SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 5
Grande Reportagem - Jornal Diário de Notícias
Unidos pela Fronteira

por HUGO COELHO

Vivem entre Portugal e Espanha como se a terra fosse toda deles. Houve tempos em que
eram contrabandistas que andavam à socapa e pela calada da noite para enganar a
guarda. Hoje já nem a alfândega se atravessa no seu caminho. Separa-os a hora - com
60 minutos de diferença - e a língua - uns com o português, os outros com o castelhano
-, mas entendem-se todos quando se encontram às compras, num café ou num
restaurante. Alguns, mais ousados, até desafiam a sabedoria popular, que desaconselha
os casamentos com quem quer que venha do país vizinho

Manuel Badalo, alentejano, alto e magro, de bigode, anda sempre uma hora atrasado em
relação à mulher. Quando no relógio dele são 07.00, tempo de se fazer à vida, no de
Hermina são 08.00 e já o dia de trabalho vai adiantado.

Todos esses 60 minutos de diferença são culpa do fuso horário. Ele, contabilista na Câ-
mara Municipal de Elvas, anda pela hora portuguesa. Ela, espanhola da Extremadura a
trabalhar como contínua numa escola do lado de lá da raia, anda pela hora espanhola. A
acrescentar a este pequeno problema, um outro: vivem os dois em Olivença, a única
cidade que ainda faz Portugal e Espanha desentenderem-se.

A Manuel, na verdade, interessa tão pouco a hora como a velha "questão" que dá que
pensar aos diplomatas - o duelo legal sobre o tratado de Badajoz, que deu Olivença a
Espanha, em 1801, e o artigo do Congresso de Viena que ia devolver a terra a Portugal,
em 1815. É português mas é também um homem da raia. Todos os dias de semana passa
a fronteira de facto sem pensar por um momento que está a mudar de país. "Desde que
abriram a fronteira não faz sentido preocupar-me com isso. Olivença, para mim, é como
qualquer vila alentejana."

A história já não escandaliza ninguém nestas terras de fronteira, mas Manuel ainda não
está a salvo de algumas piadas. Os colegas do trabalho chamam-lhe "Badalito". Afinal,
ele é o único na câmara municipal que vive com uma espanhola na terra dela e até o
presidente o conhece por isso.

José Rondão Almeida, socialista, governa Elvas desde 1993, um ano depois de Espanha
e Portugal terem aberto os 1 214 quilómetros da fronteira - que é das mais antigas do
mundo - como acordado no tratado de Schenghen.

Quando reflecte sobre os prós e os contras, começa por lembrar que perto de 200
pessoas caíram no desemprego por se fechar as alfândegas. Depois, avança para os
espanhóis que vieram para Portugal trabalhar, para as grávidas que vão a Badajoz parir
os filhos e só acaba no TGV. O comboio de alta velocidade, tudo indica, fará uma
paragem sobre a raia, na sua marcha entre Lisboa e Madrid, para servir os de Elvas e os
de Badajoz.
Mas isso é economia e obra que dá polémica. Antes há pessoas e o amor que não pára
na alfândega. A acreditar no presidente - que desafia o ditado popular que diz que de
Espanha "nem bom vento nem bom casamento" - os casamentos entre portugueses e
espanhóis têm vindo a aumentar. Mas há uma tendência curiosa. "É mais fácil um
português casar-se com uma espanhola que um espanhol com uma portuguesa", garante
Rondão. "Daí que a maior parte das vezes [os casais mistos] fiquem a viver do lado de
cá. O Badalo é um caso à parte."

Manuel Badalo nasceu em Elvas, a cidade que tem Badajoz à vista, vai fazer 50 anos.
Os pais mudaram-se para perto da fronteira do Caia, que ele aprendeu a passar ainda
pequeno. Na adolescência voltou à cidade para estudar, mas, quando tirou a carta de
condução, Espanha voltou a estar à distância de uma curta viagem. E Espanha era,
naqueles anos, antes de mais nada, as discotecas de Badajoz.

Tirando uns meses de intervalo para fazer a "guerra a seco" em Estremoz, Manuel saía
muitas vezes com os amigos para a noite no país vizinho. A única regra era voltar antes
de a fronteira fechar, à meia- -noite. Se falhasse as doze badaladas, "tinha de passar a pé
ou esperar pelas 07.00 para voltar de carro". Foi numa dessas noites de horas largas que
conheceu Hermina.

Hermina é uma excepção à quadra que diz "las muchachas de Olivenza/no son como las
demás/porque son hijas de España/y nietas de Portugal". A ter ascendência portuguesa
só se for do tetravô. Mas isso não foi obstáculo para nenhum dos dois. O namoro deu
em casamento nos anos 1980 e, quando chegou a altura de comprar casa, a conveniente
Avenida de Elvas, em Olivença, foi a morada de consenso. "Dava mais jeito por causa
do horário da minha mulher. Para mim era como Estremoz ou Campo Maior."

