SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 82
I ENCONTRO DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE NO MUNICÍPIO DO RIO
Programa Inclusivo Bilíngue para
Educação de Surdos: desafios e
possibilidades
Cristina B. F. de Lacerda
Universidade Federal de São Carlos UFSCar
Grupo de Pesquisa: Surdez e Abordagem Bilíngue
Universal CNPq: 477108/2008-3
Parceria com Ana Cláudia Lodi (USP-RP)
Contexto social e de pesquisa
• Estado de São Paulo: forte tradição oralista de
atendimento aos surdos
• Poucas boas escolas de surdos, apenas na
capital – interior com instituições tradicionais
• Convites para elaboração de Programas de
Educação de Surdos que partiram de gestores
públicos da área da educação
• Interesse de criar no espaço das redes
públicas um atendimento de qualidade para
estes alunos.
Decreto nº. 5626 - conjuntura
• Organização social de pessoas surdas
• Lei 10.436 (Lei LIBRAS).
• Língua ser respeitada/considerada no atendimento ao cidadão
brasileiro, especialmente no âmbito educacional.
• Necessidade de formar professores e outros profissionais para
educação básica – projeto bilíngue
Quebrar preconceitos, oferecer condições de conhecer a língua e aspectos
culturais/perceptuais da surdez e favorecer processos de comunicação básica.
Política nacional de inclusão vigente
Realidade bilíngue da população surda: preparação de aulas
considerando esta singularidade linguística e perceptual
Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue
• Língua de Sinais - as interações podem fluir naturalmente
• Criança surda deve ser exposta o mais cedo possível à língua de
sinais, aprendendo a sinalizar tão rapidamente quanto as crianças
ouvintes aprendem a falar
• LIBRAS: servirá de base para aprendizagem da língua do grupo
majoritário, como segunda língua, tornando-se bilíngue -
bilinguísmo sucessivo.
O objetivo da educação bilíngue é que a criança surda possa
ter um desenvolvimento cognitivo-linguístico equivalente ao
da criança ouvinte e mantendo uma relação harmoniosa
também com ouvintes, tendo acesso às duas línguas: a
língua de sinais e a língua majoritária.
Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue
• Educação bilíngue: direito lingüístico da pessoa surda acesso
aos conhecimentos sociais e culturais na língua de domínio
• Metodologia de ensino própria e Currículo próprio
• Ensino de LIBRAS: Instrutor/Professor Surdo
Professores Educação Infantil e
Fundamental I
Professor bilíngue com domínio Língua
de Sinais e Português e das
peculiaridades do sujeito surdo para
processos de aprendizagem
Professores Fundamental II, Ensino
Médio e Superior
Conhecer a LIBRAS, trabalhar em
parceria com + Tradutor Intérprete de
LIBRAS (TILS), domínio das
peculiaridades do sujeito surdo para
processos de aprendizagem
Desafio da Formação
• Formação Profissional complexa:
– Inclusão
– Letramento em Português e LIBRAS
– Aspectos Metodológicos
– Carência de experiências anteriores
Professor
Bilíngue
Intérprete
de LIBRAS
Instrutor
Surdo
Instrutor surdo
• Formação em serviço
• Experiências educacionais anteriores restritas: modelo
precário de formador
• Domínio restrito do Português
• Experiência que precisa ser refletida para melhor atuação
(Almeida, 2010)
• Muitas atividades diferentes sob sua responsabilidade:
– Libras para surdos e ouvintes, diversas faixas etárias,
• Sozinho com pouca possibilidade de interlocução com pares
em sua língua e em seu “posto de observação”
• Formação Letras/LIBRAS – insuficiente para as demandas
educacionais
ALMEIDA. E. B. Formação do profissional Intérprete de Língua Brasileira de Sinais:
focalizando o papel de professores surdos e ouvintes. 2010. Dissertação (Mestrado
em Educação) - Universidade Metodista de Piracicaba,
8
O papel do intérprete na escola:
refletindo sobre diferentes experiências
• Papel pouco claro – assume múltiplas tarefas
• Pouco preparo formal – atuação empírica, com
formação em serviço
• Falta de formação - problemas para os alunos surdos
• Relação intérprete/aluno surdo diferenciada da
relação professor /aluno
• Necessidade de que o professor também conheça a
língua de sinais – nem sempre contemplada
• Tensão entre papel do professor e papel do
intérprete
• Papel diferente para diferentes níveis de ensino
9
O papel do intérprete na escola:
refletindo sobre diferentes experiências
• Papel pouco claro – assume múltiplas tarefas
• Pouco preparo formal – atuação empírica, com
formação em serviço
• Falta de formação - problemas para os alunos surdos
• Relação intérprete/aluno surdo diferenciada da
relação professor /aluno
• Necessidade de que o professor também conheça a
língua de sinais – nem sempre contemplada
• Tensão entre papel do professor e papel do
intérprete
• Papel diferente para diferentes níveis de ensino
10
Literatura - Intérprete
educacional
Demandas e Necessidades
• Conhecimento de LS e de léxico específico para
área de atuação
• Conhecimento sobre a surdez e comunidades
surdas
• Estar na classe todo o tempo
• Ensinar aspectos da LS para alunos surdos
• Preparar materiais visuais
• Dialogar com o professor de classe e com
professor especializado
• Mais conhecimento da realidade escolar
Professor Bilíngue
• Desafio – ensino do Português como segunda língua
• Alunos surdos chegam nos diversos níveis de ensino não
alfabetizados satisfatoriamente
• Escola tem dificuldade com alfabetização/letramento em
língua materna
• Inclusão no ensino regular X ensino diferenciado do Português
• Precariedade de metodologias – construção a partir da própria
prática
• Falta de profissionais com formação para esta tarefa
• PROFESSOR SURDO (Martins, 2010)
Martins, M A L. Relação Professor Surdo / Aluno Surdo em sala de Aula:
análise das práticas bilíngues e suas problematizações. 2010. Dissertação
(Mestrado em Educação) - Universidade Metodista de Piracicaba,
Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue
• Propostas Inclusivas Bilíngues – poucas e iniciais
• Nem sempre aluno surdo conhece LIBRAS
• Falta de surdos adultos: Professores de LIBRAS (primeira
turma Letras/LIBRAS formará em 2010)
• Falta de intérpretes formados para atuar na área educacional
• Preconceito social frente à Língua de Sinais,
• Desconhecimento das necessidades educacionais de alunos
surdos
• Dificuldade para preparar aulas atentas às necessidades
lingüísticas, metodológicas, curriculares, sociais e culturais
deste grupo
Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue
• Favorece relação entre adulto surdo e criança surda:
– construção de auto-imagem positiva
– Inserção na comunidade ouvinte
• Língua de sinais introjetada como língua valorizada
• Experiências com educação bilíngue expansão nos últimos
anos em vários países e no Brasil.
• Complexa e exige cuidados especiais, formação de
profissionais habilitados, diferentes instituições envolvidas
- formação de professores ocupa lugar central
• A LIBRAS e a proposta de educação bilíngue para surdos
precisa ser conhecida pelos futuros professores, para que
os objetivos de um atendimento educacional inclusivo
bilíngue seja alcançado.
PIRACICABA
CAMPINAS
SÃO PAULO
Programa de Inclusão Bilíngue em Piracicaba
• Piracicaba: 365.400 habitantes (IBGE, 2006)
• Em 2002 contato da Prefeitura com a universidade
(UNIMEP) para proposta de atendimento ao aluno
surdo no ensino regular
• Exigência que fosse incluído na sala regular e menor
custo possível
• Pesquisadores interessados na perspectiva bilíngue
de atendimento aos alunos surdos
• Ed. Infantil e Fundamental I
Educação de surdos - pressupostos
• Desenvolvimento da língua de sinais (L1) pelo contato
das crianças com adultos surdos usuários desta língua
• A partir dela- ensino da escrita da língua portuguesa
como segunda língua (L2)
• Educadores - domínio das línguas envolvidas
• Processos de ensino-aprendizagem - procedimentos
metodológicos e currículo considera a diversidade
sócio-cultural e lingüística
• Município em foco – Criação de Escolas Pólo com
Programa Inclusivo e Bilíngüe.
• Convênio com a universidade para pagamento de
Educador Surdo e Intérpretes
Programa Inclusivo e Bilíngue
• Experiência teve início em 2003
• 02 escolas Pólo: referência para crianças surdas na rede
municipal:
01 Escola de Educação Infantil EMEI
01 Escola de Ensino Fundamental (primeira etapa) EMEF
• Equipe formada por: 07 intérpretes Libras/Português
• 02 educadores surdos - ensino de Libras
• 02 auxiliares de pesquisa - articulação escola e universidade
• 01 professor bilingue - Oficinas de Português como L2
• Transporte
EMEI
Instrutor surdo
Oficina de LIBRAS para
surdos no contra-turno
Alunos surdos + alunos ouvintes
Máximo de 15 alunos por turma
Alunos surdos em grupos
Intérprete + professor regente
EMEF
Alunos surdos + alunos ouvintes
Máximo de 20 alunos por turma
Alunos surdos em grupos
Intérprete + professor regente
Instrutor surdo
Oficina de Libras para
surdos no contra-turno
Professor Bilingue
Oficina de Português
Alunos surdos participantes
25042007
24042006
25092005
18102004
1282003
FundamentalEd. InfantilAno
ORGANIZAÇÃO GERAL DO PROGRAMA –
alunos surdos
Turno segunda terça quarta quinta sexta
Manhã Aula regular Oficina de
Português
Aula regular Oficina de
Português
Aula regular
Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular
+ aula de
LIBRAS
tarde Oficina de
LIBRAS
Oficina de
LIBRAS
ORGANIZAÇÃO GERAL DO PROGRAMA -
professores
Turno segunda terça quarta quinta sexta
Manhã Aula regular Português
para
ouvintes
