SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 15
BBAABB 11 
PPEEMMAASSAARRAANN IINNTTEERRNNAASSIIOONNAALL VVss 
PPEEMMAASSAARRAANN GGLLOOBBAALL 
TTuujjuuaann PPeemmbbeellaajjaarraann:: 
UUnnttuukk mmeemmaahhaammii aarrttii ‘‘ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall’’ yyaanngg 
sseehhaarruussnnyyaa;; ffaakkttoorr--ffaakkttoorr yyaanngg mmeennddoorroonngg ppeerruussaahhaaaann 
ddoommeessttiikk mmaassuukk kkee ppaassaarr iinntteerrnnaassiioonnaall;; ttiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann 
iinntteerrnnaassiioonnaall,, mmuullttiinnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall;; cciirrii--cciirrii ttiiaapp ddeekkaaddee;; 
ddaann,, iinntteeggrraassii gglloobbaall..
TTooppiikk ppeemmbbaahhaassaann 
• PPeennggeerrttiiaann ““iinntteerrnnaassiioonnaall”” ddaann gglloobbaall 
• DDeeffiinniissii ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall 
• WWhhyy ggoo iinntteerrnnaattiioonnaall?? 
• JJeenniiss--jjeenniiss ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii 
lluuaass)) 
• TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann iinntteerrnnaassiioonnaall,, 
mmuullttiinnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall 
• CCiirrii--cciirrii kkhhaass ddaarrii ttiiaapp ddeekkaaddee 
• IInntteeggrraassii gglloobbaall
Pengertian ‘‘iinntteerrnnaassiioonnaall’’ ddaann 
‘‘gglloobbaall’’ 
• PPaaddaa uummuummnnyyaa,, iissttiillaahh iinntteerrnnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall 
sseerriinngg ddiippeerrttuukkaarrkkaann ssaattuu ddeennggaann llaaiinnnnyyaa ddaann 
bbaahhkkaann bbaaggii ppaarraa aakkaaddeemmiissii ppeemmaassaarraann gglloobbaall 
sseerriinngg ddiiaannggggaapp ssaammaa aarrttiinnyyaa.. 
• PPeennggeerrttiiaann mmeennggeennaaii kkeedduuaa iissttiillaahh tteerrsseebbuutt bbaarruu 
jjeellaass ppeerrbbeeddaaaannnnyyaa bbiillaa kkiittaa mmeemmbbaahhaass 
mmeennggeennaaii jjeenniiss--jjeenniiss ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall 
ddaallaamm aarrttii lluuaass sseerrttaa ttiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann-- 
ppeerruussaahhaaaann yyaanngg bbeerrggeerraakk ddii ppaassaarr 
iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii lluuaass))..
Pemasaran IInntteerrnnaassiioonnaall VVss 
PPeemmaassaarraann GGlloobbaall 
• PPeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall aaddaallaahh kkiinneerrjjaa 
kkeeggiiaattaann--kkeeggiiaattaann bbiissnniiss yyaanngg ddiiddeessaaiinn uunnttuukk 
mmeerreennccaannaakkaann,, mmeenneettaappkkaann hhaarrggaa,, 
mmeemmpprroommoossiikkaann ddaann mmeennggaarraahhkkaann aarruuss bbaarraanngg 
ddaann jjaassaa sseebbuuaahh ppeerruussaahhaaaann kkeeppaaddaa ppaarraa 
kkoonnssuummeenn ddii lleebbiihh ddaarrii ssaattuu ppaassaarr nneeggaarraa uunnttuukk 
mmeennddaappaattkkaann kkeeuunnttuunnggaann.. 
• PPeemmaassaarraann gglloobbaall mmeennggaaccuu ppaaddaa kkeeggiiaattaann-- 
kkeeggiiaattaann oolleehh ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann yyaanngg 
mmeenneekkaannkkaann:: ((11)) uuppaayyaa--uuppaayyaa ssttaannddaarriissaassii,, ((22)) 
kkoooorrddiinnaassii lliinnttaass ppaassaarr,, ddaann ((33)) iinntteeggrraassii gglloobbaall..
WWhhyy ggoo iinntteerrnnaattiioonnaall?? 
BBeebbeerraappaa ffaakkttoorr ppeennddoorroonngg:: 
– KKeejjeennuuhhaann ppaassaarr ddoommeessttiikk 
– PPeerrssaaiinnggaann 
– PPeelluuaanngg--ppeelluuaanngg ppaassaarr 
– KKuurrvvaa ppeennggaallaammaann yyaanngg ttaajjaamm 
– PPoossiissii ppaassaarr cceerruukk
JJeenniiss--jjeenniiss ppeemmaassaarraann 
iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii lluuaass)) 
11.. PPeemmaassaarraann eekkssppoorr 
22.. PPeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii 
sseemmppiitt)) 
33.. PPeemmaassaarraann mmuullttii--nnaassiioonnaall 
44.. PPeemmaassaarraann mmuullttii--rreeggiioonnaall 
55.. PPeemmaassaarraann gglloobbaall
TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann 
Internasional Multinasional Global 
Fokus Persamaan dalam 
pasar-pasar luar ne-geri 
Perbedaan di pasar-pasar 
luar negeri 
Kenyataan – per-samaan- 
persamaan 
/ pengaruh-peng-aruh 
yang menya-tukan 
dan perbe-daan- 
perbedaan di 
dalam pasar-pasar 
dunia 
V i s i Self-reference 
criterion (SRC) 
Melihat setiap negara 
adalah unik 
Melihat kerumitan 
dunia 
Orientasi Ethnocentric / home 
country 
Polycentric Geocentric 
Strategi Internasional Multi-domestik Global 
Struktur Divisi internasional Area / divisi produk 
global 
Campuran / struk-tur 
matriks 
Strategi 
Pemasaran 
Extension Adaptasi Extension, 