A viver vai para 30 anos do la- do espanhol, Manuel mudou, mas não muito. Aos
sábados, costuma passear pelas ruas de Olivença, com casas caiadas de branco e com
uma risca de cor ao fundo, e cruza-se com outros alentejanos emigrados a beber cafés
Delta tirados à espanhola. Na hora de comprar o jornal, embora cheguem ali os
matutinos e semanários portugueses, prefere o espanhol El País.

Em sua casa, abrem-se as prendas no Dia de Natal, em vez do Dia de Reis. E Manuel
fala sempre português com a mulher e os filhos - o João Pedro, 22 anos, a Inês, 20, e o
Carlos, 12 - mesmo que já se tenha resignado ao facto de a resposta vir "sempre em
espanhol".

Nada que cause surpresa. A língua é a melhor pista para se adivinhar a nacionalidade
das gentes da raia. Excepção feita ao barranquenho e ao mirandês - idiomas de mistura e
por direito próprio -, português e castelhano continuam a ser falados cada um de seu
lado e a marcar a fronteira entre Portugal e Espanha tão bem como um sinal à beira da
estrada. Mas também se diga que isso não impede ninguém de fazer conversa.

A prova viva são Armando Marques, 58 anos, e Julian Onneda, 67, em amena
cavaqueira ao balcão de um café em Sanlúcar, a aldeia espanhola vizinha de Alcoutim,
no Algarve. O português cumpre com a fama de desenrascado que não se envergonha de
usar do portuñol. O espanhol não arrisca tanto, mas também não deixa nada por dizer ou
perceber.
Falam do tempo em que os 200 metros do Guadiana entre as duas terras vizinhas eram
uma fronteira fechada que toda a gente queria passar. Especialmente quando em
Alcoutim era dia de festa. Onneda lembra-se de vir a Portugal, para dançar e beber, mas
também para ver as portuguesas, "a Maria Vitória, ruiva, e as três irmãs", de quem não
se recorda o nome, mas "eram morenas". O velho espanhol, que voltou à terra depois de
ter trabalhado num armazém do El Corte Inglés, em Málaga, conta que numa daquelas
noites ficou "tão bêbedo que não sabia para que lado era Espanha".

Armando, algarvio de baixa estatura, não era dado a excessos para não fazer essas
confusões. Ao português cabia andar de olhos bem abertos e uniforme engomado à
procura de contrabandistas. Era guarda fiscal, mas estava longe de ser um dos mais
temidos. Nascido e casado em Alcoutim, orgulha-se de dizer que em 26 anos de guarda
nunca fez uma apreensão. "Naquele tempo, toda a gente ia buscar coisas ao lado de lá.
Traziam um litro de azeite, um litro e meio. Os espanhóis levavam café. Nós
deixávamo-los passar, mas a Guardia Civil, quando os apanhava, mandava o café para o
rio."

O rio acompanhou Armando toda a vida. Quando o reformaram da guarda, ele passou-
se para o outro lado: fez-se barqueiro. Até há dois anos era a primeira ponte do
Guadiana entre Portugal e Espanha. Acordava todos os dias de manhã e ia buscar a
Sanlúcar dois portugueses que trabalham do lado de cá. Cobrava um euro pela viagem,
mas a falta de clientes convenceu-o a desistir e a deixar o monopólio da travessia a um
espanhol de poucas falas.

Hoje tem um barco pequeno e aparece todos os dias no cais. Com a promessa de um
café em Espanha, dá uma boleia a quem precise. E durante a viagem lamenta-se.
"Quando era guarda e não se podia passar, eram às 50 pessoas por dia a pedirem-me
autorização. Quando fui barqueiro tinha dias de fazer duas viagens. As pessoas só
gostam do que é proibido."

Enquanto em Alcoutim Armando Marques se queixa de que não há quem queira cruzar
a raia, outros, ao longo da fronteira, lamentam-se de ver os portugueses fugirem às
compras para o lado espanhol, onde o imposto e os preços são mais baixos. A história é
velha. Antigamente ia-se a Espanha para comprar rebuçados. Hoje vai-se a Espanha
fazer as compras do mês, atestar o depósito de combustível do carro e até parir os filhos.

Os principais supermercados de Fuentes de Oñoro, a cidade vizinha de Vilar Formoso,
concelho da Guarda, têm nos portugueses os seus principais clientes e também muitos
empregados. É a pensar neles que António Reinas dá as notícias pela Rádio Fronteira.
Filho de portugueses emigrados em Paris, António regressou à terra dos pais e desde há
oito anos é radialista da pequena estação que, sem olhar a países, emite para esse povo
que se diz ser da raia. O estúdio é numa minúscula casa quadrada construída mesmo
junto ao marco da fronteira de Vilar Formoso. Mas o que mais impressiona é a antena
de dezenas de metros de altura que emite num raio de cem quilómetros. Pode dizer-se
que é possível ir da Guarda a Salamanca e levar António Reinas na viagem. Basta
sintonizar na 106.9 FM.

