“Convertir hechos y ficciones
en películas”, de Linda Seger
Seger, Linda. (1993). Convertir hechos y ficciones en
película...
Lo que se piensa de la
adaptación
¿Por qué muchas adaptaciones de
libros exitosos, “visuales”,
“cinematográficos”, que ten...
Definición de adaptación
 La adaptación es una transposición:
una conversión de una materia
expresiva verbal escrita a un...
La adaptación
implica
cambios
El adaptador
elimina
todo
lo que no es
drama
Los dos mecanismos
Condensar el
material
 Suprimir acciones
 Eliminar subtramas
 Combinar o reducir
personajes
 Omitir...
La
adaptación
es un
original
La adaptación
significa
elegir
lo importante
La adaptación
significa
una toma de
decisiones
“El trabajo del adaptador consiste
en comprender lo que es
intrínsecamente anti-dramático
en cada forma narrativa”
Linda S...
“El problema de la
adaptación”, de Robert
McKee
McKee, Robert. (2011). El problema de la
adaptación. El guión. Sustancia, ...
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Dramatización de los conflictos
internos
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Dramatización de los conflictos de los
personajes
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Tres medios para narrar
1) La prosa
2) El teatro
3) La pantalla
Dramatización del conflicto
extrapersonal
Los principios de la
adaptación
 1° principio de la adaptación:
Cuanto más “pura” sea la novela, el
cuento, la obra de te...
Breve guía para adaptar
1) Leer la obra una y otra vez, sin tomar notas,
hasta que “nos sintamos inmersos en su
espíritu”....
“La estética de la pantalla a
menudo nos exige volver a
inventar una historia, incluso
cuando el original esté
maravillosa...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Algunos aspectos sobre la adaptación

408 visualizaciones

Publicado el

Seger, Linda. (1993). Convertir hechos y ficciones en películas. El arte de la adaptación. Cómo convertir hechos y ficciones en películas. Madrid: Ediciones Rialp, pp. 29-38.

McKee, Robert. (2011). El problema de la adaptación. El guión. Sustancia, estructura, estilo y principios de la escritura de guiones. Barcelona: Alba, pp. 433-439.

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
408
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
17
Acciones
Compartido
0
Descargas
3
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Algunos aspectos sobre la adaptación

  1. 1. “Convertir hechos y ficciones en películas”, de Linda Seger Seger, Linda. (1993). Convertir hechos y ficciones en películas. El arte de la adaptación. Cómo convertir hechos y ficciones en películas. Madrid: Ediciones Rialp, pp. 29-38.
  2. 2. Lo que se piensa de la adaptación ¿Por qué muchas adaptaciones de libros exitosos, “visuales”, “cinematográficos”, que tenían personajes atractivos y una historia adictiva no funcionan? No existe la adaptación fácil
  3. 3. Definición de adaptación  La adaptación es una transposición: una conversión de una materia expresiva verbal escrita a una materia expresiva audiovisual.  La transposición es una traducción entre dos sistemas semióticos: un sistema interpretante (texto audiovisual) y un sistema interpretado (el texto literario).
  4. 4. La adaptación implica cambios
  5. 5. El adaptador elimina todo lo que no es drama
  6. 6. Los dos mecanismos Condensar el material  Suprimir acciones  Eliminar subtramas  Combinar o reducir personajes  Omitir temas  Unificar acciones Ampliar el material  Añadir escenas o secuencias completas  Desarrollar personajes y matices de la historia  Construir conflicto  Desarrollar acciones implícitas o sugeridas
  7. 7. La adaptación es un original
  8. 8. La adaptación significa elegir lo importante
  9. 9. La adaptación significa una toma de decisiones
  10. 10. “El trabajo del adaptador consiste en comprender lo que es intrínsecamente anti-dramático en cada forma narrativa” Linda Seger
  11. 11. “El problema de la adaptación”, de Robert McKee McKee, Robert. (2011). El problema de la adaptación. El guión. Sustancia, estructura, estilo y principios de la escritura de guiones. Barcelona: Alba, pp. 433-439.
  12. 12. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla
  13. 13. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla
  14. 14. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla Dramatización de los conflictos internos
  15. 15. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla
  16. 16. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla Dramatización de los conflictos de los personajes
  17. 17. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla
  18. 18. Tres medios para narrar 1) La prosa 2) El teatro 3) La pantalla Dramatización del conflicto extrapersonal
  19. 19. Los principios de la adaptación  1° principio de la adaptación: Cuanto más “pura” sea la novela, el cuento, la obra de teatro, peor será la película  2° principio de la adaptación: Debemos estar dispuestos a volver a inventar
  20. 20. Breve guía para adaptar 1) Leer la obra una y otra vez, sin tomar notas, hasta que “nos sintamos inmersos en su espíritu”. 2) Reducir cada acontecimiento a párrafos de una o dos frases, sin incluir detalles psicológicos o sociológicos. 3) Leer los acontecimientos y preguntarse: “¿Está bien escrita esta historia?” 4) Crear un esquema de pasos utilizando, cuando sea valioso, el diseño original, pero tomando la libertad de cortar escenas y, si fuera necesario, crear otras nuevas.
  21. 21. “La estética de la pantalla a menudo nos exige volver a inventar una historia, incluso cuando el original esté maravillosamente narrado y tenga la extensión de un largometraje” Robert McKee

×