adaptasi dan kreasi
TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann 
Internasional Multinasional Global 
Fokus Lokasi 
Litbang 
Home country Home & host country 
– tidak terintegrasi 
Terintegrasi 
Kebijakan 
Sumber Daya 
Manusia 
Orang-orang dari 
home country di-kembangkan 
untuk 
posisi-posisi kunci 
di manapun di 
seluruh dunia 
Warga negara 
setempat dikembang-kan 
untuk posisi-posisi 
kunci di negara 
mereka sendiri 
Orang terbaik 
tanpa memandang 
kebangsaan 
dikembangkan 
untuk posisi-posisi 
kunci di manapun 
didunia 
Gaya Operasi Sentralisasi – 
manajemen top-down 
Desentralisasi – 
manajemen bottom-up 
Terintegrasi – 
manajemen 
interaktif 
Komunikasi Atas-bawah Terbatas – anak 
perusahaan diberikan 
otonomi yang tinggi 
Intensif – arah 
pertukaran atas-bawah, 
bawah-atas 
dan lateral; 
informasi, 
laporan-laporan 
dan pengalaman 
Perilaku Dapat diduga Dapat diduga Situasional – 
didorong oleh 
kenyataan
TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann 
Internasional Multinasional Global 
Kebijakan 
Pengembangan 
Produk Baru 
Dikembangkan 
untuk memuaskan 
kebutuhan-kebutuhan 
pasar di 
home country 
Dikembangkan untuk 
memuaskan 
kebutuhan-kebutuhan 
di setiap negara 
Dikembangkan 
untuk memuaskan 
kebutuhan-kebutuhan 
nasional & global 
berdasarkan 
kepada persepsi 
dan peluang relatif 
Kebijakan 
Keuangan 
Tergantung kepada 
pasar-pasar 
keuangan di home 
country untuk 
sumber-sumber 
pembiayaan 
Tergantung kepada 
masing-masing anak 
perusahaan untuk 
sumber-sumber 
keuangan untuk 
pembiayaan negara 
tersebut 
Memperoleh 
sumber-sumber 
keuangan dari 
sumber biaya 
terendah di dunia 
untuk digunakan 
dimanapun 
diperlukan 
Sumber 
pasokan 
produk 
Tergantung terutama 
kepada home 
country untuk 
sumber pasokan 
Tergantung kepada 
produksi di host 
country untuk 
memasok pasar-pasar 
negara tersebut 
Sumber-sumber 
produk dari 
sumber dengan 
biaya termurah di 
dunia untuk 
memasok pasar-pasar 
dunia
TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann 
Internasional Multinasional Global 
Kebijakan 
investasi 
Sumber-sumber 
daya home country 
digunakan di seluruh 
dunia 
Dana-dana inves- tasi 
untuk setiap negara 
diperoleh di setiap 
negara 
Subsidi silang 
proyek-proyek 
adalah biasa. 
Dana-dana secara 
rutin ditransfer 
dari satu negara ke 
negara lain untuk 
mendukung 
sasaran-sasaran 
strattegik global 
Bentuk 
kemitraan 
yang lebih 
disukai 
Mencari lisensi 
untuk 
“memanfaatkan” 
teknologi dan 
ketrampilan 
Membentuk peru-sahaan 
patungan yang 
difokuskan kepada 
melayani mitra-mitra 
home country 
Membentuk 
kemitraan 
strategik global – 
dua atau lebih 
perusahaan – 
perusahaan dengan 
sebuah strategi 
jangka panjang 
umum ditujukan 
kepada 
kepemimpinan 
dunia 
Pengukuran 
hasil kerja 
Terletak pada nilai 
home country. 
Pangsa pasar home 
country adalah 
ukuran kunci untuk 
keberhasilan 
Nilai terpisah untuk 
masing-masing 
negara. Pangsa pasar 
diukur atas dasar 
negara per negara 
Kinerja diukur 
atas sebuah dasar 
global. Pangsa 
pasar diukur atas 
sebuah dasar dunia 
(world basis)
CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee 
DDeekkaaddee 6600--aann 
BBeerrggeerraakknnyyaa ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann AAmmeerriikkaa 
SSeerriikkaatt kkee lluuaarr nneeggeerrii.. 
• MMeellaammbbaattnnyyaa llaajjuu ppeerrttuummbbuuhhaann ppaassaarr--ppaassaarr ddoommeessttiikk mmeerreekkaa 
lleebbiihh ddaarrii dduuaa kkaallii;; 
• IInnvveessttaassii llaannggssuunngg ddii lluuaarr nneeggeerrii oolleehh ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann 
AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt;; 
• LLiisseennssii ddaann ppeerrjjaannjjiiaann--ppeerrjjaannjjiiaann kkoonnttrraakk sseerrttaa ssuummbbeerr--ssuummbbeerr 
ddaarrii nneeggaarraa--nneeggaarraa llaaiinn jjuuggaa mmeenniinnggkkaatt ddeennggaann cceeppaatt;; 
• EEkkssppoorr ddaarrii AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt bbeerrttuummbbuuhh ddaarrii $$8800 mmiillyyaarr mmeennjjaaddii 
lleebbiihh ddaarrii $$114400 mmiillyyaarr;; 
• UUnnttuukk ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann yyaanngg tteellaahh bbeerrooppeerraassii ddii lluuaarr 
nneeggeerrii, llaajjuu ppeerrttuummbbuuhhaann ddii ppaassaarr--ppaassaarr lluuaarr nneeggeerrii sseerriinngg kkaallii 
jjaauuhh mmeellaammppaauuii ppeerrttuummbbuuhhaann ddii ppaassaarr ddoommeessttiikk mmeerreekkaa..
CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee 
DDeekkaaddee 7700--aann 
MMeenniinnggkkaattnnyyaa ttaannttaannggaann bbaannggssaa JJeeppaanngg.. 