António fala todos os dias em português. À terça-feira, uma jornalista espanhola fica
com o microfone para dar aos portugueses as novidades de Espanha, em castelhano. Um
dia depois, ele retribui o favor e dá actualidade de Portugal aos microfones da rádio
espanhola Onda Cero. É que não são apenas os portugueses que passam a fronteira às
compras. Também os espanhóis vêm a Portugal gastar os euros. Em Vilar Formoso, é
vê-los nos restaurantes. Em Valença do Minho, a centenas de quilómetros dali, são os
lençóis que os fazem passar a raia.

A tradição é antiga e teve personagens ilustres. Conta-se que a mulher do ditador
espanhol Francisco Franco, natural de Ferrol, na Galiza, ia ali comprar a roupa e os
travesseiros para a cama do Generalíssimo e arrastava consigo as mulheres dos
ministros espanhóis. A sua loja preferida era a Casa Alvarinho, no centro da vila.

A marca tem mais de 40 anos e foi criada pelo empresário Álvaro Pais. Hoje é o filho
do mesmo nome que lidera a empresa que já se estendeu até ao Chile. Na loja de
Valença, Álvaro Pais garante: "90 por cento dos nossos clientes são espanhóis".

Um deles é Mercedes Perez, da cidade de Tui, que acaba de entrar com a filha pela mão.
"A minha avó e a minha mãe compravam aqui os lençóis, é uma tradição familiar",
conta. "Hoje [Dia de Reis] vim com a minha filha escolher uns para ela." Ana Perez,
sete anos, escolheu um branco e outro roxo, "a minha cor preferida", apressa-se a dizer.
Quando se lhe pergunta, à saída, se costuma vir a Portugal, a espanholita responde com
um tímido "sim". A seguir fala-se em rapazes portugueses e ela põe o seu ar mais adulto
para dizer: "São como os outros."

Enquanto a mulher de Franco cruzava a fronteira carregada com a roupa de cama, outras
mulheres e homens da raia passavam a fronteira à socapa, pela calada da noite, com
gado e outros produtos para vender no país vizinho.

Nas palavras de Abílio Ruivo, pastor de grande bigode sentado ao balcão do café de
Vale da Mula, para falar de contrabando não há outro como o seu cunhado, o José
Inácio. O afamado pastor anda pela raia com as ovelhas. O "intercâmbio" acabou
quando as fronteiras abriram, em 1992, mas ele nunca deixou de levar o gado para a
linha que separa os dois países. "É um vício," conta.

Quando se lhe pergunta se foi ele o maior contrabandista de Vale da Mula, aldeia da
Guarda colada à fronteira, jura que "nem pouco mais ou menos". "Este é um povo pobre
e o contrabando era uma forma de sobreviver. Já no tempo do meu avô se passavam
carneiradas. Levavam-se ovos, sardinhas e urânio e trazia-se gado. Eu cá só passei umas
ovelhitas..."

É verdade que para muitos daqueles beirões a fronteira nunca foi chão que se evitasse
pisar. Nem para eles nem para os vizinhos de Aldea del Obispo. Os dois povos sempre
se entenderam melhor do que Lisboa e Madrid e no final dos anos 1980 até se juntaram
para construir uma ponte na raia.

A Guarda tinha proibido a empreitada, só que ninguém lhe deu ouvidos. Numa noite, a
população ergueu uma ponte tosca de pedra sobre a ribeira dos Tourões, que traça a
fronteira e no Inverno corre apressada para Vilar Formoso.

José Inácio era uma criança da primeira vez que a cruzou ilegal. "Era um dia de Janeiro
e havia festa do lado espanhol. O guarda português estava bêbedo e não deixava
ninguém passar. O meu pai pôs- -me às costas dele e fomos assim pela ribeira."
O jeito de fora-da-lei que traz sempre o "coração no bolso" pegou. José Inácio deu
tréguas à guarda entre 1970 e 1973, porque foi obrigado a ir para a guerra em Angola,
mas no regresso, para pedir a mão da namorada que deixara ficar, fez por merecer a
fama de contrabandista.

Sentado à mesa do café, a beber um Martini bianco, o pastor, deixa--se levar na sua
própria conversa. "A fronteira naquele tempo era sagrada. Atravessá-la era uma
transgressão", explica para impressionar quem não viu a alfândega fechada. "Tínhamos
tudo combinado. Normalmente era na hora da rendição da guarda ou à noite. À noite
todos os gatos são pardos, não é?" Herói a falar de si, jura que não subornava ninguém e
que nunca se deixou apanhar.