Aula regular Português
para
ouvintes
Aula regular
Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular
tarde Reunião
com
intérpretes
Oficina de
LIBRAS
HTPC –
orientação
pedagógica
ORGANIZAÇÃO GERAL DO PROGRAMA
Professor Bilingue +
Instrutor surdo
Oficinas de português
Instrutor surdo
oficina de LIBRAS
Intérprete
sala de aula Equipe gestora: estrutura e
funcionamento
Professor ouvinte
sala de aula
Capacitação continuada de todos os participantes
Alunos
surdos
Adultos
ouvintes
familiares
Alunos ouvintes
Reflexões sobre esta prática
• Prática acompanhada de 2003 a 2007 – cotidianamente e
como objeto de pesquisa
• Iniciação Científica (5): Alunos surdos na EMEI e EMEF e
modos de interlocução em sala de aula e outros espaços
escolares considerando a abordagem bilíngüe,
desenvolvimento de Libras e de Linguagem
• Mestrado (3): Organização da sala de aula: professor /
intérprete e seus efeitos na EMEI e EMEF, participação do
Educador Surdo na escola
• Doutorado (1): Melhor conhecer o papel e possibilidades de
atuação do Educador Surdo
• Pesquisa Financiada (2): Papel do Intérprete nos diferentes
níveis de ensino (FAPESP) e o Funcionamento geral da
proposta inclusiva na abordagem bilíngüe (CNPq)
Aspectos gerais positivos
• Situação dos alunos surdos melhorou em relação à
experiências escolares anteriores
• Desenvolvimento lingüístico continuo dos alunos surdos
• Atenção maior da rede pública de ensino à questão da
surdez e das necessidades desta comunidade
• Respeito pela Libras em toda a comunidade escolar
• Capacitação gerando reflexões sobre condições gerais
de ensino, incidindo sobre todas as práticas escolares
• Bom resultado geral e por série no SARESP
Aspectos que mereceram atenção
• Formação em serviço
• Práticas ora eficazes ora ineficazes
• Formação de professores mostra-se ineficaz em muitos
aspectos: diferenças importantes entre o que é dito e o
que é realizado
• Várias tentativas: leitura de textos, cursos de formação,
discussão sobre situações do cotidiano
• Dificuldade para modificar práticas: inércia, manutenção
de atividades
• Dificuldade para internalizar posturas que considerem a
surdez e a perspectiva bilíngüe
• Formação em Libras efetiva para os professores que
atuam com alunos surdos – para os demais não se mostra
eficiente
Relação professor/intérprete
• Dificuldade em estabelecer relação harmoniosa: local de
atuação, possibilidades de intervenção, relações de poder
• Domínio precário de Libras do professor o coloca em posição de
dependência
– Professor delega suas funções para intérprete
– Intérprete atua não favorecendo participação do professor
• Domínio do conteúdo pelo professor o coloca em posição de
poder
– Pouco planejamento anterior de atividades: influencia
negativamente o trabalho do intérprete
– Formação do intérprete
• Dificuldades inerentes a interpretação e a presença de duas
línguas no ambiente escolar
• Intérprete pela intimidade que cria com alunos surdos, por vezes
assume uma postura protetora
Educador surdo
• Formação em serviço
• Experiências educacionais anteriores restritas: modelo
precário de formador
• Domínio restrito do Português
• Evolução da atuação pela experiência
• Muitas atividades diferentes sob sua responsabilidade:
– Libras para surdos e ouvintes, diversas faixas
etárias,
– Ensino do Português como segunda língua,
estratégias pedagógicas
• Sozinho com pouca possibilidade de interlocução com
pares em sua língua e em seu “posto de observação”
Ensino de Português como segunda língua
• Crianças surdas não estão alfabetizadas
• Escola tem dificuldade com alfabetização/letramento em
língua materna
• Negociação com a proposta de inclusão no ensino
regular
• Modo relativamente novo de encarar o trabalho com
surdos
• Ensinar apoiado no conhecimento dos alunos em Libras
que também é precário
• Precariedade de metodologias – construção a partir da
própria prática
• Falta de profissionais com formação para esta tarefa
(professores bilingues/educador surdo)
• Grande desafio
Crianças surdas
• Escolarização exige abordagem diferenciada - direitos
iguais de acesso aos conhecimentos.
• Oficinas de Libras - única língua em circulação - crianças
apresentam evoluções lingüísticas significativas
• Mas, oficinas são desenvolvidas em menor freqüência (3hs
por semana) crianças maior contato com a Libras por meio
do intérprete e tempo ínfimo com adultos surdos
• Há desenvolvimento de linguagem, porém aquém do
esperado (LUCIANO E LODI, 2006)
• Dependência de transformação das situações lúdicas e de
ensino-aprendizagem desenvolvidas para que as crianças
tenham maior uso da linguagem (LUCIANO E LODI, 2006;
TURETTA, 2006)
Ampliar conhecimento em Libras comunidade e
familiares
• Criar ambiente bilíngüe para estas crianças
• Resistência para aprender Libras
• Impedimentos sociais
• Oferta de oficinas de Libras
• Modos de manejar esta realidade do Educador Surdo -
inexperiência
• Envolvimento da família interfere no andamento
escolar
• Limite difícil de transpor
Reflexões e Perspectivas
• Alunos surdos estão em um momento do desenvolvimento no
qual aquisição e domínio de linguagem são fundamentais
• Necessidade de domínio de Libras
• Apenas Oficinas de Libras de 3 a 5 horas semanais com o
adulto surdo fluente em Libras - demais horas com ouvintes
• Modelo bilíngüe com forte desvantagem para Libras
• Limites maiores porque a escola é monolíngue e resiste/muito
difícil tornar-se bilíngüe
• Escola precisa atender falantes do português e tem tido
dificuldades nisso
• Crianças surdas avançam mas muito menos do que seria
desejável
Reflexões e Perspectivas
• Pensar em um modelo de inclusão escolar/social que
não seja necessariamente inclusão em sala de aula
• Sala para alunos surdos
• Escolarização com língua de instrução Libras (Educação
Infantil e primeira etapa do Ensino Fundamental) –
Decreto 5.626/05
• Professores fluentes em Libras: preferencialmente
surdos
• Adequação metodológica e curricular a ser criada
• Ensino do Português como segunda língua
• Inclusão com presença de intérprete na segunda etapa
do Ensino Fundamental
Desdobramentos
• Aprovação de Edital para criação de vagas
para professor bilíngüe, intérprete de Libras e
instrutor surdo em Piracicaba
• 2008: expectativa de implantação de novo
modelo de Escola Inclusiva Bilíngüe
• Convite a retirada e desarticulação do
Programa
Programa de Inclusão Bilingue
• Rede Municipal de Piracicaba (2003-2007)
Programa de Inclusão Bilíngue em Campinas
• Proposta apoiada no Decreto 5.626
• Campinas :1.039.297 habitantes
• Problemas com aproveitamento escolar de alunos surdos: sala
regular + sala de recurso
• Responsável: Ed. Infantil, Fundamental e EJA
• Convite para assessoria de Programa Inclusivo Bilíngue
• Convênio com FENEIS para contratação de instrutores surdos e
intérpretes de LIBRAS
• Transporte do terminal central até a escola pólo (EMEI e EMEF)
• Projeto Político para a rede municipal
• Rede Municipal de Campinas (2008-2010)
• Duas EMEIs > 07crianças surdas (1 filha de surdos)
• Duas EMEFs > 15 Fundamental I e II e 20 no Fundamental III e IV
• Um EJA > 08 alunos surdos
(era um pólo de alunos surdos organizado informalmente)
• Necessidade de no mínimo 05 pólos
EMEI
Instrutor surdo
Oficina de LIBRAS para
surdos no contra-turno
Atividades com turmas
ouvintes
Alunos surdos
Multi-seriada
Máximo de 15 alunos por turma
Alunos surdos em grupos
professor regente bilíngue
Língua de Instrução LIBRAS
EMEF – ciclos I e II
Alunos surdos
Multi-seriada
Máximo de 15 alunos por turma
Alunos surdos em grupos
professor regente bilíngue
Língua de Instrução LIBRAS
Instrutor surdo
Oficina de Libras para
surdos no contra-turno
Atividades com turmas
ouvintes
EMEF – ciclos III e IV
Instrutor surdo
Oficina de LIBRAS para
surdos no contra-turno
Professor Bilingue
Aula de Português L2
Alunos surdos + alunos ouvintes
Máximo de 25 alunos por turma
Alunos surdos em grupos
Intérprete + professor regente
EJA
Alunos surdos + alunos ouvintes
Máximo de 20 alunos por turma
Alunos surdos em grupos
Intérprete + professor regente
Instrutor surdo
Oficina de Libras para
surdos no contra-turno
Professor Bilingue
Aula de Português L2
Organização EMEI e EMEF I
• Sala língua de instrução LIBRAS – por ciclos
• 4 crianças surdas na EMEI – surdas e filha de surdos
• 5 crianças por ciclo – EMEF I
• Professor Bilíngue: seleção realizada dentro da rede
municipal
• Ajustes de projetos e temáticas a serem trabalhados nas
turmas
• Elaboração de atividades com turmas de ouvintes
• Oficinas de Libras no contra-turno com Instrutor surdo
(3hs/semanais)
• Aulas de LIBRAS para alunos ouvintes
• Resistência de matrícula: distância e desconfiança
Organização EMEF II e EJA
• Sala regular de ensino + Intérprete de LIBRAS
• 8 alunos surdos no 6º e no 7º ano e 01 no 9º ano (17)
• 8 alunos surdos no EJA (2 por ano)
• Professor Bilíngue: seleção realizada na rede municipal –
responsável pelo Ensino do Português como L2
• Ajustes de projetos e temáticas a serem trabalhados nas turmas
• Oficinas de Libras no contra-turno com Instrutor surdo
(3hs/semanais)
• Aulas de LIBRAS para alunos ouvintes
• Tentativas de planejamento conjunto professores e intérpretes
• Aumento da demanda de alunos surdos: fluxo contínuo
45
ILS na Ed. Infantil e Ens.
Fundamental
• Pelo menos dois educadores em sala de aula
▫ a presença da professora regente de classe e do ILS cria na
escola inclusiva bilíngüe uma condição bastante singular.
• Dupla presença exige atenção seletiva,
