más lejos posible del
ventilador. Esta distancia contribuirá a evitar que los gases de la
batería penetren por la entrada de aire del ventilador.
No coloque nunca una batería externa encima del ventilador.
Utilice baterías independientes para alimentar al mismo tiempo
una silla de ruedas eléctrica y el ventilador.
Alimentación eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 19
Alimentación eléctrica
El ventilador puede utilizarse con cualquiera de las tres fuentes de alimentación.
• CA externa,
• Batería externa de 12 V de CC , o
• Batería interna de 12 V de CC.
Cuando el ventilador esté enchufado a una toma de corriente activa con el
interruptor de alimentación de CA encendido, éste seleccionará
automáticamente la fuente de alimentación de CA. Funcionará de forma
indefinida con la alimentación de CA. Las tres fuentes pueden estar
conectadas al ventilador al mismo tiempo. Si la alimentación de CA falla,
el ventilador cambiará automáticamente a la siguiente fuente de
alimentación más adecuada.
Cuando utilice el ventilador en casa o en el hospital, debe conectarlo a una
toma de corriente adecuada. Si utiliza el ventilador en una silla de ruedas o
en un automóvil, debe conectarlo a una batería externa de 12 voltios de
CC. El ventilador tiene una batería interna. Utilice la batería interna
únicamente para emergencias cortas: por ejemplo, al cambiar el ventilador
de una fuente de alimentación a otra. Asegúrese de recargar la batería
interna inmediatamente después de cada uso.
Alimentación de CA Enchufe el ventilador a una toma de CA con conexión a tierra.
El ventilador funciona automáticamente con una fuente de alimentación de
CA cuando se enchufa. Asegúrese de conectar el cable a una toma con
conexión a tierra.
Advertencia Las baterías contienen sustancias químicas tóxicas, por lo que sólo
debe retirar o cambiar las baterías el representante de asistencia
sanitaria a domicilio o un centro de servicio autorizado.
Advertencia El ventilador debe estar ajustado en el voltaje de línea de CA
adecuado antes de enchufarlo a la toma de CA.
Advertencia En caso de que no estemos seguros de la integridad del conductor
de protección externa (conexión a tierra) de la instalación, el
equipo debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica
interna. Esto debe considerarse una situación de emergencia y se
debe buscar inmediatamente una fuente de alimentación de CA o
CC adecuada. El ventilador debe estar bien conectado a tierra
cuando se utiliza una fuente de alimentación de CA. Si tiene
cualquier duda sobre la conexión a tierra de la toma, haga que un
electricista cualificado examine las tomas.
Alimentación eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 20
El ventilador necesita 1 amperio a 110 V de CA. Si el interruptor de
selección del voltaje está a 110 V, el voltaje suministrado debe estar entre
100 y 120 V de CA.
El ventilador necesita 0,5 amperios a 220 V de CA. Si el interruptor de
selección del voltaje está a 220 V, el voltaje suministrado debe estar entre
220 y 240 V de CA.
El ventilador recarga automáticamente la batería interna cuando:
• se enchufa a una toma de CA, y
• se activa el interruptor de alimentación de CA (1)
También puede recargar una batería externa que esté bien conectada al
ventilador. Consulte las páginas 20 a 22.
Cuando viaje a otro país (o a una región con un sistema de alimentación
diferente), puede tener dos problemas. En primer lugar, el voltaje nominal
puede ser distinto. Tenga los intervalos indicados anteriormente para 110
y 220 V de CA respectivamente.
El segundo problema que puede encontrar es el propio conector. Quizá no
entre en la toma. Hay dos soluciones. En primer lugar, puede hacer que un
electricista cualificado retire y cambie el conector del ventilador por uno
diseñado para las tomas de corriente locales. En segundo lugar, puede usar
un adaptador. Asegúrese de que el adaptador no tiene ningún componente
electrónico activo y de que no es un conversor de alimentación.
Batería externa de
12 voltios de CC
Si no tiene cerca una toma de alimentación de CA, puede utilizar el
ventilador con una batería de 12 V de CC. Puritan Bennett recomienda
usar baterías de célula de gel de ciclo profundo.
Conecte con cuidado la batería de 12 V de CC al ventilador. Utilice
únicamente cables de batería de Puritan Bennett. Siga las instrucciones
que acompañan al cable de la batería para garantizar una conexión correcta.
Cuando el ventilador empiece a usar la alimentación de una batería externa
conectada, sonará una alarma de conmutación de alimentación.
Compruebe si el piloto de Batería externa del ventilador está encendido.
Este piloto señala que el ventilador está bien conectado y está usando la
batería externa.
Precaución Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de corriente y sobre cómo
funcionará el ventilador, póngase en contacto con un electricista cualificado
y/o con Puritan Bennett.
Precaución No utilice el ventilador con una batería externa de 24 V de CC.
Alimentación eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 21
Nota No invierta los cables positivo y negativo cuando conecte una batería al
ventilador. Si invierte accidentalmente las conexiones, se activará un
fusible de protección del cable de batería o el cortacircuito de CC del
ventilador. El cable no suministrará alimentación al ventilador. Primero
debe corregir las conexiones e instalar un fusible de repuesto correcto en el
cable. Restablezca el cortacircuito de CC del ventilador. Sólo entonces la
batería externa suministrará alimentación al ventilador.
Puede pedir baterías y cables de conexión a Puritan Bennett. Estos accesorios
incluyen instrucciones específicas para la conexión y el uso. La batería y el
alojamiento suministrados por Puritan Bennett tienen un cable con un
conector de 3 patillas. Cuando se usa correctamente, este cable/conector evita
que se inviertan las conexiones entre la batería y el ventilador. El uso de otros
cables puede dañar el ventilador o hacer que no se pueda utilizar cuando se
inviertan accidentalmente las conexiones del cable.
Uso de una batería de
automóvil
El ventilador funcionará con una batería de automóvil. Conecte el
ventilador al automóvil con un cable de conexión al encendedor del coche
de Puritan Bennett. Asegúrese de que el vehículo está funcionando
mientras el ventilador está absorbiendo energía. De lo contrario, el
ventilador puede gastar la batería del coche.
Advertencia Coloque siempre la batería externa lo más lejos posible del
ventilador. Esta distancia contribuirá a evitar que los gases de la
batería se cuelen por la entrada de aire del ventilador.
Precaución Arranque siempre el vehículo antes de conectar el ventilador a la batería
del coche. Si arranca el vehículo cuando el ventilador está conectado,
puede dañar el ventilador y anular la garantía.
Alimentación eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 22
Funcionamiento de la
batería
A medida que pasa el tiempo y debido a su composición química, las baterías
pierden su capacidad para conservar una carga eléctrica. Normalmente, las
baterías plomo-ácidas pierden el 7% de su capacidad cada año. Para mejorar
el funcionamiento, siga las instrucciones del fabricante.
Los siguientes factores afectan a la duración de la batería:
• la temperatura ambiente,
• el nivel de carga,
• las condiciones de almacenamiento,
• el tiempo, y
• el número de “ciclos profundos”.
Para optimizar la eficacia, debe utilizar o almacenar la batería a
temperatura ambiente. En un entorno así se cargará y se descargará de
forma más efectiva.
Para garantizar el máximo tiempo de funcionamiento del ventilador con
cualquier batería externa, debe mantener la batería totalmente cargada.
Algunas baterías se deben descargar y recargar mensualmente. Recargue
cualquier batería externa justo después de su uso. Consulte las instrucciones
del fabricante de la batería. El tiempo necesario para recargar una batería
puede variar. Normalmente, con un cargador estándar de 10 amperios, la
proporción es de 1:1 (una hora de recarga por cada hora de uso).
Una batería de 30 a 40 amperios/hora en buen estado puede alimentar el
ventilador durante 10 horas sin tener que recargarla. Una batería de 75 a
80 amperios/hora suministra alimentación durante unas 20 horas entre
carga y carga.
Precauciones Recargue la batería externa justo después de su uso. Debe usar un
cargador de batería estándar para recargar baterías externas que se
utilicen durante largos períodos de tiempo. No utilice el cargador
interno del ventilador para recargar baterías totalmente descargadas.
Conecte primero la batería a un cargador estándar. A continuación,
conecte el cargador a una fuente de alimentación de CA.
No conecte NUNCA un cargador de batería a una batería externa
mientras la batería esté conectada al ventilador.
Alimentación eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 23
Cómo probar las
baterías
Asegúrese de que la batería externa o interna está alimentando el
ventilador antes de comprobar el estado de la batería. Para realizar la
prueba, pulse y mantenga pulsado el botón Prueba de batería. La aguja del
medidor de presión del paciente registra el estado de la batería en la
ventana de abajo. Una batería totalmente cargada en buen estado registrará
un estado en el intervalo Normal/Alto.
Nota El medidor de Prueba de batería es tan sólo un indicador relativo de la
carga de batería que queda. Una batería más antigua puede registrar un
alto nivel de carga, pero se descargará más rápido. Controle con atención
las fuentes de alimentación de la batería. Tenga siempre una fuente de
alimentación de reserva disponible.
La expectativa de vida total de cualquier batería se ve afectada por el
número de veces que se completa un ciclo profundo, es decir, con una
descarga cercana al 100%.
El porcentaje de descarga se refiere directamente al número de ciclos que
puede suministrar la batería. A medida que pasa el tiempo, la capacidad de
la batería para alimentar el ventilador se reduce. Tenga esto en cuenta en
todas las aplicaciones, pero sobre todo en las aplicaciones portátiles en las
que puede que no haya ninguna otra fuente de alimentación disponible.
El gráfico muestra el impacto relativo de la descarga profunda en la vida de
la batería.
Precauciones especiales
para la batería externa
Coloque la batería lo más lejos posible del filtro de entrada del ventilador
(situado en el panel posterior).
El uso de una batería externa no tiene nada que ver con la batería interna
de emergencia. Una batería externa ni recarga ni mantiene la carga de la
batería interna.
Puede usar algunas baterías de célula de gel protegidas contra vertidos a
bordo de un avión comercial. Siga estas normas:
• F.A.A.: Título 49 C.F.R., secciones 100–199, párrafos 173.250A y
170.260D.
• C.A.B.: Transporte aéreo de artículos restringido, Circular Nº 6D,
página 57, Artículo nº 1924.
• I.A.T.A.: Reglamento de artículos restringidos, Artículo nº 1924,
Nota de empaquetado 802, Sección VI p. 149 y Sección X p. 207.
Nota Deseche las baterías conforme al reglamento medioambiental local.
Advertencia No coloque NUNCA la batería sobre el ventilador.
Alimentación eléctrica
Manual del usuario de LP10-I
Página 24
Batería interna
de 12 V de CC
El ventilador tiene una batería interna de 12 V de CC. El ventilador
cambia automáticamente a la batería interna cuando la alimentación de CA
y la batería externa conectada fallan.
Una batería interna totalmente cargada alimentará el ventilador durante
30-60 minutos aproximadamente. Suena un tono cada cinco minutos.
Cuando queden aproximadamente cinco minutos de batería, sonará una
alarma de alimentación baja. Cambie el ventilador inmediatamente a otra
fuente de alimentación.
Si no se utiliza la batería interna, debe ponerla en funcionamiento cada
cuatro o seis semanas. Es decir, utilice el ventilador con la batería interna
hasta que suene la alarma de alimentación baja. Cambie inmediatamente a la
alimentación de CA y recargue la batería interna durante al menos tres horas.
Nota Una batería externa no puede recargar la batería interna.
Utilice la batería interna de 12 V de CC sólo para emergencias. No necesita
ninguna conexión especial. El ventilador cambia a la batería interna
cuando otra fuente de alimentación falla o desciende por debajo de los
niveles adecuados. La alarma de conmutación de alimentación sonará
cuando el ventilador cambie de la alimentación de CA o de una batería de
CC externa a la batería de emergencia interna.
Para evitar que se reduzca la vida de la batería, recargue la batería interna
durante al menos tres horas después de cada uso. Recargue siempre la
batería interna antes de desconectar el ventilador de la fuente de
alimentación de CA.
Mantenga la batería interna totalmente cargada en todo momento. El
ventilador carga la batería interna cuando está conectada a una fuente de
alimentación de CA y se encuentra en cualquier modo de funcionamiento
incluido el modo de Espera.
Tras usar el ventilador con una batería externa durante un largo período de
tiempo, debe conectar el ventilador a la alimentación de CA. De esta
forma, se mantendrá la carga de la batería interna.
Advertencia Si su salud o su seguridad pueden verse comprometidas por un fallo
de alimentación de larga duración, es necesario disponer de una
fuente de alimentación auxiliar fiable. No considere la batería
interna como una fuente de alimentación auxiliar de larga duración.
Controles de funcionamiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 25
Controles de funcionamiento
Estos controles determinan el modo en que el ventilador apoya la
respiración. Adaptan el funcionamiento del ventilador a sus necesidades
individuales.
Su médico es quien debe prescribir los ajustes de estos controles. Mantenga
un registro de estos ajustes. Verifique todos los ajustes antes de conectar y
usar el ventilador.
1. Modo: Este control selecciona el modo de funcionamiento del ventilador.
2. Volumen: Permite ajustar la cantidad de aire que usted recibe en cada
respiración. Para cambiar este ajuste, presione el control y póngalo en
el ajuste seleccionado. Cualquier cambio realizado durante el
funcionamiento da lugar a un cambio máximo de 100 mililitros entre
una respiración y otra hasta alcanzar el nuevo volumen.
Nota Para obtener una mayor precisión al ajustar el control de volumen (indicador),
se recomienda usar un dispositivo de medición del volumen externo.
3. Frecuencia respiratoria: Este ajuste controla el número mínimo de
respiraciones por minuto (RPM) que suministra el ventilador.
4. Tiempo inspiratorio: Ajusta el tiempo que tarda el ventilador en
suministrar una respiración.
MODO ALARMA BAJA ALARMA ALTA/LÍMITE
VOLUME (volumen)
LITROS
FRECUENCIA CICLOS
RESPIRACIONES/MINUTO
TIEMPO INSPIRATORIO
SEGUNDOS
ACTIVIDAD RESPIRATORIA
Ciclo de presión
SIMV
Asistencia/Control
Standby (en espera)
ALARMAS DE
PRESIÓN
Presión del paciente Válvula de espiración
Control del límite
de la presión
Aire del paciente
Advertencia Compruebe periódicamente los ajustes de los controles para
asegurarse de que estén en la posición prescrita. Verifique siempre
que los controles están bien ajustados antes de conectar y usar el
ventilador. No los cambie sin el consentimiento de un médico.
Controles de funcionamiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 26
5. Esfuerzo de respiración: Esta opción permite ajustar la sensibilidad
del ventilador a su esfuerzo de respiración. Cuando su esfuerzo alcanza
el ajuste, el piloto del esfuerzo de respiración se enciende y el
ventilador suministra una respiración. Debe presionar el mando de
control para cambiar el ajuste.
6. Alarma/Límite superior: Ajusta la presión más alta permitida para
una respiración suministrada. Si una respiración supera este límite,
sonará la alarma de presión alta (salvo en el modo de Ciclo de presión).
El suministro de esta respiración se interrumpe una vez que la presión
alcanza este límite. La alarma sonora se silencia automáticamente si la
siguiente respiración no supera el ajuste.
7. Alarma inferior: Establece la presión mínima aceptable para cada
respiración controlada o asistida. La alarma se activa únicamente
cuando dos respiraciones consecutivas no alcanzan el límite
seleccionado o bien sí se alcanza el límite, pero la presión no vuelve a
un nivel por debajo del límite. Normalmente, este valor está por
debajo de la presión necesaria para la ventilación adecuada.
Nota Algunos componentes del circuito evitarán una alarma de baja presión
manteniendo la presión del circuito por encima del límite de la alarma.
Algunos ejemplos de estos componentes son los intercambiadores de calor
hidratado y humedad (HME, heat and moisture exchangers) y los tubos de
traqueotomía. Si el circuito del paciente se desconecta del paciente, pero
sigue conectado a estos componentes, puede que suene una alarma de
baja presión.
Cuando se puedan producir tales desconexiones de un paciente que depende
del ventilador, debe ajustar la alarma de baja presión a un nivel que permita
que suene una alarma. Para ello, simule la desconexión; si no suena una
alarma de baja presión/apnea tras dos ciclos de respiración, aumente el límite
de la alarma hasta que suene.
8. Límite de presión:Limita la presión máxima desarrollada para cada
respiración. Sólo se debe usar con los modos Asistencia/Control
o SIMV. Consulte la sección Modos de funcionamiento para obtener
más información.
Modos de funcionamiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 27
Modos de funcionamiento
El Control de modo determina el modo en que el ventilador suministrará
las respiraciones. El médico es quien prescribe el modo de suministro
(Asistencia/Control, SIMV o Ciclo de presión) y lo adapta a sus necesidades
especiales mediante los Controles de funcionamiento.
Espera En este modo, el ventilador no suministrará respiraciones. Sin embargo,
cargará la batería interna o la batería externa conectada, pero sólo cuando el
Interruptor de alimentación de CA esté activado. En este modo, usted
puede respirar a través del circuito del paciente.
Asistencia/Control En este modo, si su esfuerzo de respiración es lo bastante fuerte para activar
el piloto de esfuerzo de respiración, el ventilador ofrecerá respiración
asistida. El ventilador suministrará el volumen de aire seleccionado. Si
usted no realiza ningún esfuerzo para respirar y, por tanto, no se activa el
piloto de esfuerzo de respiración, el ventilador tomará el control.
Suministrará respiraciones con la frecuencia seleccionada.
Frecuencia respiratoria ajustada a 1 - 5 RPM
Si usted no empieza a respirar por sí solo durante 10 segundos, sonará la
alarma de apnea y avisará a su asistente sanitario. Entretanto, el ventilador
suministra respiraciones a 10 RPM en el volumen seleccionado.
Frecuencia respiratoria ajustada a 6 RPM o más
No suena ninguna alarma si usted no logra iniciar una respiración. El
ventilador sigue suministrando respiración con la frecuencia y el volumen
seleccionados.
Asistencia/Control con
límite de presión
El ventilador funciona de la forma que se describe en el modo Asistencia/
Control. La única diferencia es que el ventilador limitará la presión durante
el suministro de una respiración. Dado que la función de límite de presión
deja escapar aire para limitar la presión, el volumen de aire suministrado
será menor al valor ajustado.
SIMV (Ventilación
mandatoria intermitente
sincronizada)
En este modo, usted puede respirar solo y sin ayuda entre las respiraciones
suministradas por el ventilador. El ventilador controla estas respiraciones
espontáneas.
La capacidad para respirar solo y sin ayuda es la base del modo SIMV.
Cuando usted haga un esfuerzo para respirar más rápido que la frecuencia
seleccionada, puede hacerlo.
MODO
Ciclo de presión
SIMV
Asistencia/Control
Standby (en espera)
Modos de funcionamiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 28
Si su esfuerzo no es lo suficientemente fuerte para activar el piloto de
Esfuerzo de respiración o no realiza ningún esfuerzo, el ventilador
suministrará una respiración controlada. Todo esto depende del ajuste de la
frecuencia respiratoria:
Frecuencia respiratoria ajustada a 1 - 5 RPM
Si usted no empieza a respirar por sí solo durante 20 segundos, sonará la
alarma de apnea y avisará a su asistente sanitario. Entretanto, el ventilador
suministra respiraciones a 10 RPM en el volumen seleccionado.
Frecuencia respiratoria ajustada a 6 RPM o más
No suena ninguna alarma si usted no logra iniciar una respiración. El
ventilador sigue suministrando respiración con la frecuencia y el volumen
seleccionados.
SIMV con límite de
presión
El ventilador funciona de la forma que se describe en el modo SIMV. La
única diferencia es que el ventilador limitará la presión durante el
suministro de una respiración.
Ciclo de presión En este modo, el ventilador ayuda o controla la respiración al igual que en
el modo Asistencia/Control, pero con una diferencia. Si la presión de aire
supera el nivel establecido en la Alarma/Límite superior, la alarma de
presión alta no sonará. La alarma de presión alta sólo suena si la presión de
aire supera la Alarma/Límite superior en 10 cmH2O/hPa. La espiración se
inicia cuando se alcanza la Alarma/Límite superior.
Frecuencia respiratoria ajustada a 1 - 5 RPM
Si usted no empieza a respirar por sí solo durante 10 segundos, sonará la
alarma de apnea y avisará a su asistente sanitario. Entretanto, el ventilador
suministra respiraciones a 10 RPM en el volumen seleccionado.
Frecuencia respiratoria ajustada a 6 RPM o más
No suena ninguna alarma si usted no logra iniciar una respiración. El
ventilador sigue suministrando respiración con la frecuencia y el volumen
seleccionados.
Modos de funcionamiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 29
Límite de presión La válvula de límite de presión es una válvula de presión mecánica situada
detrás del tubo de aire del paciente. El microprocesador del ventilador no
controla esta válvula.
Nota La ventilación con Control del límite de presión está destinada al uso
con cánulas de traqueotomía sin neumotaponamiento, o en otras
configuraciones de circuito que garanticen una fuga intencionada de
la vía aérea.
El Control del límite de presión limita la presión en las vías respiratorias
durante la inspiración. La inspiración continúa tras alcanzar el límite de
presión alta y dura hasta que termina el tiempo inspiratorio.
Utilice las siguientes instrucciones para activar y ajustar el Control del
límite de presión.
Para ajustar el nivel de límite de presión en el LP10-I:
1. Desconecte al paciente del ventilador. Aplíquele otro método de
ventilación.
2. Gire el Control de límite de presión en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que se detenga.
Nota Presione el anillo exterior del mando para poder mover el mando de ajuste
central.
3. Ajuste todos los controles en los valores prescritos.
4. Bloquee la bifurcación de exhalación en el puerto que conecta con el
paciente.
5. Observe la aguja del medidor de presión del paciente. Tome nota de la
presión máxima alcanzada durante una respiración suministrada por la
máquina. Debería ser un valor de presión muy bajo.
6. Gire el Control del límite de presión en el sentido de las agujas del
reloj en pequeños incrementos, hasta que el ajuste del medidor alcance,
pero no supere, el valor de presión prescrito por el médico.
Advertencia Lávese muy bien las manos. No introduzca gérmenes ni
contaminantes en el circuito del paciente mientras realiza esta tarea.
Modos de funcionamiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 30
7. Cuando se alcance el límite de presión prescrito, deje que la máquina
realice varias respiraciones para verificar un funcionamiento estable.
8. Vuelva a conectar al paciente al ventilador.
9. La primera vez que conecte al paciente al ventilador, el valor de la
presión limitada puede disminuir ligeramente. Observe la aguja del
medidor de presión del paciente. Quizá sea necesario subir ligeramente
el límite de presión para conseguir que la presión máxima suba hasta el
límite prescrito. Deje que la máquina realice varios ciclos respiratorios
para verificar un funcionamiento estable.
10. Asegúrese de que todos los ajustes cumplen la prescripción del médico.
11. Controle muy de cerca al paciente y al ventilador.
Nota Restablezca cualquier alarma y monitorice el ventilador y al paciente
durante varios minutos. Si no suena ninguna alarma de presión y la aguja
sigue alcanzando el límite de presión prescrito, significa que el Control del
límite de presión está bien ajustado.
Nota Utilice una impresora durante la configuración y las comprobaciones de
seguridad rutinarias para confirmar la presión de apertura exacta del
Control del límite de presión.
Advertencia Puede que el funcionamiento normal del Control del límite de
presión no permita que se produzca una alarma de presión alta,
aunque la cánula de traqueotomía o el circuito del paciente estén
bloqueados.
Comprobación de seguridad rutinaria
Manual del usuario de LP10-I
Página 31
Comprobación de seguridad rutinaria
Nota Utilice esta información junto con las instrucciones del médico del
paciente. El procedimiento tardará unos diez minutos en completarse y
puede realizarlo un asistente sanitario debidamente formado.
1. Compruebe la alarma de baja presión.
• Si el paciente no está conectado al ventilador, conecte un circuito de
paciente y un pulmón de prueba al ventilador. A continuación,
encienda el ventilador y póngalo en un modo de funcionamiento.
• Desconecte el tubo de presión del paciente de su puerto, situado cerca
del filtro de bacterias. Espere entre dos y tres respiraciones.
• El piloto de baja presión/apnea debería empezar a parpadear y debería
sonar una alarma sonora.
• Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para silenciar la alarma.
• Vuelva a conectar el tubo de presión al ventilador. El piloto de Baja
presión/apnea debería dejar de parpadear tras una respiración o dos.
2. Compruebe todos los ajustes.
• Compare los ajuste actuales con el informe por escrito de los ajustes
prescritos. El proveedor del equipo puede darle una lista de verificación
con estos ajustes.
• Asegúrese de que los siete controles (situados detrás de la puerta del
panel delantero) están ajustados según la prescripción del doctor.
3. Compruebe el circuito del paciente.
• Compruebe todas las conexiones del circuito que está utilizando o
piensa utilizar. Asegúrese de que el tubo está bien dirigido, que todas
las conexiones son correctas y que no hay ninguna fuga.
• Compruebe todas las piezas del circuito para verificar que no hay rajas
ni agua. Cada una de las piezas debe estar en buen estado. No debería
haber agua en ninguna parte del circuito.
4. Compruebe todas las señales de alarma.
• Ajuste el interruptor de modo en Espera.
• Espere un segundo y gire el interruptor de modo a la posición de
Asistencia/Control.
• Deberían encenderse los nueve pilotos (en la parte superior del panel
delantero) y debería sonar una alarma sonora durante dos segundos.
Advertencias Desconecte al paciente del ventilador y aplíquele otro método de
ventilación antes de iniciar estas pruebas.
Complete SIEMPRE una comprobación de seguridad rutinaria
ANTES de conectar al paciente al ventilador.
Comprobación de seguridad rutinaria
Manual del usuario de LP10-I
Página 32
Nota Si el ventilador no está encendido o si el interruptor de corriente de CA
está apagado, sólo se encenderán ocho pilotos. El piloto de Alimentación
de CA/Carga de batería no se encenderá.
• Los accesorios conectados que señalen una alarma (como una alarma
remota) también comprobarán sus alarmas.
• Si la alarma de conmutación de alimentación está activada, pulse el
botón Silenciar/Restablecer alarma para desactivarla.
• Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma.
• Deberían encenderse los nueve (u ocho) pilotos y deberían sonar las
alarmas durante un segundo. Los accesorios también señalan sus
alarmas durante un segundo.
5. Realice una prueba de la batería.
Nota Sino dispone de una batería externa conectada al ventilador, no preste
atención a la parte de esta prueba impresa en cursiva.
• Asegúrese de que el ventilador está funcionando con una alimentación
de CA y de que el piloto verde de Alimentación CA/Carga de batería
está encendido.
• Apague la alimentación de CA pulsando el 0 en el interruptor de
alimentación de CA situado en el panel posterior.
• Asegúrese de que el piloto de conmutación de alimentación empieza a
parpadear y que la alarma empieza a sonar. Pulse el botón Silenciar/
Restablecer alarma para apagarla.
• El piloto de batería externa debería encenderse.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de Prueba de batería. La aguja del medidor
de presión del paciente apuntará hacia bajo, medio o alto (en la ventana
inferior). Si la aguja apunta a bajo, recargue la batería externa. Consulte las
páginas 22 a 23 para obtener instrucciones.
• Desconecte la batería externa.
• Asegúrese de que el piloto de conmutación de alimentación empieza a parpadear
y suena la alarma. Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para apagarla.
• El piloto de batería interna debería parpadear.
• Pulse y mantenga pulsado el botón de Prueba de batería. La aguja del
medidor de presión del paciente apuntará hacia bajo, medio o alto (en
la ventana inferior). Si la aguja apunta hacia bajo, recargue la batería
interna inmediatamente después de completar la comprobación de
seguridad diaria. Consulte página 23. Realice la prueba de batería tras
3 horas de recarga.
• Conecte una batería externa totalmente cargada al ventilador. Compruebe que
el piloto de batería externa del panel delantero está encendido.
• Encienda la alimentación de CA. Asegúrese de que se enciende el piloto
de alimentación de CA/carga de batería (situado en el panel delantero).
Advertencia Si el ventilador no supera la comprobación de seguridad diaria o
no puede completar esta comprobación, póngase en contacto
inmediatamente con su representante de asistencia sanitaria a
domicilio o con un representante de servicio de Puritan Bennett.
Comprobación de seguridadmensual
Manual del usuario de LP10-I
Página 33
Comprobación de seguridadmensual
Nota Utilice esta información junto con las instrucciones del médico del paciente.
Las pruebas tardan unos diez minutos en completarse.
1. Con el ventilador apagado, confirme que el medidor de presión
permanece a -10 (±1.0) cmH2O/hPa.
2. Desenchufe el cable de alimentación de CA. Inspeccione visualmente el
enchufe y el cable para comprobar si están dañados o hay alambres
expuestos que puedan ser peligrosos o provocar una descarga.
3. Compruebe las alarmas de alta presión y baja presión.
• Enchufe el ventilador a la alimentación de CA.
• Conecte el circuito del paciente al ventilador.
• Bloquee con el dedo pulgar la parte de la bifurcación de exhalación que
conecta con el paciente. Asegúrese de que no sale aire.
• Active el ventilador y ajuste el modo en Asistencia/Control.
• Observe el medidor de presión del paciente. La presión máxima
indicada debería estar únicamente unos cuantos cmH2O/hPa por
encima del límite de presión prescrito por el médico.
• Cambie el ajuste de Alarma/Límite superior a 15 cmH2O/hPa.
• La próxima vez que intente suministrar una respiración, el piloto
de Alta presión debería parpadear y la alarma debería sonar.
• La bifurcación de exhalación debería hacer un suave ruido de estallido.
Debería salir aire de la apertura amplia de la parte superior de la
bifurcación de exhalación.
• Cambie el control de Alarma/Límite superior al ajuste prescrito por
el médico.
Advertencia Desconecte al paciente del ventilador y aplíquele otro método de
ventilación antes de iniciar estas pruebas.
Advertencia Lávese muy bien las manos. No introduzca gérmenes ni
contaminantes en el circuito mientras realiza esta prueba.
Comprobación de seguridadmensual
Manual del usuario de LP10-I
Página 34
• Retire el dedo de la abertura de la bifurcación de exhalación.
• Asegúrese de que el piloto de Baja presión/Apnea empieza a parpadear
tras dos o tres respiraciones y que suena la alarma.
• Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para silenciar la alarma sonora.
• Conecte un pulmón de prueba a la Bifurcación de exhalación. El piloto
de Baja presión/apnea debería dejar de parpadear tras una respiración o
dos.
4. Utilice el autotest incorporado.
Nota El autotest no funcionará correctamente si se utiliza un límite de presión.
• Ajuste el interruptor de modo en Espera.
• Conecte un circuito de paciente al ventilador.
• Bloquee por completo el extremo del circuito. No deje que salga nada
de aire.
• Pulse y mantenga los botones Silenciar/Restablecer alarma y Prueba de
batería al mismo tiempo. Mientras mantiene pulsados estos botones,
cambie el modo Asistencia/Control. Suelte los dos botones.
• El ventilador llevará a cabo un autotest de forma automática. Se
encenderán y se apagarán algunos pilotos, y la aguja del medidor de
presión del paciente se moverá adelante y atrás.
• Si el autotest no es satisfactorio, no se encenderá ningún piloto de alarma
rojo. Para usar el ventilador, gire el interruptor de modo a Espera. A
continuación, realice una comprobación de seguridad rutinaria.