• MMeenncciippttaakkaann aannccaammaann yyaanngg sseerriiuuss tteerrhhaaddaapp ssuupprreemmaassii AAmmeerriikkaa 
SSeerriikkaatt ddii ppaassaarr--ppaassaarr mmuullaaii ddaarrii pprroodduukk--pprroodduukk eelleekkttrroonniikk 
ssaammppaaii kkeeppaaddaa ppeerraallaattaann kkoonnssttrruukkssii bbeerraatt ((KKoommaattssuu VVss 
CCaatteerrppiillllaarr, SSeeiikkoo, CCaassiioo, ddaann llaaiinn--llaaiinn));; 
• PPaaddaa ttaahhuunn 11996600, kkoonnttrriibbuussii JJeeppaanngg tteerrhhaaddaapp eekkssppoorr pprroodduukk-- 
pprroodduukk mmaannuuffaakkttuurr dduunniiaa hhaannyyaa 66,55%% mmeennjjaaddii 1111,22%% ppaaddaa ttaahhuunn 
11997700 ddaann 1133%% ppaaddaa ttaahhuunn 11997733;; 
• TToottaall iinnvveessttaassii llaannggssuunngg ((ddiirreecctt iinnvveessttmmeenntt)) JJeeppaanngg ddii lluuaarr nneeggeerrii 
ppaaddaa sseekkiittaarr ttaahhuunn 11997788 aaddaallaahh sseebbeessaarr $$2266,88 mmiillyyaarr yyaaiittuu lleebbiihh 
ddaarrii ttuujjuuhh kkaallii ddaarrii ttaahhuunn 11997700;; 
• PPeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann EErrooppaa, aa..ll.. OOlliivveettttii ((sseebbuuaahh pprroodduusseenn 
ppeerrlleennggkkaappaann kkaannttoorr)) mmeemmaassuukkii ppaassaarr--ppaassaarr dduunniiaa..
CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee 
TTaahhuunn 8800--aann 
MMuunnccuullnnyyaa mmuullttii--mmuullttiinnaassiioonnaall ddaarrii dduunniiaa kkee ttiiggaa.. 
• MMuunnccuullnnyyaa eemmppaatt mmaaccaann AAssiiaa:: HHoonngg KKoonngg,, SSiinnggaappuurraa,, TTaaiiwwaann 
ddaann KKoorreeaa SSeellaattaann;; 
• DDii AAmmeerriikkaa LLaattiinn:: BBrraassiill ddaann VVeenneezzuueellaa;; 
• BBeebbeerraappaa mmuullttiinnaassiioonnaall iinnii sseeccaarraa tteerruuttaammaa ffookkuuss ppaaddaa ooppeerraassii-- 
ooppeerraassii yyaanngg ssuuddaahh aaddaa ddii nneeggaarraa--nneeggaarraa yyaanngg bbeerraaddaa ppaaddaa 
ttiinnggkkaatt ppeerrkkeemmbbaannggaann yyaanngg ssaammaa;; 
• MMuullttiinnaassiioonnaall--mmuullttiinnaassiioonnaall llaaiinnnnyyaa,, tteerruuttaammaa ddaarrii kkee eemmppaatt 
mmaaccaann AAssiiaa,, mmuullaaii ddeennggaa mmeemmaassookk kkoommppoonneenn--kkoommppoonneenn ((ppaarrttss 
aanndd ccoommppoonneennttss)) kkee ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann ddii nneeggaarraa--nneeggaarraa 
iinndduussttrrii yyaanngg ssuuddaahh ssaannggaatt mmaajjuu,, ddaann kkeemmuuddiiaann bbeerraalliihh kkee 
sseebbuuaahh sseerraannggaann llaannggssuunngg ((ddiirreecctt ffrroonnttaall aattttaacckk)) tteerrhhaaddaapp ppaassaarr-- 
ppaassaarr iinnii,, sseerriinnggkkaallii mmeenngggguunnaakkaann hhaarrggaa sseebbaaggaaii sseebbuuaahh sseennjjaattaa 
bbeerrssaaiinngg yyaanngg uuttaammaa..
CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee 
TTaahhuunn 9900--aann 
RReessttrrkkttuurriissaassii GGlloobbaall 
• MMeenncceerrmmiinnkkaann ppeerruubbaahhaann--ppeerruubbaahhaann yyaanngg bbeerrkkeessiinnaammbbuunnggaann 
yyaanngg tteerrjjaaddii ppaaddaa ttiiggaa ddeekkaaddee sseebbeelluummnnyyaa;; 
• SSeebbaaggaaii sseebbuuaahh hhaassiill:: ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt 
tteellaahh bbeerrggeerraakk kkee aarraahh ppeerraammppiinnggaann ooppeerraassii--ooppeerraassii 
iinntteerrnnaassiioonnaall ddaann mmeemmppeerrbbaaiikkii eeffiissiieennssii gglloobbaall ddaallaamm rraannggkkaa 
uunnttuukk tteettaapp bbeerrttaahhaann;; ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann JJeeppaanngg mmeerraakkaann 
tteekkaannaann yyaanngg sseemmaakkiinn mmeenniinnggkkaatt ddaarrii ssuummbbeerr--ssuummbbeerr 
ppeerrssaaiinnggaann gglloobbaall yyaanngg bbaarruu;; 
• PPeerrssaaiinnggaann yyaanngg sseemmaakkiinn iinntteennssiiff sseellaannjjuuttnnyyaa mmeennjjaaddii 
ppeerrggeerraakkaann kkee aarraahh bbllookk--bbllookk ppeerrddaaggaannggaann rreeggiioonnaall;; 
• BBeerrttoollaakk--bbeellaakkaanngg sseeccaarraa ttaajjaamm tteerrhhaaddaapp iinntteeggrraassii ppaassaarr aaddaallaahh 
kkeettiiddaakk--ppaassttiiaann ddaann kkeekkaaccaauuaann ddaarrii ppeerrppeeccaahhaann ppaassaarr ((mmaarrkkeett 
ffrraaggmmeennttaattiioonn))..
IInntteeggrraassii gglloobbaall 
Kekuatan-kekuatan Pendorong Kekuatan-kekuatan Penghambat 
1. Teknologi 
1. Budaya 
2. Budaya 
2. Perbedaan-perbedaan pasar 
3. Kebutuhan-kebutuhan pasar 
3. Biaya-biaya 
4. Biaya 
4. Pengawasan-pengawasan nasional 
5. Pasar-pasar bebas 
5. Nasionalisme 
6. Integrasi ekonomi 
6. Perang 
7. Perdamaian 
7. Management myopia 
8. Visi manajemen 
8. Sejarah organisasi 
9. Hasrat strategik (strategic intent) 
9. Fokus dalam negeri 
10. Strategi dan tindakan global

