SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 1274
Descargar para leer sin conexión
GSN01274-03
Manual de Taller
Camión Volquete
HD785-7001NUMERO DE SERIE y Sucesivo
MANUAL DE TALLER
HD785-7 1
GSN01277-02
CAMIÓN VOLQUETE1MANUAL DE TALLER
HD785-7
Modelo de máquinaNúmero de serie
HD785-7 7001 en adelante.
00 Índice y Prólogo 1
Prefacio e información general
Avisos de seguridad........................................................................................................................................2
Cómo leer el manual de taller .......................................................................................................................10
Explicación de términos para normas de mantenimiento .............................................................................13
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos................................................................................15
Forma de leer el código de alambres eléctricos ...........................................................................................30
Precauciones cuando efectúe la operación ..................................................................................................33
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción................................................36
Tabla de torsión de aprite estándar...............................................................................................................40
Tabla de conversión ......................................................................................................................................44
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
2 HD785-7
(Rev. 2007/02)Avisos de seguridad 1
Avisos importantes de seguridad
El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de
operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu
que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas
requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad
específica.
Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo ¤ se usan para marcar las precauciones de
seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos
deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera
la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas
necesarias para hacerle frente a la situación.
1. Precauciones generales
¤ Las equivocaciones durante la operaci-
ón de equipos son extremadamente
peligrosas. Antes de trabajar con esta
máquina, lea cuidadosamente el
Manual de Operación y Mantenimiento.
1) Antes de ejecutar cualquier engrase o
reparación, lea todas las placas de
seguridad que se encuentran adheridas
en la máquina. Para las ubicaciones de
las placas de seguridad y explicaciones
detalladas acerca de las precauciones a
seguir, vea el Manual de Operación y
Mantenimiento.
2) Seleccione un lugar en el taller para
guardar las herramientas y las piezas
extraídas de la máquina. Siempre
conserve las herramientas y las piezas en
los lugares correctos. Siempre mantenga
limpia el área de trabajo y cerciórese que
no haya suciedad, agua o aceite regados
por el suelo. Solamente fume en las áreas
designadas para hacerlo. Nunca fume
mientras trabaja.
3) Al realizar cualquier operación, siempre
use zapatos de seguridad y casco. No use
ropas de trabajo sueltas, o ropas que le
falten botones.
Al golpear piezas con un martillo
siempre use gafas de seguridad.
Al hacer uso de una esmeriladora
para esmerilar piezas, etc., siempre
use gafas de seguridad.
4) Al realizar cualquier operación con dos o
más trabajadores, antes de comenzar la
operación, pónganse de acuerdo en el
procedimiento que se vaya a seguir. Antes
de iniciar cualquier paso de la operación,
siempre informe a sus compañeros de
trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque
los letreros de adver tencia EN
REPARACIÓN en el compartimiento del
operador.
5) Solamente operarios calificados deben
ejecutar trabajos y operaciones que
requieran licencias o calificaciones.
6) Mantenga todas las herramientas en
buenas condiciones, aprenda la forma
correcta de utilizarlas y use las
herramientas adecuadas. Antes de
comenzar a trabajar, compruebe
cuidadosamente las herramientas, la
máquina, el montacargas, el carro de
servicio, etc.
7) Si se necesitan realizar labores de
soldadura, siempre vea que ejecute el
trabajo un soldador adiestrado y
experimentado. Al realizar trabajos de
soldadura, siempre use los guantes, el
delantal, los espejuelos, protector de
manos, gorro y otras ropas adecuadas
para las labores de soldadura.
8) Antes de comenzar a trabajar, caliente su
cuerpo para comenzar las labores en
buenas condiciones.
2. Preparaciones para el trabajo
1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier
reparación, estacione la máquina sobre
un terreno duro y nivelado; aplique el
freno de estacionamiento y coloque
bloques contra las ruedas u orugas para
evitar el movimiento de la máquina.
2) Antes de comenzar el trabajo, bajar al
terreno el equipo de trabajo (hoja,
desgarrador, cucharón, etc.) Si esto no es
posible, introduzca el pasador de
seguridad o utilice bloques para evitar el
descenso del equipo de trabajo.
Adicionalmente, cerciórese de trancar
todas las palancas de control y colgar
sobre ellas las señales de aviso
correspondientes.
Puntos de seguridad
1 Buena disposición
2 Ropas de trabajo correctas
3 Observar las normas de trabajo
4 Hacer y comprobar señales
5
Prohibición de operación y manipulaciones
por trabajadores no licenciados.