• Si el ventilador no supera el autotest, uno de los pilotos de alarma
parpadeará y se escuchará una alarma sonora. Llame inmediatamente
a su representante de asistencia sanitaria a domicilio o a un
representante del servicio técnico de Puritan Bennett.
Advertencias Si el ventilador no supera la comprobación de seguridad mensual o
no puede completar esta prueba mensual, consulte la Guía de
problemas en la página 37 o en la página 38, y/o llame
inmediatamente a su representante de asistencia sanitaria a domicilio
o a un representante del servicio técnico de Puritan Bennett.
Con el cable de alimentación de CA desconectado, compruebe
visualmente el cable de alimentación de CA para verificar que no
hay ningún daño ni hilos expuestos que puedan suponer un riesgo
de descarga.
Respuesta a las alarmas
Manual del usuario de LP10-I
Página 35
Respuesta a las alarmas
El ventilador tiene alarmas visuales y sonoras. La alarma sonora suele ser un
tono pulsante. Tanto el ventilador como la alarma remota emiten estos
tonos. Los pilotos parpadeantes o fijos del ventilador indican el origen del
problema. Estas alarmas le avisan a usted o a su asistente sanitario de que el
ventilador requiere atención. Éstos son los tipos de alarmas.
Una alarma sonora pulsante y uno o varios pilotos parpadeantes
Las alarmas de baja presión/apnea, alimentación baja, alta presión, error de
ajuste y conmutación de alimentación utilizan este tipo de señal de alerta.
Una alarma sonora fija y pilotos fijos
Esta combinación indica que se ha detectado un error de microprocesador
en el ventilador.
Tono de recordatorio único
Suena un único tono de recordatorio cada cinco minutos cuando la batería
interna alimenta el ventilador.
Advertencias Todas las alarmas indican un posible riesgo para la seguridad del
paciente. Cuando suene una alarma, preste inmediatamente al
paciente la atención y el apoyo que requiera la situación.
Cualquier dispositivo puede sufrir fallos impredecibles. Para
garantizar la seguridad del paciente, un asistente sanitario
debidamente formado debe controlar la ventilación. Si el estado
del paciente garantiza el uso de una alarma secundaria, una
alarma remota o cualquier otro dispositivo de control externo, el
médico debe prescribirlo. El médico también debe determinar
hasta qué punto el paciente puede requerir un método de
ventilación alternativo.
Respuesta a las alarmas
Manual del usuario de LP10-I
Página 36
Cuando suena una alarma:
En primer lugar, atienda al paciente inmediatamente. A continuación,
compruebe los pilotos parpadeantes o fijos del ventilador para identificar el
origen del problema.
Debe pulsar el botón Silenciar/Restablecer alarma para silenciar la alarma.
De este modo, se silencia la señal sonora durante un minuto. Si el estado de
la alarma se corrige durante ese minuto, el piloto de la alarma se apagará.
Un error de microprocesador no se puede silenciar. No puede silenciar una
alarma antes de que se produzca.
Nota Si el estado de alarma de alta presión o error de ajuste se corrige antes de
pulsar el botón Silenciar/Restablecer alarma, la alarma sonora dejará de
sonar, pero el piloto seguirá parpadeando. Pulse el botón Silenciar/
Restablecer alarma para apagar el piloto.
Si una situación de alarma de baja presión/apnea, alimentación baja o
conmutación de alarma se corrige antes de pulsar el botón Silenciar/
Restablecer alarma, las alarmas sonora y visual seguirán activas. Debe
pulsar el botón Silenciar/Restablecer alarma para desactivar la alarma
sonora y el piloto.
Advertencia Si la alarma sigue sonando, aplique al paciente otro método de
ventilación y póngase en contacto con su representante de
asistencia sanitaria a domicilio.
Guía de problemas y soluciones posibles
Manual del usuario de LP10-I
Página 37
Guía de problemas y soluciones posibles
Situación Causa probable Solución
Todos los pilotos se
encienden y se oye
una alarma sonora
Situación normal. Prueba de alarmas
cuando se enciende la unidad.
Las alarmas se detendrán en dos segundos.
Normal; prueba de alarma manual. Las alarmas se detendrán en un segundo.
Error del microprocesador. Desactive el ventilador y ajuste el modo en Espera.
Espere varios segundos. Vuelva a colocar los
interruptores en los ajustes predeterminados. Si la
alarma continúa, aplique al paciente otro método
de ventilación.
Alarma de Baja
presión/apnea: tono
pulsante sonoro con
piloto parpadeante
El paciente no está respirando. Compruebe el esfuerzo de respiración del paciente
y estimúlelo si es necesario.
Agua en tubo de diámetro pequeño. Inspeccione el tubo de diámetro pequeño y elimine
el agua.
Si el paciente habla o realiza otras
actividades, se reducirá la presión en la
vía aérea del paciente.
La alarma de baja presión suena cuando no se
alcanza el límite de baja presión en dos
respiraciones consecutivas. Revise la sección sobre
alarmas.
Tubo de diámetro pequeño doblado. Desdoble el tubo de diámetro pequeño.
Presión PEEP ajustada más alta que el
ajuste del control de Alarma inferior.
Ajuste el control de alarma inferior por encima de
la presión PEEP.
Fugas o conexiones sueltas en el
circuito del paciente.
Compruebe la conexión del circuito del paciente
con el ventilador; compruebe que todas las
conexiones estén bien y que no haya fugas, sobre
todo en el humidificador, en la cánula de
traqueotomía y en la válvula de espiración.
El esfuerzo de respiración del paciente
es inferior al ajuste de control del
esfuerzo de respiración.
Ajuste el esfuerzo de respiración de tal forma que
el esfuerzo de respiración del paciente active el
piloto de esfuerzo de respiración.
El ajuste de la alarma inferior es
superior al ajuste del Límite de presión.
Corrija al valor prescrito.
Volumen ajustado por debajo del
volumen corriente del paciente.
Restablezca el Volumen a los valores prescritos.
El nivel del límite de presión está
demasiado bajo.
Corrija al valor prescrito.
Ajustes de control incorrectos. Restablezca todos los controles a los valores
prescritos.
Fugas u obstrucciones en el circuito del
paciente.
Compruebe si hay fugas o si el tubo está doblado.
Otras causas. Avise a su médico o a su representante de
asistencia sanitaria a domicilio
Guía de problemas y soluciones posibles
Manual del usuario de LP10-I
Página 38
Alarma de
alimentación baja:
tono pulsante
sonoro con piloto
parpadeante
Error al recargar la batería interna. Utilice el ventilador con una fuente de alimentación
de CA durante al menos tres horas.
(o bien)
Coloque el ventilador en el modo Espera mientras
utiliza una fuente de alimentación de CA
Alarma de alta
presión
Tono pulsante
sonoro con piloto
parpadeante
Agua en el tubo. Elimine el agua del tubo.
Tubo doblado. Estire el tubo doblado.
Tos u otros esfuerzos espiratorios de
flujo alto.
Trate la tos del paciente. La alarma es adecuada
para estas condiciones.
Cambia la resistencia de inspiración o
la distensibilidad del paciente.
Haga que un médico determine nuevos ajustes
del ventilador.
Un Control del límite de presión
complicado.
Cierre el extremo del circuito del paciente para
liberar la válvula.
Obstrucción de las vías respiratorias Compruebe si hay obstrucción de la traquea
o si es necesario succionar las vías respiratorias
del paciente.
Fallo en la bifurcación de exhalación. Consulte las instrucciones del fabricante de la
bifurcación.
El ajuste del límite de presión es
superior al ajuste de alarma superior.
Restablezca ambos límites a los valores prescritos.
Ajuste de la alarma
de error
Ajuste o ajustes inadecuados fuera de
las capacidades de la máquina.
Vuelva a ajustar los valores según la prescripción
del médico.
El piloto de la
batería interna
parpadea.
La unidad no ha cambiado a la batería
externa.
Compruebe que el cable de la batería no está
desconectado o mal conectado. Compruebe si hay
algún fusible fundido en el cable de la batería.
Utilice otra batería externa.
El cortacircuito de CC está abierto. Restablezca presionando el eje saliente. Utilice otra
batería externa.
Un tono La unidad está funcionando con
la batería interna.
Compruebe que el cable de la batería no está
desconectado o mal conectado. Compruebe si hay
algún fusible fundido en el cable de la batería.
El piloto verde de
alimentación de CA
no se enciende
El cortacircuito de CA está abierto. Vuelva a activarlo.
El cable de corriente de CA no está
conectado.
Conecte el cable.
No hay corriente en la toma de la
pared. Utilice una toma de corriente
activa.
Utilice una toma de corriente activa.
Situación Causa probable Solución
Advertencia Si sigue teniendo problemas, aplique otro método de ventilación y
póngase en contacto con su representante de asistencia sanitaria a
domicilio.
Limpieza y mantenimiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 39
Limpieza y mantenimiento
Esta sección contiene instrucciones para la limpieza y el mantenimiento
del ventilador. También debe consultar estas instrucciones para los
diversos accesorios que utilice con el ventilador.
Nota Utilice la información que se incluye en esta sección y en las secciones de
los accesorios, así como un procedimiento establecido y las instrucciones
del representante de asistencia sanitaria a domicilio, para limpiar el
ventilador.
Circuito del paciente
y humidificador
Siga las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante del
humidificador.
Advertencias Un paciente con ventilación asistida es muy propenso a las
infecciones respiratorias. Un equipo sucio o infectado puede ser el
origen de una infección. Es fundamental que el equipo esté limpio
para que la ventilación sea correcta. No olvide muy bien lavarse
las manos antes y después de limpiar el ventilador o los accesorios.
No esterilice el ventilador con óxido de etileno (ETO) o vapor.
Precaución No utilice MEC, tricloroetileno o alcohol para limpiar el ventilador. Su
uso puede dañar la superficie de la unidad.
Advertencias Tras volver a montar el circuito del paciente, compruebe si la
bifurcación de exhalación funciona correctamente. Siga siempre
las instrucciones del fabricante.
Con el tiempo, la condensación se acumula en el circuito del
paciente. Compruebe periódicamente la humedad del circuito del
paciente. Cuando haya humedad, elimínela. Antes de intentar
secar el circuito, desconéctelo del ventilador. No someta nunca los
componentes internos del ventilador a humedad o una presión
alta. Esto puede dañar el ventilador y poner en peligro al paciente.
Limpieza y mantenimiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 40
Filtro de aire de entrada Frecuencia
Compruebe el filtro semanalmente y a diario cuando el ventilador se use
durante el transporte o en el exterior. Cambie el filtro cuando esté sucio.
Un filtro de entrada obstruido puede causar una alarma de error de ajuste.
Si no cambia el filtro, puede causar graves daños en el ventilador.
Puede que se esté usando un filtro de bacterias en lugar del filtro de
entrada de aire. El uso de un filtro de bacterias le aísla de las bacterias del
entorno. En caso de que su asistente sanitario u otros miembros de su
familia estén enfermos, puede que sea necesario un filtro de bacterias.
Procedimiento
1. Desenrosque la tapa de plástico del filtro de entrada.
2. Retire los dos filtros de partículas entre los que está encajado el filtro
de aire. Lave periódicamente los filtros con una solución jabonosa
suave. Deseche los filtros viejos.
3. Coloque el nuevo filtro entre los filtros de partículas. Coloque el nuevo
filtro con la cara impresa hacia el ventilador.
4. Coloque el conjunto en su sitio. Gire la tapa de plástico en su sitio
sobre el filtro.
Nota NO reutilice los filtros. Deséchelos después de retirarlos.
Número de pieza para nuevos pedidos: Filtro, entrada L-002917-000
Solicite las piezas de repuesto a su médico.
Precaución NO utilice gas comprimido para limpiar la humedad de la línea de
presión cuando esté conectada al paciente o al ventilador.
Advertencia No utilice el ventilador sin un filtro de entrada de aire. El uso del
ventilador sin filtro puede dañar el ventilador y poner en peligro
al paciente. Utilice únicamente filtros suministrados por Puritan
Bennett.
Limpieza y mantenimiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 41
Superficie del ventilador Frecuencia
Limpie la superficie cada vez que se ensucie.
Suministros
Utilice una solución jabonosa suave y un paño húmedo.
Procedimiento
1. Límpiela con una solución jabonosa suave y un paño húmedo. Escurra
bien el paño antes de aplicar la solución sobre la unidad.
2. NO permita que entre ningún líquido en el ventilador.
Le recomendamos que utilice una tapa de ventilador para evitar que entre
ningún líquido en el ventilador.
Almacenamiento del
ventilador
Cuando no se utilice, el ventilador se puede almacenar en otro lugar.
Enrolle el cable de alimentación de CA en las patas posteriores para
enrollar cables. Empiece a enrollar el cable en la pata inferior izquierda.
Utilice la ranura interna. Continúe con la pata superior izquierda, luego la
pata superior derecha y finalmente la pata inferior derecha. Mantenga la
primera y la segunda vuelta del cable en la ranura interna. Al iniciar la
Advertencia No permita, bajo ninguna circunstancia, que ningún líquido entre
en contacto con los componentes internos del ventilador. Los
líquidos dañarán el ventilador.
Limpieza y mantenimiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 42
tercera vuelta, coloque el cable en la ranura externa de la pata inferior
izquierda. Coloque el enchufe en el soporte situado en la parte superior
del panel posterior.
Mantenimiento programado
El ventilador requiere un mantenimiento periódico, al igual que un
vehículo. Siga el programa descrito a continuación para garantizar un
funcionamiento óptimo del ventilador.
Puede consultar el tiempo de funcionamiento total en el medidor de
presión del paciente. Para ello, pulse los botones Silenciar/Restablecer
alarma y Prueba de batería al mismo tiempo.
Cuando la aguja señale 30 o más, póngase en contacto con el representante
de asistencia sanitaria a domicilio para obtener ayuda.
Mantenimiento Intervalo Acción necesaria
Cambiar el filtro de entrada de
aire
Según sea necesario Consulte la página 40
Mantenimiento preventivo Cada doce (12) meses, o tras
6.000 horas de funcionamiento,
lo que ocurra primero.
Póngase en contacto con su
distribuidor
Descarga/recarga de la batería Mensualmente Consulte las páginas 20 y 22
Advertencia El ventilador debe ser revisado anualmente por personal
autorizado para garantizar un funcionamiento óptimo.
Limpieza y mantenimiento
Manual del usuario de LP10-I
Página 43
Especificaciones
Manual del usuario de LP10-I
Página 44
Especificaciones
Ventiladores de volumen LP10-I
Clasificación según norma CEI/EN
60601-1:
Clase de protección I, Tipo BF, batería interna, funcionamiento continuo
Línea de alimentación Intervalo de 110 V de CA (100-120 V de CA), 1 amperio o intervalo de 220 V de CA
(220-240 V de CA), 0,5 amperios, 50/60 Hz., interruptor de selección de voltaje externo
Consumo
Máximo: 630 kw/hora por año.
Nominal: 315 kw/hora por año.
Medidor de cable de extensión: Utilice únicamente un cable armonizado de 3 conductores; hasta 49’, utilice un cable de
calibre 18; hasta 99’, uno de calibre 16; hasta 200’, uno de calibre 14.
Batería externa: 12 V de CC, 5 amperios. Aproximadamente 20 h de funcionamiento con batería de célula de gel
de ciclo profundo de 12 V de CC y 75-80 amperios/hora. Aproximadamente 10 h de funciona-
miento con batería de célula de gel de ciclo profundo de 12 V de CC y 35-40 amperios/hora.
Batería interna: Aproximadamente 1 hora de funcionamiento.
Tipo: Ventilador de volumen.
Motor: Inducción sin escobillas.
Bomba: Pistón, 100 a 2.200 ml de capacidad de volumen corriente.
Protección: Tipo de protección contra descargas eléctricas: Clase I
Grado de protección contra descargas eléctricas: Tipo BF
Controles del panel delantero:
Silenciar/Restablecer alarma: Pulse este botón para silenciar las alarmas durante un suceso o restablecerlas tras un
suceso; se utiliza con el botón Prueba de batería para leer las horas de funcionamiento de
la máquina en el medidor presión del paciente.
Prueba de batería: Pulse este botón para ver el nivel de carga de la batería en la ventana inferior del medidor
de presión del paciente.
Modo: Interruptor giratorio para ajustar el modo de funcionamiento del ventilador: Espera
Asistencia/Control, SIMV o Ciclo de presión.
Alarma inferior: Interruptor giratorio para ajustar el límite de la alarma de baja presión: 2 a 32 cmH2O/
hPa en incrementos de 2 cmH2O/hPa
Alarma/Límite superior: Interruptor giratorio para ajustar el límite de la alarma de Presión alta (modos de
Asistencia/Control y SIMV) o el límite del modo Ciclo de presión: 15 a 90 cmH2O/hPa
en incrementos de 5 cmH2O/hPa
Volumen: Mando de pulsación y giro para ajustar el volumen: ajustable de forma continuada de
100 a 2.200 ml.
Frecuencia respiratoria: Interruptor giratorio para ajustar la frecuencia respiratoria: 120 RPM en incrementos de
1 RPM y 2.238 RPM en incrementos de 2 RPM.
Tiempo inspiratorio: Interruptor giratorio para ajustar el tiempo para el suministro del volumen ajustado: de
0,5 a 1,0 segundos en incrementos de 0,1 segundos; 1,2 segundos; y 1,5 a 5,5 segundos en
incrementos de 0,5 segundos.
Esfuerzo de respiración: Mando de pulsación y giro para ajustar el nivel de presión para detectar el esfuerzo de
respiración; ajustable de forma continua de -10 a +10 cmH2O/hPa
Especificaciones
Manual del usuario de LP10-I
Página 45
Límite de presión: El mando de bloqueo ajusta el nivel límite de presión de 15 a 50 cmH2O/hPa o desactiva
la función del límite de presión.
Entrada
Presión del paciente: Puerto para la conexión a la línea de presión proximal del circuito del paciente.
Salidas
Aire del paciente: Tubo de 22 mm. para la conexión al filtro de bacterias.
Válvula de espiración: Puerto para la conexión a la válvula de exhalación del circuito del paciente.
Indicadores
Sucesos normales
Medidor de presión del paciente: Muestra la presión del paciente, -10 a +100 cmH2O/hPa; también muestra la carga de la
batería y las horas de funcionamiento cuando se pulsan los botones correspondientes.
Esfuerzo de respiración: LED verde activado mediante el esfuerzo de respiración del paciente.
Alimentación: El color del LED indica la fuente de alimentación operativa: el color verde indica el uso de
la aliment. de CA/carga batería., el ámbar indica que se está usando la batería externa y el
ámbar parpadeante señala que se está utilizando la batería interna.
Alarmas: LED rojos parpadeantes: baja presión/apnea, baja alimentación, alta presión, error de
ajuste, conmutación de alimentación.
Alarmas sonoras
Tono pulsante: baja presión/apnea, baja alimentación, alta presión, error de ajuste, conmutación de
alimentación.
Tono continuo: Pérdida del control del microprocesador.
Tono de recordatorio: Cada cinco minutos cuando el ventilador está funcionando con la batería interna y cada
vez que la impresora opcional genera un informe.
Controles del panel posterior
Cortacircuito de CA Dentro del interruptor de alimentación de CA (1 para encendido; 0 para apagado), 1 amperio
Entradas
Filtro de entrada: Entrada de aire al paciente. Desatornille la tapa para cambiar el filtro.
Batería externa: Conexión de la batería de 12 V de CC.
Puerto de comunicación Información de calibración durante el procedimiento de mantenimiento.
Salidas
Rejilla de ventilación: Rejilla de ventilación para los componentes internos del ventilador
Alarma remota Conexión para accesorios de alarma opcionales
Puerto de comunicación Conector para impresora opcional
Entorno: No utilice ni guarde el ventilador en presencia de campos electromagnéticos potentes.
Funcionamiento: 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F), 10% a 90% de HR.
Almacenamiento: -20 °C a 50 °C (5 °F a 104 °F), 10% a 90% de HR; cuando desplace el ventilador LP10-I
de un entorno no operativo a un entorno operativo, deje que transcurra al menos una hora
para que se estabilice la temperatura antes de usarlo.
Mantenimiento: El mantenimiento preventivo debe ser realizado por personal cualificado cada doce (12) meses
o cada 6.000 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero.
Dimensiones: 24,6 X 36,8 X 33,6 cm. (9,75” X 14,5” X 13,25”)
Peso: Aproximadamente 15,5 kg (34 libras)
Escape de presión de emergencia: 100 cmH2O/hPa (aproximadamente)
Flujo: 20-100 LPM
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 46
Declaración del fabricante
Las siguientes tablas incluyen las declaraciones del fabricante sobre las emisiones electromagnéticas, la inmunidad electromagnética,
las distancias de separación recomendadas entre el ventilador y equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y una lista de
cables compatibles del Sistema ventilador LP10-I.
Advertencia Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF pueden
afectar al rendimiento del Sistema ventilador LP10-I. Instale y use
este dispositivo de acuerdo con la información que se incluye en
este manual.
Advertencia El Sistema ventilador LP10-I no debe utilizarse al lado de otros
equipos ni sobre ellos, salvo que se especifique en algún lugar de
este manual. No obstante, si fuera necesario usarlo de este modo, se
debe observar el Sistema ventilador LP10-I para verificar que
funciona normalmente en esa posición.
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 47
Tabla 1: Emisiones electromagnéticas
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el
usuario del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno.
Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético — consejos
Emisiones de RF
CISPR 11
Grupo 1 El Sistema ventilador LP10-I utiliza energía de RF sólo para su
funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy
bajas y no es probable que provoquen interferencias en equipos
electrónicos cercanos.
Emisiones de RF
CISPR 11
Clase B El uso del Sistema ventilador LP10-I es adecuado en todas las
instalaciones, incluidas las domésticas y las conectadas a la red de
fuente de alimentación de bajo voltaje que suministra a edificios
utilizados con fines domésticos.
Emisiones armónicas
CEI 61000-3-2
Clase D
Fluctuaciones de voltaje/
emisiones de parpadeo de
tensión
CEI 61000-3-3
Conforme
Tabla 2: Inmunidad electromagnética
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario
del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de conformidad
Entorno
electromagnético —
consejos
Descarga electrostática
CEI 61000-4-2
±6 kV, contacto
±8 kV, aire
±6 kV, contacto
±8 kV, aire
Los suelos deben ser de madera,
hormigón o baldosas cerámicas. Si
los suelos están cubiertos por
material sintético, la humedad
relativa debe ser al menos del 30%.
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 48
Transitorio rápido
eléctrico/ráfagas
CEI 61000-4-4
±2 kV para líneas de fuente
de alimentación
±1 kV para líneas de
entrada/salida
±2 kV para líneas de fuente de
alimentación
±1 kV para líneas de entrada/
salida
La calidad de la alimentación debe
ser la de un entorno típico
comercial u hospitalario.
Subida de voltaje
CEI 61000-4-5
±1 kV, modo diferencial
±2 kV, modo común
±1 kV, modo diferencial
±2 kV, modo común
La calidad de la alimentación debe
ser la de un entorno típico
comercial u hospitalario.
Bajadas de voltaje,
breves interrupciones y
variaciones de voltaje en
las líneas de entrada de
alimentación
CEI 61000-4-11
< 5% UT
(descenso del > 95% en UT
durante medio ciclo)
40% UT
(descenso del 60% en UT
durante 5 ciclos)
70% UT
(descenso del 30% en UT
durante 25 ciclos)
< 5% UT
(descenso del > 95% en UT
durante 5 s)
< 5% UT
(descenso del > 95% en UT
durante medio ciclo)
40% UT
(descenso del 60% en UT
durante 5 ciclos)
70% UT
(descenso del 30% en UT
durante 25 ciclos)
< 5% UT
(descenso del > 95% en UT
durante 5 s)
La calidad de la alimentación debe
ser la de un entorno típico
comercial u hospitalario. Si el
usuario del Sistema ventilador LP10-
I requiere un funcionamiento
continuado durante las
interrupciones de alimentación, es
recomendable que el Sistema
ventilador LP10-I se alimente desde
una fuente de alimentación
ininterrumpida o una batería.
Campo magnético
de frecuencia eléctrica
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m 10 A/m Los campos magnéticos de
frecuencia de potencia deben tener
los niveles característicos de una
ubicación típica en un entorno
típico comercial u hospitalario.
Nota: UT es el voltaje de alimentación de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba.
Tabla 2: Inmunidad electromagnética (Continúa)
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario
del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de conformidad
Entorno
electromagnético —
consejos
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 49
Tabla 3: Inmunidad electromagnética–RF conducidas e irradiadas
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario
del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno electromagnético — consejos
RF conducida
CEI 61000-4-6
RF irradiada
CEI 61000-4-3
3 V eficaz
de 150 kHz a 80 MHz
3 V/m
de 80 MHz a 2,5 GHz
10 V eficaz
150 kHz a 80 MHz
10 V/m
de 80 MHz a 2,5 GHz
Los equipos portátiles y móviles de
comunicaciones de RF no se deben utilizar a una
distancia de separación menor de cualquier parte
del Sistema ventilador LP10-I, incluidos los
cables, que la recomendada por el cálculo de la
ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
de 80 MHz a 800 MHz
de 800 MHz a 2,5 GHz
donde P es la tensión nominal de salida máxima
del transmisor en vatios (W) según el fabricante
del transmisor y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
Los campos de fuerza desde transmisores de RF
fijos, según lo determine un estudio
electromagnético locala
, deben ser inferiores al
nivel de conformidad de cada rango de
frecuenciab
.
Pueden producirse interferencias junto a los
equipos marcados con el siguiente símbolo:
d 0.35 P=
d 0.35 P=
d 0.7 P=
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 50
Notas:
•A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto.
•Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética resulta afectada por la absorción
y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
a
En teoría, no es posible predecir con precisión las fuerzas de campo procedentes de transmisores fijos, como pueden ser las
estaciones de radio o teléfono (móviles e inalámbricos), ni de las emisoras radio móviles o radioaficionados, la retransmisión de
radio AM y FM, y la retransmisión de TV. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF, es conveniente
realizar un estudio electromagnético local. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el Sistema
ventilador LP10-I supera el nivel de conformidad de RF aplicable especificado anteriormente, se debe observar si el Sistema
ventilador LP10-I funciona con normalidad. Si se observa un rendimiento fuera de lo normal, puede resultar necesario tomar
medidas adicionales como, por ejemplo, la reorientación o la reubicación del Sistema ventilador LP10-I.
b
En el rango de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben estar por debajo de 10 V/m.
Tabla 3: Inmunidad electromagnética–RF conducidas e irradiadas (Continúa)
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario
del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno.
Prueba de
inmunidad
Nivel de prueba
IEC 60601
Nivel de
conformidad
Entorno electromagnético — consejos
Tabla 4: Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de
comunicaciones de RF y el Sistema ventilador LP10-I
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en un entorno electromagnético en el que estén controladas las perturbaciones de RF
irradiada. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas
manteniendo una distancia entre equipos portátiles y móviles (transmisores) de comunicaciones de RF y el Sistema ventilador
LP10-I como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Potencia máxima de
salida nominal del
transmisor (W)
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m)
de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz
0,01 0,035 0,035 0,07
0,1 0,11 0,11 0,22
1 ,35 ,35 0,7
d 0.35 P= d 0.35 P= d 0.7 P=
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 51
10 1,1 1,1 2,2
100 3,5 3,5 7
Para transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure aquí, se puede calcular la distancia de separación
recomendada, d, en metros (m.) empleando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal
máxima de salida en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
Notas:
•A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto.
•Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética resulta afectada por la absorción
y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
Tabla 4: Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de
comunicaciones de RF y el Sistema ventilador LP10-I (Continúa)
El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en un entorno electromagnético en el que estén controladas las perturbaciones de RF
irradiada. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas
manteniendo una distancia entre equipos portátiles y móviles (transmisores) de comunicaciones de RF y el Sistema ventilador
LP10-I como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones.
Potencia máxima de
salida nominal del
transmisor (W)
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m)
de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz
d 0.35 P= d 0.35 P= d 0.7 P=
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 52
Tabla 5: Cables compatibles
Los cables y accesorios mostrados cumplen con los siguientes estándares:
•Emisiones de RF, CISPR 11, Grupo 1, Clase B
•EN 60601-1-2: 2001
Advertencia El uso de accesorios y cables distintos a los
especificados, con la excepción de las piezas adquiridas
a Puritan Bennett como repuesto de los componentes
internos, puede hacer que aumenten las emisiones o que
se reduzca la inmunidad del
Sistema ventilador LP10-I.
Cable o accesorio Longitud máxima
Y-101748-00A
Cable de alimentación
3 m. (10 pies)
L-006775-000
Cable de alimentación, internacional
3 m. (10 pies)
Y-CG1111
Cable, batería, ángulo derecho
2,1 m. (7 pies)
Y-CG1113
Cable, batería, recto
2,1 m. (7 pies)
Y-CG1655
Cable, adaptador
56 cm. (22 pulgadas)
Y-CG1719
Cable, batería, ángulo derecho
1,2 m. (4 pies)
Y-CG2133
Cable, adaptador
46 cm. (18 pulgadas)
L-005367-000
Cable, interfaz
3 m. (10 pies)
Declaración del fabricante
Manual del usuario de LP10-I
Página 53
Precaución Utilice accesorios aprobados por Puritan Bennett con el ventilador.
El uso de otros accesorios puede impedir un funcionamiento correcto
del ventilador o puede dañar la unidad.
El equipo auxiliar conectado a las interfaces analógica y digital debe
estar certificado conforme a las normas CEI correspondientes (p. ej.
CEI 60950 para equipos de procesamiento de datos y CEI 60601-1
para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben
cumplir el estándar del sistema IEC 60601-1-1. Cualquier persona
que conecte un equipo adicional a la parte de entrada de señal o a la
parte de salida de señal está configurando un sistema médico y, por
tanto, es responsable de garantizar que el sistema cumple los
requisitos de la norma de sistemas IEC 60601-1-1. Si tiene alguna
duda, consulte al Servicio técnico de Puritan Bennett en el número
de teléfono 1.800.255.6774 o a su representante local.
Política de servicio
Manual del usuario de LP10-I
Página 54
Política de servicio
Se garantiza que los ventiladores de volumen LP10-I están libres de
defectos de materiales y mano de obra. Encontrará más información en la
garantía completa que se incluye en la página página 55. No realice
ninguna reparación del equipo durante el periodo de garantía establecido.
Cualquier actuación no autorizada anula la garantía de forma inmediata. Si
necesita información o ayuda, o si la información de este manual no es
suficiente, póngase en contacto con Puritan Bennett en el número de
teléfono:
1.800.635.5267 (Estados Unidos)
En Europa, póngase en contacto con:
Tyco Healthcare UK LTD
154 Fareham Road
Gosport PO13 0AS, U.K.
Puritan Bennett no reconoce al propietario del ventilador como un
representante de servicio autorizado. Puritan Bennett no será responable de
las reparaciones realizadas por el propietario. Cualquier reparación de este
tipo, que difiera de las reparaciones sin garantía especificadas, anula la
garantía. Los gastos de piezas y mano de obra en que incurra el propietario
no serán reembolsados por Puritan Bennett.
Si se le solicita, Puritan Bennett facilitará diagramas, listas de piezas de
componentes, descripciones, procedimientos de calibración e instrucciones
para ayudar en la reparación de piezas clasificadas por Puritan Bennett
como reparables.
Antes de devolver cualquier dispositivo a Puritan Bennett, debe solicitar
un número de autorización de devolución a Puritan Bennett llamando a
uno de los números de teléfono citados más arriba.
Manual del usuario LP10-I ventilador volumen
Manual del usuario LP10-I ventilador volumen
Manual del usuario LP10-I ventilador volumen
Manual del usuario LP10-I ventilador volumen
Manual del usuario LP10-I ventilador volumen
Manual del usuario LP10-I ventilador volumen