Más contenido relacionado

Similar a Bab 1

Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili Reynaldo Halili
 
Nutricao
NutricaoNutricao
Nutricaozianai
 
Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...
Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...
Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...Maksym Klyuchar
 
Entrenamiento para Protección de Niños
Entrenamiento para Protección de NiñosEntrenamiento para Protección de Niños
Entrenamiento para Protección de NiñosCommunicationsTeam
 
Kerangka konseptual akuntansi
Kerangka konseptual akuntansiKerangka konseptual akuntansi
Kerangka konseptual akuntansisellyhood
 
Indian Financial System Notes MBA PPT
Indian Financial System Notes MBA PPTIndian Financial System Notes MBA PPT
Indian Financial System Notes MBA PPTashishseo2013
 
Market research positioning
Market research   positioningMarket research   positioning
Market research positioningPankaj Soni
 
General Equilibrium and the Efficiency of Perfect Competition
General Equilibrium and the Efficiency of Perfect CompetitionGeneral Equilibrium and the Efficiency of Perfect Competition
General Equilibrium and the Efficiency of Perfect CompetitionNoel Buensuceso
 
2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico
2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico
2009 07-31 Propuesta Centro TecnologicoNicolas Molina
 
History of Operation Management
History of Operation Management History of Operation Management
History of Operation Management ISMAIEL KUN
 
cheptet 9 strategic management
cheptet 9 strategic managementcheptet 9 strategic management
cheptet 9 strategic managementAmar Chudasama
 
ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı
ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı
ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı htyanar
 
Periodization+turner+kornspan
Periodization+turner+kornspanPeriodization+turner+kornspan
Periodization+turner+kornspanMarcos Grosche
 

Similar a Bab 1 (20)

Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili Barangay future search conference by Rey Halili
Barangay future search conference by Rey Halili
 
Aflowt by Vzljot Group
Aflowt by Vzljot GroupAflowt by Vzljot Group
Aflowt by Vzljot Group
 
Nutricao
NutricaoNutricao
Nutricao
 
Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...
Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...
Dialogue and peace building contributing to reconciliation in montenegro eng ...
 
