O documento discute a relação entre o Esperanto, o Software Livre e a democracia linguística. O Esperanto é apresentado como uma língua internacional planejada que promove a comunicação entre povos e culturas diferentes sem favorecer nenhuma língua em particular. Da mesma forma, o Software Livre é descrito como um movimento que busca compartilhar conhecimento livremente. Ambos promovem valores como a liberdade, o compartilhamento e a não-discriminação.
Comunicação Internacional, Democracia Linguística e Software Livre
1. Comunicação Internacional, Democracia Linguística e Software Livre
Internacia Komunikado, Lingva Demokratio kaj Libera ProgramaroInternacia Komunikado, Lingva Demokratio kaj Libera Programaro
2.
3. • Principal e mais amplamente usado SO
no mundo – (aproximadamente 90% de
fatia de mercado);
• Fácil aprendizado, interface intuitiva,
suporte, tutoriais, informações facilmente
encontradas;
• Atualizações automáticas;
• Programas e aplicativos de todos os
tipos, muitos não possuem equivalentes
de qualidade similar em outros sistemas
operacionais;
• Compatibilidade com a maioria dos
programas comerciais e jogos;
• Suporte de qualidade e profissional;
• Fácil instalação;
• Facilidade de configuração de redes;
• Usabilidade – Interface touchscreen
funcional;
• Maior opção e adequado funcionamento
do hardware;
• Estabilidade / fácil navegação;
• Rápido e funcional.
4. • Quantidade e qualidade dos aplicativos;
• Escassez de drivers;
• Hardware não compatível;
• Dificuldade de operação e aprendizado;
• Demanda mais mão de obra;
• Não é auto-sustentável;
• Doa conhecimento estratégico para
concorrentes ou inimigos;
• Baixa participação no mercado
(aproximadamente 2,99%);
• A indústria do software não tem como
evoluir se os programadores não forem
pagos;
• O Software Livre acaba com a inovação;
• O software apenas tem que funcionar!
(quem se importa com o código fonte?)
• O Software Livre não respeita o direito
autoral e as patentes dos softwares;
• Software Livre é algo como um novo
comunismo.
Críticas e mitos sobre o Linux e o Software Livre
5.
6. Línguas do Mundo
Língua milhões de falantes nativos %
Mandarim 845 14,08%
Espanhol 329 5,48%
Inglês 328 5,47%
Hindi-Urdu 240 4,00%
Árabe 206 3,43%
Bengali 181 3,02%
Português 178 2,97%
Russo 144 2,40%
Japonês 122 2,03%
Punjabi 109 1,82%
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers
8. O que é o esperanto?
● Língua Internacional neutra, planejada,
para uso de todos os povos, em todas
as culturas, independente de raça, sexo,
partido político, religião.
● O Esperanto NÃO visa a eliminar as
línguas nacionais, mas ser o segundo
idioma de cada povo. Ao contrário, ele
visa preservar as culturas locais e
minoritárias, todas elas valioso
patrimônio da Humanidade.
9.
10. “Para cada povo, sua própria língua;
Para todos os povos, o Esperanto”.
11. A proposta do esperanto é que
cada povo continue falando
sua língua, e use o esperanto
nas comunicações internacionais.
Com o esperanto nenhum povo
fica em desvantagem.
12. A idéia base da língua internacional
Esperanto foi lançada pelo médico
polonês de 28 anos Dr Lázaro
Zamenhof, em 1887.
Porém, desde então, o projeto de língua
planejada se transformou em uma
língua viva, com cultura própria e até
com falantes nativos.
14. HISTÓRIA DO ESPERANTO
• O criador: L. L. Zamenhof (1859-1917)
• Médico polonês poliglota.
• “Primeiro Livro” 1887
• Primeiro Congresso: França, 1905
• “Academia de Esperanto”
• A “Idéia Interna” do Esperanto
16. HISTÓRIA DO ESPERANTO
●
Desde o lançamento do Esperanto,
Zamenhof se preocupou em traduzir obras
primas da literatura universal, para
demonstrar a capacidade expressiva do
idioma.
●
Zamenhof deu também ao Esperanto uma
ideologia: paz e fraternidade entre todos os
povos.
17. No mundo existem cerca de 6 mil
línguas e o Esperanto está entre as
100 línguas mais faladas.
Apesar de não existir um país que fale
apenas Esperanto, ele está presente
em 115 países.
18.
19. O que é o esperanto?
●
Língua
●
Rede de contatos
●
Comunidade Internacional
●
Um mercado em desenvolvimento
●
Educação
●
Aprendizado de outras línguas
20. O que tem isso a ver com o SL?
SL Eo
Livre, não pertence a ninguém e a todos ao mesmo tempo.