▫ Aluno precisa discernir quem é o condutor principal da
atividade e quem é o enunciador para o qual ele deve voltar
sua atenção.
• Tarefa relativamente difícil para os alunos do Ensino
Fundamental
▫ ILS referem desatenção, desmotivação e a necessidade de
estarem constantemente pedindo sua atenção
• Alunos mais velhos (quarta série) mais atentos
▫ mais capazes de compreender as finalidades do trabalho
escolar e o papel de cada um dos profissionais que atua em
sua sala de aula.
• Resultados pedagógicos positivos são alcançados, mas
parece haver a necessidade de um esforço coletivo para
que as crianças surdas mantenham sua atenção e
46
ILS na Ed. Infantil e Ens. Fundamental
• (1)Crianças surdas têm domínio restrito de Libras –
• Mais grave na Educação Infantil
• Gera defasagem na aquisição de conhecimentos em
geral - prejudica seu aproveitamento escolar
– Trabalho do ILS marcado por isso
• (2) Interpretação nem sempre propicia aprendizagem
– Processo de aprendizagem dificultado - conteúdos
são elaborados em Português para ouvintes - sem
considerar os modos de significação próprios da
LIBRAS e dos surdos
– Intérprete se desdobra mas nem sempre alcança os
objetivos desejados
• (3) ILS se sente responsável pelas dificuldades e
incompreensão dos alunos
– Procuram formas alternativas de passar conteúdos
– Assumem por vezes para si a tarefa de ensinar -
aspectos do papel do professor.
47
ILS na Ed. Infantil e Ens. Fundamental
• (4) Libras tem caráter secundário na sala de aula
– crianças surdas, com pouco domínio de Libras, são
obrigadas a construir sentidos no trânsito de uma
língua para outra – esforço muito maior que alunos
ouvintes
• Dramática a função do intérprete nestes níveis de ensino
• (5) Relação professor e ILS em sala de aula – quando
professor conhece pouco a Libras
– Delegam os cuidados aos alunos surdos para o
intérprete.
– Crianças surdas interagem pouco em sinais com a
professora – elas em aquisição da Libras, e a
professora com pouco conhecimento da Libras
• (6) Relação professor e ILS em sala de aula – quando
professor conhece melhor a Libras
– Demonstram maior envolvimento com as crianças
surdas - solicitam mais o ILS para mediar relações
com os alunos
48
• (7) Avaliação objetiva no ensino Fundamental –
cobranças de conteúdos
– ILS preocupados em relação à avaliação
– Sentem–se co-responsáveis pela aprendizagem do
aluno
– Relação de confiança com o professor para atuarem
nas avaliações
• (8) ILS sugerem estratégias para o professor - atuando
fora de suas funções
– Percebem dificuldades do professor com alunos
surdos e interagem – foco no desenvolvimento dos
alunos – aspecto ético implicado
49
• (7) Avaliação objetiva no ensino Fundamental –
cobranças de conteúdos
– ILS preocupados em relação à avaliação
– Sentem–se co-responsáveis pela aprendizagem do
aluno
– Relação de confiança com o professor para atuarem
nas avaliações
• (8) ILS sugerem estratégias para o professor - atuando
fora de suas funções
– Percebem dificuldades do professor com alunos
surdos e interagem – foco no desenvolvimento dos
alunos – aspecto ético implicado
Ensino de Língua Portuguesa como L2
• Escrita como representação simbólica – conceitos
• Processo de apropriação pensado de forma nova
- Apoio no visual: imagens, vídeos, dramatizações que
dêem sentido visual ao que será trabalhado.
- Criança constrói o sentido pela LIBRAS e depois é
levada a perceber que aquele mesmo sentido pode ser
expresso pela escrita
50
Construção da Escrita apoiada na
Abordagem histórico-cultural
Vygotsky
Trabalho com projetos temáticos
• Parece simples de ser feito, mas não é
• Complexo, demanda do professor estudo e
maior capacitação
• Expansão de conhecimento
• Interdiscipinaridade
51
Projeto Fábulas de Esopo: EMEF I
• Interesse por tratar de temas que tocam a
humanidade – atemporais, éticos e sociais
• Textos relativamente curtos, mas não
empobrecidos
• Explorar sentidos da escrita, sentidos morais e
éticos
• Explorar conhecimento de mundo
• Aprofundar diversas áreas do conhecimento
52
Lebre e a Tartaruga
53
Esopo
Contexto histórico
e social
Linha do tempo
Pluralidade de textos
Característica
do gênero textual
Caractéristica
da fábula específica
Tartaruga, cágado,
jaboti X coelho, lebre
Características biológicas
Compreensão textual
Moral da estória
Aspectos do
Português
escrito
54
55
56
57
58
59
60
TRABALHO COM PROJETO: ZiraldoTRABALHO COM PROJETO: Ziraldo
LITERATURA
• Porque escolhemos Ziraldo?
• Leitura e produções textuais em Libras e Português escrito do Livro e filme: O
Menino Maluquinho e outros de interesse dos alunos.
CIÊNCIAS
A partir da personagem
Carolina:
- Cuidado com a natureza;
-Lixo, reciclagem;
- a vida da planta (fotossin-
tese);
A partir do livro: Quatro esta-
ções e um Trem doido:
- Estações do ano
HISTÓRIA/GEOGRAFIA
- Linha do Tempo da vida
de Ziraldo e dos alunos;
-Regiões. Enfase na
Sudeste, no Estado de
Minas gerais e São Paulo;
-Localizacoes no mapa;
-Descobrimento do Brasil;
-Os bandeirantes;
-Processo de producao;
PROJETO ZIRALDO (2010)PROJETO ZIRALDO (2010)
• Literatura como campo de conhecimento
que permite ampliar LIBRAS e Português
• Criação de contexto e vocabulário que
facilitam a apropriação textual dos alunos
– para autonomia de leitura
• Trabalhar com o texto e dele extrair as
questões sintáticas que nos interessam;
• Ensino do português pela construção
morfológica da língua e não fonológica.
PORTUGUÊS COMO L2: Alguns caminhos
traçados
PORTUGUÊS COMO L2: Alguns caminhos
traçados
 Partimos da leitura para a escrita;
Apresentação de um vocabulário
contextualizado;
 Um tema diretivo facilitou o interesse pela
leitura e pesquisa; (função social da escrita);
Mostrar as facilidades (Pistas) e possibilidades
de entrada numa língua “estrangeira”;
Exploração das imagens (ilustrações) que
fazem parte e facilitam a leitura de um texto;
Desejo de conhecer mais;
Inquietação frente as questões não-
sabidas (às diferenças no processo de
aquisição de linguagem e de
aprendizagem de cada aluno);
Notamos uma outra relação dos alunos
entre si e nas relações com a instituição;
Rápido desenvolvimento na Libras;
Inquietações, questões e posicionamento
dos alunos frente ao conhecimento;
Aproximação dos textos em Português.
Projeto Cidadania: EMEF II
• Alunos mais velhos aquisição tardia de LIBRAS
• Identidade como cidadãos
• Textos diversos: documentos, bilhetes de
transporte, textos narrativos, legislação
• Explorar sentidos da escrita, sentidos morais, éticos
e legais
• Explorar conhecimento de mundo
• Aprofundar nas diversas áreas do conhecimento
67
68
Certidão de Nascimento
Nome: origem
Família
Local de nascimento
Geografia
Compreensão do
gênero textual
Outros documentos
Datas
Matemática História
Direitos do cidadãoDireitos do cidadão
Poupa-TempoPoupa-Tempo
acessibilidadeacessibilidade
Direitos HumanosDireitos Humanos
Dia do SurdoDia do Surdo
69
70
71
Minha História
Meu nome é _______________________nasci no
____/____/____ás ________ no Hospital
______________________cidade
______________estado_________País_____________
O nome do meu pai é________________________
O nome da minha mãe é _______________________
Meus avós paternos são ___________________
Meus avós maternos são _____________________
ATIVIDADE
1.Quem é o aluno(a) mais velho(a) da classe?
Que ano ele(a) nasceu?
2. Quem é o aluno(a) mais novo (a) da classe?
Que ano ele(a) nasceu?
3. Que horas o João nasceu?
4Que estado o José nasceu?
5. Que cidade o Guilherme nasceu?
6. Qual o hospital que a Livia nasceu?
7 Qual o nome dos avós paternos da Joana?
8. Qual o nome dos avós maternos da Sara?
73
74
75
76
77
78
79
Algumas Considerações
• Legislação aponta para implantação de espaços bilíngües para
o atendimento desta população
• Redes públicas, gestores manifestam desconfiança e
resistência diante de novas propostas educacionais - contrários
a transformações por participação em propostas inovadoras
no passado sem resultados
• Educação Inclusiva bilíngüe: criação de cargos - novos
personagens no cenário escolar: instrutores surdos e
intérpretes de Libras/Português
• Equipe de professores e dirigentes não flutuante - desafios
importantes para educação de qualidade
Algumas Considerações
• 04 anos de experiência em Piracicaba e Decreto 5626/05,
indicam que, apesar do ganho demonstrado pelas crianças,
transformações devem ser implantadas
• Salas língua de instrução seja a Libras (Educação Infantil e
primeira etapa do Ensino Fundamental) – construção de
conhecimentos em Libras sem a necessidade da presença de TILS
• Crianças em desenvolvimento de linguagem - sem barreiras
impostas pela língua portuguesa
• Salas conduzidas por professor bilíngüe, fluente em Libras -
conteúdos de cada série/ciclo desenvolvidos por meio de
metodologias pensadas em Libras, seguindo o planejamento
geral das escolas
• Português como L2 - desafio
Algumas Considerações
• Oficinas de Libras para professores e funcionários de forma
continuada
• Aulas de Libras para crianças ouvintes - vocação Inclusiva
Bilíngüe
• Oficinas de Libras para alunos surdos – foco no desenvolvimento
de linguagem – aprimoramento da língua - trabalho do Instrutor
Surdo é fundamental
• Promover atividades que envolvam alunos surdos e ouvintes
• Formação continuada para todos os envolvidos sobre surdez ,
abordagem bilíngue e Português como L2
• Formação em serviço – reflexão continua
• Envolvimento dos gestores e do PPP
• Gerar formadores para atuar nestes espaços