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.
La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.
La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.Francisco José Celada Cajal
 
Monitoreo no invasivo en uci
Monitoreo no invasivo en uciMonitoreo no invasivo en uci
Monitoreo no invasivo en uciAlcibiades Aranda
 
Monitorización invasiva
Monitorización invasivaMonitorización invasiva
Monitorización invasivaGaston Droguett
 
ACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO III
ACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO IIIACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO III
ACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO IIILUIS del Rio Diez
 
Ventilación mecánica
Ventilación mecánicaVentilación mecánica
Ventilación mecánicaJaime Carvajal
 
Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...
Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...
Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...CardioTeca
 
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500TETRAMERIX IMS
 
Monitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUD
Monitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUDMonitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUD
Monitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUDCICAT SALUD
 
Administración de ciclos de quimioterapia ii lic cañete
Administración de ciclos de quimioterapia ii lic cañeteAdministración de ciclos de quimioterapia ii lic cañete
Administración de ciclos de quimioterapia ii lic cañeteClinica de imagenes
 
Cateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUD
Cateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUDCateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUD
Cateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUDCICAT SALUD
 
Norma oficial mexicana 022 terapia intravenosa
Norma oficial mexicana 022 terapia intravenosaNorma oficial mexicana 022 terapia intravenosa
Norma oficial mexicana 022 terapia intravenosaapem
 
Seguridad del paciente oms
Seguridad del paciente omsSeguridad del paciente oms
Seguridad del paciente omscuchibirita
 

La actualidad más candente (20)

La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.
La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.
La comunicación con los familiares de pacientes ingresados en una UCI.
 