Estimula a difusão do conhecimento.
Existe uma comunidade voltada para ajuda e compartilhamento de
ideias
Executá-lo para qualquer propósito.
Grupo de trabalho, pesquisa e estudo internacional.
Na maioria das vezes não visa nenhum lucro.
Para a maioria das pessoas é algo simples e não requer grandes
esforços para seu aprendizado.
Não é imposto a ninguém.
Sofre críticas vazias de pessoas desinformadas.
21.
22. Um novo fenômeno linguístico
Cada povo tem sua cultura e língua.
A língua esperanto criou seu povo e
sua cultura.
46. A CULTURA DO ESPERANTO
●
A “Idéia Interna”
●
O conceito de neutralidade
●
A preservação das culturas e das línguas nacionais
●
O respeito a todos os seres humanos
●
Pacifismo e democracia
47. Existem 30 mil títulos diferentes de livros publicados
em esperanto.
Praticamente, todas as grandes
obras literárias já foram
traduzidas para o Esperanto.
Desde a Bíblia, o Alcorão até as
obras como as de Shakespeare,
Goethe, Garcia Lorca e Jorge
Amado, e a biografia de Pelé.
Praticamente, todas as grandes
obras literárias já foram
traduzidas para o Esperanto.
Desde a Bíblia, o Alcorão até as
obras como as de Shakespeare,
Goethe, Garcia Lorca e Jorge
Amado, e a biografia de Pelé.
Praticamente, todas as grandes
obras literárias já foram
traduzidas para o Esperanto.
Desde a Bíblia, o Alcorão até as
obras como as de Shakespeare,
Goethe, Garcia Lorca e Jorge
Amado, e a biografia de Pelé.
Há muitos trabalhos originais em
Esperanto também. Algumas
obras escritas originalmente nesse
idioma se tornaram tão
importantes que foram traduzidas
para vários outros idiomas.
48. Uma língua nova com uma cultura
cosmopolita
Literatura Música
50. O Esperanto é praticado em cerca de
300 congressos que ocorrem todos os
anos.
A ONU, através da UNESCO,
recomenda o ensino do Esperanto aos
seus paises membros.
53. O Senado Federal aprovou o
PLS - PROJETO DE LEI DO SENADO, Nº 27 de 2008
do Senador Cristovam Buarque
sobre a inclusão facultativa do ensino do
Esperanto no ensino médio.
O PL seguiu para a Câmara dos Deputados.
http://www.senado.gov.br/sf/atividade/Materia/D
etalhes.asp?p_cod_mate=83989
54.
55. LIGA BRASILEIRA DE ESPERANTO
●
Sede: Brasília.
●
Fundada em 1907.
●
Edita a revista “Brazila Esperantisto”
●
Promove Congressos Brasileiros.
●
Edita material didático e literário.
●
Juventude Esperantista Brasileira.
●
Filiada à Associação Universal.
www.esperanto.org.br
56. Associação Universal de Esperanto
●
Sede: Roterdã, Holanda.
●
Fundada em 1908.
●
Membros em 117 países.
●
Edita a Revista “Esperanto”
●
Rede Mundial de Delegados.
●
Promove Congressos Universais.
●
Juventude Esperantista Mundial.
●
Relações oficiais com a ONU e Unesco
www.uea.org
57.
58. OS CONGRESSOS DE ESPERANTO
●
Os congressos universais
●
Os congressos continentais: Ásia, Europa,
América, África.
●
Os congressos nacionais.
●
Os congressos brasileiros.
●
Congressos temáticos: Medicina,
Jornalismo, Ferroviários, Juventude, etc.
●
Os encontros regionais.
64. A ESTRUTURA DO ESPERANTO
● Gramática
● Fonética
● Vocabulário
● Estrutura aglutinante; afixos
65. Os radicais das palavras em Esperanto vêm de diversas línguas: aproximadamente 75%
das línguas descendentes do latim, 20% das germânicas e 5% das outras línguas.
Zamenhof tentou escolher os radicais que já eram conhecidos nas grandes línguas
europeias.
Eis alguns exemplos:
◆ do latim: sed (mas), tamen (entretanto), okulo (olho), akvo (água)
◆ do francês: dimanĉo (domingo), fermi (fechar), ĉevalo (cavalo),
◆ do italiano: ĉielo (céu), fari (fazer), voĉo (voz)
◆ de várias línguas neolatinas: facila (fácil), fero (ferro), tra (através)
◆ do alemão: baldaŭ (em breve), bedaŭri (lamentar), jaro (ano), nur (apenas)
◆ do inglês: birdo (ave), suno (sol), ŝarko (tubarão), teamo (time)
◆ de várias germânicas: bildo (figura), fremda (estrangeiro), halti (parar), ofta (frequente)
66. Aprender Esperanto é 10 vezesMAIS FÁCIL e
RÁPIDO do que aprender Inglês, ou qualquer outra língua
natural.