6
Comprobaciones de seguridad antes de
comenzar a trabajar
7
Uso de gafas protectoras
(Para labores de limpieza y esmerilado)
8
Uso de gafas y protectores (para labores
de soldadura)
9 Buenas condiciones físicas y preparación
10
Precauciones contra trabajos con los
cuales no se esté familiarizado o
demasiado familiarizado
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 3
3) Al efectuar desarmes o ensamblajes,
antes de comenzar el trabajo, apoye la
máquina sobre bloques, gatos o estantes.
4) Retire el lodo y aceite que se encuentre
en los peldaños u otros lugares usados
para subir a, o bajarse de la máquina.
Siempre use los pasamanos, escaleras o
peldaños para subir a, o bajarse de la
máquina. Nunca salte para subir o bajar.
Si resulta imposible usar pasamanos,
escaleras o peldaños, use un estante que
ofrezca un apoyo seguro.
3. Precauciones durante el trabajo
1) Antes de desconectar o desmontar
componentes de los circuitos del aceite,
agua o aire, primero alivie totalmente la
presión del circuito. Al retirar la tapa del
orificio de abastecimiento de aceite, el
tapón de drenaje o los tapones para medir
la presión, aflójelos lentamente para evitar
que el aceite se escape a borbotones.
2) Cuando se para el motor, el refrigerante y
aceite de sus respectivos circuitos está
caliente. Tenga cuidado para no
quemarse. Espere a que el refrigerante o
el aceite se enfríen antes de realizar
cualquier trabajo en los circuitos del aceite
o del agua.
3) Antes de comenzar el trabajo, parar el
motor. Al trabajar en o alrededor de una
pieza en movimiento, pare el motor. Al
comprobar la máquina sin parar el motor
(medir la presión del aceite, velocidad de
rotación, temperatura, etc.) hay que tener
cuidado extremo para no verse enrollado
o atrapado en las piezas giratorias o en
movimiento.
4) Antes de comenzar labores de
reparación, desconecte los cables de las
baterías. Como primer paso para
empezar, siempre desconecte el terminal
negativo (-).
5) Al levantar un componente pesado (con
peso superior a los 25 kg) usar un aparejo
o una grúa. Antes de comenzar un
trabajo, comprobar que todas las lingadas
(cables de acero, cadenas ganchos) estén
libres de daños. Siempre use eslingas con
amplia capacidad e instálelas en los
lugares apropiadas. Al usar un
cabrestante o grúa, trabájelo lentamente
para evitar que el componente golpee
cualquier otra pieza. No haga trabajos
mientras las piezas estan elevadas por
grúa o cabrestante.
6) Al desmontar una cubierta que esté
sometida a presión interna, o a presión de
un resorte, siempre deje colocados 2
pernos en posiciones diagonales. Aflojar
gradual y alternativamente estos pernos
para aliviar esta presión y después
desmontar la cubierta.
7) Al retirar componentes, tenga cuidado de
no romper o dañar el alambrado eléctrico.
Un alambrado dañado puede provocar un
fuego eléctrico.
8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo del
aceite o del combustible para evitar
derrames. Si el combustible o aceite cae
sobre el suelo, límpielo inmediatamente.
Combustible o aceite derramados sobre el
suelo pueden provocar el resbalamiento y
caída de personas y hasta pueden
provocar incendios.
9) Por regla general, no emplee gasolina
para lavar piezas. En particular, no lo use
para limpiar partes eléctricas.
10) Cerciórese de ensamblar nuevamente
todas las piezas en sus respectivos
lugares originales. Sustituya con piezas
nuevas cualquier parte dañada y aquellas
partes que no se deben volver a usar. Al
instalar mangueras y alambres eléctricos,
cerciórese que no se dañarán por el
contacto con otras piezas al trabajar la
máquina.
11) Cuando instale las mangueras de alta
presión, asegúrese de que no queden
torcidas. Los tubos dañados son
peligrosos; tenga cuidado extraordinario
al instalar los tubos de los circuitos de alta
presión. Igualmente, verifique que las
piezas conectoras estén instaladas
correctamente.
12) Al ensamblar o instalar partes, siempre
apriételas al par de apriete especificado.
Al instalar piezas de protección tales
como protectores, piezas que vibren
violentamente o giren a gran velocidad,
tenga especial cuidado en verificar que
estén instaladas correctamente.
13) Para alinear dos orificios, nunca
introduzca sus dedos o la mano. Tenga
cuidado que su dedo no quede atrapado
en un orificio.
14) Al medir presión hidráulica, verifique que
el instrumento esté correctamente
ensamblado.
15) En una máquina dotada de orugas, tenga
cuidado al instalar o desmontar las
orugas. Al desmontar la oruga, ésta se
separa súbitamente; nunca permita que
nadie se pare cerca de ninguno de los dos
extremos de una oruga.