INSUFICIENCIA CARDIACA
INSUFICIENCIA CARDIACAINSUFICIENCIA CARDIACA
INSUFICIENCIA CARDIACA
 
Monitoreo no invasivo en uci
Monitoreo no invasivo en uciMonitoreo no invasivo en uci
Monitoreo no invasivo en uci
 
Monitorización invasiva
Monitorización invasivaMonitorización invasiva
Monitorización invasiva
 
VentilacióN MecáNica
VentilacióN MecáNicaVentilacióN MecáNica
VentilacióN MecáNica
 
El proceso quirurgico
El proceso quirurgico El proceso quirurgico
El proceso quirurgico
 
ACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO III
ACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO IIIACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO III
ACCESOS VASCULARES . COMO LO HAGO? CAPITULO III
 
Taller: Prevención de IAAS
Taller: Prevención de IAASTaller: Prevención de IAAS
Taller: Prevención de IAAS
 
Monitorización
MonitorizaciónMonitorización
Monitorización
 
Ventilación mecánica
Ventilación mecánicaVentilación mecánica
Ventilación mecánica
 
Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...
Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...
Cateterismo derecho: Catéter de Swan-Ganz. Indicaciones, vías de acceso, curv...
 
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500Manual de usuario ventilador drager perseus a500
Manual de usuario ventilador drager perseus a500
 
Monitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUD
Monitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUDMonitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUD
Monitoreo hemodinámico no invasivo e invasivo - CICAT-SALUD
 
Administración de ciclos de quimioterapia ii lic cañete
Administración de ciclos de quimioterapia ii lic cañeteAdministración de ciclos de quimioterapia ii lic cañete
Administración de ciclos de quimioterapia ii lic cañete
 
Cateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUD
Cateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUDCateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUD
Cateterismo venoso central en la hemodinámica - CICAT-SALUD
 
Norma oficial mexicana 022 terapia intravenosa
Norma oficial mexicana 022 terapia intravenosaNorma oficial mexicana 022 terapia intravenosa
Norma oficial mexicana 022 terapia intravenosa
 
Seguridad del paciente oms
Seguridad del paciente omsSeguridad del paciente oms
Seguridad del paciente oms
 
Monitorización
MonitorizaciónMonitorización
Monitorización
 
Presión Venosa Central
Presión Venosa CentralPresión Venosa Central
Presión Venosa Central
 
Ventilador pulmonar marca dräger, modelo savina
Ventilador pulmonar marca dräger, modelo savinaVentilador pulmonar marca dräger, modelo savina
Ventilador pulmonar marca dräger, modelo savina
 

Similar a Manual del usuario LP10-I ventilador volumen

Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoManual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoAndrés Dante Podestá
 
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfNEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfGiovanniMartinez73
 
Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140
Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140
Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140Benza
 

Similar a Manual del usuario LP10-I ventilador volumen (20)

Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinicoManual Ventilador Bennet 560 manual clinico
Manual Ventilador Bennet 560 manual clinico
 
Ventilador Stellar 100-150 manual
Ventilador Stellar 100-150 manualVentilador Stellar 100-150 manual
Ventilador Stellar 100-150 manual
 
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdfNEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
NEF45 SM3-AM2---USE AND MAINTENANCE.en.es.pdf
 
Sb 210 manto man
Sb 210 manto manSb 210 manto man
Sb 210 manto man
 
Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140
Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140
Manual de Instrucciones Hidrolimpiadora BENZA BZ 140
 
Lavavajillas Siemens SN56P592EU
Lavavajillas Siemens SN56P592EULavavajillas Siemens SN56P592EU
Lavavajillas Siemens SN56P592EU
 
Manual en español
Manual en españolManual en español
Manual en español
 
Lavavajillas Siemens SN66P032EU
Lavavajillas Siemens SN66P032EULavavajillas Siemens SN66P032EU
Lavavajillas Siemens SN66P032EU
 
Lavavajillas Siemens SN66P032EU
Lavavajillas Siemens SN66P032EULavavajillas Siemens SN66P032EU
Lavavajillas Siemens SN66P032EU
 
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EULavavajillas BOSCH SMS69N78EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
 
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EULavavajillas BOSCH SMS69N78EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
 
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
Lavavajillas BOSCH SMS69N78EU
 
Lavavajillas Siemens SN25M245EU
Lavavajillas Siemens SN25M245EULavavajillas Siemens SN25M245EU
Lavavajillas Siemens SN25M245EU
 
Lavavajillas Siemens SN25M245EU
Lavavajillas Siemens SN25M245EULavavajillas Siemens SN25M245EU
Lavavajillas Siemens SN25M245EU
 
Lavavajillas Siemens SN25M845EU
Lavavajillas Siemens SN25M845EULavavajillas Siemens SN25M845EU
Lavavajillas Siemens SN25M845EU
 
Lavavajillas Siemens SN25M845EU
Lavavajillas Siemens SN25M845EULavavajillas Siemens SN25M845EU
Lavavajillas Siemens SN25M845EU
 
Encimera BOSCH PVJ631FB1E
Encimera BOSCH PVJ631FB1EEncimera BOSCH PVJ631FB1E
Encimera BOSCH PVJ631FB1E
 
Lavavajillas BOSCH SPS53M92EU
Lavavajillas BOSCH SPS53M92EULavavajillas BOSCH SPS53M92EU
Lavavajillas BOSCH SPS53M92EU
 
Lavavajillas BOSCH SPS53N18EU
Lavavajillas BOSCH SPS53N18EULavavajillas BOSCH SPS53N18EU
Lavavajillas BOSCH SPS53N18EU
 
Lavavajillas BOSCH SPS53M92EU
Lavavajillas BOSCH SPS53M92EULavavajillas BOSCH SPS53M92EU
Lavavajillas BOSCH SPS53M92EU
 

Más de Andrés Dante Podestá

Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares Andrés Dante Podestá
 
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3Andrés Dante Podestá
 
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shileyCatalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shileyAndrés Dante Podestá
 

Más de Andrés Dante Podestá (20)

Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
Ventilación mecánica en pediatría pacientes neuromusculares
 
PC pacientes neurologicos mujeres G5
PC pacientes neurologicos mujeres G5PC pacientes neurologicos mujeres G5
PC pacientes neurologicos mujeres G5
 
PC pacientes neurologicos mujeres G4
PC pacientes neurologicos mujeres G4PC pacientes neurologicos mujeres G4
PC pacientes neurologicos mujeres G4
 
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3Percentilos pacientes neurologicos  mujeres G3
Percentilos pacientes neurologicos mujeres G3
 
PC pacientes neurologicos mujeres G2
PC pacientes neurologicos mujeres G2PC pacientes neurologicos mujeres G2
PC pacientes neurologicos mujeres G2
 
PC pacientes neurologicos mujeres G1
PC pacientes neurologicos mujeres G1PC pacientes neurologicos mujeres G1
PC pacientes neurologicos mujeres G1
 
PC pacientes neurologicos Varones B5
PC pacientes neurologicos Varones B5PC pacientes neurologicos Varones B5
PC pacientes neurologicos Varones B5
 
PC pacientes neurologicos Varones B4
PC pacientes neurologicos Varones B4PC pacientes neurologicos Varones B4
PC pacientes neurologicos Varones B4
 
PC pacientes neurologicos Varones B3
PC pacientes neurologicos Varones B3PC pacientes neurologicos Varones B3
PC pacientes neurologicos Varones B3
 
PC pacientes neurologicos Varones B1
PC pacientes neurologicos Varones B1PC pacientes neurologicos Varones B1
PC pacientes neurologicos Varones B1
 
PC pacientes neurologicos Varones B2
PC pacientes neurologicos Varones B2PC pacientes neurologicos Varones B2
PC pacientes neurologicos Varones B2
 
Guia de traqueotomía niños
Guia de traqueotomía niñosGuia de traqueotomía niños
Guia de traqueotomía niños
 
Guia traqueotomía adultos
Guia traqueotomía adultosGuia traqueotomía adultos
Guia traqueotomía adultos
 
Estenosis de traquea Stening catalogo
Estenosis de traquea Stening catalogoEstenosis de traquea Stening catalogo
Estenosis de traquea Stening catalogo
 
HME y Filters
HME y Filters HME y Filters
HME y Filters
 
HME y Filtros humid vent de Hudson
HME y Filtros  humid vent de HudsonHME y Filtros  humid vent de Hudson
HME y Filtros humid vent de Hudson
 
Ventilador Plv 100 manual completo
Ventilador Plv 100 manual completoVentilador Plv 100 manual completo
Ventilador Plv 100 manual completo
 
Bear 33 ventilador portátil
Bear 33 ventilador portátilBear 33 ventilador portátil
Bear 33 ventilador portátil
 
Respirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinicoRespirador Achieva manual clinico
Respirador Achieva manual clinico
 
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shileyCatalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
Catalogo canulas de taqueotomia covidien shiley
 

Último

ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptxABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptxNikolaiChoqueAlarcn
 
escalas para evaluación de desarrollo psicomotor
escalas para evaluación de desarrollo psicomotorescalas para evaluación de desarrollo psicomotor
escalas para evaluación de desarrollo psicomotorJessica Valda
 
MEP Cirugía General 1 - Estudios MyC.pdf
MEP Cirugía General  1 - Estudios MyC.pdfMEP Cirugía General  1 - Estudios MyC.pdf
MEP Cirugía General 1 - Estudios MyC.pdfgabrielfernandezcarr
 
Tríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higieneTríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higieneCarlosreyesxool
 
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTESINFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTESangelojosue
 
EL BUEN CONTROL PRENATAL Y LA PREVENCION
EL BUEN CONTROL PRENATAL  Y LA PREVENCIONEL BUEN CONTROL PRENATAL  Y LA PREVENCION
EL BUEN CONTROL PRENATAL Y LA PREVENCIONIrlandaGarcia10
 
meninges craneales anatomía segundo año Guatemala
meninges craneales anatomía segundo año Guatemalameninges craneales anatomía segundo año Guatemala
meninges craneales anatomía segundo año Guatemala2811436330101
 
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptxCLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptxkalumiclame
 
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
FistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaFistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaagaby752170
 
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdfGuía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdfcpimperiumsac
 
caso clinico relacionado con cancer gastrico.pptx
caso clinico relacionado con cancer gastrico.pptxcaso clinico relacionado con cancer gastrico.pptx
caso clinico relacionado con cancer gastrico.pptxkimperezsaucedo
 
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024Miguel Yan Garcia
 
Presentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdf
Presentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdfPresentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdf
Presentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdfjgfriases
 
Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.MaraBelnZamoraAguila
 
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdfCLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdfdanicanelomasoterapi
 
Manuel para el his cancer essalud .pptx
Manuel para el his cancer essalud  .pptxManuel para el his cancer essalud  .pptx
Manuel para el his cancer essalud .pptxluciana824458
 
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...Juan Rodrigo Tuesta-Nole
 
CLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptx
CLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptxCLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptx
CLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptxMairimCampos1
 
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024Miguel Yan Garcia
 

Último (20)

ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptxABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
 
escalas para evaluación de desarrollo psicomotor
escalas para evaluación de desarrollo psicomotorescalas para evaluación de desarrollo psicomotor
escalas para evaluación de desarrollo psicomotor
 
MEP Cirugía General 1 - Estudios MyC.pdf
MEP Cirugía General  1 - Estudios MyC.pdfMEP Cirugía General  1 - Estudios MyC.pdf
MEP Cirugía General 1 - Estudios MyC.pdf
 
Tríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higieneTríptico sobre la salud, cuidados e higiene
Tríptico sobre la salud, cuidados e higiene
 
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTESINFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
 
EL BUEN CONTROL PRENATAL Y LA PREVENCION
EL BUEN CONTROL PRENATAL  Y LA PREVENCIONEL BUEN CONTROL PRENATAL  Y LA PREVENCION
EL BUEN CONTROL PRENATAL Y LA PREVENCION
 
meninges craneales anatomía segundo año Guatemala
meninges craneales anatomía segundo año Guatemalameninges craneales anatomía segundo año Guatemala
meninges craneales anatomía segundo año Guatemala
 
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptxCLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
 
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
FistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaFistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdfGuía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
 
caso clinico relacionado con cancer gastrico.pptx
caso clinico relacionado con cancer gastrico.pptxcaso clinico relacionado con cancer gastrico.pptx
caso clinico relacionado con cancer gastrico.pptx
 
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
 
Presentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdf
Presentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdfPresentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdf
Presentación de neuroanatomia-de-oscar-gonzales.pdf
 
Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.
 
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
 
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdfCLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
 
Manuel para el his cancer essalud .pptx
Manuel para el his cancer essalud  .pptxManuel para el his cancer essalud  .pptx
Manuel para el his cancer essalud .pptx
 
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
 
CLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptx
CLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptxCLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptx
CLASIFICACION DEL RECIEN NACIDO NIÑO.pptx
 