67. BO - Parentesco que se ganha com o casamento.
IN - Marca o sexo feminino.
GE - Parentesco que se ganha com o casamento.
PATR - Radical.
O - Final de substantivos.
A - Final de adjetivos.
68. A magia da construção das palavras
em Esperanto
PATR O - pai
PATR O - mãeIN
(radical da palavra)
(sufixo para formar o “feminino”)
(substantivo)
69. FRAT O - cunhado
FRAT O - cunhadaIN
BO
- Prefixo que marca o parentesco que se ganha
com o casamento.
BO
BO
72. Exemplos de palavras formadas pelo radical SAN- (saúde)
1 sana são, bom (de saúde), sadio, válido; 47 malsanejo hospital, enfermaria;
2 sane sãmente, de modo são; 48 malsanema achacado, enfermiço, doentio, valetudinário;
3 sani i. estar com saúde, estar bom; 49 malsanemecoestado doentio;
4 sano saúde; 50 malsanemulo pessoa enfermiça;
5 sanaĵo parte sã; 51 malsaneraroconjunto das partes constituintes da doença;
6 sanecosanidade, estado sanitário; 52 malsanero uma das partes constituintes da doença;
7 sanega saúde vigorosa; 53 malsaneta indisposto;
8 sanejo lugar bom para saúde; 54 malsaneto achaque, indisposição;
9 sanema são, de bom temperamento; 55 malsanetulejo enfermaria (em comunidades, colégios, casernas etc.);
10 saneta com saúde fraca; 56 malsani i. estar doente;
11 saniga salubre, salutar, sanitário, benéfico; 57 malsaniga insalubre;
12 sanigado a higiene; 58 malsanigi tomar doente;
13 sanigaĵo substância curativa; 59 malsaniĝi adoecer, cair doente, enfermar,
14 sanigebla sanável; 60 malsano doença;
15 sanigeco salubridade; 61 malsanularo conjunto de doentes;
16 sanigejo sanatório; 62 malsanulejo hospital;
17 sanigi sanear; 63 malsanulido filo de doente;
18 sanigilejo farmácia; 64 malsanulino uma doente;
19 sanigilista a. de "sanigilisto"; 65 malsanulista do enfermeiro;
20 sanigilisto preparador de remédios; 66 malsanulisto enfermeiro;
21 sanigilo remédio, medica mento; 67 malsanulo um doente; mar
22 sanigilujo caixa com medicamento; 68 malsanema sujeito a enjôo (no mar);
73. 23 saniginda que merece ser curado; 69 nesana indisposto;
24 sanigista a. de "sanigisto"; 70 neresanigebla incurável;
25 sanigistaro funcionários do serviço de saúde; 71 porsana higiênico;
26 sanigisto higienista; 72 prisana sanitário;
27 sanigo saneamento; 73 resanigantejo lugar para convalescentes;
28 saniĝi tornar-se são; 74 resanigebla curável, sanável;
29 saniĝo cura; 75 resanigebleco curabilidade;
30 sanilaĵo (v. sanilo); 76 resanigejo casa de saúde;
31 sanilaro meios higiênicos de saúde; 77 resanigi curar, sarar, sanar,
32 sanilista a. de "sanilisto"; 78 resanigilo remédio;
33 sanilo meios de conservação da saúde: ar puro, higiene; 79 resanigo cura;
34 sanilujo caixa com objetos de higiene; 80 resaniĝado convalescença;
35 sanisto higienista; 81 resaniĝanto convalescente;
36 sanulo pessoa sã; 82 resaniĝi curar-se, sanar;
37 sanodomo casa de saúde; 83 remalsaniĝo recaída;
38 elmalsaniĝi cair doente; 84 remalsano recaída, recidiva.
39 ekresaniĝi entrar em convalescência; 85 sanstato = farto estado de saúde de alguém;
40 malsana doente; 86 dormomalsano doença do sono ou tripanossomíase;
41 malsanado doença prolongada; 87 flavmalsano = iktero;
42 malsanaro grupo de doenças; 88 mankomalsano = karenco;
43 malsane com doença; 89 marmalsano enjôo marítimo;
44 malsaneca mórbido; 90 mortmalsana que morrerá em breve por doença;
45 malsaneco doença; 91 ŝtonmalsano = litiazo;
46 malsanegi i. estar muito doente; 92 veturmalsano enjôo (durante viagem).