Para os mais desconfiados, admite: "Uma vez estiveram quase! Aconteceu-me o
seguinte: 'Estava em Portugal à espera de umas ovelhas. De repente ouço o barulho de
um jipe e escondo-me atrás de uma giesta. Espreito e vejo quatro guardias civis virados
para mim, aí a cinco metros. Pensei: 'O espanhol vem com as ovelhas por aí abaixo,
vamos ser apanhados!' Fiquei quieto. Nem respirava, nem me mexia, parecia um coelho.
Passaram alguns quinze minutos. Depois eles foram-se embora. Vi-os a virar o carro,
pensei: "Ide com Deus que eu também fico com ele.'"

Anos mais tarde, ainda com a fronteira fechada, José Inácio viu um jovem pastor
espanhol passar e levar-lhe a filha do meio, Laura. O casamento foi consentido e ainda
hoje dura. Ela é cabeleireira em Almeida e vive em Aldeia do Bispo com o marido, de
quem tem os pequenos José Miguel e a Iolanda.

"O José Miguel tem uma coisa engraçada", conta o avô. "É mais velho em Portugal do
que em Espanha. Ele foi nascer a Salamanca às 00.45 do dia 31 de Março". Em Portugal
eram 23.45 e o calendário estava na folha de 30 de Março.

José Inácio atravessa muitas vezes a fronteira para ir ajudar a filha ao lado de lá. Há
dias, foi para a matança do porco da comadre. Quando se lembra dos outros tempos,
admite: "Tenho saudades. Hoje qualquer um chega ali e passa a ponte. Antes era preciso
coragem para cruzar a raia."

Más contenido relacionado

Destacado (14)

Texto
TextoTexto
Texto
 
Programa intercâmbio escolar 13março e jogos
Programa intercâmbio escolar 13março e jogosPrograma intercâmbio escolar 13março e jogos
Programa intercâmbio escolar 13março e jogos
 
Carta à fada dos dentes
Carta à fada dos dentesCarta à fada dos dentes
Carta à fada dos dentes
 
Países lusófonos crucigramas
Países lusófonos crucigramasPaíses lusófonos crucigramas
Países lusófonos crucigramas
 
D. Afonso Henriques
D. Afonso HenriquesD. Afonso Henriques
D. Afonso Henriques
 
Análise das metas curriculares de matemática
Análise das metas curriculares de matemáticaAnálise das metas curriculares de matemática
Análise das metas curriculares de matemática
 
Erros alimentares
Erros alimentaresErros alimentares
Erros alimentares
 
Quem é quem
Quem é quemQuem é quem
Quem é quem
 
Pnl brochuracompleta 1ciclo (1) (1)
Pnl brochuracompleta 1ciclo (1) (1)Pnl brochuracompleta 1ciclo (1) (1)
Pnl brochuracompleta 1ciclo (1) (1)
 
Leitura alice.vieira cabacinha.rola.velha.lobo_ficha.fonologica
Leitura alice.vieira cabacinha.rola.velha.lobo_ficha.fonologicaLeitura alice.vieira cabacinha.rola.velha.lobo_ficha.fonologica
Leitura alice.vieira cabacinha.rola.velha.lobo_ficha.fonologica
 
Ppt formação de portugal e dinastias
Ppt formação de portugal e dinastiasPpt formação de portugal e dinastias
Ppt formação de portugal e dinastias
 
História De Portugal
História De PortugalHistória De Portugal
História De Portugal
 
Férias de natal da Inês
Férias de natal da InêsFérias de natal da Inês
Férias de natal da Inês
 
O beijo da palavrinha
O beijo da palavrinhaO beijo da palavrinha
O beijo da palavrinha
 

Similar a Unidos pela Fronteira

Similar a Unidos pela Fronteira (20)

Ziguinchor e o seu passado
Ziguinchor e o seu passadoZiguinchor e o seu passado
Ziguinchor e o seu passado
 
Pagela a aleixo
Pagela a aleixoPagela a aleixo
Pagela a aleixo
 
Mandinga - Sebastião Pinheiro
Mandinga - Sebastião PinheiroMandinga - Sebastião Pinheiro
Mandinga - Sebastião Pinheiro
 
O Mensageiro do Algarve n.º 10
O Mensageiro do Algarve n.º 10O Mensageiro do Algarve n.º 10
O Mensageiro do Algarve n.º 10
 
São Vicente - Dos Mergulhos na Baía às Ruas do Mindelo
São Vicente - Dos Mergulhos na Baía às Ruas do MindeloSão Vicente - Dos Mergulhos na Baía às Ruas do Mindelo
São Vicente - Dos Mergulhos na Baía às Ruas do Mindelo
 
As minhas estórias do meu bairro
As minhas estórias do meu bairroAs minhas estórias do meu bairro
As minhas estórias do meu bairro
 