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
 

Manual del usuario LP10-I ventilador volumen

  • 1. Ventilador de volumen LP10-I con límite de presión Manual del usuario Nota importante: Lea este manual completo antes de usar el ventilador. Conserve este manual para poder consultarlo en el futuro. Póngase en contacto con su médico o con su representante de asistencia sanitaria a domicilio si tiene algún problema al usar el ventilador.
  • 2. Página ii Para más información: Para obtener información sobre nuestra línea completa de equipamiento médico y servicios relacionados, póngase en contacto con el representante de Puritan Bennett. O bien, póngase en contacto con Puritan Bennett directamente. Teléfono: 1.800.635.5267 (Estados Unidos) Representante autorizado: Tyco Healthcare UK LTD 154 Fareham Road Gosport PO13 0AS, U.K.
  • 3. Manual del usuario de LP10-I Página iii Índice Objetivo de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Símbolos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Interferencia eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Introducción y generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Circuito de ventilación del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Panel delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Montaje o colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Vehículo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Silla de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Alimentación de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Batería externa de 12 voltios de CC . . . . . . . . . . . . . . . .20 Uso de una batería de automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Funcionamiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Cómo probar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Precauciones especiales para la batería externa . . . . . . .23 Batería interna de 12 V de CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Controles de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Asistencia/Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Asistencia/Control con límite de presión . . . . . . . . . . . . .27 SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) 27 SIMV con límite de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Ciclo de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Límite de presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Comprobación de seguridad rutinaria . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Comprobación de seguridadmensual . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Respuesta a las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Guía de problemas y soluciones posibles . . . . . . . . . . . . . . .37 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Circuito del paciente y humidificador . . . . . . . . . . . . . . .39 Filtro de aire de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Superficie del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Almacenamiento del ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Mantenimiento programado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Política de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Índice alfabético . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
  • 4. Manual del usuario de LP10-I Página iv
  • 5. Objetivo de este manual Manual del usuario de LP10-I Página 1 Objetivo de este manual Este manual contiene información valiosa. Recuerde que su ventilador es un dispositivo eléctrico. Con el cuidado adecuado, funcionará correctamente durante años. En este manual se explica cómo proporcionarle ese cuidado. Al leer este manual, encontrará cuadros de Precauciones y Advertencias en muchas páginas. Preste especial atención a estos cuadros. Le indicarán qué debe hacer y qué debe evitar al usar el ventilador. La diferencia entre Advertencias y Precauciones es la siguiente: Una Advertencia contiene información sobre posibles riesgos para el paciente, el asistente sanitario o el técnico de servicio. Una Precaución incluye información sobre cómo evitar daños en el equipo. Advertencias Siga siempre la prescripción del médico al usar el ventilador. Utilice y conserve siempre el ventilador de acuerdo con las especificaciones e instrucciones que se establecen en este manual. Utilice con el ventilador únicamente accesorios aprobados por Puritan Bennett. El uso de otros accesorios puede provocar daños en la unidad y poner en peligro al paciente. Realice una verificación diaria y mensual del funcionamiento del ventilador, tal y como se indica en este manual. Estabilice y verifique siempre el rendimiento del ventilador antes de conectar al paciente a la unidad. Todas las alarmas indican un posible riesgo para la seguridad del paciente. Cuando suene una alarma, preste inmediatamente al paciente la atención, el cuidado y el apoyo que requiera la situación. No utilice la unidad bajo la luz directa del sol.
  • 6. Objetivo de este manual Manual del usuario de LP10-I Página 2 . Precaución Consulte cualquier ajuste o procedimiento que no se incluya en este manual a su médico, a su representante de asistencia sanitaria a domicilio o un representante del Servicio técnico de Puritan Bennett. Consulte la Política de servicio de Puritan Bennett que se incluye en la página 54. PRECAUCIÓN: La legislación federal de EE.UU. limita la venta o el uso de este dispositivo a médicos o por orden de los mismos. Advertencias Los ventiladores LP10-I no se deben usar con agentes anestésicos inflamables.
  • 7. Símbolos y definiciones Manual del usuario de LP10-I Página 3 Símbolos y definiciones Los siguientes símbolos aparecen en el sistema ventilador LP10-I. I Interruptor de alimentación en la posición de encendido (ON), conexión a la toma de corriente O Interruptor de encendido en la posición de apagado (OFF), desconexión de la toma de corriente Atención, consultar el manual adjunto. Corriente alterna Corriente directa V Voltios A Amperios Modo Espera Equipo de tipo BF, grado de protección contra descargas eléctricas Interruptor de prueba de batería Interruptor Silenciar alarma Alarma Alimentación Marca CE: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos. Presión del paciente Conexión de batería externa Alarma remota Nivel de prueba de batería Reposición manual Año de fabricación !
  • 8. Interferencia eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 4 Interferencia eléctrica Los televisores, los teléfonos inalámbricos, los móviles, los hornos microondas, los sistemas de aire acondicionado, los procesadores alimentarios y otros dispositivos pueden provocar interferencias eléctricas. Para evitar interferencias eléctricas entre el ventilador y estos dispositivos, debe seguir estas instrucciones: • No coloque nunca el ventilador cerca de estos dispositivos. • No enchufe nunca el ventilador a la misma toma de corriente de CA que estos dispositivos, ni a tomas eléctricas situadas en el mismo circuito que estos dispositivos. • No coloque nunca los cables de los accesorios del ventilador cerca de estos dispositivos. Nota El ventilador está exento, según la Sección 15.801 (c)(5) del reglamento de no interferencias adoptado por la FCC. Si se producen interferencias de televisión, póngase en contacto con el Servicio técnico de Puritan Bennett o con un técnico de reparación de televisores para obtener ayuda. O bien, traslade el televisor a una toma eléctrica de CA que no permita las interferencias. Precaución El ventilador es un instrumento electrónico. Cualquier instrumento electrónico está sujeto a interferencias eléctricas. Una interferencia eléctrica que supere los 10 V/m puede hacer que el ventilador no funcione correctamente. Advertencia Una interferencia eléctrica puede hacer que el ventilador no funcione correctamente, lo cual puede suponer un riesgo para el paciente.
  • 9. Introducción y generalidades Manual del usuario de LP10-I Página 5 Introducción y generalidades Los ventiladores de volumen LP10-I de Puritan Bennett están diseñados para ser utilizados en centros sanitarios para enfermos no agudos con pacientes pediátricos y adultos. Se deben utilizar de acuerdo con la etiqueta de producto incluida en los manuales de instrucciones. El ventilador es un ventilador de volumen controlado por microprocesador. Ofrece respiración asistida continua para pacientes con insuficiencia respiratoria en una casa o en un hospital, o durante el transporte. Debido a su diseño compacto y su peso reducido, la unidad se puede transportar fácilmente. El ventilador ofrece una amplia gama de volúmenes de administración, tiempos de inspiración y tasas de respiración. El médico o el terapeuta respiratorio pueden establecer los parámetros de ventilación adecuados a través de los controles situados en la cavidad del panel delantero. El panel de la puerta con enganche magnético y los mandos de control están diseñados para ayudar a evitar cualquier modificación o un restablecimiento accidental.
  • 10. Introducción y generalidades Manual del usuario de LP10-I Página 6 Su médico le ha prescrito el uso de un ventilador. El objetivo principal de un ventilador es ayudar a respirar. Esta ayuda es necesaria dada su condición médica. Antes de entrar a explicar el funcionamiento del ventilador, veamos cómo se produce la respiración. Normalmente no se le da mucha importancia a la respiración, puesto que es algo que la mayoría damos por sentado. El aire contiene oxígeno. Una persona no puede vivir sin oxígeno. Es uno de los combustibles que mantiene nuestro cuerpo en movimiento. El oxígeno pasa a la sangre en los pulmones. La sangre va al corazón y desde allí es bombeada a todas las partes del cuerpo. A medida que la sangre suministra oxígeno a las células del cuerpo, recoge el dióxido de carbono y lo devuelve a los pulmones. El dióxido de carbono sale al aire en los pulmones y abandona el cuerpo cuando la persona exhala. La gente inhala (inspira) cuando el diafragma baja (se contrae) y las costillas se extienden. Este movimiento expande los pulmones, que tienen entonces una presión negativa con respecto al aire que los rodea. Como resultado, el aire entra rápidamente en los pulmones. Este proceso se denomina inspiración. La gente exhala (espira) cuando relajan los músculos. El diafragma sube (se relaja) y las costillas se contraen. Este movimiento comprime los pulmones y obliga a que salga el aire usado. Este proceso se denomina espiración. El proceso completo recibe el nombre de RESPIRACIÓN. Cada uno de los pasos del proceso es importante. Se dice que una persona sufre una INSUFICIENCIA RESPIRATORIA o un FALLO RESPIRATORIO cuando la persona no puede completar uno o más de estos pasos. Una persona con una insuficiencia respiratoria o un fallo respiratorio puede necesitar un ventilador. El ventilador sustituye el paso o los pasos que falten en el proceso de respiración. El ventilador de volumen LP10-I le ayuda a respirar introduciendo aire suavemente en los pulmones. Para ello, utiliza dos mecanismos. Si usted tiene la fuerza suficiente para iniciar una respiración, el ventilador regula su funcionamiento según este esfuerzo. Esto es la respiración asistida. Según los valores ajustados, el ventilador puede ayudar en la respiración de forma parcial o total. Pero, si no es capaz de iniciar el proceso de respiración, el ventilador suministrará respiraciones controladas. El médico le ha prescrito el número de veces por minuto que recibirá estas respiraciones controladas. Ésta es la forma en la que el ventilador le ayuda a obtener el oxígeno que su cuerpo necesita. Al exhalar después de cada respiración asistida o controlada, usted eliminará el dióxido de carbono del cuerpo. En las páginas que siguen se describe el ventilador en detalle. Lea atentamente toda la información. Si no entiende algo, pregunte a su médico, a su asistente sanitario o un técnico de servicio para que se lo explique.
  • 11. Introducción y generalidades Manual del usuario de LP10-I Página 7 Tubo de presión del paciente Tubo de espiración Tubo Flex Bifurcación de la espiración Tubo de aire del paciente Tubo de presión del paciente Filtro de bacterias Tubo de espiración Circuito de ventilación del paciente
  • 12. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 8 Descripción general Circuito de ventilación del paciente El circuito de ventilación del paciente tiene una manguera larga y flexible, y otras piezas indicadas en el diagrama. Está conectado al ventilador, y es el vínculo entre usted y la respiración que necesita. Debe revisarse a diario para: • Asegurarse de que la manguera no tiene ninguna raja. • Asegurarse de que todas las conexiones están bien para evitar fugas. • Limpiar la bifurcación de exhalación a diario. • Cambiar las piezas regularmente antes de que se desgasten. Los cambios regulares son fundamentales para que la ventilación sea correcta. Consulte las instrucciones que acompañan al circuito de ventilación del paciente. A. Tubo flexible: Utilice este tubo para conectar el circuito de ventilación del paciente a un adaptador de tubo de la cánula de traqueotomía. La flexibilidad del tubo hace que el circuito resulte más cómodo. B. Bifurcación de exhalación: La Bifurcación de exhalación dirige el flujo de gases que entra y sale del paciente. En general, este dispositivo está formado por una distribuidor, una válvula de hongo y una tapa. Consulte las instrucciones del fabricante. Antes de usarlo con el paciente, compruebe que todas las conexiones son correctas y asegúrese de que la válvula de hongo está bien colocada. Durante la inhalación, el hongo blanco se infla y permite que entre aire en los pulmones. Durante la exhalación, el hongo se desinfla y permite la expulsión de aire de los pulmones. Asegúrese de que esta válvula evita el escape de cualquier gas durante la inspiración y que expulsa correctamente todos los gases durante la espiración. Nota Para su seguridad, al encender el ventilador, éste suministra la primera respiración a través de la bifurcación de exhalación. El microprocesador de la unidad necesita completar un ciclo para establecer un punto de referencia, es decir, el modo de funcionamiento y los ajustes que debe usar. Esta operación evita el suministro de volúmenes incorrectos que puedan provocar una acumulación excesiva de presión.
  • 13. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 9 C. Manguera de aire del paciente: Ésta es la manguera grande que hay entre el filtro de bacterias y la bifurcación de exhalación. Números de pieza para nuevos pedidos: Circuito reutilizable para adultos, con refuerzo metálico Y-6267 Circuito reutilizable para adultos, con refuerzo de plástico Y-6268 Circuito desechable para adultos Y-6463 Circuito pediátrico desechable Y-6464 Solicite las piezas de repuesto a su médico. D. Tubo de presión del paciente (incluido con la manguera de aire del paciente): Este pequeño tubo conecta el puerto de presión del paciente del ventilador con la bifurcación de exhalación. Números de pieza para nuevos pedidos: Tubo, línea de presión de repuesto, longitudes de 8' Y-6197 Solicite las piezas de repuesto a su médico. E. Tubo de exhalación (incluido con la manguera de aire del paciente): Este pequeño tubo conecta el puerto de la válvula espiratoria con la bifurcación de exhalación. Números de pieza para nuevos pedidos: Tubo, válvula espiratoria de repuesto, longitudes de 8' Y-6196 Solicite las piezas de repuesto a su médico. F. Filtro de bacterias: Este filtro limpia el aire entrante antes de que lo inhale. Números de pieza para nuevos pedidos: Filtro, bacterias L-006197-000 Filtro, DAR® Sterivent® 351U5856 Solicite las piezas de repuesto a su médico. Hay otros accesorios disponibles. Cuando utilice cualquier accesorio, debe seguir siempre las instrucciones y recomendaciones del fabricante. Advertencia Compruebe diariamente que el circuito de ventilación del paciente está bien conectado y funciona correctamente. El paciente podría estar en peligro si la bifurcación no funciona correctamente. Si se conectan tubos de presión y exhalación del paciente al puerto incorrecto, se impedirá una ventilación correcta del paciente. Precaución Si se añaden accesorios u otros componentes al sistema de respiración, aumentará la resistencia inspiratoria o espiratoria.
  • 14. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 10 Advertencia Algunos tipos de ventiladores, incluida la serie LP, tienen una alarma de presión inspiratoria mínima. El objetivo de esta alarma es alertar al técnico o al asistente sanitario cuando se incumple un parámetro de alarma prefijado. Tal y como se establece en el manual del médico y en el manual del usuario de la serie LP, existen diversos factores medioambientales y accesorios/ componentes del circuito que pueden afectar a la presión del circuito de respiración. Estos factores pueden evitar que la presión del circuito incumpla los parámetros de baja presión, incluso en el caso de que se desconecte un circuito del paciente. Por tanto, es importante que el médico considere y controle estos factores medioambientales a la hora de establecer los parámetros de alarma de presión. Según la situación clínica específica (p. ej., riesgo de desconexión considerado alto, el paciente depende del ventilador), se debe considerar un método secundario de control de la ventilación (p. ej., pulsioximetría). Advertencias Algunos humidificadores activos no tienen funciones de control de temperatura ni alarma. Si no se controla la temperatura del aire, el aire inspirado puede calentarse demasiado. Se pueden causar lesiones térmicas en las vías respiratorias del paciente. Siga siempre las recomendaciones del fabricante del humidificador. Para garantizar el suministro de las concentraciones de oxígeno prescritas, mida el oxígeno con un analizador calibrado. Un paciente con ventilación asistida es muy propenso a las infecciones respiratorias. Un equipo sucio o infectado puede ser el origen de una infección. Para reducir el riesgo de infección, es fundamental mantener el equipo limpio y usar correctamente los filtros de bacterias. Utilice siempre un filtro de bacterias para minimizar el riesgo de infección respiratoria. No se deben usar mangueras o tubos antiestáticos o conductores de electricidad.
  • 15. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 11 Panel delantero El panel delantero del ventilador tiene tres secciones: • La sección superior tiene pilotos pequeños, dos botones táctiles y un medidor. • La sección inferior izquierda tiene los controles de funcionamiento. El médico es quién debe prescribir los ajustes. Para evitar un restableci- miento accidental, están protegidos por un panel cerrado. • La sección inferior derecha tiene los controles del límite de presión y las conexiones del circuito del paciente. Secciónsuperior 1. Pilotos de alarma: Cuando parpadean o se iluminan de forma continua, identifican una situación que exige una atención inmediata. También se oye un tono sonoro cuando los pilotos empiezan a parpadear. 2. Botón Silenciar/Restablecer alarma : Este botón tiene cinco usos. • Pulse este botón para comprobar las alarmas. • Pulse este botón para silenciar las alarmas durante 60 segundos. • Pulse este botón para restablecer la alarma tras corregir el problema. • Pulse este botón a la vez que el botón de Prueba de batería para ver las horas de funcionamiento. Consulte la sección Mantenimiento programado del manual (página 42). • Utilice este botón con otros controles para iniciar el autodiagnóstico (consulte la página 34). 3. Pilotos de la fuente de alimentación: • El piloto superior se pone verde cuando el ventilador recibe la alimentación de CA. • El piloto central se pone ámbar cuando una batería externa alimenta el ventilador. • El piloto inferior parpadea en ámbar cuando se utiliza la batería interna del ventilador. También suena un único tono cada cinco minutos. ALARMAS ENCENDIDO/APAGADO PRESIÓN DEL PACIENTE Baja presión/Apnea Alimentación baja Alta presión Error de ajuste/ Presilencio Conmutación de la alimentación Alim. CA/Carga de batería Batería externa Batería interna Desactivación de la alarma/Restablecer Prueba de batería Actividad respiratoria Prueba de batería
  • 16. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 12 4. Botón de prueba de batería: Tiene cuatro usos. • Cuando se pulsa, el medidor de presión muestra el estado de la carga de la batería en uso (batería interna o batería externa opcional) cuando el ventilador se desconecta de la fuente de alimentación de CA. • Pulse este botón a la vez que el botón Silenciar/Restablecer alarma para obtener una indicación de las horas de funcionamiento. Consulte la sección Mantenimiento programado de este manual (página 42). • Pulse el botón para imprimir un informe desde una impresora conectada. • Utilice este botón con otros controles para iniciar el autodiagnóstico (consulte la página 34). 5. Piloto del esfuerzo de respiración: Este piloto se pone verde cuando el ventilador detecta su esfuerzo por respirar. El control de Esfuerzo de respiración ajusta la sensibilidad. 6. Medidor de presión del paciente: El medidor muestra tres datos: • Presión en la bifurcación de exhalación. • El número de horas de funcionamiento del ventilador. • El estado de la carga de la batería interna o la batería externa conectada. Seccióninferiorizquierda 1. Puerta del panel de control: esta puerta se cierra magnéticamente para proteger los controles contra un restablecimiento accidental. 2. Guía de referencia de la alarma: consulte esta guía para ver un resumen de las alarmas y la acción que debe llevar a cabo. Esta guía se encuentra en el lado interior de la puerta del panel de control. 3. Mandos de control: se encuentran detrás de la puerta cerrada del panel de control. Su médico es quien debe prescribir los ajustes de estos controles. Consulte la página 25 para obtener información detallada.
  • 17. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 13 Seccióninferiorderecha 1. Tubo de aire del paciente: la manguera de aire del paciente conecta con este tubo. El ventilador suministra aire a través de este tubo. 2. Puerto de la válvula de espiración: el tubo de presión de espiración del circuito del paciente conecta con este puerto. 3. Puerto de presión del paciente: El tubo de presión del paciente del circuito del paciente conecta con este puerto. 4. Control del límite de presión: este control ajusta el límite de presión de aire durante una respiración. Solamente se usa en los modos de Asistencia/Control o SIMV; puede que el uso en otros modos no permita una ventilación efectiva.
  • 18. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 14 Panel posterior 10 14 9 8 6 7 12 11 1 2 13 3 5 4 Rejilla de ventilación Soporte del conector de CA Ranura para el asa de transporte Conector de batería externa de 12 voltios de CC Conector de alarma remota Raíles de montaje Filtro de entrada Escape de presión Patas posteriores y de enrollado del cable Interruptor de selección de voltaje Interruptorde alimentación de CA Cortacircuit o de CC Puerto de comunicación Placa del número de serie