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Pronomes Pessoais Na Libras. Slides
Pronomes Pessoais Na Libras. SlidesPronomes Pessoais Na Libras. Slides
Pronomes Pessoais Na Libras. SlidesTAIITA
 
LIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os Surdos
LIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os SurdosLIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os Surdos
LIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os Surdosprofamiriamnavarro
 
LIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplina
LIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplinaLIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplina
LIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplinaprofamiriamnavarro
 
Pessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüe
Pessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüePessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüe
Pessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüeVanessa Dagostim
 
Gabarito instrutor de libras
Gabarito   instrutor de librasGabarito   instrutor de libras
Gabarito instrutor de librassecseduc
 
Curso de libras – aula 1
Curso de libras – aula 1Curso de libras – aula 1
Curso de libras – aula 1David Santos
 
5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...
5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...
5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...Grupo Educação, Mídias e Comunidade Surda
 
LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais
LIBRAS - Língua Brasileira de SinaisLIBRAS - Língua Brasileira de Sinais
LIBRAS - Língua Brasileira de SinaisLene Reis
 
Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?
Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?
Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?Vanessa Dagostim
 
LIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdos
LIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdosLIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdos
LIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdosprofamiriamnavarro
 
3o slide linha do tempo na historia da educacao de surdos
3o slide   linha do tempo na historia da educacao de surdos3o slide   linha do tempo na historia da educacao de surdos
3o slide linha do tempo na historia da educacao de surdosJean Rodrigo
 

La actualidad más candente (20)

Libras
LibrasLibras
Libras
 
Pronomes Pessoais Na Libras. Slides
Pronomes Pessoais Na Libras. SlidesPronomes Pessoais Na Libras. Slides
Pronomes Pessoais Na Libras. Slides
 
LIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os Surdos
LIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os SurdosLIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os Surdos
LIBRAS AULA 2: As línguas de sinais: sua importância para os Surdos
 
LIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplina
LIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplinaLIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplina
LIBRAS AULA 1: Apresentação da disciplina
 
Pessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüe
Pessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüePessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüe
Pessoas Surdas, bilingüismo e educação bilíngüe
 
Mundo Surdo
Mundo SurdoMundo Surdo
Mundo Surdo
 
Aulas 5 e 6
Aulas 5 e 6Aulas 5 e 6
Aulas 5 e 6
 
Educação de Surdos
Educação de SurdosEducação de Surdos
Educação de Surdos
 
Historia da Educação dos Surdos.
Historia da Educação dos Surdos. Historia da Educação dos Surdos.
Historia da Educação dos Surdos.
 
Eliane EducaçãO BilingüE
Eliane EducaçãO BilingüEEliane EducaçãO BilingüE
Eliane EducaçãO BilingüE
 
Gabarito instrutor de libras
Gabarito   instrutor de librasGabarito   instrutor de libras
Gabarito instrutor de libras
 
Curso de libras – aula 1
Curso de libras – aula 1Curso de libras – aula 1
Curso de libras – aula 1
 
5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...
5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...
5.12.2013 "História da língua de sinais e o letramento:um novo olhar sobre as...
 
LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais
LIBRAS - Língua Brasileira de SinaisLIBRAS - Língua Brasileira de Sinais
LIBRAS - Língua Brasileira de Sinais
 
Aula 4 e 9
Aula 4 e 9Aula 4 e 9
Aula 4 e 9
 
Pesquisa
PesquisaPesquisa
Pesquisa
 
Classificadores em Libras
Classificadores em LibrasClassificadores em Libras
Classificadores em Libras
 
Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?
Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?
Mini Oficina Fapa - O que é ensino de Língua Portuguesa para surdos?
 
LIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdos
LIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdosLIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdos
LIBRAS AULA 9: Tecnologia para surdos
 
3o slide linha do tempo na historia da educacao de surdos
3o slide   linha do tempo na historia da educacao de surdos3o slide   linha do tempo na historia da educacao de surdos
3o slide linha do tempo na historia da educacao de surdos
 

Destacado

Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?
Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?
Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?Grupo Educação, Mídias e Comunidade Surda
 
Cultura Surda
Cultura SurdaCultura Surda
Cultura Surdammorigami
 
Cultura identidades surda
Cultura identidades surdaCultura identidades surda
Cultura identidades surdaJuca Junior
 
Atual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno Surdo
Atual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno SurdoAtual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno Surdo
Atual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno SurdoNelinha Soares
 
Cultura e identidade surda
Cultura e identidade surdaCultura e identidade surda
Cultura e identidade surdaValdemar Júnior
 
Ensino de Língua Portuguesa para Surdos
Ensino de Língua Portuguesa para SurdosEnsino de Língua Portuguesa para Surdos
Ensino de Língua Portuguesa para SurdosWania Ap. Boer
 
Identidade, diferença e cultura
Identidade, diferença e culturaIdentidade, diferença e cultura
Identidade, diferença e culturaComunidados
 
Oralismo bilinguismo e comunicação
Oralismo bilinguismo e comunicaçãoOralismo bilinguismo e comunicação
Oralismo bilinguismo e comunicaçãoMichelli Assis
 
Novas Tecnologias Utilizadas na Educação dos Surdos
Novas Tecnologias Utilizadas na Educação dos SurdosNovas Tecnologias Utilizadas na Educação dos Surdos
Novas Tecnologias Utilizadas na Educação dos SurdosUNEB
 
Que língua é essa
Que língua é essaQue língua é essa
Que língua é essamarciaorion
 
Apostila libras reformulada completa
Apostila libras reformulada  completaApostila libras reformulada  completa
Apostila libras reformulada completaLiseteLima
 
Políticas de Inclusão e Educação Bilíngue para Surdos
Políticas de Inclusão e Educação Bilíngue para SurdosPolíticas de Inclusão e Educação Bilíngue para Surdos
Políticas de Inclusão e Educação Bilíngue para SurdosDanielle Souza
 

Destacado (20)

Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?
Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?
Ensino de português para surdos: O que a linguística aplicada tem a nos ensinar?
 
Cultura Surda
Cultura SurdaCultura Surda
Cultura Surda
 
Identidade surda
Identidade surdaIdentidade surda
Identidade surda
 
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdoPráticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
Práticas pedagógicas no letramento do aluno surdo
 
Cultura identidades surda
Cultura identidades surdaCultura identidades surda
Cultura identidades surda
 
Atual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno Surdo
Atual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno SurdoAtual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno Surdo
Atual Estrategias Adptadas P O Ensino Do Aluno Surdo
 
Cultura e identidade surda
Cultura e identidade surdaCultura e identidade surda
Cultura e identidade surda
 
Ensino de Língua Portuguesa para Surdos
Ensino de Língua Portuguesa para SurdosEnsino de Língua Portuguesa para Surdos
Ensino de Língua Portuguesa para Surdos
 
Práticas Pedagógicas Inclusivas: Refletindo sobre o aluno surdo
Práticas Pedagógicas Inclusivas: Refletindo sobre o aluno surdoPráticas Pedagógicas Inclusivas: Refletindo sobre o aluno surdo
Práticas Pedagógicas Inclusivas: Refletindo sobre o aluno surdo
 
Identidade, diferença e cultura
Identidade, diferença e culturaIdentidade, diferença e cultura
Identidade, diferença e cultura
 
Oralismo bilinguismo e comunicação
Oralismo bilinguismo e comunicaçãoOralismo bilinguismo e comunicação
Oralismo bilinguismo e comunicação
 
Bilinguismo - LIBRAS
Bilinguismo - LIBRASBilinguismo - LIBRAS
Bilinguismo - LIBRAS
 
Novas Tecnologias Utilizadas na Educação dos Surdos
Novas Tecnologias Utilizadas na Educação dos SurdosNovas Tecnologias Utilizadas na Educação dos Surdos
Novas Tecnologias Utilizadas na Educação dos Surdos
 
Educacao para surdos
Educacao para surdos Educacao para surdos
Educacao para surdos
 
Que língua é essa
Que língua é essaQue língua é essa
Que língua é essa
 
Slides. libras.
Slides. libras.Slides. libras.
Slides. libras.
 
Quem será o modelo da Educação Bilíngue?
Quem será o modelo da Educação Bilíngue? Quem será o modelo da Educação Bilíngue?
Quem será o modelo da Educação Bilíngue?
 