NºS 4,10 12 Portugal
NºS 4,10 12 PortugalNºS 4,10 12 Portugal
NºS 4,10 12 Portugal
 
Santiago compostela caminho português 10 jun2011
Santiago compostela caminho português  10 jun2011Santiago compostela caminho português  10 jun2011
Santiago compostela caminho português 10 jun2011
 
Bocage 250 anos, de 1765 ao séc xxi (3)
Bocage   250 anos, de 1765 ao séc xxi (3)Bocage   250 anos, de 1765 ao séc xxi (3)
Bocage 250 anos, de 1765 ao séc xxi (3)
 
Alentejo
AlentejoAlentejo
Alentejo
 
Tratado do bacalhau
Tratado do bacalhauTratado do bacalhau
Tratado do bacalhau
 
tentacao
tentacaotentacao
tentacao
 
Poemar modernos 1a fase
Poemar modernos 1a fasePoemar modernos 1a fase
Poemar modernos 1a fase
 
O mensageiro do Algarve 6
O mensageiro do Algarve 6O mensageiro do Algarve 6
O mensageiro do Algarve 6
 
Chegadas e despedidas
Chegadas e despedidasChegadas e despedidas
Chegadas e despedidas
 
O dia em que cv morreu
O dia em que cv morreuO dia em que cv morreu
O dia em que cv morreu
 
Revista de portugal n.15
Revista de portugal n.15Revista de portugal n.15
Revista de portugal n.15
 
Os Lusíadas
Os LusíadasOs Lusíadas
Os Lusíadas
 
Norte
NorteNorte
Norte
 
Artur azevedo cavação
Artur azevedo   cavaçãoArtur azevedo   cavação
Artur azevedo cavação
 

Más de Ministry of Education (Brazil) (14)

História divertida da letra A
História divertida da letra AHistória divertida da letra A
História divertida da letra A
 
História da letra a
História da letra aHistória da letra a
História da letra a
 
História da letra a
História da letra aHistória da letra a
História da letra a
 
Poema PIAL grupos a e b
Poema PIAL grupos a e bPoema PIAL grupos a e b
Poema PIAL grupos a e b
 
Musicas ilha das cores
Musicas ilha das coresMusicas ilha das cores
Musicas ilha das cores
 
Gestão temporal do programa anual matemática 15 16 (1)
Gestão temporal do programa anual matemática 15 16 (1)Gestão temporal do programa anual matemática 15 16 (1)
Gestão temporal do programa anual matemática 15 16 (1)
 
Gestão temporal do programa anual português 15 16
Gestão temporal do programa anual português 15 16Gestão temporal do programa anual português 15 16
Gestão temporal do programa anual português 15 16
 
Planificação expressão plástica 1ºano
Planificação expressão plástica 1ºanoPlanificação expressão plástica 1ºano
Planificação expressão plástica 1ºano
 
Exp plástica retificada
Exp plástica retificadaExp plástica retificada
Exp plástica retificada
 
Alunos textos auto ret
Alunos textos auto retAlunos textos auto ret
Alunos textos auto ret
 
Alunos auto retrato
Alunos auto retratoAlunos auto retrato
Alunos auto retrato
 
Auto retratos alunos
Auto retratos alunosAuto retratos alunos
Auto retratos alunos
 
Atividades diversas comemorações da língua portuguesa
Atividades diversas   comemorações da língua portuguesaAtividades diversas   comemorações da língua portuguesa
Atividades diversas comemorações da língua portuguesa
 