  • 19. Descripción general Manual del usuario de LP10-I Página 15 1. Filtro de entrada: El ventilador absorbe aire a través de este filtro. 2. Patas posteriores y de enrollado del cable: Hay una pata en cada esquina. 3. Interruptor de alimentación de CA/cortacircuito: Éste es el interruptor de encendido/apagado de la alimentación de CA. También tiene un cortacircuito integrado. 1 indica que la alimentación está conectada a la toma de corriente y 0 indica que la alimentación está desconectada de la toma de corriente. 4. Puerto de comunicación: Aquí se conecta un cable especial que va a una impresora opcional. Nota El ventilador y la impresora deben apagarse antes de conectar o desconectar la impresora. 5. Placa de número de serie: Tiene un número de identificación de Puritan Bennett correspondiente al ventilador. También enumera los requisitos de potencia de la unidad. 6. Conector de batería externa de 12 voltios de CC: Aquí es donde se conecta el cable de una batería externa. 7. Conexión de alarma remota: Una alarma remota (opcional) puede avisar al asistente sanitario cuando suene una alarma. 8. Ranura para el asa de transporte trasera 9. Soporte del conector de CA 10. Rejilla de ventilación: El aire caliente de los circuitos de la unidad abandona el ventilador y el aire frío entra a través de esta rejilla de ventilación. Esto permite refrigerar el ventilador. 11. Escape de presión: Evita que la presión de aire supere aproximadamente los 100 cmH2O/hPa. 12. Cortacircuito de CC: Este cortacircuito protege el ventilador cuando se alimente a través de una batería externa. Advertencia No bloquee el puerto del filtro de entrada. Manténgalo alejado de las cortinas. Advertencia No bloquee la rejilla de ventilación del panel posterior Advertencia No bloquee la válvula de escape de presión.
  • 20. Instalación Manual del usuario de LP10-I Página 16 13. Interruptor de selección de voltaje: Este interruptor permite elegir entre 110 ó 220 voltios cuando se usa una batería externa 14. Raíles de montaje: se utilizan para montar y conectar los accesorios al ventilador. Instalación Montaje o colocación Coloque el ventilador sobre una mesa o mesilla de noche en un radio de 1,8 m (6 pies) de una toma eléctrica. Mantenga el panel trasero libre de cortinas u otros objetos que impidan la entrada de aire en el filtro de entrada. Evite que se pueda verter cualquier líquido sobre el ventilador. No coloque nunca comida ni líquidos sobre el ventilador. Cuando utilice el ventilador en un ambiente húmedo o cuando lo limpie: • tome precauciones para proteger los interruptores de ajuste; • mantenga la puerta del panel delantero cerrada; y • evite que se derrame o entre líquido en la unidad. Deje el espacio suficiente para cualquier equipo adicional, por ejemplo, un humidificador y un sistema de oxígeno suplementario. Cuando utilice humidificadores activos, mantenga éstos o el circuito del paciente a una altura inferior a la tráquea del paciente. Además, mantenga el humidificador y el circuito más bajos que el tubo de aire del paciente del ventilador, para evitar que entre humedad en el ventilador. Precaución Un ajuste incorrecto del interruptor puede dañar el ventilador. Advertencia No permita, bajo ninguna circunstancia, que ningún líquido entre en contacto con los componentes internos del ventilador. Los líquidos dañarán el ventilador.
  • 21. Instalación Manual del usuario de LP10-I Página 17 Durante el transporte en coches y camiones, coloque el ventilador en un lugar seguro y sujételo para evitar sacudidas o daños involuntarios. Puede conectar el ventilador a la batería de un automóvil con un cable de alimentación accesorio equipado con un conector para enchufarlo al encendedor del automóvil. Conecte el ventilador al cable/conector del encendedor del automóvil una vez que el motor del automóvil esté funcionando. Vehículo de emergencia En un vehículo de emergencia, utilice una plataforma o escuadra de montaje para fijar el ventilador. Deje un mínimo de 10 cm. entre el filtro de entrada del panel posterior y la pared del vehículo. Coloque el ventilador de tal forma que pueda ver fácilmente todos los indicadores con acceso directo a todos los controles de funcionamiento. Antes de conectar el ventilador a una fuente de alimentación desconocida, compruebe el voltaje. Si la fuente de alimentación supera el rango adecuado en cualquier momento, o si no puede verificar el voltaje, utilice una batería de 12 V de CC, en lugar correr el riesgo de dañar el ventilador. Advertencia No bloquee el puerto de alarma. Advertencia Las fuentes de alimentación de CA en ambulancias y aviones no suelen estar reguladas. Por tanto, el ventilador puede verse expuesto a altos niveles de voltaje que pueden dañarlo. El funcionamiento del ventilador con fuentes de alimentación inadecuadas anula la garantía y podría dañar gravemente la unidad. Advertencias No utilice ningún conversor de corriente como fuente de alimentación para el ventilador. Estabilice y verifique el rendimiento del ventilador antes de conectar el paciente al ventilador.
  • 22. Instalación Manual del usuario de LP10-I Página 18 Silla de ruedas Las instrucciones de montaje varían según la silla de ruedas. Consulte al fabricante de la silla de ruedas para conocer las adaptaciones estándar de la silla de ruedas. Aquí encontrará algunas instrucciones generales que debe tener en cuenta a la hora de usar el ventilador en una silla de ruedas. • Cuando utilice una bandeja, coloque una partición entre la batería y el ventilador. • Inserte un partición en el soporte de la bandeja entre el ventilador y la batería. Sitúe esta partición lo más lejos posible del filtro de entrada del ventilador. Si el ventilador y la batería están en la misma bandeja, realice orificios de drenaje en la bandeja para evitar que cualquier fuga de fluido de la batería pueda llegar al ventilador. Coloque la batería en un contenedor de plástico para ayudar a aislar el ventilador del fluido de la batería. • Suministre siempre una batería externa como fuente de alimentación. • No utilice nunca la misma batería para alimentar una silla de ruedas eléctrica y el ventilador al mismo tiempo. • Proteja el ventilador de vertidos y filtraciones de agua cuando haga mal tiempo o se produzcan otras situaciones al usar la unidad en una silla de ruedas. • Compruebe el filtro de entrada de aire con frecuencia cuando utilice el ventilador en el exterior, sobre todo cuando el filtro de aire esté orientado hacia el suelo. • Para mantener una carga completa de la batería interna, debe conectar siempre cualquier ventilador montado en una silla de ruedas a una fuente de alimentación de CA mientras no esté utilizando la silla de ruedas. Debe conectar el ventilador a una fuente de CA lo antes posible después de utilizar la batería interna, aunque el ventilador haya usado la batería interna durante muy poco tiempo. Advertencias Coloque siempre la batería externa lo más lejos posible del ventilador. Esta distancia contribuirá a evitar que los gases de la batería penetren por la entrada de aire del ventilador. No coloque nunca una batería externa encima del ventilador. Utilice baterías independientes para alimentar al mismo tiempo una silla de ruedas eléctrica y el ventilador.
  • 23. Alimentación eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 19 Alimentación eléctrica El ventilador puede utilizarse con cualquiera de las tres fuentes de alimentación. • CA externa, • Batería externa de 12 V de CC , o • Batería interna de 12 V de CC. Cuando el ventilador esté enchufado a una toma de corriente activa con el interruptor de alimentación de CA encendido, éste seleccionará automáticamente la fuente de alimentación de CA. Funcionará de forma indefinida con la alimentación de CA. Las tres fuentes pueden estar conectadas al ventilador al mismo tiempo. Si la alimentación de CA falla, el ventilador cambiará automáticamente a la siguiente fuente de alimentación más adecuada. Cuando utilice el ventilador en casa o en el hospital, debe conectarlo a una toma de corriente adecuada. Si utiliza el ventilador en una silla de ruedas o en un automóvil, debe conectarlo a una batería externa de 12 voltios de CC. El ventilador tiene una batería interna. Utilice la batería interna únicamente para emergencias cortas: por ejemplo, al cambiar el ventilador de una fuente de alimentación a otra. Asegúrese de recargar la batería interna inmediatamente después de cada uso. Alimentación de CA Enchufe el ventilador a una toma de CA con conexión a tierra. El ventilador funciona automáticamente con una fuente de alimentación de CA cuando se enchufa. Asegúrese de conectar el cable a una toma con conexión a tierra. Advertencia Las baterías contienen sustancias químicas tóxicas, por lo que sólo debe retirar o cambiar las baterías el representante de asistencia sanitaria a domicilio o un centro de servicio autorizado. Advertencia El ventilador debe estar ajustado en el voltaje de línea de CA adecuado antes de enchufarlo a la toma de CA. Advertencia En caso de que no estemos seguros de la integridad del conductor de protección externa (conexión a tierra) de la instalación, el equipo debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica interna. Esto debe considerarse una situación de emergencia y se debe buscar inmediatamente una fuente de alimentación de CA o CC adecuada. El ventilador debe estar bien conectado a tierra cuando se utiliza una fuente de alimentación de CA. Si tiene cualquier duda sobre la conexión a tierra de la toma, haga que un electricista cualificado examine las tomas.
  • 24. Alimentación eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 20 El ventilador necesita 1 amperio a 110 V de CA. Si el interruptor de selección del voltaje está a 110 V, el voltaje suministrado debe estar entre 100 y 120 V de CA. El ventilador necesita 0,5 amperios a 220 V de CA. Si el interruptor de selección del voltaje está a 220 V, el voltaje suministrado debe estar entre 220 y 240 V de CA. El ventilador recarga automáticamente la batería interna cuando: • se enchufa a una toma de CA, y • se activa el interruptor de alimentación de CA (1) También puede recargar una batería externa que esté bien conectada al ventilador. Consulte las páginas 20 a 22. Cuando viaje a otro país (o a una región con un sistema de alimentación diferente), puede tener dos problemas. En primer lugar, el voltaje nominal puede ser distinto. Tenga los intervalos indicados anteriormente para 110 y 220 V de CA respectivamente. El segundo problema que puede encontrar es el propio conector. Quizá no entre en la toma. Hay dos soluciones. En primer lugar, puede hacer que un electricista cualificado retire y cambie el conector del ventilador por uno diseñado para las tomas de corriente locales. En segundo lugar, puede usar un adaptador. Asegúrese de que el adaptador no tiene ningún componente electrónico activo y de que no es un conversor de alimentación. Batería externa de 12 voltios de CC Si no tiene cerca una toma de alimentación de CA, puede utilizar el ventilador con una batería de 12 V de CC. Puritan Bennett recomienda usar baterías de célula de gel de ciclo profundo. Conecte con cuidado la batería de 12 V de CC al ventilador. Utilice únicamente cables de batería de Puritan Bennett. Siga las instrucciones que acompañan al cable de la batería para garantizar una conexión correcta. Cuando el ventilador empiece a usar la alimentación de una batería externa conectada, sonará una alarma de conmutación de alimentación. Compruebe si el piloto de Batería externa del ventilador está encendido. Este piloto señala que el ventilador está bien conectado y está usando la batería externa. Precaución Si tiene alguna pregunta sobre el sistema de corriente y sobre cómo funcionará el ventilador, póngase en contacto con un electricista cualificado y/o con Puritan Bennett. Precaución No utilice el ventilador con una batería externa de 24 V de CC.
  • 25. Alimentación eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 21 Nota No invierta los cables positivo y negativo cuando conecte una batería al ventilador. Si invierte accidentalmente las conexiones, se activará un fusible de protección del cable de batería o el cortacircuito de CC del ventilador. El cable no suministrará alimentación al ventilador. Primero debe corregir las conexiones e instalar un fusible de repuesto correcto en el cable. Restablezca el cortacircuito de CC del ventilador. Sólo entonces la batería externa suministrará alimentación al ventilador. Puede pedir baterías y cables de conexión a Puritan Bennett. Estos accesorios incluyen instrucciones específicas para la conexión y el uso. La batería y el alojamiento suministrados por Puritan Bennett tienen un cable con un conector de 3 patillas. Cuando se usa correctamente, este cable/conector evita que se inviertan las conexiones entre la batería y el ventilador. El uso de otros cables puede dañar el ventilador o hacer que no se pueda utilizar cuando se inviertan accidentalmente las conexiones del cable. Uso de una batería de automóvil El ventilador funcionará con una batería de automóvil. Conecte el ventilador al automóvil con un cable de conexión al encendedor del coche de Puritan Bennett. Asegúrese de que el vehículo está funcionando mientras el ventilador está absorbiendo energía. De lo contrario, el ventilador puede gastar la batería del coche. Advertencia Coloque siempre la batería externa lo más lejos posible del ventilador. Esta distancia contribuirá a evitar que los gases de la batería se cuelen por la entrada de aire del ventilador. Precaución Arranque siempre el vehículo antes de conectar el ventilador a la batería del coche. Si arranca el vehículo cuando el ventilador está conectado, puede dañar el ventilador y anular la garantía.
  • 26. Alimentación eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 22 Funcionamiento de la batería A medida que pasa el tiempo y debido a su composición química, las baterías pierden su capacidad para conservar una carga eléctrica. Normalmente, las baterías plomo-ácidas pierden el 7% de su capacidad cada año. Para mejorar el funcionamiento, siga las instrucciones del fabricante. Los siguientes factores afectan a la duración de la batería: • la temperatura ambiente, • el nivel de carga, • las condiciones de almacenamiento, • el tiempo, y • el número de “ciclos profundos”. Para optimizar la eficacia, debe utilizar o almacenar la batería a temperatura ambiente. En un entorno así se cargará y se descargará de forma más efectiva. Para garantizar el máximo tiempo de funcionamiento del ventilador con cualquier batería externa, debe mantener la batería totalmente cargada. Algunas baterías se deben descargar y recargar mensualmente. Recargue cualquier batería externa justo después de su uso. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería. El tiempo necesario para recargar una batería puede variar. Normalmente, con un cargador estándar de 10 amperios, la proporción es de 1:1 (una hora de recarga por cada hora de uso). Una batería de 30 a 40 amperios/hora en buen estado puede alimentar el ventilador durante 10 horas sin tener que recargarla. Una batería de 75 a 80 amperios/hora suministra alimentación durante unas 20 horas entre carga y carga. Precauciones Recargue la batería externa justo después de su uso. Debe usar un cargador de batería estándar para recargar baterías externas que se utilicen durante largos períodos de tiempo. No utilice el cargador interno del ventilador para recargar baterías totalmente descargadas. Conecte primero la batería a un cargador estándar. A continuación, conecte el cargador a una fuente de alimentación de CA. No conecte NUNCA un cargador de batería a una batería externa mientras la batería esté conectada al ventilador.
  • 27. Alimentación eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 23 Cómo probar las baterías Asegúrese de que la batería externa o interna está alimentando el ventilador antes de comprobar el estado de la batería. Para realizar la prueba, pulse y mantenga pulsado el botón Prueba de batería. La aguja del medidor de presión del paciente registra el estado de la batería en la ventana de abajo. Una batería totalmente cargada en buen estado registrará un estado en el intervalo Normal/Alto. Nota El medidor de Prueba de batería es tan sólo un indicador relativo de la carga de batería que queda. Una batería más antigua puede registrar un alto nivel de carga, pero se descargará más rápido. Controle con atención las fuentes de alimentación de la batería. Tenga siempre una fuente de alimentación de reserva disponible. La expectativa de vida total de cualquier batería se ve afectada por el número de veces que se completa un ciclo profundo, es decir, con una descarga cercana al 100%. El porcentaje de descarga se refiere directamente al número de ciclos que puede suministrar la batería. A medida que pasa el tiempo, la capacidad de la batería para alimentar el ventilador se reduce. Tenga esto en cuenta en todas las aplicaciones, pero sobre todo en las aplicaciones portátiles en las que puede que no haya ninguna otra fuente de alimentación disponible. El gráfico muestra el impacto relativo de la descarga profunda en la vida de la batería. Precauciones especiales para la batería externa Coloque la batería lo más lejos posible del filtro de entrada del ventilador (situado en el panel posterior). El uso de una batería externa no tiene nada que ver con la batería interna de emergencia. Una batería externa ni recarga ni mantiene la carga de la batería interna. Puede usar algunas baterías de célula de gel protegidas contra vertidos a bordo de un avión comercial. Siga estas normas: • F.A.A.: Título 49 C.F.R., secciones 100–199, párrafos 173.250A y 170.260D. • C.A.B.: Transporte aéreo de artículos restringido, Circular Nº 6D, página 57, Artículo nº 1924. • I.A.T.A.: Reglamento de artículos restringidos, Artículo nº 1924, Nota de empaquetado 802, Sección VI p. 149 y Sección X p. 207. Nota Deseche las baterías conforme al reglamento medioambiental local. Advertencia No coloque NUNCA la batería sobre el ventilador.
  • 28. Alimentación eléctrica Manual del usuario de LP10-I Página 24 Batería interna de 12 V de CC El ventilador tiene una batería interna de 12 V de CC. El ventilador cambia automáticamente a la batería interna cuando la alimentación de CA y la batería externa conectada fallan. Una batería interna totalmente cargada alimentará el ventilador durante 30-60 minutos aproximadamente. Suena un tono cada cinco minutos. Cuando queden aproximadamente cinco minutos de batería, sonará una alarma de alimentación baja. Cambie el ventilador inmediatamente a otra fuente de alimentación. Si no se utiliza la batería interna, debe ponerla en funcionamiento cada cuatro o seis semanas. Es decir, utilice el ventilador con la batería interna hasta que suene la alarma de alimentación baja. Cambie inmediatamente a la alimentación de CA y recargue la batería interna durante al menos tres horas. Nota Una batería externa no puede recargar la batería interna. Utilice la batería interna de 12 V de CC sólo para emergencias. No necesita ninguna conexión especial. El ventilador cambia a la batería interna cuando otra fuente de alimentación falla o desciende por debajo de los niveles adecuados. La alarma de conmutación de alimentación sonará cuando el ventilador cambie de la alimentación de CA o de una batería de CC externa a la batería de emergencia interna. Para evitar que se reduzca la vida de la batería, recargue la batería interna durante al menos tres horas después de cada uso. Recargue siempre la batería interna antes de desconectar el ventilador de la fuente de alimentación de CA. Mantenga la batería interna totalmente cargada en todo momento. El ventilador carga la batería interna cuando está conectada a una fuente de alimentación de CA y se encuentra en cualquier modo de funcionamiento incluido el modo de Espera. Tras usar el ventilador con una batería externa durante un largo período de tiempo, debe conectar el ventilador a la alimentación de CA. De esta forma, se mantendrá la carga de la batería interna. Advertencia Si su salud o su seguridad pueden verse comprometidas por un fallo de alimentación de larga duración, es necesario disponer de una fuente de alimentación auxiliar fiable. No considere la batería interna como una fuente de alimentación auxiliar de larga duración.
  • 29. Controles de funcionamiento Manual del usuario de LP10-I Página 25 Controles de funcionamiento Estos controles determinan el modo en que el ventilador apoya la respiración. Adaptan el funcionamiento del ventilador a sus necesidades individuales. Su médico es quien debe prescribir los ajustes de estos controles. Mantenga un registro de estos ajustes. Verifique todos los ajustes antes de conectar y usar el ventilador. 1. Modo: Este control selecciona el modo de funcionamiento del ventilador. 2. Volumen: Permite ajustar la cantidad de aire que usted recibe en cada respiración. Para cambiar este ajuste, presione el control y póngalo en el ajuste seleccionado. Cualquier cambio realizado durante el funcionamiento da lugar a un cambio máximo de 100 mililitros entre una respiración y otra hasta alcanzar el nuevo volumen. Nota Para obtener una mayor precisión al ajustar el control de volumen (indicador), se recomienda usar un dispositivo de medición del volumen externo. 3. Frecuencia respiratoria: Este ajuste controla el número mínimo de respiraciones por minuto (RPM) que suministra el ventilador. 4. Tiempo inspiratorio: Ajusta el tiempo que tarda el ventilador en suministrar una respiración. MODO ALARMA BAJA ALARMA ALTA/LÍMITE VOLUME (volumen) LITROS FRECUENCIA CICLOS RESPIRACIONES/MINUTO TIEMPO INSPIRATORIO SEGUNDOS ACTIVIDAD RESPIRATORIA Ciclo de presión SIMV Asistencia/Control Standby (en espera) ALARMAS DE PRESIÓN Presión del paciente Válvula de espiración Control del límite de la presión Aire del paciente Advertencia Compruebe periódicamente los ajustes de los controles para asegurarse de que estén en la posición prescrita. Verifique siempre que los controles están bien ajustados antes de conectar y usar el ventilador. No los cambie sin el consentimiento de un médico.
  • 30. Controles de funcionamiento Manual del usuario de LP10-I Página 26 5. Esfuerzo de respiración: Esta opción permite ajustar la sensibilidad del ventilador a su esfuerzo de respiración. Cuando su esfuerzo alcanza el ajuste, el piloto del esfuerzo de respiración se enciende y el ventilador suministra una respiración. Debe presionar el mando de control para cambiar el ajuste. 6. Alarma/Límite superior: Ajusta la presión más alta permitida para una respiración suministrada. Si una respiración supera este límite, sonará la alarma de presión alta (salvo en el modo de Ciclo de presión). El suministro de esta respiración se interrumpe una vez que la presión alcanza este límite. La alarma sonora se silencia automáticamente si la siguiente respiración no supera el ajuste. 7. Alarma inferior: Establece la presión mínima aceptable para cada respiración controlada o asistida. La alarma se activa únicamente cuando dos respiraciones consecutivas no alcanzan el límite seleccionado o bien sí se alcanza el límite, pero la presión no vuelve a un nivel por debajo del límite. Normalmente, este valor está por debajo de la presión necesaria para la ventilación adecuada. Nota Algunos componentes del circuito evitarán una alarma de baja presión manteniendo la presión del circuito por encima del límite de la alarma. Algunos ejemplos de estos componentes son los intercambiadores de calor hidratado y humedad (HME, heat and moisture exchangers) y los tubos de traqueotomía. Si el circuito del paciente se desconecta del paciente, pero sigue conectado a estos componentes, puede que suene una alarma de baja presión. Cuando se puedan producir tales desconexiones de un paciente que depende del ventilador, debe ajustar la alarma de baja presión a un nivel que permita que suene una alarma. Para ello, simule la desconexión; si no suena una alarma de baja presión/apnea tras dos ciclos de respiración, aumente el límite de la alarma hasta que suene. 8. Límite de presión:Limita la presión máxima desarrollada para cada respiración. Sólo se debe usar con los modos Asistencia/Control o SIMV. Consulte la sección Modos de funcionamiento para obtener más información.