SHRM N ch14
SHRM N ch14SHRM N ch14
SHRM N ch14
 
Cartilago lesiones y fisiologia de la reparacion
Cartilago lesiones y fisiologia de la reparacionCartilago lesiones y fisiologia de la reparacion
Cartilago lesiones y fisiologia de la reparacion
 
Chapter 10 Religion
Chapter 10 ReligionChapter 10 Religion
Chapter 10 Religion
 
Entrenamiento para Protección de Niños
Entrenamiento para Protección de NiñosEntrenamiento para Protección de Niños
Entrenamiento para Protección de Niños
 
Kerangka konseptual akuntansi
Kerangka konseptual akuntansiKerangka konseptual akuntansi
Kerangka konseptual akuntansi
 
Indian Financial System Notes MBA PPT
Indian Financial System Notes MBA PPTIndian Financial System Notes MBA PPT
Indian Financial System Notes MBA PPT
 
Market research positioning
Market research   positioningMarket research   positioning
Market research positioning
 
Clase dra.portunato Generalidades pie dbt
Clase dra.portunato  Generalidades pie dbtClase dra.portunato  Generalidades pie dbt
Clase dra.portunato Generalidades pie dbt
 
General Equilibrium and the Efficiency of Perfect Competition
General Equilibrium and the Efficiency of Perfect CompetitionGeneral Equilibrium and the Efficiency of Perfect Competition
General Equilibrium and the Efficiency of Perfect Competition
 
2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico
2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico
2009 07-31 Propuesta Centro Tecnologico
 
History of Operation Management
History of Operation Management History of Operation Management
History of Operation Management
 
Vitamins water soluble
Vitamins water solubleVitamins water soluble
Vitamins water soluble
 
cheptet 9 strategic management
cheptet 9 strategic managementcheptet 9 strategic management
cheptet 9 strategic management
 
ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı
ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı
ileus Akut mekanik intestinal obstrüksiyon barsak tıkanıklığı
 
Periodization+turner+kornspan
Periodization+turner+kornspanPeriodization+turner+kornspan
Periodization+turner+kornspan
 
Hemostasia y transfusion
Hemostasia y transfusionHemostasia y transfusion
Hemostasia y transfusion
 