Países lusófonos
Países lusófonosPaíses lusófonos
Países lusófonos
 

Unidos pela Fronteira

  • 1. Grande Reportagem - Jornal Diário de Notícias Unidos pela Fronteira por HUGO COELHO Vivem entre Portugal e Espanha como se a terra fosse toda deles. Houve tempos em que eram contrabandistas que andavam à socapa e pela calada da noite para enganar a guarda. Hoje já nem a alfândega se atravessa no seu caminho. Separa-os a hora - com 60 minutos de diferença - e a língua - uns com o português, os outros com o castelhano -, mas entendem-se todos quando se encontram às compras, num café ou num restaurante. Alguns, mais ousados, até desafiam a sabedoria popular, que desaconselha os casamentos com quem quer que venha do país vizinho Manuel Badalo, alentejano, alto e magro, de bigode, anda sempre uma hora atrasado em relação à mulher. Quando no relógio dele são 07.00, tempo de se fazer à vida, no de Hermina são 08.00 e já o dia de trabalho vai adiantado. Todos esses 60 minutos de diferença são culpa do fuso horário. Ele, contabilista na Câ- mara Municipal de Elvas, anda pela hora portuguesa. Ela, espanhola da Extremadura a trabalhar como contínua numa escola do lado de lá da raia, anda pela hora espanhola. A acrescentar a este pequeno problema, um outro: vivem os dois em Olivença, a única cidade que ainda faz Portugal e Espanha desentenderem-se. A Manuel, na verdade, interessa tão pouco a hora como a velha "questão" que dá que pensar aos diplomatas - o duelo legal sobre o tratado de Badajoz, que deu Olivença a Espanha, em 1801, e o artigo do Congresso de Viena que ia devolver a terra a Portugal, em 1815. É português mas é também um homem da raia. Todos os dias de semana passa a fronteira de facto sem pensar por um momento que está a mudar de país. "Desde que abriram a fronteira não faz sentido preocupar-me com isso. Olivença, para mim, é como qualquer vila alentejana." A história já não escandaliza ninguém nestas terras de fronteira, mas Manuel ainda não está a salvo de algumas piadas. Os colegas do trabalho chamam-lhe "Badalito". Afinal, ele é o único na câmara municipal que vive com uma espanhola na terra dela e até o presidente o conhece por isso. José Rondão Almeida, socialista, governa Elvas desde 1993, um ano depois de Espanha e Portugal terem aberto os 1 214 quilómetros da fronteira - que é das mais antigas do mundo - como acordado no tratado de Schenghen. Quando reflecte sobre os prós e os contras, começa por lembrar que perto de 200 pessoas caíram no desemprego por se fechar as alfândegas. Depois, avança para os espanhóis que vieram para Portugal trabalhar, para as grávidas que vão a Badajoz parir os filhos e só acaba no TGV. O comboio de alta velocidade, tudo indica, fará uma paragem sobre a raia, na sua marcha entre Lisboa e Madrid, para servir os de Elvas e os de Badajoz.
  • 2. Mas isso é economia e obra que dá polémica. Antes há pessoas e o amor que não pára na alfândega. A acreditar no presidente - que desafia o ditado popular que diz que de Espanha "nem bom vento nem bom casamento" - os casamentos entre portugueses e espanhóis têm vindo a aumentar. Mas há uma tendência curiosa. "É mais fácil um português casar-se com uma espanhola que um espanhol com uma portuguesa", garante Rondão. "Daí que a maior parte das vezes [os casais mistos] fiquem a viver do lado de cá. O Badalo é um caso à parte." Manuel Badalo nasceu em Elvas, a cidade que tem Badajoz à vista, vai fazer 50 anos. Os pais mudaram-se para perto da fronteira do Caia, que ele aprendeu a passar ainda pequeno. Na adolescência voltou à cidade para estudar, mas, quando tirou a carta de condução, Espanha voltou a estar à distância de uma curta viagem. E Espanha era, naqueles anos, antes de mais nada, as discotecas de Badajoz. Tirando uns meses de intervalo para fazer a "guerra a seco" em Estremoz, Manuel saía muitas vezes com os amigos para a noite no país vizinho. A única regra era voltar antes de a fronteira fechar, à meia- -noite. Se falhasse as doze badaladas, "tinha de passar a pé ou esperar pelas 07.00 para voltar de carro". Foi numa dessas noites de horas largas que conheceu Hermina. Hermina é uma excepção à quadra que diz "las muchachas de Olivenza/no son como las demás/porque son hijas de España/y nietas de Portugal". A ter ascendência portuguesa só se for do tetravô. Mas isso não foi obstáculo para nenhum dos dois. O namoro deu em casamento nos anos 1980 e, quando chegou a altura de comprar casa, a conveniente Avenida de Elvas, em Olivença, foi a morada de consenso. "Dava mais jeito por causa do horário da minha mulher. Para mim era como Estremoz ou Campo Maior." A viver vai para 30 anos do la- do espanhol, Manuel mudou, mas não muito. Aos sábados, costuma passear pelas ruas de Olivença, com casas caiadas de branco e com uma risca de cor ao fundo, e cruza-se com outros alentejanos emigrados a beber cafés Delta tirados à