  • 31. Modos de funcionamiento Manual del usuario de LP10-I Página 27 Modos de funcionamiento El Control de modo determina el modo en que el ventilador suministrará las respiraciones. El médico es quien prescribe el modo de suministro (Asistencia/Control, SIMV o Ciclo de presión) y lo adapta a sus necesidades especiales mediante los Controles de funcionamiento. Espera En este modo, el ventilador no suministrará respiraciones. Sin embargo, cargará la batería interna o la batería externa conectada, pero sólo cuando el Interruptor de alimentación de CA esté activado. En este modo, usted puede respirar a través del circuito del paciente. Asistencia/Control En este modo, si su esfuerzo de respiración es lo bastante fuerte para activar el piloto de esfuerzo de respiración, el ventilador ofrecerá respiración asistida. El ventilador suministrará el volumen de aire seleccionado. Si usted no realiza ningún esfuerzo para respirar y, por tanto, no se activa el piloto de esfuerzo de respiración, el ventilador tomará el control. Suministrará respiraciones con la frecuencia seleccionada. Frecuencia respiratoria ajustada a 1 - 5 RPM Si usted no empieza a respirar por sí solo durante 10 segundos, sonará la alarma de apnea y avisará a su asistente sanitario. Entretanto, el ventilador suministra respiraciones a 10 RPM en el volumen seleccionado. Frecuencia respiratoria ajustada a 6 RPM o más No suena ninguna alarma si usted no logra iniciar una respiración. El ventilador sigue suministrando respiración con la frecuencia y el volumen seleccionados. Asistencia/Control con límite de presión El ventilador funciona de la forma que se describe en el modo Asistencia/ Control. La única diferencia es que el ventilador limitará la presión durante el suministro de una respiración. Dado que la función de límite de presión deja escapar aire para limitar la presión, el volumen de aire suministrado será menor al valor ajustado. SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada) En este modo, usted puede respirar solo y sin ayuda entre las respiraciones suministradas por el ventilador. El ventilador controla estas respiraciones espontáneas. La capacidad para respirar solo y sin ayuda es la base del modo SIMV. Cuando usted haga un esfuerzo para respirar más rápido que la frecuencia seleccionada, puede hacerlo. MODO Ciclo de presión SIMV Asistencia/Control Standby (en espera)
  • 32. Modos de funcionamiento Manual del usuario de LP10-I Página 28 Si su esfuerzo no es lo suficientemente fuerte para activar el piloto de Esfuerzo de respiración o no realiza ningún esfuerzo, el ventilador suministrará una respiración controlada. Todo esto depende del ajuste de la frecuencia respiratoria: Frecuencia respiratoria ajustada a 1 - 5 RPM Si usted no empieza a respirar por sí solo durante 20 segundos, sonará la alarma de apnea y avisará a su asistente sanitario. Entretanto, el ventilador suministra respiraciones a 10 RPM en el volumen seleccionado. Frecuencia respiratoria ajustada a 6 RPM o más No suena ninguna alarma si usted no logra iniciar una respiración. El ventilador sigue suministrando respiración con la frecuencia y el volumen seleccionados. SIMV con límite de presión El ventilador funciona de la forma que se describe en el modo SIMV. La única diferencia es que el ventilador limitará la presión durante el suministro de una respiración. Ciclo de presión En este modo, el ventilador ayuda o controla la respiración al igual que en el modo Asistencia/Control, pero con una diferencia. Si la presión de aire supera el nivel establecido en la Alarma/Límite superior, la alarma de presión alta no sonará. La alarma de presión alta sólo suena si la presión de aire supera la Alarma/Límite superior en 10 cmH2O/hPa. La espiración se inicia cuando se alcanza la Alarma/Límite superior. Frecuencia respiratoria ajustada a 1 - 5 RPM Si usted no empieza a respirar por sí solo durante 10 segundos, sonará la alarma de apnea y avisará a su asistente sanitario. Entretanto, el ventilador suministra respiraciones a 10 RPM en el volumen seleccionado. Frecuencia respiratoria ajustada a 6 RPM o más No suena ninguna alarma si usted no logra iniciar una respiración. El ventilador sigue suministrando respiración con la frecuencia y el volumen seleccionados.
  • 33. Modos de funcionamiento Manual del usuario de LP10-I Página 29 Límite de presión La válvula de límite de presión es una válvula de presión mecánica situada detrás del tubo de aire del paciente. El microprocesador del ventilador no controla esta válvula. Nota La ventilación con Control del límite de presión está destinada al uso con cánulas de traqueotomía sin neumotaponamiento, o en otras configuraciones de circuito que garanticen una fuga intencionada de la vía aérea. El Control del límite de presión limita la presión en las vías respiratorias durante la inspiración. La inspiración continúa tras alcanzar el límite de presión alta y dura hasta que termina el tiempo inspiratorio. Utilice las siguientes instrucciones para activar y ajustar el Control del límite de presión. Para ajustar el nivel de límite de presión en el LP10-I: 1. Desconecte al paciente del ventilador. Aplíquele otro método de ventilación. 2. Gire el Control de límite de presión en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. Nota Presione el anillo exterior del mando para poder mover el mando de ajuste central. 3. Ajuste todos los controles en los valores prescritos. 4. Bloquee la bifurcación de exhalación en el puerto que conecta con el paciente. 5. Observe la aguja del medidor de presión del paciente. Tome nota de la presión máxima alcanzada durante una respiración suministrada por la máquina. Debería ser un valor de presión muy bajo. 6. Gire el Control del límite de presión en el sentido de las agujas del reloj en pequeños incrementos, hasta que el ajuste del medidor alcance, pero no supere, el valor de presión prescrito por el médico. Advertencia Lávese muy bien las manos. No introduzca gérmenes ni contaminantes en el circuito del paciente mientras realiza esta tarea.
  • 34. Modos de funcionamiento Manual del usuario de LP10-I Página 30 7. Cuando se alcance el límite de presión prescrito, deje que la máquina realice varias respiraciones para verificar un funcionamiento estable. 8. Vuelva a conectar al paciente al ventilador. 9. La primera vez que conecte al paciente al ventilador, el valor de la presión limitada puede disminuir ligeramente. Observe la aguja del medidor de presión del paciente. Quizá sea necesario subir ligeramente el límite de presión para conseguir que la presión máxima suba hasta el límite prescrito. Deje que la máquina realice varios ciclos respiratorios para verificar un funcionamiento estable. 10. Asegúrese de que todos los ajustes cumplen la prescripción del médico. 11. Controle muy de cerca al paciente y al ventilador. Nota Restablezca cualquier alarma y monitorice el ventilador y al paciente durante varios minutos. Si no suena ninguna alarma de presión y la aguja sigue alcanzando el límite de presión prescrito, significa que el Control del límite de presión está bien ajustado. Nota Utilice una impresora durante la configuración y las comprobaciones de seguridad rutinarias para confirmar la presión de apertura exacta del Control del límite de presión. Advertencia Puede que el funcionamiento normal del Control del límite de presión no permita que se produzca una alarma de presión alta, aunque la cánula de traqueotomía o el circuito del paciente estén bloqueados.
  • 35. Comprobación de seguridad rutinaria Manual del usuario de LP10-I Página 31 Comprobación de seguridad rutinaria Nota Utilice esta información junto con las instrucciones del médico del paciente. El procedimiento tardará unos diez minutos en completarse y puede realizarlo un asistente sanitario debidamente formado. 1. Compruebe la alarma de baja presión. • Si el paciente no está conectado al ventilador, conecte un circuito de paciente y un pulmón de prueba al ventilador. A continuación, encienda el ventilador y póngalo en un modo de funcionamiento. • Desconecte el tubo de presión del paciente de su puerto, situado cerca del filtro de bacterias. Espere entre dos y tres respiraciones. • El piloto de baja presión/apnea debería empezar a parpadear y debería sonar una alarma sonora. • Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para silenciar la alarma. • Vuelva a conectar el tubo de presión al ventilador. El piloto de Baja presión/apnea debería dejar de parpadear tras una respiración o dos. 2. Compruebe todos los ajustes. • Compare los ajuste actuales con el informe por escrito de los ajustes prescritos. El proveedor del equipo puede darle una lista de verificación con estos ajustes. • Asegúrese de que los siete controles (situados detrás de la puerta del panel delantero) están ajustados según la prescripción del doctor. 3. Compruebe el circuito del paciente. • Compruebe todas las conexiones del circuito que está utilizando o piensa utilizar. Asegúrese de que el tubo está bien dirigido, que todas las conexiones son correctas y que no hay ninguna fuga. • Compruebe todas las piezas del circuito para verificar que no hay rajas ni agua. Cada una de las piezas debe estar en buen estado. No debería haber agua en ninguna parte del circuito. 4. Compruebe todas las señales de alarma. • Ajuste el interruptor de modo en Espera. • Espere un segundo y gire el interruptor de modo a la posición de Asistencia/Control. • Deberían encenderse los nueve pilotos (en la parte superior del panel delantero) y debería sonar una alarma sonora durante dos segundos. Advertencias Desconecte al paciente del ventilador y aplíquele otro método de ventilación antes de iniciar estas pruebas. Complete SIEMPRE una comprobación de seguridad rutinaria ANTES de conectar al paciente al ventilador.
  • 36. Comprobación de seguridad rutinaria Manual del usuario de LP10-I Página 32 Nota Si el ventilador no está encendido o si el interruptor de corriente de CA está apagado, sólo se encenderán ocho pilotos. El piloto de Alimentación de CA/Carga de batería no se encenderá. • Los accesorios conectados que señalen una alarma (como una alarma remota) también comprobarán sus alarmas. • Si la alarma de conmutación de alimentación está activada, pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para desactivarla. • Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma. • Deberían encenderse los nueve (u ocho) pilotos y deberían sonar las alarmas durante un segundo. Los accesorios también señalan sus alarmas durante un segundo. 5. Realice una prueba de la batería. Nota Sino dispone de una batería externa conectada al ventilador, no preste atención a la parte de esta prueba impresa en cursiva. • Asegúrese de que el ventilador está funcionando con una alimentación de CA y de que el piloto verde de Alimentación CA/Carga de batería está encendido. • Apague la alimentación de CA pulsando el 0 en el interruptor de alimentación de CA situado en el panel posterior. • Asegúrese de que el piloto de conmutación de alimentación empieza a parpadear y que la alarma empieza a sonar. Pulse el botón Silenciar/ Restablecer alarma para apagarla. • El piloto de batería externa debería encenderse. • Pulse y mantenga pulsado el botón de Prueba de batería. La aguja del medidor de presión del paciente apuntará hacia bajo, medio o alto (en la ventana inferior). Si la aguja apunta a bajo, recargue la batería externa. Consulte las páginas 22 a 23 para obtener instrucciones. • Desconecte la batería externa. • Asegúrese de que el piloto de conmutación de alimentación empieza a parpadear y suena la alarma. Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para apagarla. • El piloto de batería interna debería parpadear. • Pulse y mantenga pulsado el botón de Prueba de batería. La aguja del medidor de presión del paciente apuntará hacia bajo, medio o alto (en la ventana inferior). Si la aguja apunta hacia bajo, recargue la batería interna inmediatamente después de completar la comprobación de seguridad diaria. Consulte página 23. Realice la prueba de batería tras 3 horas de recarga. • Conecte una batería externa totalmente cargada al ventilador. Compruebe que el piloto de batería externa del panel delantero está encendido. • Encienda la alimentación de CA. Asegúrese de que se enciende el piloto de alimentación de CA/carga de batería (situado en el panel delantero). Advertencia Si el ventilador no supera la comprobación de seguridad diaria o no puede completar esta comprobación, póngase en contacto inmediatamente con su representante de asistencia sanitaria a domicilio o con un representante de servicio de Puritan Bennett.
  • 37. Comprobación de seguridadmensual Manual del usuario de LP10-I Página 33 Comprobación de seguridadmensual Nota Utilice esta información junto con las instrucciones del médico del paciente. Las pruebas tardan unos diez minutos en completarse. 1. Con el ventilador apagado, confirme que el medidor de presión permanece a -10 (±1.0) cmH2O/hPa. 2. Desenchufe el cable de alimentación de CA. Inspeccione visualmente el enchufe y el cable para comprobar si están dañados o hay alambres expuestos que puedan ser peligrosos o provocar una descarga. 3. Compruebe las alarmas de alta presión y baja presión. • Enchufe el ventilador a la alimentación de CA. • Conecte el circuito del paciente al ventilador. • Bloquee con el dedo pulgar la parte de la bifurcación de exhalación que conecta con el paciente. Asegúrese de que no sale aire. • Active el ventilador y ajuste el modo en Asistencia/Control. • Observe el medidor de presión del paciente. La presión máxima indicada debería estar únicamente unos cuantos cmH2O/hPa por encima del límite de presión prescrito por el médico. • Cambie el ajuste de Alarma/Límite superior a 15 cmH2O/hPa. • La próxima vez que intente suministrar una respiración, el piloto de Alta presión debería parpadear y la alarma debería sonar. • La bifurcación de exhalación debería hacer un suave ruido de estallido. Debería salir aire de la apertura amplia de la parte superior de la bifurcación de exhalación. • Cambie el control de Alarma/Límite superior al ajuste prescrito por el médico. Advertencia Desconecte al paciente del ventilador y aplíquele otro método de ventilación antes de iniciar estas pruebas. Advertencia Lávese muy bien las manos. No introduzca gérmenes ni contaminantes en el circuito mientras realiza esta prueba.
  • 38. Comprobación de seguridadmensual Manual del usuario de LP10-I Página 34 • Retire el dedo de la abertura de la bifurcación de exhalación. • Asegúrese de que el piloto de Baja presión/Apnea empieza a parpadear tras dos o tres respiraciones y que suena la alarma. • Pulse el botón Silenciar/Restablecer alarma para silenciar la alarma sonora. • Conecte un pulmón de prueba a la Bifurcación de exhalación. El piloto de Baja presión/apnea debería dejar de parpadear tras una respiración o dos. 4. Utilice el autotest incorporado. Nota El autotest no funcionará correctamente si se utiliza un límite de presión. • Ajuste el interruptor de modo en Espera. • Conecte un circuito de paciente al ventilador. • Bloquee por completo el extremo del circuito. No deje que salga nada de aire. • Pulse y mantenga los botones Silenciar/Restablecer alarma y Prueba de batería al mismo tiempo. Mientras mantiene pulsados estos botones, cambie el modo Asistencia/Control. Suelte los dos botones. • El ventilador llevará a cabo un autotest de forma automática. Se encenderán y se apagarán algunos pilotos, y la aguja del medidor de presión del paciente se moverá adelante y atrás. • Si el autotest no es satisfactorio, no se encenderá ningún piloto de alarma rojo. Para usar el ventilador, gire el interruptor de modo a Espera. A continuación, realice una comprobación de seguridad rutinaria. • Si el ventilador no supera el autotest, uno de los pilotos de alarma parpadeará y se escuchará una alarma sonora. Llame inmediatamente a su representante de asistencia sanitaria a domicilio o a un representante del servicio técnico de Puritan Bennett. Advertencias Si el ventilador no supera la comprobación de seguridad mensual o no puede completar esta prueba mensual, consulte la Guía de problemas en la página 37 o en la página 38, y/o llame inmediatamente a su representante de asistencia sanitaria a domicilio o a un representante del servicio técnico de Puritan Bennett. Con el cable de alimentación de CA desconectado, compruebe visualmente el cable de alimentación de CA para verificar que no hay ningún daño ni hilos expuestos que puedan suponer un riesgo de descarga.
  • 39. Respuesta a las alarmas Manual del usuario de LP10-I Página 35 Respuesta a las alarmas El ventilador tiene alarmas visuales y sonoras. La alarma sonora suele ser un tono pulsante. Tanto el ventilador como la alarma remota emiten estos tonos. Los pilotos parpadeantes o fijos del ventilador indican el origen del problema. Estas alarmas le avisan a usted o a su asistente sanitario de que el ventilador requiere atención. Éstos son los tipos de alarmas. Una alarma sonora pulsante y uno o varios pilotos parpadeantes Las alarmas de baja presión/apnea, alimentación baja, alta presión, error de ajuste y conmutación de alimentación utilizan este tipo de señal de alerta. Una alarma sonora fija y pilotos fijos Esta combinación indica que se ha detectado un error de microprocesador en el ventilador. Tono de recordatorio único Suena un único tono de recordatorio cada cinco minutos cuando la batería interna alimenta el ventilador. Advertencias Todas las alarmas indican un posible riesgo para la seguridad del paciente. Cuando suene una alarma, preste inmediatamente al paciente la atención y el apoyo que requiera la situación. Cualquier dispositivo puede sufrir fallos impredecibles. Para garantizar la seguridad del paciente, un asistente sanitario debidamente formado debe controlar la ventilación. Si el estado del paciente garantiza el uso de una alarma secundaria, una alarma remota o cualquier otro dispositivo de control externo, el médico debe prescribirlo. El médico también debe determinar hasta qué punto el paciente puede requerir un método de ventilación alternativo.
  • 40. Respuesta a las alarmas Manual del usuario de LP10-I Página 36 Cuando suena una alarma: En primer lugar, atienda al paciente inmediatamente. A continuación, compruebe los pilotos parpadeantes o fijos del ventilador para identificar el origen del problema. Debe pulsar el botón Silenciar/Restablecer alarma para silenciar la alarma. De este modo, se silencia la señal sonora durante un minuto. Si el estado de la alarma se corrige durante ese minuto, el piloto de la alarma se apagará. Un error de microprocesador no se puede silenciar. No puede silenciar una alarma antes de que se produzca. Nota Si el estado de alarma de alta presión o error de ajuste se corrige antes de pulsar el botón Silenciar/Restablecer alarma, la alarma sonora dejará de sonar, pero el piloto seguirá parpadeando. Pulse el botón Silenciar/ Restablecer alarma para apagar el piloto. Si una situación de alarma de baja presión/apnea, alimentación baja o conmutación de alarma se corrige antes de pulsar el botón Silenciar/ Restablecer alarma, las alarmas sonora y visual seguirán activas. Debe pulsar el botón Silenciar/Restablecer alarma para desactivar la alarma sonora y el piloto. Advertencia Si la alarma sigue sonando, aplique al paciente otro método de ventilación y póngase en contacto con su representante de asistencia sanitaria a domicilio.
  • 41. Guía de problemas y soluciones posibles Manual del usuario de LP10-I Página 37 Guía de problemas y soluciones posibles Situación Causa probable Solución Todos los pilotos se encienden y se oye una alarma sonora Situación normal. Prueba de alarmas cuando se enciende la unidad. Las alarmas se detendrán en dos segundos. Normal; prueba de alarma manual. Las alarmas se detendrán en un segundo. Error del microprocesador. Desactive el ventilador y ajuste el modo en Espera. Espere varios segundos. Vuelva a colocar los interruptores en los ajustes predeterminados. Si la alarma continúa, aplique al paciente otro método de ventilación. Alarma de Baja presión/apnea: tono pulsante sonoro con piloto parpadeante El paciente no está respirando. Compruebe el esfuerzo de respiración del paciente y estimúlelo si es necesario. Agua en tubo de diámetro pequeño. Inspeccione el tubo de diámetro pequeño y elimine el agua. Si el paciente habla o realiza otras actividades, se reducirá la presión en la vía aérea del paciente. La alarma de baja presión suena cuando no se alcanza el límite de baja presión en dos respiraciones consecutivas. Revise la sección sobre alarmas. Tubo de diámetro pequeño doblado. Desdoble el tubo de diámetro pequeño. Presión PEEP ajustada más alta que el ajuste del control de Alarma inferior. Ajuste el control de alarma inferior por encima de la presión PEEP. Fugas o conexiones sueltas en el circuito del paciente. Compruebe la conexión del circuito del paciente con el ventilador; compruebe que todas las conexiones estén bien y que no haya fugas, sobre todo en el humidificador, en la cánula de traqueotomía y en la válvula de espiración. El esfuerzo de respiración del paciente es inferior al ajuste de control del esfuerzo de respiración. Ajuste el esfuerzo de respiración de tal forma que el esfuerzo de respiración del paciente active el piloto de esfuerzo de respiración. El ajuste de la alarma inferior es superior al ajuste del Límite de presión. Corrija al valor prescrito. Volumen ajustado por debajo del volumen corriente del paciente. Restablezca el Volumen a los valores prescritos. El nivel del límite de presión está demasiado bajo. Corrija al valor prescrito. Ajustes de control incorrectos. Restablezca todos los controles a los valores prescritos. Fugas u obstrucciones en el circuito del paciente. Compruebe si hay fugas o si el tubo está doblado. Otras causas. Avise a su médico o a su representante de asistencia sanitaria a domicilio
  • 42. Guía de problemas y soluciones posibles Manual del usuario de LP10-I Página 38 Alarma de alimentación baja: tono pulsante sonoro con piloto parpadeante Error al recargar la batería interna. Utilice el ventilador con una fuente de alimentación de CA durante al menos tres horas. (o bien) Coloque el ventilador en el modo Espera mientras utiliza una fuente de alimentación de CA Alarma de alta presión Tono pulsante sonoro con piloto parpadeante Agua en el tubo. Elimine el agua del tubo. Tubo doblado. Estire el tubo doblado. Tos u otros esfuerzos espiratorios de flujo alto. Trate la tos del paciente. La alarma es adecuada para estas condiciones. Cambia la resistencia de inspiración o la distensibilidad del paciente. Haga que un médico determine nuevos ajustes del ventilador. Un Control del límite de presión complicado. Cierre el extremo del circuito del paciente para liberar la válvula. Obstrucción de las vías respiratorias Compruebe si hay obstrucción de la traquea o si es necesario succionar las vías respiratorias del paciente. Fallo en la bifurcación de exhalación. Consulte las instrucciones del fabricante de la bifurcación. El ajuste del límite de presión es superior al ajuste de alarma superior. Restablezca ambos límites a los valores prescritos. Ajuste de la alarma de error Ajuste o ajustes inadecuados fuera de las capacidades de la máquina. Vuelva a ajustar los valores según la prescripción del médico. El piloto de la batería interna parpadea. La unidad no ha cambiado a la batería externa. Compruebe que el cable de la batería no está desconectado o mal conectado. Compruebe si hay algún fusible fundido en el cable de la batería. Utilice otra batería externa. El cortacircuito de CC está abierto. Restablezca presionando el eje saliente. Utilice otra batería externa. Un tono La unidad está funcionando con la batería interna. Compruebe que el cable de la batería no está desconectado o mal conectado. Compruebe si hay algún fusible fundido en el cable de la batería. El piloto verde de alimentación de CA no se enciende El cortacircuito de CA está abierto. Vuelva a activarlo. El cable de corriente de CA no está conectado. Conecte el cable. No hay corriente en la toma de la pared. Utilice una toma de corriente activa. Utilice una toma de corriente activa. Situación Causa probable Solución Advertencia Si sigue teniendo problemas, aplique otro método de ventilación y póngase en contacto con su representante de asistencia sanitaria a domicilio.