Bab 1

  • 1. BBAABB 11 PPEEMMAASSAARRAANN IINNTTEERRNNAASSIIOONNAALL VVss PPEEMMAASSAARRAANN GGLLOOBBAALL TTuujjuuaann PPeemmbbeellaajjaarraann:: UUnnttuukk mmeemmaahhaammii aarrttii ‘‘ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall’’ yyaanngg sseehhaarruussnnyyaa;; ffaakkttoorr--ffaakkttoorr yyaanngg mmeennddoorroonngg ppeerruussaahhaaaann ddoommeessttiikk mmaassuukk kkee ppaassaarr iinntteerrnnaassiioonnaall;; ttiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann iinntteerrnnaassiioonnaall,, mmuullttiinnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall;; cciirrii--cciirrii ttiiaapp ddeekkaaddee;; ddaann,, iinntteeggrraassii gglloobbaall..
  • 2. TTooppiikk ppeemmbbaahhaassaann • PPeennggeerrttiiaann ““iinntteerrnnaassiioonnaall”” ddaann gglloobbaall • DDeeffiinniissii ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall • WWhhyy ggoo iinntteerrnnaattiioonnaall?? • JJeenniiss--jjeenniiss ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii lluuaass)) • TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann iinntteerrnnaassiioonnaall,, mmuullttiinnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall • CCiirrii--cciirrii kkhhaass ddaarrii ttiiaapp ddeekkaaddee • IInntteeggrraassii gglloobbaall
  • 3. Pengertian ‘‘iinntteerrnnaassiioonnaall’’ ddaann ‘‘gglloobbaall’’ • PPaaddaa uummuummnnyyaa,, iissttiillaahh iinntteerrnnaassiioonnaall ddaann gglloobbaall sseerriinngg ddiippeerrttuukkaarrkkaann ssaattuu ddeennggaann llaaiinnnnyyaa ddaann bbaahhkkaann bbaaggii ppaarraa aakkaaddeemmiissii ppeemmaassaarraann gglloobbaall sseerriinngg ddiiaannggggaapp ssaammaa aarrttiinnyyaa.. • PPeennggeerrttiiaann mmeennggeennaaii kkeedduuaa iissttiillaahh tteerrsseebbuutt bbaarruu jjeellaass ppeerrbbeeddaaaannnnyyaa bbiillaa kkiittaa mmeemmbbaahhaass mmeennggeennaaii jjeenniiss--jjeenniiss ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ddaallaamm aarrttii lluuaass sseerrttaa ttiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann-- ppeerruussaahhaaaann yyaanngg bbeerrggeerraakk ddii ppaassaarr iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii lluuaass))..
  • 4. Pemasaran IInntteerrnnaassiioonnaall VVss PPeemmaassaarraann GGlloobbaall • PPeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall aaddaallaahh kkiinneerrjjaa kkeeggiiaattaann--kkeeggiiaattaann bbiissnniiss yyaanngg ddiiddeessaaiinn uunnttuukk mmeerreennccaannaakkaann,, mmeenneettaappkkaann hhaarrggaa,, mmeemmpprroommoossiikkaann ddaann mmeennggaarraahhkkaann aarruuss bbaarraanngg ddaann jjaassaa sseebbuuaahh ppeerruussaahhaaaann kkeeppaaddaa ppaarraa kkoonnssuummeenn ddii lleebbiihh ddaarrii ssaattuu ppaassaarr nneeggaarraa uunnttuukk mmeennddaappaattkkaann kkeeuunnttuunnggaann.. • PPeemmaassaarraann gglloobbaall mmeennggaaccuu ppaaddaa kkeeggiiaattaann-- kkeeggiiaattaann oolleehh ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann yyaanngg mmeenneekkaannkkaann:: ((11)) uuppaayyaa--uuppaayyaa ssttaannddaarriissaassii,, ((22)) kkoooorrddiinnaassii lliinnttaass ppaassaarr,, ddaann ((33)) iinntteeggrraassii gglloobbaall..
  • 5. WWhhyy ggoo iinntteerrnnaattiioonnaall?? BBeebbeerraappaa ffaakkttoorr ppeennddoorroonngg:: – KKeejjeennuuhhaann ppaassaarr ddoommeessttiikk – PPeerrssaaiinnggaann – PPeelluuaanngg--ppeelluuaanngg ppaassaarr – KKuurrvvaa ppeennggaallaammaann yyaanngg ttaajjaamm – PPoossiissii ppaassaarr cceerruukk
  • 6. JJeenniiss--jjeenniiss ppeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii lluuaass)) 11.. PPeemmaassaarraann eekkssppoorr 22.. PPeemmaassaarraann iinntteerrnnaassiioonnaall ((ddaallaamm aarrttii sseemmppiitt)) 33.. PPeemmaassaarraann mmuullttii--nnaassiioonnaall 44.. PPeemmaassaarraann mmuullttii--rreeggiioonnaall 55.. PPeemmaassaarraann gglloobbaall
  • 7. TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann Internasional Multinasional Global Fokus Persamaan dalam pasar-pasar luar ne-geri Perbedaan di pasar-pasar luar negeri Kenyataan – per-samaan- persamaan / pengaruh-peng-aruh yang menya-tukan dan perbe-daan- perbedaan di dalam pasar-pasar dunia V i s i Self-reference criterion (SRC) Melihat setiap negara adalah unik Melihat kerumitan dunia Orientasi Ethnocentric / home country Polycentric Geocentric Strategi Internasional Multi-domestik Global Struktur Divisi internasional Area / divisi produk global Campuran / struk-tur matriks Strategi Pemasaran Extension Adaptasi Extension, adaptasi dan kreasi