16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo
en un lugar que no está bien ventilado, se
puede sufrir envenenamiento por gases
de escape. En consecuencia, abra las
ventanas y puertas para disponer de
buena ventilación.
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
4 HD785-7
4. Precauciones para el trabajo con eslingas y
señales
1) Solamente un trabajador designado debe
hacer las señales y los compañeros de
trabajo deben comunicarse
frecuentemente unos con otros. El
trabajador designado para hacer las
señales deberá hacer claramente las
señales especificadas en un lugar donde
sea claramente visto desde el asiento del
operador y desde donde pueda ver
fácilmente las condiciones de trabajo. El
encargado de hacer las señales siempre
debe estar delante de la carga y guiar con
seguridad al operador de la máquina.
No se pare debajo de la carga.
No se pare sobre la carga
2) Antes de comenzar las labores con
eslingas compruebe su estado.
3) Continúe el uso de guantes durante
labores con eslingas (Use guantes de
cuero si están disponibles)
4) Mida a ojo el peso de la carga y
compruebe su centro de gravedad.
5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con
el peso de la carga y el método para
colocarla. Si se usan cables de acero muy
gruesos para como eslinga de una carga
ligera, la carga podrá deslizarse y caer.
6) No amarre una carga solamente con una
eslinga de cable. De hacerlo en esa
forma, podrá dar vueltas y deslizarse
fuera de la eslinga. Instale 2 o más cables
de acero en forma simétrica.
¤ Sujetar una carga con un solo
cable puede hacer que la carga se
voltee durante su elevación, al
desenroscarse el cable o al
deslizarse fuera de su posición
original puede desprenderse la
carga, caer y puede provocar un
peligroso accidente.
7) Como regla, limite a 60º el ángulo de
suspensión.
No sujete una carga pesada con cables
formando un ancho ángulo de enganche
con respecto al gancho.
Mientras que se eleva una carga con dos
o más cables, la fuerza aplicada a cada
cable aumentará con los ángulos de
enganche. La tabla que sigue a continuaci
ón muestra las variantes de carga kN {kg}
permitidas cuando la elevación se hace
con dos cables, cada uno de los cuales
puede levantar verticalmente hasta 9.8 kN
{1,000 kg} a distintos ángulos de
enganche. Cuando dos cables toman una
carga verticalmente, se pueden elevar
hasta 19.6 kN {2,000 kg}. Este peso
queda reducido a 9.8 kN [1,000 kg)
cuando los dos cables hacen un ángulo de
suspensión de 120º. Si una eslinga de 2
cables se usa para una carga de 19.6
[2,000 kg] con un ángulo de elevación de
150º, cada eslinga está sometida a fuerza
de 39.2 kN [4,000 kg]-
8) Cuando se instalen cables en una carga
angular, coloque almohadillas para
proteger los cables. Si la carga es
resbalosa, aplique el material apropiado
para evitar el resbalamiento del cable.
9) Use los pernos de ojal especificados para
colocar los cables, cadenas, etc. en la
carga con los grilletes, etc.
10) Coloque los cables de acero en la porción
central del gancho.
Colocar la eslinga cerca de la punta
del gancho puede hacer que el cable
se salga del gancho durante la
elevación de la carga. Los ganchos
tienen su resistencia máxima en la
porción central.
11) No use cables que estén retorcidos o
doblados
12) Al elevar una carga, observe lo siguiente:
Enrolle lentamente la grúa hasta que
los cables queden estirados. Al
colocar manualmente los cables, no
los agarre; haga presión sobre ellos
desde arriba. Si se agarra el cable,
sus dedos pueden quedar atrapados.
Después que se estiren los cables,
detenga la grúa y compruebe el
estado de la carga amarrada así
como los cables y las almohadillas de
los cables.
Angulo de suspensión (grados)
Capacidaddecarga
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 5
Si la carga se encuentra inestable o
los cables y cadenas están torcidos,
baje la carga y elévela nuevamente.
No eleve la carga en forma inclinada.
13) Al bajar una carga, observe lo siguiente.
Al bajar una carga, deténgala
temporalmente a unos 30 cm sobre el
piso y después bájela lentamente.
Compruebe que la carga está estable
y después desmonte las eslingas.
Elimine las torceduras y suciedad de
los cables y cadenas empleados
como eslingas y colóquelas en los
lugares especificados.
5. Precauciones para el uso de grúas móviles
★ Anticipadamente, lea con cuidado el
Manual de Operación y Mantenimiento de
la grúa y opere la grúa con seguridad.
6. Precauciones para el uso de grúas puente
¤ Al elevar una pieza pesada (superior a
25 kg), use una grúa, etc. En Desarme y
Ensamblaje, el peso de una pieza
superior a 25 kg está indicado después
de la marca de 0.