Slide libras (1)
Slide libras (1)Slide libras (1)
Slide libras (1)
 
Apostila libras reformulada completa
Apostila libras reformulada  completaApostila libras reformulada  completa
Apostila libras reformulada completa
 
Políticas de Inclusão e Educação Bilíngue para Surdos
Políticas de Inclusão e Educação Bilíngue para SurdosPolíticas de Inclusão e Educação Bilíngue para Surdos
Políticas de Inclusão e Educação Bilíngue para Surdos
 

Similar a Educação Bilíngue para Surdos no Município de Piracicaba

Atendimento educacional especializado à pessoa com surdez
Atendimento educacional especializado à pessoa com surdezAtendimento educacional especializado à pessoa com surdez
Atendimento educacional especializado à pessoa com surdezSimônica Salgado
 
Atendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com SurdezAtendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com Surdezmarlene350
 
Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020
Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020
Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020Maurício Cruz
 
IdéIas Para Ensinar Português para alunos Surdos
IdéIas Para Ensinar Português para alunos SurdosIdéIas Para Ensinar Português para alunos Surdos
IdéIas Para Ensinar Português para alunos Surdosasustecnologia
 
Português para surdos
Português para surdosPortuguês para surdos
Português para surdosLIVIA L.LAGE
 
Lingua portuguesa para surdos
Lingua portuguesa para surdosLingua portuguesa para surdos
Lingua portuguesa para surdoseneidecunha
 
Ideais para ensino do portugues aos surdos
Ideais para ensino do portugues aos surdosIdeais para ensino do portugues aos surdos
Ideais para ensino do portugues aos surdosasustecnologia
 
Atendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com SurdezAtendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com Surdezmarlene350
 
Didática e Educação de Surdos (1).ppt
Didática e Educação de Surdos (1).pptDidática e Educação de Surdos (1).ppt
Didática e Educação de Surdos (1).pptAna Karina
 
CST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRAS
CST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRASCST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRAS
CST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRASOs Fantasmas !
 
Elaboração e utilização de materiais didáticos para o ensino de Português c...
Elaboração e utilização de materiais didáticos   para o ensino de Português c...Elaboração e utilização de materiais didáticos   para o ensino de Português c...
Elaboração e utilização de materiais didáticos para o ensino de Português c...Valeria de Oliveira
 
Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02
Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02
Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02Andréa Alessandra Lédo
 
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.pptAula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.pptTiagoVeras8
 
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.pptAula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.pptAlfabetizaoemLibras
 
Idéias para ensinar português para alunos surdos
Idéias para ensinar português para alunos surdosIdéias para ensinar português para alunos surdos
Idéias para ensinar português para alunos surdosMirlene Oliveira
 
Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...
Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos   Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos   Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...
Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...asustecnologia
 

Similar a Educação Bilíngue para Surdos no Município de Piracicaba (20)

Educação Especial
Educação EspecialEducação Especial
Educação Especial
 
OT Inglês
OT InglêsOT Inglês
OT Inglês
 
Atendimento educacional especializado à pessoa com surdez
Atendimento educacional especializado à pessoa com surdezAtendimento educacional especializado à pessoa com surdez
Atendimento educacional especializado à pessoa com surdez
 
Mcoliveira ativ3
Mcoliveira ativ3Mcoliveira ativ3
Mcoliveira ativ3
 
Atendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com SurdezAtendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com Surdez
 
Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020
Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020
Aula de acolhimento 09 de setembro 09 de setembro de 2020
 
IdéIas Para Ensinar Português para alunos Surdos
IdéIas Para Ensinar Português para alunos SurdosIdéIas Para Ensinar Português para alunos Surdos
IdéIas Para Ensinar Português para alunos Surdos
 
Português para surdos
Português para surdosPortuguês para surdos
Português para surdos
 
Lingua portuguesa para surdos
Lingua portuguesa para surdosLingua portuguesa para surdos
Lingua portuguesa para surdos
 
Ideais para ensino do portugues aos surdos
Ideais para ensino do portugues aos surdosIdeais para ensino do portugues aos surdos
Ideais para ensino do portugues aos surdos
 
Atendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com SurdezAtendimento ao aluno com Surdez
Atendimento ao aluno com Surdez
 
Didática e Educação de Surdos (1).ppt
Didática e Educação de Surdos (1).pptDidática e Educação de Surdos (1).ppt
Didática e Educação de Surdos (1).ppt
 
CST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRAS
CST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRASCST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRAS
CST EM ANÁLISE E DESENVOLVIMENTO DE SISTEMAS IFPB 6º PERÍODO LIBRAS
 
Elaboração e utilização de materiais didáticos para o ensino de Português c...
Elaboração e utilização de materiais didáticos   para o ensino de Português c...Elaboração e utilização de materiais didáticos   para o ensino de Português c...
Elaboração e utilização de materiais didáticos para o ensino de Português c...
 
Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02
Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02
Atendimentoeducacionalespecializadopessoacomsurdez 111025163331-phpapp02
 
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.pptAula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
 
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.pptAula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
Aula 2_Didática e Educação de Surdos.ppt
 
Idéias para ensinar português para alunos surdos
Idéias para ensinar português para alunos surdosIdéias para ensinar português para alunos surdos
Idéias para ensinar português para alunos surdos
 
O Ensino de LPS
O Ensino de LPSO Ensino de LPS
O Ensino de LPS
 
Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...
Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos   Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos   Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...
Ensino de LíNgua Portuguesa Para Surdos Caminhos Para A PráTica PedagóGica ...
 

Más de Grupo Educação, Mídias e Comunidade Surda

Más de Grupo Educação, Mídias e Comunidade Surda (20)

Francielle Cantarelli - Pedagogia surda
Francielle Cantarelli - Pedagogia surdaFrancielle Cantarelli - Pedagogia surda
Francielle Cantarelli - Pedagogia surda
 
Sueli Fernandes - Educação bilíngue e cultura letrada em Libras
Sueli Fernandes - Educação bilíngue e cultura letrada em LibrasSueli Fernandes - Educação bilíngue e cultura letrada em Libras
Sueli Fernandes - Educação bilíngue e cultura letrada em Libras
 
Janie Amaral - Slides da palestra
Janie Amaral - Slides da palestraJanie Amaral - Slides da palestra
Janie Amaral - Slides da palestra
 
PADEBS PPGEB Síntese Texto 1 Taveira e Rosado 2013 conceitos
PADEBS PPGEB Síntese Texto 1 Taveira e Rosado 2013 conceitosPADEBS PPGEB Síntese Texto 1 Taveira e Rosado 2013 conceitos
PADEBS PPGEB Síntese Texto 1 Taveira e Rosado 2013 conceitos
 
Conto de historias - Comunicação para o COINES 2019
Conto de historias - Comunicação para o COINES 2019Conto de historias - Comunicação para o COINES 2019
Conto de historias - Comunicação para o COINES 2019
 
Apresentação Senac - Dia do Surdo 26/09/2019
Apresentação Senac - Dia do Surdo 26/09/2019Apresentação Senac - Dia do Surdo 26/09/2019
Apresentação Senac - Dia do Surdo 26/09/2019
 
Aula de alfabetismo visual INES
Aula de alfabetismo visual INESAula de alfabetismo visual INES
Aula de alfabetismo visual INES
 
Apresentação COINES 2017 (Cristiane Taveira e Alexandre Rosado)
Apresentação COINES 2017 (Cristiane Taveira e Alexandre Rosado)Apresentação COINES 2017 (Cristiane Taveira e Alexandre Rosado)
Apresentação COINES 2017 (Cristiane Taveira e Alexandre Rosado)
 
Slides do Módulo 3 sobre Roteiro e Edição de vídeo
Slides do Módulo 3 sobre Roteiro e Edição de vídeoSlides do Módulo 3 sobre Roteiro e Edição de vídeo
Slides do Módulo 3 sobre Roteiro e Edição de vídeo
 
O professor e as tecnologias
O professor e as tecnologiasO professor e as tecnologias
O professor e as tecnologias
 
Políticas públicas e novas tecnologias
Políticas públicas e novas tecnologiasPolíticas públicas e novas tecnologias
Políticas públicas e novas tecnologias
 
Mídia-educação
Mídia-educaçãoMídia-educação
Mídia-educação
 
Educação aberta
Educação abertaEducação aberta
Educação aberta
 
Cultura hacker: origem e ideário
Cultura hacker: origem e ideárioCultura hacker: origem e ideário
Cultura hacker: origem e ideário
 
Filme "Piratas do vale do silício"
Filme "Piratas do vale do silício"Filme "Piratas do vale do silício"
Filme "Piratas do vale do silício"
 
Futuros imaginários
Futuros imagináriosFuturos imaginários
Futuros imaginários
 
Introdução à disciplina
Introdução à disciplinaIntrodução à disciplina
Introdução à disciplina
 
A cibercultura e suas leis
A cibercultura e suas leisA cibercultura e suas leis
A cibercultura e suas leis
 
Letramentos? A oralidade, a escrita e o digital
Letramentos? A oralidade, a escrita e o digitalLetramentos? A oralidade, a escrita e o digital
Letramentos? A oralidade, a escrita e o digital
 
As tecnologias e suas fases
As tecnologias e suas fasesAs tecnologias e suas fases
As tecnologias e suas fases
 