espanhola. Na hora de comprar o jornal, embora cheguem ali os matutinos e semanários portugueses, prefere o espanhol El País. Em sua casa, abrem-se as prendas no Dia de Natal, em vez do Dia de Reis. E Manuel fala sempre português com a mulher e os filhos - o João Pedro, 22 anos, a Inês, 20, e o Carlos, 12 - mesmo que já se tenha resignado ao facto de a resposta vir "sempre em espanhol". Nada que cause surpresa. A língua é a melhor pista para se adivinhar a nacionalidade das gentes da raia. Excepção feita ao barranquenho e ao mirandês - idiomas de mistura e por direito próprio -, português e castelhano continuam a ser falados cada um de seu lado e a marcar a fronteira entre Portugal e Espanha tão bem como um sinal à beira da estrada. Mas também se diga que isso não impede ninguém de fazer conversa. A prova viva são Armando Marques, 58 anos, e Julian Onneda, 67, em amena cavaqueira ao balcão de um café em Sanlúcar, a aldeia espanhola vizinha de Alcoutim, no Algarve. O português cumpre com a fama de desenrascado que não se envergonha de usar do portuñol. O espanhol não arrisca tanto, mas também não deixa nada por dizer ou perceber.
  • 3. Falam do tempo em que os 200 metros do Guadiana entre as duas terras vizinhas eram uma fronteira fechada que toda a gente queria passar. Especialmente quando em Alcoutim era dia de festa. Onneda lembra-se de vir a Portugal, para dançar e beber, mas também para ver as portuguesas, "a Maria Vitória, ruiva, e as três irmãs", de quem não se recorda o nome, mas "eram morenas". O velho espanhol, que voltou à terra depois de ter trabalhado num armazém do El Corte Inglés, em Málaga, conta que numa daquelas noites ficou "tão bêbedo que não sabia para que lado era Espanha". Armando, algarvio de baixa estatura, não era dado a excessos para não fazer essas confusões. Ao português cabia andar de olhos bem abertos e uniforme engomado à procura de contrabandistas. Era guarda fiscal, mas estava longe de ser um dos mais temidos. Nascido e casado em Alcoutim, orgulha-se de dizer que em 26 anos de guarda nunca fez uma apreensão. "Naquele tempo, toda a gente ia buscar coisas ao lado de lá. Traziam um litro de azeite, um litro e meio. Os espanhóis levavam café. Nós deixávamo-los passar, mas a Guardia Civil, quando os apanhava, mandava o café para o rio." O rio acompanhou Armando toda a vida. Quando o reformaram da guarda, ele passou- se para o outro lado: fez-se barqueiro. Até há dois anos era a primeira ponte do Guadiana entre Portugal e Espanha. Acordava todos os dias de manhã e ia buscar a Sanlúcar dois portugueses que trabalham do lado de cá. Cobrava um euro pela viagem, mas a falta de clientes convenceu-o a desistir e a deixar o monopólio da travessia a um espanhol de poucas falas. Hoje tem um barco pequeno e aparece todos os dias no cais. Com a promessa de um café em Espanha, dá uma boleia a quem precise. E durante a viagem lamenta-se. "Quando era guarda e não se podia passar, eram às 50 pessoas por dia a pedirem-me autorização. Quando fui barqueiro tinha dias de fazer duas viagens. As pessoas só gostam do que é proibido." Enquanto em Alcoutim Armando Marques se queixa de que não há quem queira cruzar a raia, outros, ao longo da fronteira, lamentam-se de ver os portugueses fugirem às compras para o lado espanhol, onde o imposto e os preços são mais baixos. A história é velha. Antigamente ia-se a Espanha para comprar rebuçados. Hoje vai-se a Espanha fazer as compras do mês, atestar o depósito de combustível do carro e até parir os filhos. Os principais supermercados de Fuentes de Oñoro, a cidade vizinha de Vilar Formoso, concelho da Guarda, têm nos portugueses os seus principais clientes e também muitos empregados. É a pensar neles que António Reinas dá as notícias pela Rádio Fronteira. Filho de portugueses emigrados em Paris, António regressou à terra dos pais e desde há oito anos é radialista da pequena estação que, sem olhar a países, emite para esse povo que se diz ser da raia. O estúdio é numa minúscula casa quadrada construída mesmo junto ao marco da fronteira de Vilar Formoso. Mas o que mais impressiona é a antena de dezenas de metros de altura que emite num raio de cem quilómetros. Pode dizer-se que é possível ir da Guarda a Salamanca e levar António Reinas na viagem. Basta sintonizar na 106.9 FM. António fala todos os dias em português. À terça-feira, uma jornalista espanhola fica com o microfone para dar aos portugueses as novidades de Espanha, em castelhano. Um dia depois, ele retribui o favor e dá actualidade de Portugal aos microfones da rádio