1) Antes de comenzar un trabajo,
inspeccione los cables, freno, embrague,
controlador, carriles dispositivos de
parada en exceso de enrollado,
prevención de sacudidas eléctricas
disyuntor por fugas a tierra, dispositivo de
prevención contra choques de la grúa y
luz de adver tencia de aplicación
energética y comprobaciones de
seguridad.
2) Observe las señales para trabajos con
eslingas.
3) Opere el elevador en un lugar seguro.
4) Compruebe las placas indicadoras de
dirección (este, oeste, sur y norte) y las
direcciones de los botones de control
5) No le ponga eslingas a una carga
inclinada No mueva la grúa mientas esté
oscilando la carga sujeta con eslingas.
6) No eleve o descienda una carga mientras
la grúa se encuentre moviéndose en
forma longitudinal o lateral.
7) No arrastre una eslinga
8) Al elevar una carga, deténgase justo al
separarse del suelo para comprobar
seguridad y después ejecute la elevación
de carga.
9) Considere anticipadamente la ruta de
traslado y eleve la carga a una altura
segura.
10) Coloque el interruptor de control en una
posición donde no sea un obstáculo para
el trabajo y el tráfico.
11) Después de operar el elevador, no oscile
el interruptor de control.
12) Recuerde la posición del interruptor
principal para poder desconectar
inmediatamente la energía en una
emergencia.
13) Si el elevador se detiene debido a una
falla energética, ponga en OFF el
interruptor energético. Al poner en ON
[activar] un interruptor que había sido
desactivado OFF por el interruptor de
prevención de fugas a tierra, verifique que
los dispositivos relacionados con ese
interruptor no se encuentran en estado de
operación.
14) Si aparece un obstáculo alrededor del
elevador, detenga la operación.
15) Después de finalizar el trabajo, detenga el
elevador en la posición especificada y
eleve el gancho por lo menos a 2 m sobre
el suelo. No deje la eslinga instalada en el
gancho.
7. Selección de los cables
1) Use los cables de acero adecuados según
el peso de las piezas que hay que
levantar, refiriéndose a la tabla que sigue
a continuación:
★ La carga permitida es la sexta parte
del esfuerzo de rotura del cable en
uso (Coeficiente de seguridad: 6).
Cables de Acero
(Cables de acero Estandar, torcidos en “Z”, sin
galvanizar)
(JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A)
Nominal
diámetro del
cable
Carga permitida
mm kN ton
10 8.8 0.9
12 12.7 1.3
14 17.3 1.7
16 22.6 2.3
18 28.6 2.9
20 35.3 3.6
25 55.3 5.6
30 79.6 8.1
40 141.6 14.4
50 221.6 22.6
60 318.3 32.4
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
6 HD785-7
8. Precauciones para desconectar y conectar
mangueras y tubos del circuito del
acondicionador de aire
1) Desconexión
¤ Recolectar anticipadamente el gas
refrigerante (R134a) del circuito del
acondicionador de aire
★ Solicite a comerciantes profesionales
para que recolecten y llenen el
sistema con refrigerante (R134a).
★ Nunca libere el gas refrigerante
(R134a) en la atmósfera.
¤ Si el refrigerante (R134a) llega a sus
ojos, usted puede quedar ciego. De
acuerdo a lo anterior, cuando recoja o
llene el refrigerante, usted debe estar
calificado para manipular este tipo de
refrigerante y utilizar gafas
protectoras.
2) Conexión
1] Cuando instale las mangueras del
circuito del acondicionador de aire,
tenga cuidado para que no les entre
mugre, polvo, agua, etc.
2] Al conectar las mangueras del
acondicionador de aire, verifique que
los anillos-0 se encuentran asentados
en sus adaptadores.
3] Revise que los anillos -O- no estén da
ñados o deteriorados.
4] Cuando conecte la tubería de
refrigerante, recubra a los anillos -O-
con aceite para compresores para
refrigerante (R134a) (DENSO:ND-
OIL8, ZEXEL:ZXL100PG (o
equivalente, ver la página 46)).
★ Ejemplo de un anillo -O- (Encajado cada unión
de las mangueras y tubos)
★ Para la torsión de apriete, vea las
precauciones para instalación en cada sección
de "Desensamble y Ensamble".
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 7
Cómo leer el manual de taller 1
1. Composición del manual de taller
Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se
realizan en un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos
siguientes.
00. Índice y Prólogo
Esta sección explica la lista de manuales de taller, tabla de contenido, seguridad e información bás
ica.
01. Especificación:
Esta sección explica las especificaciones de la máquina.