Educação Bilíngue para Surdos no Município de Piracicaba

  • 1. I ENCONTRO DE EDUCAÇÃO BILÍNGUE NO MUNICÍPIO DO RIO Programa Inclusivo Bilíngue para Educação de Surdos: desafios e possibilidades Cristina B. F. de Lacerda Universidade Federal de São Carlos UFSCar Grupo de Pesquisa: Surdez e Abordagem Bilíngue Universal CNPq: 477108/2008-3 Parceria com Ana Cláudia Lodi (USP-RP)
  • 2. Contexto social e de pesquisa • Estado de São Paulo: forte tradição oralista de atendimento aos surdos • Poucas boas escolas de surdos, apenas na capital – interior com instituições tradicionais • Convites para elaboração de Programas de Educação de Surdos que partiram de gestores públicos da área da educação • Interesse de criar no espaço das redes públicas um atendimento de qualidade para estes alunos.
  • 3. Decreto nº. 5626 - conjuntura • Organização social de pessoas surdas • Lei 10.436 (Lei LIBRAS). • Língua ser respeitada/considerada no atendimento ao cidadão brasileiro, especialmente no âmbito educacional. • Necessidade de formar professores e outros profissionais para educação básica – projeto bilíngue Quebrar preconceitos, oferecer condições de conhecer a língua e aspectos culturais/perceptuais da surdez e favorecer processos de comunicação básica. Política nacional de inclusão vigente Realidade bilíngue da população surda: preparação de aulas considerando esta singularidade linguística e perceptual
  • 4. Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue • Língua de Sinais - as interações podem fluir naturalmente • Criança surda deve ser exposta o mais cedo possível à língua de sinais, aprendendo a sinalizar tão rapidamente quanto as crianças ouvintes aprendem a falar • LIBRAS: servirá de base para aprendizagem da língua do grupo majoritário, como segunda língua, tornando-se bilíngue - bilinguísmo sucessivo. O objetivo da educação bilíngue é que a criança surda possa ter um desenvolvimento cognitivo-linguístico equivalente ao da criança ouvinte e mantendo uma relação harmoniosa também com ouvintes, tendo acesso às duas línguas: a língua de sinais e a língua majoritária.
  • 5. Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue • Educação bilíngue: direito lingüístico da pessoa surda acesso aos conhecimentos sociais e culturais na língua de domínio • Metodologia de ensino própria e Currículo próprio • Ensino de LIBRAS: Instrutor/Professor Surdo Professores Educação Infantil e Fundamental I Professor bilíngue com domínio Língua de Sinais e Português e das peculiaridades do sujeito surdo para processos de aprendizagem Professores Fundamental II, Ensino Médio e Superior Conhecer a LIBRAS, trabalhar em parceria com + Tradutor Intérprete de LIBRAS (TILS), domínio das peculiaridades do sujeito surdo para processos de aprendizagem
  • 6. Desafio da Formação • Formação Profissional complexa: – Inclusão – Letramento em Português e LIBRAS – Aspectos Metodológicos – Carência de experiências anteriores Professor Bilíngue Intérprete de LIBRAS Instrutor Surdo
  • 7. Instrutor surdo • Formação em serviço • Experiências educacionais anteriores restritas: modelo precário de formador • Domínio restrito do Português • Experiência que precisa ser refletida para melhor atuação (Almeida, 2010) • Muitas atividades diferentes sob sua responsabilidade: – Libras para surdos e ouvintes, diversas faixas etárias, • Sozinho com pouca possibilidade de interlocução com pares em sua língua e em seu “posto de observação” • Formação Letras/LIBRAS – insuficiente para as demandas educacionais ALMEIDA. E. B. Formação do profissional Intérprete de Língua Brasileira de Sinais: focalizando o papel de professores surdos e ouvintes. 2010. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Metodista de Piracicaba,
  • 8. 8 O papel do intérprete na escola: refletindo sobre diferentes experiências • Papel pouco claro – assume múltiplas tarefas • Pouco preparo formal – atuação empírica, com formação em serviço • Falta de formação - problemas para os alunos surdos • Relação intérprete/aluno surdo diferenciada da relação professor /aluno • Necessidade de que o professor também conheça a língua de sinais – nem sempre contemplada • Tensão entre papel do professor e papel do intérprete • Papel diferente para diferentes níveis de ensino
  • 9. 9 O papel do intérprete na escola: refletindo sobre diferentes experiências • Papel pouco claro – assume múltiplas tarefas • Pouco preparo formal – atuação empírica, com formação em serviço • Falta de formação - problemas para os alunos surdos • Relação intérprete/aluno surdo diferenciada da relação professor /aluno • Necessidade de que o professor também conheça a língua de sinais – nem sempre contemplada • Tensão entre papel do professor e papel do intérprete • Papel diferente para diferentes níveis de ensino
  • 10. 10 Literatura - Intérprete educacional Demandas e Necessidades • Conhecimento de LS e de léxico específico para área de atuação • Conhecimento sobre a surdez e comunidades surdas • Estar na classe todo o tempo • Ensinar aspectos da LS para alunos surdos • Preparar materiais visuais • Dialogar com o professor de classe e com professor especializado • Mais conhecimento da realidade escolar
  • 11. Professor Bilíngue • Desafio – ensino do Português como segunda língua • Alunos surdos chegam nos diversos níveis de ensino não alfabetizados satisfatoriamente • Escola tem dificuldade com alfabetização/letramento em língua materna • Inclusão no ensino regular X ensino diferenciado do Português • Precariedade de metodologias – construção a partir da própria prática • Falta de profissionais com formação para esta tarefa • PROFESSOR SURDO (Martins, 2010) Martins, M A L. Relação Professor Surdo / Aluno Surdo em sala de Aula: análise das práticas bilíngues e suas problematizações. 2010. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Metodista de Piracicaba,
  • 12. Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue • Propostas Inclusivas Bilíngues – poucas e iniciais • Nem sempre aluno surdo conhece LIBRAS • Falta de surdos adultos: Professores de LIBRAS (primeira turma Letras/LIBRAS formará em 2010) • Falta de intérpretes formados para atuar na área educacional • Preconceito social frente à Língua de Sinais, • Desconhecimento das necessidades educacionais de alunos surdos • Dificuldade para preparar aulas atentas às necessidades lingüísticas, metodológicas, curriculares, sociais e culturais deste grupo
  • 13. Proposta de Educação Inclusiva Bilíngue • Favorece relação entre adulto surdo e criança surda: – construção de auto-imagem positiva – Inserção na comunidade ouvinte • Língua de sinais introjetada como língua valorizada • Experiências com educação bilíngue expansão nos últimos anos em vários países e no Brasil. • Complexa e exige cuidados especiais, formação de profissionais habilitados, diferentes instituições envolvidas - formação de professores ocupa lugar central • A LIBRAS e a proposta de educação bilíngue para surdos precisa ser conhecida pelos futuros professores, para que os objetivos de um atendimento educacional inclusivo bilíngue seja alcançado.
  • 15. Programa de Inclusão Bilíngue em Piracicaba • Piracicaba: 365.400 habitantes (IBGE, 2006) • Em 2002 contato da Prefeitura com a universidade (UNIMEP) para proposta de atendimento ao aluno surdo no ensino regular • Exigência que fosse incluído na sala regular e menor custo possível • Pesquisadores interessados na perspectiva bilíngue de atendimento aos alunos surdos • Ed. Infantil e Fundamental I
  • 16. Educação de surdos - pressupostos • Desenvolvimento da língua de sinais (L1) pelo contato das crianças com adultos surdos usuários desta língua • A partir dela- ensino da escrita da língua portuguesa como segunda língua (L2) • Educadores - domínio das línguas envolvidas • Processos de ensino-aprendizagem - procedimentos metodológicos e currículo considera a diversidade sócio-cultural e lingüística • Município em foco – Criação de Escolas Pólo com Programa Inclusivo e Bilíngüe. • Convênio com a universidade para pagamento de Educador Surdo e Intérpretes
  • 17. Programa Inclusivo e Bilíngue • Experiência teve início em 2003 • 02 escolas Pólo: referência para crianças surdas na rede municipal: 01 Escola de Educação Infantil EMEI 01 Escola de Ensino Fundamental (primeira etapa) EMEF • Equipe formada por: 07 intérpretes Libras/Português • 02 educadores surdos - ensino de Libras • 02 auxiliares de pesquisa - articulação escola e universidade • 01 professor bilingue - Oficinas de Português como L2 • Transporte
  • 18. EMEI Instrutor surdo Oficina de LIBRAS para surdos no contra-turno Alunos surdos + alunos ouvintes Máximo de 15 alunos por turma Alunos surdos em grupos Intérprete + professor regente EMEF Alunos surdos + alunos ouvintes Máximo de 20 alunos por turma Alunos surdos em grupos Intérprete + professor regente Instrutor surdo Oficina de Libras para surdos no contra-turno Professor Bilingue Oficina de Português
  • 20. ORGANIZAÇÃO GERAL DO PROGRAMA – alunos surdos Turno segunda terça quarta quinta sexta Manhã Aula regular Oficina de Português Aula regular Oficina de Português Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular + aula de LIBRAS tarde Oficina de LIBRAS Oficina de LIBRAS
  • 21. ORGANIZAÇÃO GERAL DO PROGRAMA - professores Turno segunda terça quarta quinta sexta Manhã Aula regular Português para ouvintes Aula regular Português para ouvintes Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular Aula regular tarde Reunião com intérpretes Oficina de LIBRAS HTPC – orientação pedagógica