74. Onde aprender?
●
Em associações, em várias cidades do Brasil e do
mundo.
●
Pela internet, kurso.com.br, lernu.net, entre
outros.
75. O que é o esperanto?
●
Simpla ponto.
●
Medio, neniam fino.
●
Funkcia komunikilo.
76. “Sou favorável a um calendário único para todo o mundo, como
também a uma moeda única para todos os países e uma língua
auxiliar como o Esperanto para todos os povos.”
(Gandhi)
77. “Que uma única fé e um único amor os ajudem a unir o mundo
alquebrado num só rebanho, com um só Pastor. Que uma língua
supranacional – o Esperanto – sirva também para este elevado ideal.”
(João Paulo II)
78. “E é essa língua, de grande simplicidade e rara
beleza, que está naturalmente predestinada a
veicular e divulgar as obras literárias do futuro.”
(João Guimarães Rosa)
79.
80.
81.
82. Semelhanças entre o Linux e o Esperanto
• Ambos foram criados por jovens idealistas: a primeira versão do Esperanto por Zamenhof quando tinha 18
anos para unir os povos sob a égide da Paz e da Fraternidade e a versão 0.01 do que viria a ser o Linux por
Linus Torvalds com 19 anos para ser utilizado por qualquer um;
• Ambos foram bem recebidos pela comunidade internacional. Zamenhof comprova isto no primeiro
Congresso que realiza e Linus Torvalds nas mensagens eletrônicas vinda de várias partes do planeta oferecendo
colaboração voluntária;
• Em ambos, a divulgação do mesmo modo que já havia ocorrido com o Cristianismo é feita um a um. As
pessoas que tomam contato com o Esperanto se apaixonam pela ideia e as pessoas que tomam contato com o
Linux se surpreendem com o grau de maturidade tecnológica de um dos maiores projetos colaborativos
mundiais;
• Esperantistas do mundo inteiro ajudam o Esperanto a se desenvolver traduzindo obras-primas da cultura
universal para o Esperanto. Programadores do mundo inteiro ajudam o Linux a ser melhor aperfeiçoando os
programas oferecidos e criando novos programas que são incorporados às novas versões e redistribuídos
gratuitamente para todos;
• Zamenhof cria o Esperanto para ser falado por qualquer um para unir os Povos sob a égide da Fraternidade!
Linus Torvalds cria o Linux para ser utilizado, copiado e melhorado por qualquer um unindo os programadores do
mundo inteiro;
• O Esperanto favorece uma democracia lingüística. O Linux favorece uma democracia na escolha do sistema
operacional e seus aplicativos;
• O Esperanto é ensinado gratuitamente, o Linux é distribuído gratuitamente. Não precisa ser rico para
aprender o Esperanto. Não precisa dobrar o preço de um micro para utilizar um sistema operacional e alguns
programas nele;
83. Semelhanças entre o Linux e o Esperanto
• Pessoas beneficiadas pela imposição linguística de países economicamente fortes menosprezam o
Esperanto por terem seus interesses ameaçados. Empresas monopolizadoras na área de informática
acostumadas a lucros exagerados criticam e combatem o Linux e o Software Livre de forma feroz;
• Os Esperantistas foram perseguidos durante a grande guerra. Os defensores do Linux e do Software
Livre foram durante muito tempo desprezados pelos setores de RH das empresas e chacoteados pelo
público em geral;
• O idioma que tentam impor ao mundo como idioma internacional é o idioma pátrio do mesmo país
onde está localizada a empresa de informática que tenta monopolizar os programas de todos os
computadores existentes no mundo. Um quer eliminar todos os outros idiomas a outra quer eliminar todas
as concorrentes;
• A adoção do Esperanto pela Comunidade Europeia proporcioná uma economia de mais de 1,5 bilhão
de euros por ano em traduções. A adoção do Software Livre em todo o Brasil proporcionará uma economia
de mais de R$ 3,6 bilhões por ano só em licenças de programas. Mais do que duas vezes o orçamento
anual da Campanha do Fome Zero que é de 1,7 bilhões e quase o dobro do orçamento do Ministério da
Ciência e Tecnologia.
• O Esperanto representa uma solução extraordinária na solução do grave problema da Comunicação
Internacional. O Software Livre uma solução extraordinária para o problema da Inclusão Digital;
• Ambos são alimentados pelos sentimentos de paz, fraternidade, solidariedade, esperança e muita
persistência daqueles que acreditam que um novo mundo é possível!
http://www.kke.org.br/palestras/que_o_pinguim_esteja_com_voce