10. Estructura, función, y mantenimiento estandar
Esta sección explica la estructura y el funcionamiento y los valores de mantenimiento estandar de
cada componente. La estructura y función de la sub. sección explica la estructura y función de cada
componente. No solamente sirve para aportar la comprensión de la estructura, también sirve como
material de referencia para la localización y diagnóstico de las averías. La sub. sección de normas
de mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio.
20. Tabla de valores estándar
Esta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios para
pruebas, ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar los
valores estándar en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas.
30. Pruebas y Ajustes
Esta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método
para ajustar cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican
en Pruebas y Ajustes.
40. Localización de fallas
Esta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. La
localización de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallas
relacionado con el motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en el
Volumen del Motor. En este caso, vea el Volumen del Chasis.
50. Desarme y Ensamblaje
Esta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar,
desensamblaje y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos.
Adicionalmente, también se explican el par de apriete y la cantidad y peso de los materiales de
recubrimiento, aceite, grasa y refrigerante necesario para el trabajo.
90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del
Motor).
Volumen del chasis
Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de
circuitos eléctricos.
Volumen del motor
Esta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes.
2. Revisión y Distribución
Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los
Distribuidores KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la
última información actualizada.
Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en
algunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU.
Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso.
Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para
aspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
8 HD785-7
3. Método de archivar
Archive por los folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de
composición del manual de taller.
Marca de edición rectificada
Cuando se revisa un manual, los dígitos de las unidades y decenas del número del formulario de
cada folleto es aumentado en 1. (Ejemplo: 00, 01, 02 …)
Revisiones
Los folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller.
4. Símbolos
Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de
manera que el manual de taller sea usado en forma práctica.
5. Unidad
En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI).
Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de Unidades
Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis ( ).
Símbolo Item Observaciones
¤ Seguridad
Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad
especiales.
★ Precaución
Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren
precauciones técnicas especiales o de otro tipo.
0 Peso
Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones
necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura
para realizar el trabajo es importante, etc.
9
Torsión de
apriete
Lugares que demandan atención especial en torsión durante el
ensamblaje.
8 Recubrimiento
Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante
el ensamblaje.
5
Aceite,
refrigerante
Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad.
6 Drenaje
Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay
que drenar.
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 9
Explicación de términos para
normas de mantenimiento 1
Los valores necesarios de las normas de mantenimiento para juzgar productos y partes se describen por
medio de los términos siguientes.
1. Tamaño estándar y tolerancia
Para ser preciso, el tamaño acabado de
las partes tiene pequeñas diferencias de
una a otra.
Para especificar un tamaño de acabado,
un tamaño estándar provisional queda
establecido y se indica una diferencia
permisible en ese tamaño.
El tamaño establecido con carácter
provisional, se denomina “tamaño
estándar” y el régimen de diferencia con
respecto al tamaño estándar se denomina
como “tolerancia”.
La tolerancia con los símbolos de + ó – es
indicada en el lado derecho del tamaño
estándar.
★ La tolerancia puede aparecer indicada en
el texto y en una tabla como [tamaño
estándar (límite superior de tolerancia/
límite inferior de tolerancia)]
Ejemplo) 120 (–0.022/–0.126)
Generalmente, el tamaño de un agujero y
el tamaño del eje que se va a colocar en
ese eje aparecen indicados con el mismo
tamaño estándar y distintas tolerancias
entre el agujero y el eje. El apriete del
ajuste está determinado por la tolerancia.
Indicación de tamaño del eje y del agujero
y dibujo de la relación entre ellos.
Ejemplo:
Tamaño estándar Tolerancia
120
–0.022
–0.126
Ejemplo:
Tamaño
estándar
Tolerancia
Eje Agujero
60
–0.030
–0.076
+0.046
+0
Tolerancia del agujero
Superior
Holgura estandar
Máximo
Holgura estandar
Mínimo
Tolerancia del eje
Tolerancia del eje
Inferior
Superior
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
10 HD785-7
2. Holgura estándar y valor estándar.
La holgura hecha cuando se ensamblan
partes nuevas se denomina “holgura
estándar” y se indica por el régimen
existente entre la holgura mínima y la
holgura máxima.
Cuando se reparan algunas partes la
holgura generalmente se ajusta a la
holgura estándar
Un valor de desempeño y funcionamiento
de productos nuevos o equivalentes se
denomina “valor estándar” y está indicado
por un régimen o un valor de objetivo.
Cuando se reparan algunas partes, el
valor del desempeño/funcionamiento se
establece al valor estándar.
3. Interferencia estándar
Cuando el diámetro de un agujero de una
parte es mostrado en el tamaño estándar
y la tabla de tolerancia es más pequeña
que la del eje de acople, la diferencia
entre esos diámetros es llamada
"Interferencia".