  • 22. ORGANIZAÇÃO GERAL DO PROGRAMA Professor Bilingue + Instrutor surdo Oficinas de português Instrutor surdo oficina de LIBRAS Intérprete sala de aula Equipe gestora: estrutura e funcionamento Professor ouvinte sala de aula Capacitação continuada de todos os participantes Alunos surdos Adultos ouvintes familiares Alunos ouvintes
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27. Reflexões sobre esta prática • Prática acompanhada de 2003 a 2007 – cotidianamente e como objeto de pesquisa • Iniciação Científica (5): Alunos surdos na EMEI e EMEF e modos de interlocução em sala de aula e outros espaços escolares considerando a abordagem bilíngüe, desenvolvimento de Libras e de Linguagem • Mestrado (3): Organização da sala de aula: professor / intérprete e seus efeitos na EMEI e EMEF, participação do Educador Surdo na escola • Doutorado (1): Melhor conhecer o papel e possibilidades de atuação do Educador Surdo • Pesquisa Financiada (2): Papel do Intérprete nos diferentes níveis de ensino (FAPESP) e o Funcionamento geral da proposta inclusiva na abordagem bilíngüe (CNPq)
  • 28. Aspectos gerais positivos • Situação dos alunos surdos melhorou em relação à experiências escolares anteriores • Desenvolvimento lingüístico continuo dos alunos surdos • Atenção maior da rede pública de ensino à questão da surdez e das necessidades desta comunidade • Respeito pela Libras em toda a comunidade escolar • Capacitação gerando reflexões sobre condições gerais de ensino, incidindo sobre todas as práticas escolares • Bom resultado geral e por série no SARESP
  • 29. Aspectos que mereceram atenção • Formação em serviço • Práticas ora eficazes ora ineficazes • Formação de professores mostra-se ineficaz em muitos aspectos: diferenças importantes entre o que é dito e o que é realizado • Várias tentativas: leitura de textos, cursos de formação, discussão sobre situações do cotidiano • Dificuldade para modificar práticas: inércia, manutenção de atividades • Dificuldade para internalizar posturas que considerem a surdez e a perspectiva bilíngüe • Formação em Libras efetiva para os professores que atuam com alunos surdos – para os demais não se mostra eficiente
  • 30. Relação professor/intérprete • Dificuldade em estabelecer relação harmoniosa: local de atuação, possibilidades de intervenção, relações de poder • Domínio precário de Libras do professor o coloca em posição de dependência – Professor delega suas funções para intérprete – Intérprete atua não favorecendo participação do professor • Domínio do conteúdo pelo professor o coloca em posição de poder – Pouco planejamento anterior de atividades: influencia negativamente o trabalho do intérprete – Formação do intérprete • Dificuldades inerentes a interpretação e a presença de duas línguas no ambiente escolar • Intérprete pela intimidade que cria com alunos surdos, por vezes assume uma postura protetora
  • 31. Educador surdo • Formação em serviço • Experiências educacionais anteriores restritas: modelo precário de formador • Domínio restrito do Português • Evolução da atuação pela experiência • Muitas atividades diferentes sob sua responsabilidade: – Libras para surdos e ouvintes, diversas faixas etárias, – Ensino do Português como segunda língua, estratégias pedagógicas • Sozinho com pouca possibilidade de interlocução com pares em sua língua e em seu “posto de observação”
  • 32. Ensino de Português como segunda língua • Crianças surdas não estão alfabetizadas • Escola tem dificuldade com alfabetização/letramento em língua materna • Negociação com a proposta de inclusão no ensino regular • Modo relativamente novo de encarar o trabalho com surdos • Ensinar apoiado no conhecimento dos alunos em Libras que também é precário • Precariedade de metodologias – construção a partir da própria prática • Falta de profissionais com formação para esta tarefa (professores bilingues/educador surdo) • Grande desafio
  • 33. Crianças surdas • Escolarização exige abordagem diferenciada - direitos iguais de acesso aos conhecimentos. • Oficinas de Libras - única língua em circulação - crianças apresentam evoluções lingüísticas significativas • Mas, oficinas são desenvolvidas em menor freqüência (3hs por semana) crianças maior contato com a Libras por meio do intérprete e tempo ínfimo com adultos surdos • Há desenvolvimento de linguagem, porém aquém do esperado (LUCIANO E LODI, 2006) • Dependência de transformação das situações lúdicas e de ensino-aprendizagem desenvolvidas para que as crianças tenham maior uso da linguagem (LUCIANO E LODI, 2006; TURETTA, 2006)
  • 34. Ampliar conhecimento em Libras comunidade e familiares • Criar ambiente bilíngüe para estas crianças • Resistência para aprender Libras • Impedimentos sociais • Oferta de oficinas de Libras • Modos de manejar esta realidade do Educador Surdo - inexperiência • Envolvimento da família interfere no andamento escolar • Limite difícil de transpor
  • 35. Reflexões e Perspectivas • Alunos surdos estão em um momento do desenvolvimento no qual aquisição e domínio de linguagem são fundamentais • Necessidade de domínio de Libras • Apenas Oficinas de Libras de 3 a 5 horas semanais com o adulto surdo fluente em Libras - demais horas com ouvintes • Modelo bilíngüe com forte desvantagem para Libras • Limites maiores porque a escola é monolíngue e resiste/muito difícil tornar-se bilíngüe • Escola precisa atender falantes do português e tem tido dificuldades nisso • Crianças surdas avançam mas muito menos do que seria desejável
  • 36. Reflexões e Perspectivas • Pensar em um modelo de inclusão escolar/social que não seja necessariamente inclusão em sala de aula • Sala para alunos surdos • Escolarização com língua de instrução Libras (Educação Infantil e primeira etapa do Ensino Fundamental) – Decreto 5.626/05 • Professores fluentes em Libras: preferencialmente surdos • Adequação metodológica e curricular a ser criada • Ensino do Português como segunda língua • Inclusão com presença de intérprete na segunda etapa do Ensino Fundamental
  • 37. Desdobramentos • Aprovação de Edital para criação de vagas para professor bilíngüe, intérprete de Libras e instrutor surdo em Piracicaba • 2008: expectativa de implantação de novo modelo de Escola Inclusiva Bilíngüe • Convite a retirada e desarticulação do Programa
  • 38. Programa de Inclusão Bilingue • Rede Municipal de Piracicaba (2003-2007)
  • 39. Programa de Inclusão Bilíngue em Campinas • Proposta apoiada no Decreto 5.626 • Campinas :1.039.297 habitantes • Problemas com aproveitamento escolar de alunos surdos: sala regular + sala de recurso • Responsável: Ed. Infantil, Fundamental e EJA • Convite para assessoria de Programa Inclusivo Bilíngue • Convênio com FENEIS para contratação de instrutores surdos e intérpretes de LIBRAS • Transporte do terminal central até a escola pólo (EMEI e EMEF) • Projeto Político para a rede municipal
  • 40. • Rede Municipal de Campinas (2008-2010) • Duas EMEIs > 07crianças surdas (1 filha de surdos) • Duas EMEFs > 15 Fundamental I e II e 20 no Fundamental III e IV • Um EJA > 08 alunos surdos (era um pólo de alunos surdos organizado informalmente) • Necessidade de no mínimo 05 pólos
  • 41. EMEI Instrutor surdo Oficina de LIBRAS para surdos no contra-turno Atividades com turmas ouvintes Alunos surdos Multi-seriada Máximo de 15 alunos por turma Alunos surdos em grupos professor regente bilíngue Língua de Instrução LIBRAS EMEF – ciclos I e II Alunos surdos Multi-seriada Máximo de 15 alunos por turma Alunos surdos em grupos professor regente bilíngue Língua de Instrução LIBRAS Instrutor surdo Oficina de Libras para surdos no contra-turno Atividades com turmas ouvintes
  • 42. EMEF – ciclos III e IV Instrutor surdo Oficina de LIBRAS para surdos no contra-turno Professor Bilingue Aula de Português L2 Alunos surdos + alunos ouvintes Máximo de 25 alunos por turma Alunos surdos em grupos Intérprete + professor regente EJA Alunos surdos + alunos ouvintes Máximo de 20 alunos por turma Alunos surdos em grupos Intérprete + professor regente Instrutor surdo Oficina de Libras para surdos no contra-turno Professor Bilingue Aula de Português L2
  • 43. Organização EMEI e EMEF I • Sala língua de instrução LIBRAS – por ciclos • 4 crianças surdas na EMEI – surdas e filha de surdos • 5 crianças por ciclo – EMEF I • Professor Bilíngue: seleção realizada dentro da rede municipal • Ajustes de projetos e temáticas a serem trabalhados nas turmas • Elaboração de atividades com turmas de ouvintes • Oficinas de Libras no contra-turno com Instrutor surdo (3hs/semanais) • Aulas de LIBRAS para alunos ouvintes • Resistência de matrícula: distância e desconfiança
  • 44. Organização EMEF II e EJA • Sala regular de ensino + Intérprete de LIBRAS • 8 alunos surdos no 6º e no 7º ano e 01 no 9º ano (17) • 8 alunos surdos no EJA (2 por ano) • Professor Bilíngue: seleção realizada na rede municipal – responsável pelo Ensino do Português como L2 • Ajustes de projetos e temáticas a serem trabalhados nas turmas • Oficinas de Libras no contra-turno com Instrutor surdo (3hs/semanais) • Aulas de LIBRAS para alunos ouvintes • Tentativas de planejamento conjunto professores e intérpretes • Aumento da demanda de alunos surdos: fluxo contínuo