  • 4. espanhola Onda Cero. É que não são apenas os portugueses que passam a fronteira às compras. Também os espanhóis vêm a Portugal gastar os euros. Em Vilar Formoso, é vê-los nos restaurantes. Em Valença do Minho, a centenas de quilómetros dali, são os lençóis que os fazem passar a raia. A tradição é antiga e teve personagens ilustres. Conta-se que a mulher do ditador espanhol Francisco Franco, natural de Ferrol, na Galiza, ia ali comprar a roupa e os travesseiros para a cama do Generalíssimo e arrastava consigo as mulheres dos ministros espanhóis. A sua loja preferida era a Casa Alvarinho, no centro da vila. A marca tem mais de 40 anos e foi criada pelo empresário Álvaro Pais. Hoje é o filho do mesmo nome que lidera a empresa que já se estendeu até ao Chile. Na loja de Valença, Álvaro Pais garante: "90 por cento dos nossos clientes são espanhóis". Um deles é Mercedes Perez, da cidade de Tui, que acaba de entrar com a filha pela mão. "A minha avó e a minha mãe compravam aqui os lençóis, é uma tradição familiar", conta. "Hoje [Dia de Reis] vim com a minha filha escolher uns para ela." Ana Perez, sete anos, escolheu um branco e outro roxo, "a minha cor preferida", apressa-se a dizer. Quando se lhe pergunta, à saída, se costuma vir a Portugal, a espanholita responde com um tímido "sim". A seguir fala-se em rapazes portugueses e ela põe o seu ar mais adulto para dizer: "São como os outros." Enquanto a mulher de Franco cruzava a fronteira carregada com a roupa de cama, outras mulheres e homens da raia passavam a fronteira à socapa, pela calada da noite, com gado e outros produtos para vender no país vizinho. Nas palavras de Abílio Ruivo, pastor de grande bigode sentado ao balcão do café de Vale da Mula, para falar de contrabando não há outro como o seu cunhado, o José Inácio. O afamado pastor anda pela raia com as ovelhas. O "intercâmbio" acabou quando as fronteiras abriram, em 1992, mas ele nunca deixou de levar o gado para a linha que separa os dois países. "É um vício," conta. Quando se lhe pergunta se foi ele o maior contrabandista de Vale da Mula, aldeia da Guarda colada à fronteira, jura que "nem pouco mais ou menos". "Este é um povo pobre e o contrabando era uma forma de sobreviver. Já no tempo do meu avô se passavam carneiradas. Levavam-se ovos, sardinhas e urânio e trazia-se gado. Eu cá só passei umas ovelhitas..." É verdade que para muitos daqueles beirões a fronteira nunca foi chão que se evitasse pisar. Nem para eles nem para os vizinhos de Aldea del Obispo. Os dois povos sempre se entenderam melhor do que Lisboa e Madrid e no final dos anos 1980 até se juntaram para construir uma ponte na raia. A Guarda tinha proibido a empreitada, só que ninguém lhe deu ouvidos. Numa noite, a população ergueu uma ponte tosca de pedra sobre a ribeira dos Tourões, que traça a fronteira e no Inverno corre apressada para Vilar Formoso. José Inácio era uma criança da primeira vez que a cruzou ilegal. "Era um dia de Janeiro e havia festa do lado espanhol. O guarda português estava bêbedo e não deixava ninguém passar. O meu pai pôs- -me às costas dele e fomos assim pela ribeira."
  • 5. O jeito de fora-da-lei que traz sempre o "coração no bolso" pegou. José Inácio deu tréguas à guarda entre 1970 e 1973, porque foi obrigado a ir para a guerra em Angola, mas no regresso, para pedir a mão da namorada que deixara ficar, fez por merecer a fama de contrabandista. Sentado à mesa do café, a beber um Martini bianco, o pastor, deixa--se levar na sua própria conversa. "A fronteira naquele tempo era sagrada. Atravessá-la era uma transgressão", explica para impressionar quem não viu a alfândega fechada. "Tínhamos tudo combinado. Normalmente era na hora da rendição da guarda ou à noite. À noite todos os gatos são pardos, não é?" Herói a falar de si, jura que não subornava ninguém e que nunca se deixou apanhar. Para os mais desconfiados, admite: "Uma vez estiveram quase! Aconteceu-me o seguinte: 'Estava em Portugal à espera de umas ovelhas. De repente ouço o barulho de um jipe e escondo-me atrás de uma giesta. Espreito e vejo quatro guardias civis virados para mim, aí a cinco metros. Pensei: 'O espanhol vem com as ovelhas por aí abaixo, vamos ser apanhados!' Fiquei quieto. Nem respirava, nem me mexia, parecia um coelho. Passaram alguns quinze minutos. Depois eles foram-se embora. Vi-os a virar o carro, pensei: "Ide com Deus que eu também fico com ele.'" Anos mais tarde, ainda com a fronteira fechada, José Inácio viu um jovem pastor espanhol passar e levar-lhe a filha do meio, Laura. O casamento foi consentido e ainda hoje dura. Ela é cabeleireira em Almeida e vive em Aldeia do Bispo com o marido, de quem tem os pequenos José Miguel e a Iolanda. "O José Miguel tem uma coisa engraçada", conta o avô. "É mais velho em Portugal do que em Espanha. Ele foi nascer a Salamanca às 00.45 do dia 31 de Março". Em Portugal eram 23.45 e o calendário estava na folha de 30 de Março. José Inácio atravessa muitas vezes a fronteira para ir ajudar a filha ao lado de lá. Há dias, foi para a matança do porco da comadre. Quando se lembra dos outros tempos, admite: "Tenho saudades. Hoje qualquer um chega ali e passa a ponte. Antes era preciso coragem para cruzar a raia."