El régimen de (A – B) de la diferencia (A)
entre el tamaño mínimo del eje y el
tamaño máximo del agujero a la diferencia
(B) entre el tamaño máximo del eje y el
tamaño mínimo del agujero es la
“interferencia estándar”.
Después de reparar o reemplazar algunas
partes, mida el tamaño de su agujero y
del eje y compruebe que la interferencia
se encuentre dentro del régimen estándar.
4. Límite de reparación y valor permitido.
El tamaño de una parte cambia debido al
desgaste y deformación durante el uso. El
límite del tamaño cambiado se conoce
como “límite de reparación”.
Si una parte se ha desgastado hasta el
límite de reparación, deberá ser
reemplazada o reparada.
El desempeño y funcionamiento de un
producto disminuye mientras se usa. Un
valor por debajo de cómo se podrá usar el
producto sin ocasionar problemas se
conoce como “valor permitido”.
Si un producto se ha usado hasta el valor
permitido, éste deberá comprobarse o
repararse. Como el valor permitido es
estimado mediante varias pruebas y
experiencias en la mayoría de los casos,
no obstante, deberá enjuiciarse después
de considerar las condiciones de
operación y los requisitos que impone el
cliente.
5. Límite de holgura
Las partes pueden usarse hasta que la
holgura entre ellas aumente hasta cierto
límite. El límite en el cual esas partes no
pueden usarse se conoce como “límite de
holgura”.
Si la holgura entre las partes excede el
límite de holgura, las partes deben
reemplazarse o repararse.
6. Límite de interferencia
La máxima interferencia permitida entre el
agujero de una parte y el eje de otra parte
a ser colocada en el agujero se conoce
como el “límite de interferencia”.
El límite de interferencia indica el límite de
reparación de la par te con menor
tolerancia.
Si la interferencia entre las partes excede
el límite de interferencia, las partes deben
ser reemplazadas o reparadas.
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 11
Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos 1
Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros
problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, de mantenimiento e inspección,
y la localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de
reparación correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las
reparaciones. Para esta finalidad, ofrece secciones sobre la "Manipulación de equipos eléctricos" y la
"Manipulación de equipos hidráulicos" (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico).
Aspectos a recordar en la manipulación de equipos eléctricos
1. Manipulación de arneses de conductores y
conectores
Los arneses de conductores están formados
por cables que conectan un componente con
otro componente; conectores usados para
conectar y desconectar un cable con otro
cable y protectores o tubos empleados para
proteger el alambrado.
Comparados a otros equipos eléctricos
colocados en cajas o envases, los arneses de
conductores tienen mayores probabilidades de
verse afectados directamente por la lluvia, el
agua, el calor o las vibraciones. Además,
durante las operaciones de inspección y
reparación ellos son frecuentemente retirados
e instalados nuevamente y son susceptibles
de sufrir deformación y daños. Por esta razón,
es necesario tener cuidados extraordinarios en
la manipulación de los arneses de
conductores.
2. Principales fallas ocurridas en los arneses
de conductores
1) Contacto defectuoso de los conectores
(contacto defectuoso entre el macho y la
hembra).
Es susceptible que se produzcan
problemas por contactos defectuosos
debido a que el conector macho no está
debidamente introducido en el conector
hembra, o porque uno o ambos
conectores están deformados, o sus
posiciones no están correctamente
alineadas, o por existir corrosión u oxidaci
ón de las superficies de contacto. Las
superficies de contacto oxidadas o corro
ídas pueden volver a brillar nuevamente
(y el contacto se vuelve normal) mediante
la operación de conectar y desconectar 10
veces el conector.
2) Compresión o soldadura defectuosa en
los conectores.
Las espigas de los conectores macho y
hembra hacen contacto en el terminal
comprimido o en la porción soldada del
mismo, pero existe una fuerza excesiva
sobre el alambrado y el recubrimiento se
desprende y provoca conexiones
incorrectas o roturas.
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
12 HD785-7
3) Desconexiones en el alambrado.
Si se sujeta el alambrado y los conectores
se tira de ellos para separarlos, o los
componentes se levantan con una grúa
dejando conectado el alambrado, o si un
objeto pesado golpea el alambrado, la
compresión en el conector puede
perderse, la soldadura puede dañarse o el
alambrado puede quedar roto.
4) Agua en alta presión penetra al conector.
El conector está diseñado para dificultar la
penetración del agua (estructura a prueba
de goteos), pero si se pulveriza
directamente agua en alta presión sobre el
conector, el agua puede penetrar al
conector según la procedencia del chorro.