  • 8. TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann Internasional Multinasional Global Fokus Lokasi Litbang Home country Home & host country – tidak terintegrasi Terintegrasi Kebijakan Sumber Daya Manusia Orang-orang dari home country di-kembangkan untuk posisi-posisi kunci di manapun di seluruh dunia Warga negara setempat dikembang-kan untuk posisi-posisi kunci di negara mereka sendiri Orang terbaik tanpa memandang kebangsaan dikembangkan untuk posisi-posisi kunci di manapun didunia Gaya Operasi Sentralisasi – manajemen top-down Desentralisasi – manajemen bottom-up Terintegrasi – manajemen interaktif Komunikasi Atas-bawah Terbatas – anak perusahaan diberikan otonomi yang tinggi Intensif – arah pertukaran atas-bawah, bawah-atas dan lateral; informasi, laporan-laporan dan pengalaman Perilaku Dapat diduga Dapat diduga Situasional – didorong oleh kenyataan
  • 9. TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann Internasional Multinasional Global Kebijakan Pengembangan Produk Baru Dikembangkan untuk memuaskan kebutuhan-kebutuhan pasar di home country Dikembangkan untuk memuaskan kebutuhan-kebutuhan di setiap negara Dikembangkan untuk memuaskan kebutuhan-kebutuhan nasional & global berdasarkan kepada persepsi dan peluang relatif Kebijakan Keuangan Tergantung kepada pasar-pasar keuangan di home country untuk sumber-sumber pembiayaan Tergantung kepada masing-masing anak perusahaan untuk sumber-sumber keuangan untuk pembiayaan negara tersebut Memperoleh sumber-sumber keuangan dari sumber biaya terendah di dunia untuk digunakan dimanapun diperlukan Sumber pasokan produk Tergantung terutama kepada home country untuk sumber pasokan Tergantung kepada produksi di host country untuk memasok pasar-pasar negara tersebut Sumber-sumber produk dari sumber dengan biaya termurah di dunia untuk memasok pasar-pasar dunia
  • 10. TTiippoollooggii ppeerruussaahhaaaann Internasional Multinasional Global Kebijakan investasi Sumber-sumber daya home country digunakan di seluruh dunia Dana-dana inves- tasi untuk setiap negara diperoleh di setiap negara Subsidi silang proyek-proyek adalah biasa. Dana-dana secara rutin ditransfer dari satu negara ke negara lain untuk mendukung sasaran-sasaran strattegik global Bentuk kemitraan yang lebih disukai Mencari lisensi untuk “memanfaatkan” teknologi dan ketrampilan Membentuk peru-sahaan patungan yang difokuskan kepada melayani mitra-mitra home country Membentuk kemitraan strategik global – dua atau lebih perusahaan – perusahaan dengan sebuah strategi jangka panjang umum ditujukan kepada kepemimpinan dunia Pengukuran hasil kerja Terletak pada nilai home country. Pangsa pasar home country adalah ukuran kunci untuk keberhasilan Nilai terpisah untuk masing-masing negara. Pangsa pasar diukur atas dasar negara per negara Kinerja diukur atas sebuah dasar global. Pangsa pasar diukur atas sebuah dasar dunia (world basis)
  • 11. CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee DDeekkaaddee 6600--aann BBeerrggeerraakknnyyaa ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt kkee lluuaarr nneeggeerrii.. • MMeellaammbbaattnnyyaa llaajjuu ppeerrttuummbbuuhhaann ppaassaarr--ppaassaarr ddoommeessttiikk mmeerreekkaa lleebbiihh ddaarrii dduuaa kkaallii;; • IInnvveessttaassii llaannggssuunngg ddii lluuaarr nneeggeerrii oolleehh ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt;; • LLiisseennssii ddaann ppeerrjjaannjjiiaann--ppeerrjjaannjjiiaann kkoonnttrraakk sseerrttaa ssuummbbeerr--ssuummbbeerr ddaarrii nneeggaarraa--nneeggaarraa llaaiinn jjuuggaa mmeenniinnggkkaatt ddeennggaann cceeppaatt;; • EEkkssppoorr ddaarrii AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt bbeerrttuummbbuuhh ddaarrii $$8800 mmiillyyaarr mmeennjjaaddii lleebbiihh ddaarrii $$114400 mmiillyyaarr;; • UUnnttuukk ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann yyaanngg tteellaahh bbeerrooppeerraassii ddii lluuaarr nneeggeerrii, llaajjuu ppeerrttuummbbuuhhaann ddii ppaassaarr--ppaassaarr lluuaarr nneeggeerrii sseerriinngg kkaallii jjaauuhh mmeellaammppaauuii ppeerrttuummbbuuhhaann ddii ppaassaarr ddoommeessttiikk mmeerreekkaa..