  • 45. 45 ILS na Ed. Infantil e Ens. Fundamental • Pelo menos dois educadores em sala de aula ▫ a presença da professora regente de classe e do ILS cria na escola inclusiva bilíngüe uma condição bastante singular. • Dupla presença exige atenção seletiva, ▫ Aluno precisa discernir quem é o condutor principal da atividade e quem é o enunciador para o qual ele deve voltar sua atenção. • Tarefa relativamente difícil para os alunos do Ensino Fundamental ▫ ILS referem desatenção, desmotivação e a necessidade de estarem constantemente pedindo sua atenção • Alunos mais velhos (quarta série) mais atentos ▫ mais capazes de compreender as finalidades do trabalho escolar e o papel de cada um dos profissionais que atua em sua sala de aula. • Resultados pedagógicos positivos são alcançados, mas parece haver a necessidade de um esforço coletivo para que as crianças surdas mantenham sua atenção e
  • 46. 46 ILS na Ed. Infantil e Ens. Fundamental • (1)Crianças surdas têm domínio restrito de Libras – • Mais grave na Educação Infantil • Gera defasagem na aquisição de conhecimentos em geral - prejudica seu aproveitamento escolar – Trabalho do ILS marcado por isso • (2) Interpretação nem sempre propicia aprendizagem – Processo de aprendizagem dificultado - conteúdos são elaborados em Português para ouvintes - sem considerar os modos de significação próprios da LIBRAS e dos surdos – Intérprete se desdobra mas nem sempre alcança os objetivos desejados • (3) ILS se sente responsável pelas dificuldades e incompreensão dos alunos – Procuram formas alternativas de passar conteúdos – Assumem por vezes para si a tarefa de ensinar - aspectos do papel do professor.
  • 47. 47 ILS na Ed. Infantil e Ens. Fundamental • (4) Libras tem caráter secundário na sala de aula – crianças surdas, com pouco domínio de Libras, são obrigadas a construir sentidos no trânsito de uma língua para outra – esforço muito maior que alunos ouvintes • Dramática a função do intérprete nestes níveis de ensino • (5) Relação professor e ILS em sala de aula – quando professor conhece pouco a Libras – Delegam os cuidados aos alunos surdos para o intérprete. – Crianças surdas interagem pouco em sinais com a professora – elas em aquisição da Libras, e a professora com pouco conhecimento da Libras • (6) Relação professor e ILS em sala de aula – quando professor conhece melhor a Libras – Demonstram maior envolvimento com as crianças surdas - solicitam mais o ILS para mediar relações com os alunos
  • 48. 48 • (7) Avaliação objetiva no ensino Fundamental – cobranças de conteúdos – ILS preocupados em relação à avaliação – Sentem–se co-responsáveis pela aprendizagem do aluno – Relação de confiança com o professor para atuarem nas avaliações • (8) ILS sugerem estratégias para o professor - atuando fora de suas funções – Percebem dificuldades do professor com alunos surdos e interagem – foco no desenvolvimento dos alunos – aspecto ético implicado
  • 49. 49 • (7) Avaliação objetiva no ensino Fundamental – cobranças de conteúdos – ILS preocupados em relação à avaliação – Sentem–se co-responsáveis pela aprendizagem do aluno – Relação de confiança com o professor para atuarem nas avaliações • (8) ILS sugerem estratégias para o professor - atuando fora de suas funções – Percebem dificuldades do professor com alunos surdos e interagem – foco no desenvolvimento dos alunos – aspecto ético implicado
  • 50. Ensino de Língua Portuguesa como L2 • Escrita como representação simbólica – conceitos • Processo de apropriação pensado de forma nova - Apoio no visual: imagens, vídeos, dramatizações que dêem sentido visual ao que será trabalhado. - Criança constrói o sentido pela LIBRAS e depois é levada a perceber que aquele mesmo sentido pode ser expresso pela escrita 50 Construção da Escrita apoiada na Abordagem histórico-cultural Vygotsky
  • 51. Trabalho com projetos temáticos • Parece simples de ser feito, mas não é • Complexo, demanda do professor estudo e maior capacitação • Expansão de conhecimento • Interdiscipinaridade 51
  • 52. Projeto Fábulas de Esopo: EMEF I • Interesse por tratar de temas que tocam a humanidade – atemporais, éticos e sociais • Textos relativamente curtos, mas não empobrecidos • Explorar sentidos da escrita, sentidos morais e éticos • Explorar conhecimento de mundo • Aprofundar diversas áreas do conhecimento 52
  • 53. Lebre e a Tartaruga 53 Esopo Contexto histórico e social Linha do tempo Pluralidade de textos Característica do gênero textual Caractéristica da fábula específica Tartaruga, cágado, jaboti X coelho, lebre Características biológicas Compreensão textual Moral da estória Aspectos do Português escrito
  • 54. 54
  • 55. 55
  • 56. 56
  • 57. 57
  • 58. 58
  • 59. 59
  • 60. 60
  • 61. TRABALHO COM PROJETO: ZiraldoTRABALHO COM PROJETO: Ziraldo LITERATURA • Porque escolhemos Ziraldo? • Leitura e produções textuais em Libras e Português escrito do Livro e filme: O Menino Maluquinho e outros de interesse dos alunos. CIÊNCIAS A partir da personagem Carolina: - Cuidado com a natureza; -Lixo, reciclagem; - a vida da planta (fotossin- tese); A partir do livro: Quatro esta- ções e um Trem doido: - Estações do ano HISTÓRIA/GEOGRAFIA - Linha do Tempo da vida de Ziraldo e dos alunos; -Regiões. Enfase na Sudeste, no Estado de Minas gerais e São Paulo; -Localizacoes no mapa; -Descobrimento do Brasil; -Os bandeirantes; -Processo de producao;
  • 62. PROJETO ZIRALDO (2010)PROJETO ZIRALDO (2010) • Literatura como campo de conhecimento que permite ampliar LIBRAS e Português • Criação de contexto e vocabulário que facilitam a apropriação textual dos alunos – para autonomia de leitura • Trabalhar com o texto e dele extrair as questões sintáticas que nos interessam; • Ensino do português pela construção morfológica da língua e não fonológica.
  • 63.
  • 64.
  • 65. PORTUGUÊS COMO L2: Alguns caminhos traçados PORTUGUÊS COMO L2: Alguns caminhos traçados  Partimos da leitura para a escrita; Apresentação de um vocabulário contextualizado;  Um tema diretivo facilitou o interesse pela leitura e pesquisa; (função social da escrita); Mostrar as facilidades (Pistas) e possibilidades de entrada numa língua “estrangeira”; Exploração das imagens (ilustrações) que fazem parte e facilitam a leitura de um texto;
  • 66. Desejo de conhecer mais; Inquietação frente as questões não- sabidas (às diferenças no processo de aquisição de linguagem e de aprendizagem de cada aluno); Notamos uma outra relação dos alunos entre si e nas relações com a instituição; Rápido desenvolvimento na Libras; Inquietações, questões e posicionamento dos alunos frente ao conhecimento; Aproximação dos textos em Português.
  • 67. Projeto Cidadania: EMEF II • Alunos mais velhos aquisição tardia de LIBRAS • Identidade como cidadãos • Textos diversos: documentos, bilhetes de transporte, textos narrativos, legislação • Explorar sentidos da escrita, sentidos morais, éticos e legais • Explorar conhecimento de mundo • Aprofundar nas diversas áreas do conhecimento 67
  • 68. 68 Certidão de Nascimento Nome: origem Família Local de nascimento Geografia Compreensão do gênero textual Outros documentos Datas Matemática História Direitos do cidadãoDireitos do cidadão Poupa-TempoPoupa-Tempo acessibilidadeacessibilidade Direitos HumanosDireitos Humanos Dia do SurdoDia do Surdo
  • 69. 69
  • 70. 70
  • 71. 71
  • 72. Minha História Meu nome é _______________________nasci no ____/____/____ás ________ no Hospital ______________________cidade ______________estado_________País_____________ O nome do meu pai é________________________ O nome da minha mãe é _______________________ Meus avós paternos são ___________________ Meus avós maternos são _____________________ ATIVIDADE 1.Quem é o aluno(a) mais velho(a) da classe? Que ano ele(a) nasceu? 2. Quem é o aluno(a) mais novo (a) da classe? Que ano ele(a) nasceu? 3. Que horas o João nasceu? 4Que estado o José nasceu? 5. Que cidade o Guilherme nasceu? 6. Qual o hospital que a Livia nasceu? 7 Qual o nome dos avós paternos da Joana? 8. Qual o nome dos avós maternos da Sara?
  • 73. 73
  • 74. 74
  • 75. 75
  • 76. 76
  • 77. 77
  • 78. 78
  • 79. 79
  • 80. Algumas Considerações • Legislação aponta para implantação de espaços bilíngües para o atendimento desta população • Redes públicas, gestores manifestam desconfiança e resistência diante de novas propostas educacionais - contrários a transformações por participação em propostas inovadoras no passado sem resultados • Educação Inclusiva bilíngüe: criação de cargos - novos personagens no cenário escolar: instrutores surdos e intérpretes de Libras/Português • Equipe de professores e dirigentes não flutuante - desafios importantes para educação de qualidade
  • 81. Algumas Considerações • 04 anos de experiência em Piracicaba e Decreto 5626/05, indicam que, apesar do ganho demonstrado pelas crianças, transformações devem ser implantadas • Salas língua de instrução seja a Libras (Educação Infantil e primeira etapa do Ensino Fundamental) – construção de conhecimentos em Libras sem a necessidade da presença de TILS • Crianças em desenvolvimento de linguagem - sem barreiras impostas pela língua portuguesa • Salas conduzidas por professor bilíngüe, fluente em Libras - conteúdos de cada série/ciclo desenvolvidos por meio de metodologias pensadas em Libras, seguindo o planejamento geral das escolas • Português como L2 - desafio
  • 82. Algumas Considerações • Oficinas de Libras para professores e funcionários de forma continuada • Aulas de Libras para crianças ouvintes - vocação Inclusiva Bilíngüe • Oficinas de Libras para alunos surdos – foco no desenvolvimento de linguagem – aprimoramento da língua - trabalho do Instrutor Surdo é fundamental • Promover atividades que envolvam alunos surdos e ouvintes • Formação continuada para todos os envolvidos sobre surdez , abordagem bilíngue e Português como L2 • Formação em serviço – reflexão continua • Envolvimento dos gestores e do PPP • Gerar formadores para atuar nestes espaços