Tenga cuidado para no salpicar agua
sobre el conector. El conector está diseña
do para evitar la entrada del agua, pero al
mismo tiempo, si el agua penetra, resulta
difícil drenar el agua. Por lo tanto, si el
agua llegara a penetrar en el conector, las
espigas quedarán en corto circuito debido
al agua; por lo tanto, si el agua penetra al
conector, inmediatamente seque el
conector o tome las acciones necesarias
antes de pasar electricidad a través del
mismo
5) Aceite o suciedad agarrado al conector.
Si el aceite o grasa están adheridos al
conector y se forma una película de
aceite en las superficies en contacto entre
las espigas macho y hembra, el aceite
impedirá el paso de la corriente y habrá
un contacto defectuoso. Si hay aceite,
grasa o suciedad adheridos al conector, l
ímpielos con una tela seca o sóplelo con
aire y pulverice en las espigas un
restaurador de contacto.
★ Al limpiar las superficies de contacto
de un conector, hay que tener
cuidado de no usar fuerza excesiva o
deformar las espigas.
★ Si hay agua o aceite en el aire, se
aumentará la contaminación de las
espigas. Haga la limpieza con aire del
cual se haya removido todo el agua y
aceite.
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 13
3. Separar, instalar y secar los conectores y
arneses de conductores
1) Desconexión de conectores
1] Sujete los conectores al
desconectarlos.
Al desconectar los conectores, sujete
los conectores. Para los conectores
sujetos mediante un tornillo, afloje
totalmente el tornillo y después sujete
el conector macho y hembra, uno en
cada mano, y sepárelos. Para
conectores con un cierre, oprima el
cierre con el dedo pulgar y separe los
conectores.
★ Nunca los separe con una mano
2] Al desmontar el conector de una
presilla:
Los dos conectores y la presilla
tienen topes que se acoplan uno con
el otro cuando se instala el conector.
Al desmontar un conector de una
presilla, tire del conector en dirección
paralela a la presilla para remover los
retenes.
★ Si el conector está torcido hacia
arriba o abajo, a la izquierda o
derecha, la caja podría
romperse.
3] Acciones a tomar después de separar
los conectores
Después de separar cualquier
conector, cúbralo con una bolsa de
vinilo para evitar que el polvo,
suciedad, aceite o agua penetren a la
porción de contacto.
★ Si la máquina se deja desarmada
durante largo tiempo es fácil que
se produzcan los contactos
incorrectos. Siempre cubra el
conector.
Presione
ligeramente al
remover
Retenedor de cierre
Ambos retenedores
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
14 HD785-7
2) Conexión de conectores
1] Revise ocularmente el conector.
Verifique que no haya aceite,
suciedad o agua adherido a las
espigas del conector (porción que
hace el contacto)
Verifique que no haya deformación,
contactos defectuosos, corrosión o da
ños en las espigas conectoras.
Verifique que no haya daños o rotura
en el exterior del conector.
★ Si hay aceite, agua o suciedad
adheridos al conector, haga la
limpieza usando una tela seca.
Si el agua ha penetrado en el
conector, caliente el interior del
alambrado con un secador
teniendo cuidado de no
calentarlo demasiado ya que
esto producirá corto circuitos.
★ Si hay algún daño o rotura,
sustituya el conector.
2] Sujete firmemente el conector.
Ponga en línea correctamente la
posición del conector y después con
éctelos firmemente. Para conectores
con retenedor de cierre, empuje el
conector hasta que el retenedor haga
sonido en su posición.
3] Corrija cualquier punto sobresaliente
de la funda y cualquier
desalineamiento del arnés de
conductores.
Para conectores dotados de funda o
bota, corrija cualquier punto
sobresaliente de la funda. Además, si
el arnés de conductores está mal
alineado, o si las presillas están fuera
de posición, haga el ajuste necesario
para ponerlo en posición correcta.
★ Si el conector no se puede
corregir fácilmente, desmonte la
abrazadera y ajuste la posición.
Si se ha desmontado la
abrazadera del conector, esté
seguro de volverlo a poner en su
posición original. Igualmente
compruebe que no haya
abrazaderas sueltas.
Hace sonido al
encajar en su
posición
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 15
3) Conector para cable de servicio pesado
(DT 8 - polos, 12 - polos)
Desconexión (A la izquierda de la figura)
Mientras se aprietan ambos lados de
las cerraduras (a) y (b), saque en
conector hembra (2).
Conexión (A la derecha de la figura)
1] Introduzca horizontalmente el
conector hembra (2) hasta que las
cerraduras encajen (clic).
Flecha: 1)
2] Debido a que las cerraduras (a) y (b)
puede que no encajes
completamente, empuje el conector
hembra (2) mientras lo mueve hacia
arriba y hacia abajo hasta que las
cerraduras encajen normalmente.