  • 43. Limpieza y mantenimiento Manual del usuario de LP10-I Página 39 Limpieza y mantenimiento Esta sección contiene instrucciones para la limpieza y el mantenimiento del ventilador. También debe consultar estas instrucciones para los diversos accesorios que utilice con el ventilador. Nota Utilice la información que se incluye en esta sección y en las secciones de los accesorios, así como un procedimiento establecido y las instrucciones del representante de asistencia sanitaria a domicilio, para limpiar el ventilador. Circuito del paciente y humidificador Siga las instrucciones de limpieza recomendadas por el fabricante del humidificador. Advertencias Un paciente con ventilación asistida es muy propenso a las infecciones respiratorias. Un equipo sucio o infectado puede ser el origen de una infección. Es fundamental que el equipo esté limpio para que la ventilación sea correcta. No olvide muy bien lavarse las manos antes y después de limpiar el ventilador o los accesorios. No esterilice el ventilador con óxido de etileno (ETO) o vapor. Precaución No utilice MEC, tricloroetileno o alcohol para limpiar el ventilador. Su uso puede dañar la superficie de la unidad. Advertencias Tras volver a montar el circuito del paciente, compruebe si la bifurcación de exhalación funciona correctamente. Siga siempre las instrucciones del fabricante. Con el tiempo, la condensación se acumula en el circuito del paciente. Compruebe periódicamente la humedad del circuito del paciente. Cuando haya humedad, elimínela. Antes de intentar secar el circuito, desconéctelo del ventilador. No someta nunca los componentes internos del ventilador a humedad o una presión alta. Esto puede dañar el ventilador y poner en peligro al paciente.
  • 44. Limpieza y mantenimiento Manual del usuario de LP10-I Página 40 Filtro de aire de entrada Frecuencia Compruebe el filtro semanalmente y a diario cuando el ventilador se use durante el transporte o en el exterior. Cambie el filtro cuando esté sucio. Un filtro de entrada obstruido puede causar una alarma de error de ajuste. Si no cambia el filtro, puede causar graves daños en el ventilador. Puede que se esté usando un filtro de bacterias en lugar del filtro de entrada de aire. El uso de un filtro de bacterias le aísla de las bacterias del entorno. En caso de que su asistente sanitario u otros miembros de su familia estén enfermos, puede que sea necesario un filtro de bacterias. Procedimiento 1. Desenrosque la tapa de plástico del filtro de entrada. 2. Retire los dos filtros de partículas entre los que está encajado el filtro de aire. Lave periódicamente los filtros con una solución jabonosa suave. Deseche los filtros viejos. 3. Coloque el nuevo filtro entre los filtros de partículas. Coloque el nuevo filtro con la cara impresa hacia el ventilador. 4. Coloque el conjunto en su sitio. Gire la tapa de plástico en su sitio sobre el filtro. Nota NO reutilice los filtros. Deséchelos después de retirarlos. Número de pieza para nuevos pedidos: Filtro, entrada L-002917-000 Solicite las piezas de repuesto a su médico. Precaución NO utilice gas comprimido para limpiar la humedad de la línea de presión cuando esté conectada al paciente o al ventilador. Advertencia No utilice el ventilador sin un filtro de entrada de aire. El uso del ventilador sin filtro puede dañar el ventilador y poner en peligro al paciente. Utilice únicamente filtros suministrados por Puritan Bennett.
  • 45. Limpieza y mantenimiento Manual del usuario de LP10-I Página 41 Superficie del ventilador Frecuencia Limpie la superficie cada vez que se ensucie. Suministros Utilice una solución jabonosa suave y un paño húmedo. Procedimiento 1. Límpiela con una solución jabonosa suave y un paño húmedo. Escurra bien el paño antes de aplicar la solución sobre la unidad. 2. NO permita que entre ningún líquido en el ventilador. Le recomendamos que utilice una tapa de ventilador para evitar que entre ningún líquido en el ventilador. Almacenamiento del ventilador Cuando no se utilice, el ventilador se puede almacenar en otro lugar. Enrolle el cable de alimentación de CA en las patas posteriores para enrollar cables. Empiece a enrollar el cable en la pata inferior izquierda. Utilice la ranura interna. Continúe con la pata superior izquierda, luego la pata superior derecha y finalmente la pata inferior derecha. Mantenga la primera y la segunda vuelta del cable en la ranura interna. Al iniciar la Advertencia No permita, bajo ninguna circunstancia, que ningún líquido entre en contacto con los componentes internos del ventilador. Los líquidos dañarán el ventilador.
  • 46. Limpieza y mantenimiento Manual del usuario de LP10-I Página 42 tercera vuelta, coloque el cable en la ranura externa de la pata inferior izquierda. Coloque el enchufe en el soporte situado en la parte superior del panel posterior. Mantenimiento programado El ventilador requiere un mantenimiento periódico, al igual que un vehículo. Siga el programa descrito a continuación para garantizar un funcionamiento óptimo del ventilador. Puede consultar el tiempo de funcionamiento total en el medidor de presión del paciente. Para ello, pulse los botones Silenciar/Restablecer alarma y Prueba de batería al mismo tiempo. Cuando la aguja señale 30 o más, póngase en contacto con el representante de asistencia sanitaria a domicilio para obtener ayuda. Mantenimiento Intervalo Acción necesaria Cambiar el filtro de entrada de aire Según sea necesario Consulte la página 40 Mantenimiento preventivo Cada doce (12) meses, o tras 6.000 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. Póngase en contacto con su distribuidor Descarga/recarga de la batería Mensualmente Consulte las páginas 20 y 22 Advertencia El ventilador debe ser revisado anualmente por personal autorizado para garantizar un funcionamiento óptimo.
  • 47. Limpieza y mantenimiento Manual del usuario de LP10-I Página 43
  • 48. Especificaciones Manual del usuario de LP10-I Página 44 Especificaciones Ventiladores de volumen LP10-I Clasificación según norma CEI/EN 60601-1: Clase de protección I, Tipo BF, batería interna, funcionamiento continuo Línea de alimentación Intervalo de 110 V de CA (100-120 V de CA), 1 amperio o intervalo de 220 V de CA (220-240 V de CA), 0,5 amperios, 50/60 Hz., interruptor de selección de voltaje externo Consumo Máximo: 630 kw/hora por año. Nominal: 315 kw/hora por año. Medidor de cable de extensión: Utilice únicamente un cable armonizado de 3 conductores; hasta 49’, utilice un cable de calibre 18; hasta 99’, uno de calibre 16; hasta 200’, uno de calibre 14. Batería externa: 12 V de CC, 5 amperios. Aproximadamente 20 h de funcionamiento con batería de célula de gel de ciclo profundo de 12 V de CC y 75-80 amperios/hora. Aproximadamente 10 h de funciona- miento con batería de célula de gel de ciclo profundo de 12 V de CC y 35-40 amperios/hora. Batería interna: Aproximadamente 1 hora de funcionamiento. Tipo: Ventilador de volumen. Motor: Inducción sin escobillas. Bomba: Pistón, 100 a 2.200 ml de capacidad de volumen corriente. Protección: Tipo de protección contra descargas eléctricas: Clase I Grado de protección contra descargas eléctricas: Tipo BF Controles del panel delantero: Silenciar/Restablecer alarma: Pulse este botón para silenciar las alarmas durante un suceso o restablecerlas tras un suceso; se utiliza con el botón Prueba de batería para leer las horas de funcionamiento de la máquina en el medidor presión del paciente. Prueba de batería: Pulse este botón para ver el nivel de carga de la batería en la ventana inferior del medidor de presión del paciente. Modo: Interruptor giratorio para ajustar el modo de funcionamiento del ventilador: Espera Asistencia/Control, SIMV o Ciclo de presión. Alarma inferior: Interruptor giratorio para ajustar el límite de la alarma de baja presión: 2 a 32 cmH2O/ hPa en incrementos de 2 cmH2O/hPa Alarma/Límite superior: Interruptor giratorio para ajustar el límite de la alarma de Presión alta (modos de Asistencia/Control y SIMV) o el límite del modo Ciclo de presión: 15 a 90 cmH2O/hPa en incrementos de 5 cmH2O/hPa Volumen: Mando de pulsación y giro para ajustar el volumen: ajustable de forma continuada de 100 a 2.200 ml. Frecuencia respiratoria: Interruptor giratorio para ajustar la frecuencia respiratoria: 120 RPM en incrementos de 1 RPM y 2.238 RPM en incrementos de 2 RPM. Tiempo inspiratorio: Interruptor giratorio para ajustar el tiempo para el suministro del volumen ajustado: de 0,5 a 1,0 segundos en incrementos de 0,1 segundos; 1,2 segundos; y 1,5 a 5,5 segundos en incrementos de 0,5 segundos. Esfuerzo de respiración: Mando de pulsación y giro para ajustar el nivel de presión para detectar el esfuerzo de respiración; ajustable de forma continua de -10 a +10 cmH2O/hPa
  • 49. Especificaciones Manual del usuario de LP10-I Página 45 Límite de presión: El mando de bloqueo ajusta el nivel límite de presión de 15 a 50 cmH2O/hPa o desactiva la función del límite de presión. Entrada Presión del paciente: Puerto para la conexión a la línea de presión proximal del circuito del paciente. Salidas Aire del paciente: Tubo de 22 mm. para la conexión al filtro de bacterias. Válvula de espiración: Puerto para la conexión a la válvula de exhalación del circuito del paciente. Indicadores Sucesos normales Medidor de presión del paciente: Muestra la presión del paciente, -10 a +100 cmH2O/hPa; también muestra la carga de la batería y las horas de funcionamiento cuando se pulsan los botones correspondientes. Esfuerzo de respiración: LED verde activado mediante el esfuerzo de respiración del paciente. Alimentación: El color del LED indica la fuente de alimentación operativa: el color verde indica el uso de la aliment. de CA/carga batería., el ámbar indica que se está usando la batería externa y el ámbar parpadeante señala que se está utilizando la batería interna. Alarmas: LED rojos parpadeantes: baja presión/apnea, baja alimentación, alta presión, error de ajuste, conmutación de alimentación. Alarmas sonoras Tono pulsante: baja presión/apnea, baja alimentación, alta presión, error de ajuste, conmutación de alimentación. Tono continuo: Pérdida del control del microprocesador. Tono de recordatorio: Cada cinco minutos cuando el ventilador está funcionando con la batería interna y cada vez que la impresora opcional genera un informe. Controles del panel posterior Cortacircuito de CA Dentro del interruptor de alimentación de CA (1 para encendido; 0 para apagado), 1 amperio Entradas Filtro de entrada: Entrada de aire al paciente. Desatornille la tapa para cambiar el filtro. Batería externa: Conexión de la batería de 12 V de CC. Puerto de comunicación Información de calibración durante el procedimiento de mantenimiento. Salidas Rejilla de ventilación: Rejilla de ventilación para los componentes internos del ventilador Alarma remota Conexión para accesorios de alarma opcionales Puerto de comunicación Conector para impresora opcional Entorno: No utilice ni guarde el ventilador en presencia de campos electromagnéticos potentes. Funcionamiento: 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F), 10% a 90% de HR. Almacenamiento: -20 °C a 50 °C (5 °F a 104 °F), 10% a 90% de HR; cuando desplace el ventilador LP10-I de un entorno no operativo a un entorno operativo, deje que transcurra al menos una hora para que se estabilice la temperatura antes de usarlo. Mantenimiento: El mantenimiento preventivo debe ser realizado por personal cualificado cada doce (12) meses o cada 6.000 horas de funcionamiento, lo que ocurra primero. Dimensiones: 24,6 X 36,8 X 33,6 cm. (9,75” X 14,5” X 13,25”) Peso: Aproximadamente 15,5 kg (34 libras) Escape de presión de emergencia: 100 cmH2O/hPa (aproximadamente) Flujo: 20-100 LPM
  • 50. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 46 Declaración del fabricante Las siguientes tablas incluyen las declaraciones del fabricante sobre las emisiones electromagnéticas, la inmunidad electromagnética, las distancias de separación recomendadas entre el ventilador y equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y una lista de cables compatibles del Sistema ventilador LP10-I. Advertencia Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF pueden afectar al rendimiento del Sistema ventilador LP10-I. Instale y use este dispositivo de acuerdo con la información que se incluye en este manual. Advertencia El Sistema ventilador LP10-I no debe utilizarse al lado de otros equipos ni sobre ellos, salvo que se especifique en algún lugar de este manual. No obstante, si fuera necesario usarlo de este modo, se debe observar el Sistema ventilador LP10-I para verificar que funciona normalmente en esa posición.
  • 51. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 47 Tabla 1: Emisiones electromagnéticas El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno. Prueba de emisiones Conformidad Entorno electromagnético — consejos Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1 El Sistema ventilador LP10-I utiliza energía de RF sólo para su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que provoquen interferencias en equipos electrónicos cercanos. Emisiones de RF CISPR 11 Clase B El uso del Sistema ventilador LP10-I es adecuado en todas las instalaciones, incluidas las domésticas y las conectadas a la red de fuente de alimentación de bajo voltaje que suministra a edificios utilizados con fines domésticos. Emisiones armónicas CEI 61000-3-2 Clase D Fluctuaciones de voltaje/ emisiones de parpadeo de tensión CEI 61000-3-3 Conforme Tabla 2: Inmunidad electromagnética El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético — consejos Descarga electrostática CEI 61000-4-2 ±6 kV, contacto ±8 kV, aire ±6 kV, contacto ±8 kV, aire Los suelos deben ser de madera, hormigón o baldosas cerámicas. Si los suelos están cubiertos por material sintético, la humedad relativa debe ser al menos del 30%.
  • 52. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 48 Transitorio rápido eléctrico/ráfagas CEI 61000-4-4 ±2 kV para líneas de fuente de alimentación ±1 kV para líneas de entrada/salida ±2 kV para líneas de fuente de alimentación ±1 kV para líneas de entrada/ salida La calidad de la alimentación debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. Subida de voltaje CEI 61000-4-5 ±1 kV, modo diferencial ±2 kV, modo común ±1 kV, modo diferencial ±2 kV, modo común La calidad de la alimentación debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. Bajadas de voltaje, breves interrupciones y variaciones de voltaje en las líneas de entrada de alimentación CEI 61000-4-11 < 5% UT (descenso del > 95% en UT durante medio ciclo) 40% UT (descenso del 60% en UT durante 5 ciclos) 70% UT (descenso del 30% en UT durante 25 ciclos) < 5% UT (descenso del > 95% en UT durante 5 s) < 5% UT (descenso del > 95% en UT durante medio ciclo) 40% UT (descenso del 60% en UT durante 5 ciclos) 70% UT (descenso del 30% en UT durante 25 ciclos) < 5% UT (descenso del > 95% en UT durante 5 s) La calidad de la alimentación debe ser la de un entorno típico comercial u hospitalario. Si el usuario del Sistema ventilador LP10- I requiere un funcionamiento continuado durante las interrupciones de alimentación, es recomendable que el Sistema ventilador LP10-I se alimente desde una fuente de alimentación ininterrumpida o una batería. Campo magnético de frecuencia eléctrica (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 3 A/m 10 A/m Los campos magnéticos de frecuencia de potencia deben tener los niveles característicos de una ubicación típica en un entorno típico comercial u hospitalario. Nota: UT es el voltaje de alimentación de CA anterior a la aplicación del nivel de prueba. Tabla 2: Inmunidad electromagnética (Continúa) El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético — consejos
  • 53. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 49 Tabla 3: Inmunidad electromagnética–RF conducidas e irradiadas El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético — consejos RF conducida CEI 61000-4-6 RF irradiada CEI 61000-4-3 3 V eficaz de 150 kHz a 80 MHz 3 V/m de 80 MHz a 2,5 GHz 10 V eficaz 150 kHz a 80 MHz 10 V/m de 80 MHz a 2,5 GHz Los equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF no se deben utilizar a una distancia de separación menor de cualquier parte del Sistema ventilador LP10-I, incluidos los cables, que la recomendada por el cálculo de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Distancia de separación recomendada de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz donde P es la tensión nominal de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Los campos de fuerza desde transmisores de RF fijos, según lo determine un estudio electromagnético locala , deben ser inferiores al nivel de conformidad de cada rango de frecuenciab . Pueden producirse interferencias junto a los equipos marcados con el siguiente símbolo: d 0.35 P= d 0.35 P= d 0.7 P=
  • 54. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 50 Notas: •A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencias más alto. •Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética resulta afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. a En teoría, no es posible predecir con precisión las fuerzas de campo procedentes de transmisores fijos, como pueden ser las estaciones de radio o teléfono (móviles e inalámbricos), ni de las emisoras radio móviles o radioaficionados, la retransmisión de radio AM y FM, y la retransmisión de TV. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores de RF, es conveniente realizar un estudio electromagnético local. Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se utiliza el Sistema ventilador LP10-I supera el nivel de conformidad de RF aplicable especificado anteriormente, se debe observar si el Sistema ventilador LP10-I funciona con normalidad. Si se observa un rendimiento fuera de lo normal, puede resultar necesario tomar medidas adicionales como, por ejemplo, la reorientación o la reubicación del Sistema ventilador LP10-I. b En el rango de frecuencia 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben estar por debajo de 10 V/m. Tabla 3: Inmunidad electromagnética–RF conducidas e irradiadas (Continúa) El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I se deben asegurar de que se utiliza en tal entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad Entorno electromagnético — consejos Tabla 4: Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y el Sistema ventilador LP10-I El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en un entorno electromagnético en el que estén controladas las perturbaciones de RF irradiada. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia entre equipos portátiles y móviles (transmisores) de comunicaciones de RF y el Sistema ventilador LP10-I como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones. Potencia máxima de salida nominal del transmisor (W) Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m) de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz 0,01 0,035 0,035 0,07 0,1 0,11 0,11 0,22 1 ,35 ,35 0,7 d 0.35 P= d 0.35 P= d 0.7 P=
  • 55. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 51 10 1,1 1,1 2,2 100 3,5 3,5 7 Para transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure aquí, se puede calcular la distancia de separación recomendada, d, en metros (m.) empleando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal máxima de salida en vatios (W) según el fabricante del transmisor. Notas: •A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencias más alto. •Estas directrices podrían no aplicarse en todas las situaciones. La propagación electromagnética resulta afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. Tabla 4: Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicaciones de RF y el Sistema ventilador LP10-I (Continúa) El Sistema ventilador LP10-I se debe utilizar en un entorno electromagnético en el que estén controladas las perturbaciones de RF irradiada. El cliente o el usuario del Sistema ventilador LP10-I pueden ayudar a prevenir interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia entre equipos portátiles y móviles (transmisores) de comunicaciones de RF y el Sistema ventilador LP10-I como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicaciones. Potencia máxima de salida nominal del transmisor (W) Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor (m) de 150 kHz a 80 MHz de 80 MHz a 800 MHz de 800 MHz a 2,5 GHz d 0.35 P= d 0.35 P= d 0.7 P=
  • 56. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 52 Tabla 5: Cables compatibles Los cables y accesorios mostrados cumplen con los siguientes estándares: •Emisiones de RF, CISPR 11, Grupo 1, Clase B •EN 60601-1-2: 2001 Advertencia El uso de accesorios y cables distintos a los especificados, con la excepción de las piezas adquiridas a Puritan Bennett como repuesto de los componentes internos, puede hacer que aumenten las emisiones o que se reduzca la inmunidad del Sistema ventilador LP10-I. Cable o accesorio Longitud máxima Y-101748-00A Cable de alimentación 3 m. (10 pies) L-006775-000 Cable de alimentación, internacional 3 m. (10 pies) Y-CG1111 Cable, batería, ángulo derecho 2,1 m. (7 pies) Y-CG1113 Cable, batería, recto 2,1 m. (7 pies) Y-CG1655 Cable, adaptador 56 cm. (22 pulgadas) Y-CG1719 Cable, batería, ángulo derecho 1,2 m. (4 pies) Y-CG2133 Cable, adaptador 46 cm. (18 pulgadas) L-005367-000 Cable, interfaz 3 m. (10 pies)
  • 57. Declaración del fabricante Manual del usuario de LP10-I Página 53 Precaución Utilice accesorios aprobados por Puritan Bennett con el ventilador. El uso de otros accesorios puede impedir un funcionamiento correcto del ventilador o puede dañar la unidad. El equipo auxiliar conectado a las interfaces analógica y digital debe estar certificado conforme a las normas CEI correspondientes (p. ej. CEI 60950 para equipos de procesamiento de datos y CEI 60601-1 para equipos médicos). Además, todas las configuraciones deben cumplir el estándar del sistema IEC 60601-1-1. Cualquier persona que conecte un equipo adicional a la parte de entrada de señal o a la parte de salida de señal está configurando un sistema médico y, por tanto, es responsable de garantizar que el sistema cumple los requisitos de la norma de sistemas IEC 60601-1-1. Si tiene alguna duda, consulte al Servicio técnico de Puritan Bennett en el número de teléfono 1.800.255.6774 o a su representante local.
  • 58. Política de servicio Manual del usuario de LP10-I Página 54 Política de servicio Se garantiza que los ventiladores de volumen LP10-I están libres de defectos de materiales y mano de obra. Encontrará más información en la garantía completa que se incluye en la página página 55. No realice ninguna reparación del equipo durante el periodo de garantía establecido. Cualquier actuación no autorizada anula la garantía de forma inmediata. Si necesita información o ayuda, o si la información de este manual no es suficiente, póngase en contacto con Puritan Bennett en el número de teléfono: 1.800.635.5267 (Estados Unidos) En Europa, póngase en contacto con: Tyco Healthcare UK LTD 154 Fareham Road Gosport PO13 0AS, U.K. Puritan Bennett no reconoce al propietario del ventilador como un representante de servicio autorizado. Puritan Bennett no será responable de las reparaciones realizadas por el propietario. Cualquier reparación de este tipo, que difiera de las reparaciones sin garantía especificadas, anula la garantía. Los gastos de piezas y mano de obra en que incurra el propietario no serán reembolsados por Puritan Bennett. Si se le solicita, Puritan Bennett facilitará diagramas, listas de piezas de componentes, descripciones, procedimientos de calibración e instrucciones para ayudar en la reparación de piezas clasificadas por Puritan Bennett como reparables. Antes de devolver cualquier dispositivo a Puritan Bennett, debe solicitar un número de autorización de devolución a Puritan Bennett llamando a uno de los números de teléfono citados más arriba.