  • 12. CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee DDeekkaaddee 7700--aann MMeenniinnggkkaattnnyyaa ttaannttaannggaann bbaannggssaa JJeeppaanngg.. • MMeenncciippttaakkaann aannccaammaann yyaanngg sseerriiuuss tteerrhhaaddaapp ssuupprreemmaassii AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt ddii ppaassaarr--ppaassaarr mmuullaaii ddaarrii pprroodduukk--pprroodduukk eelleekkttrroonniikk ssaammppaaii kkeeppaaddaa ppeerraallaattaann kkoonnssttrruukkssii bbeerraatt ((KKoommaattssuu VVss CCaatteerrppiillllaarr, SSeeiikkoo, CCaassiioo, ddaann llaaiinn--llaaiinn));; • PPaaddaa ttaahhuunn 11996600, kkoonnttrriibbuussii JJeeppaanngg tteerrhhaaddaapp eekkssppoorr pprroodduukk-- pprroodduukk mmaannuuffaakkttuurr dduunniiaa hhaannyyaa 66,55%% mmeennjjaaddii 1111,22%% ppaaddaa ttaahhuunn 11997700 ddaann 1133%% ppaaddaa ttaahhuunn 11997733;; • TToottaall iinnvveessttaassii llaannggssuunngg ((ddiirreecctt iinnvveessttmmeenntt)) JJeeppaanngg ddii lluuaarr nneeggeerrii ppaaddaa sseekkiittaarr ttaahhuunn 11997788 aaddaallaahh sseebbeessaarr $$2266,88 mmiillyyaarr yyaaiittuu lleebbiihh ddaarrii ttuujjuuhh kkaallii ddaarrii ttaahhuunn 11997700;; • PPeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann EErrooppaa, aa..ll.. OOlliivveettttii ((sseebbuuaahh pprroodduusseenn ppeerrlleennggkkaappaann kkaannttoorr)) mmeemmaassuukkii ppaassaarr--ppaassaarr dduunniiaa..
  • 13. CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee TTaahhuunn 8800--aann MMuunnccuullnnyyaa mmuullttii--mmuullttiinnaassiioonnaall ddaarrii dduunniiaa kkee ttiiggaa.. • MMuunnccuullnnyyaa eemmppaatt mmaaccaann AAssiiaa:: HHoonngg KKoonngg,, SSiinnggaappuurraa,, TTaaiiwwaann ddaann KKoorreeaa SSeellaattaann;; • DDii AAmmeerriikkaa LLaattiinn:: BBrraassiill ddaann VVeenneezzuueellaa;; • BBeebbeerraappaa mmuullttiinnaassiioonnaall iinnii sseeccaarraa tteerruuttaammaa ffookkuuss ppaaddaa ooppeerraassii-- ooppeerraassii yyaanngg ssuuddaahh aaddaa ddii nneeggaarraa--nneeggaarraa yyaanngg bbeerraaddaa ppaaddaa ttiinnggkkaatt ppeerrkkeemmbbaannggaann yyaanngg ssaammaa;; • MMuullttiinnaassiioonnaall--mmuullttiinnaassiioonnaall llaaiinnnnyyaa,, tteerruuttaammaa ddaarrii kkee eemmppaatt mmaaccaann AAssiiaa,, mmuullaaii ddeennggaa mmeemmaassookk kkoommppoonneenn--kkoommppoonneenn ((ppaarrttss aanndd ccoommppoonneennttss)) kkee ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann ddii nneeggaarraa--nneeggaarraa iinndduussttrrii yyaanngg ssuuddaahh ssaannggaatt mmaajjuu,, ddaann kkeemmuuddiiaann bbeerraalliihh kkee sseebbuuaahh sseerraannggaann llaannggssuunngg ((ddiirreecctt ffrroonnttaall aattttaacckk)) tteerrhhaaddaapp ppaassaarr-- ppaassaarr iinnii,, sseerriinnggkkaallii mmeenngggguunnaakkaann hhaarrggaa sseebbaaggaaii sseebbuuaahh sseennjjaattaa bbeerrssaaiinngg yyaanngg uuttaammaa..
  • 14. CCiirrii--cciirrii kkhhaass ttiiaapp ddeekkaaddee TTaahhuunn 9900--aann RReessttrrkkttuurriissaassii GGlloobbaall • MMeenncceerrmmiinnkkaann ppeerruubbaahhaann--ppeerruubbaahhaann yyaanngg bbeerrkkeessiinnaammbbuunnggaann yyaanngg tteerrjjaaddii ppaaddaa ttiiggaa ddeekkaaddee sseebbeelluummnnyyaa;; • SSeebbaaggaaii sseebbuuaahh hhaassiill:: ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann AAmmeerriikkaa SSeerriikkaatt tteellaahh bbeerrggeerraakk kkee aarraahh ppeerraammppiinnggaann ooppeerraassii--ooppeerraassii iinntteerrnnaassiioonnaall ddaann mmeemmppeerrbbaaiikkii eeffiissiieennssii gglloobbaall ddaallaamm rraannggkkaa uunnttuukk tteettaapp bbeerrttaahhaann;; ppeerruussaahhaaaann--ppeerruussaahhaaaann JJeeppaanngg mmeerraakkaann tteekkaannaann yyaanngg sseemmaakkiinn mmeenniinnggkkaatt ddaarrii ssuummbbeerr--ssuummbbeerr ppeerrssaaiinnggaann gglloobbaall yyaanngg bbaarruu;; • PPeerrssaaiinnggaann yyaanngg sseemmaakkiinn iinntteennssiiff sseellaannjjuuttnnyyaa mmeennjjaaddii ppeerrggeerraakkaann kkee aarraahh bbllookk--bbllookk ppeerrddaaggaannggaann rreeggiioonnaall;; • BBeerrttoollaakk--bbeellaakkaanngg sseeccaarraa ttaajjaamm tteerrhhaaddaapp iinntteeggrraassii ppaassaarr aaddaallaahh kkeettiiddaakk--ppaassttiiaann ddaann kkeekkaaccaauuaann ddaarrii ppeerrppeeccaahhaann ppaassaarr ((mmaarrkkeett ffrraaggmmeennttaattiioonn))..
  • 15. IInntteeggrraassii gglloobbaall Kekuatan-kekuatan Pendorong Kekuatan-kekuatan Penghambat 1. Teknologi 1. Budaya 2. Budaya 2. Perbedaan-perbedaan pasar 3. Kebutuhan-kebutuhan pasar 3. Biaya-biaya 4. Biaya 4. Pengawasan-pengawasan nasional 5. Pasar-pasar bebas 5. Nasionalisme 6. Integrasi ekonomi 6. Perang 7. Perdamaian 7. Management myopia 8. Visi manajemen 8. Sejarah organisasi 9. Hasrat strategik (strategic intent) 9. Fokus dalam negeri 10. Strategi dan tindakan global