4. MADDE İLE MANÂ ARASINDAKİ
İLİŞKİ, MELÂİKE VE RÛHÂNÎLERİN
VARLIĞINA İŞÂRET EDER
RELATIONSHIP BETWEEN MATTER
AND SPIRIT POINTS TO THE
EXISTENCE OF ANGELS AND
SPIRITUALS
5. BÜTÜN FELSEFÎ AKIMLARIN VE DİNLERİN
MELEKLERİN MANÂSINDA İTTİFÂK
ETMELERİ, MELEKLERİN VARLIĞINI İSPÂT
EDEN ÇOK KUVVETLİ BİR DELİLDİR
THAT ALL PHILOSPHICAL
MOVEMENTS AND RELIGIONS AGREE
ON THE MEANING OF THE ANGELS IS
AN EFFICIENT EVIDENCE PROVING
EXISTENCE OF THE ANGELS
7. İNSANLIK TÂRİHİNDE
MELEKLERDEN TEK BİR FERDİN
BİLE GÖRÜLMESİ, ONLARIN
UMÛMEN VARLIĞINI İSPÂT EDER
BİR DELİLDİR
BEING SEEN OF ONLY AN ANGEL
THROUHGOUT HUMAN
HISTORY IS AN EVIDENCE
PROVING THE EXISTENCE OF
ANGELS GENERALLY
8. BÜTÜN ENBİYÂ VE EVLİYÂNIN,
MELEKLER HUSÛSUNDA
İTTİFÂK ETMELERİ BU MES’ELEYİ
İSPÂT EDER
THAT ALL PROPHETS AND
AWLIYAS AGREE ON THIS
MATTER PROVES ITS
TRUTHNESS
9. HER BİR VARLIĞIN, HÂL DİLİYLE
YAPTIĞI TESBÎHÂTINI, ŞUÛRLA VE
SÖZ DİLİYLE DE TEMSÎL ETMEK
HİKMETİ, MELÂİKEYİ GÖSTERİR VE
İSPÂT EDER
THE WISDOM OF REPRESENTING
THE REMEMBERENCE OF EACH
CREATURE THROUGH SPEECH
AND CONSCIOUSNESS PROVES
AND SHOWS THE ANGELS
10. HİKMET-İ İLÂHİYE, KÂİNAT
SARAYINDA, BİLEREK VE ÜCRET
BEKLENTİSİNDE OLMADAN
ÇALIŞACAK HİZMETKÂRLARI
GEREKTİRİYOR
DIVINE WISDOM REQUIRES
THE EXISTENCE OF SERVANTS
WHO WILL SERVE
DELIBERATELY FREE OF CHARGE
IN THE PLACE OF UNIVERSE
AS A CONSEQUENCE