Flecha: 1), 2), 3)
★ Derecha de la figura: La
cerradura (a) está halada hacia
abajo (no encaja
completamente) y la cerradura
(b) está encajada
completamente.
(1): Conector macho
(2): Conector hembra
(a), (b): Cerraduras:
Desconexión Conexión (Ejemplo de
un encaje incompleto
de (a))
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
16 HD785-7
4) Secado de arneses de conductores
Si hay algo de aceite o suciedad en el arn
és de conductores, límpielo con una tela
seca. Evite lavarlos con agua o usar vapor
de agua. Si hay que lavar con agua el
conector, no use agua con alta presión o
vapor directamente sobre el arnés de
conductores. Si el agua penetra al
conector, haga lo siguiente:
1] Desconecte el conector y limpie el
agua con una tela seca.
★ Si el conector se seca con aire
comprimido, existe el riesgo que
el aceite en el aire pueda
provocar un contacto
defectuoso; está diferente del
original.
2] Seque el interior del conector usando
un secador.
Si el agua penetra dentro del
conector use un secador para secar
el conector.
★ Se puede emplear el aire
caliente de un secador pero hay
que tener cuidado de no calentar
demasiado el conector o sus
piezas ya que demasiado calor
puede provocar deformación o
daños al conector.
3] Realice una prueba de continuidad
en el conector.
Después de secarlo, deje el arnés de
conductores desconectado y realice
una prueba de continuidad para
verificar si el agua ha provocado
corto circuitos entre las espigas.
★ Después de secar totalmente el
conector, sóplelo con restaurador
de contactos y vuelva a
ensamblar el conector. Adaptador-T
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 17
4. Manipulando el controlador
1) El controlador contiene una
microcomputadora y circuitos electrónicos
de control. Aquí se controlan todos los
circuitos electrónicos de la máquina.
Tenga un cuidado especial al manipular el
controlador.
2) No ponga objetos sobre el controlador.
3) Cubra los conectores de control con cinta
adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca
toque con sus manos los contactos de los
conectores.
4) En la temporada de lluvias, no deje el
controlador en un lugar expuesto a las
lluvias.
5) No coloque el controlador sobre aceite,
agua, o tierra o en cualquier lugar
caliente, ni siquiera por un momento.
(Colóquela sobre un estante seco y
adecuado).
6) Precauciones al realizar soldadura de
arco
Al realizar soldaduras con arco eléctrico
en el cuerpo de la máquina, desconecte
todos los arneses de conductores que est
án conectados al controlador. La conexión
a tierra de la soldadura de arco debe estar
lo más cerca posible del punto que se esté
soldando.
5. Aspectos a recordar en la localización de
fallas de los circuitos eléctricos
1) Antes de desconectar o conectar
conectores, siempre ponga en OFF
[desactivar] el suministro eléctrico.
2) Antes de realizar la localización de fallas,
verifique que todos los conectores que
estén relacionados se encuentre
debidamente acoplados.
★ Varias veces desconecte y conecte
los conectores relacionados para
efectuar una comprobación.
3) Antes de seguir al próximo paso, siempre
conecte cualquier conector desconectado.
★ Si la energía eléctrica está en ON
[activada] teniendo los conectores
todavía desconectados, se
producirán exposiciones innecesarias
de anormalidades.
4) Al realizar la localización de fallas en
circuitos (medición de voltajes,
resistencias, continuidad o corriente),
mueva varias veces el alambrado
relacionado para comprobar que no hay
cambios en la lectura del comprobador.
★ Si hay algún cambio, hay la
probabilidad de un contacto
defectuoso en el circuito.
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
18 HD785-7
Aspectos a recordar en la manipulación de equipos hidráulicos
Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es
la suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o
ensamblar equipos hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales.
1. Tenga cuidado del ambiente de operación
Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o
reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos
fuertes o en lugares donde haya mucho polvo.
2. Desarme y trabajos de mantenimiento en la
obra
Si se realizan trabajos de mantenimiento o
desarme de equipo hidráulico en la obra,
existe el peligro de que el polvo penetre en el
equipo hidráulico. Igualmente, será difícil
revisar el comportamiento después de las
reparaciones, por lo tanto, es aconsejable usar
las unidades de intercambio. El desarme y
mantenimiento del equipo hidráulico debe
realizarse en talleres especialmente
preparados y a prueba de polvo y el
comportamiento de los equipos debe revisarse
mediante el uso de equipos especiales para su
comprobación.
3. Sellado de las aberturas
Después de desmontar cualquier tubería o
equipo hidráulico, las aberturas deben quedar
cubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsas
de vinilo para evitar la entrada de polvo o
suciedad. Si se deja abierta una abertura, o se
bloquea con un trapo, existe el peligro de que
la suciedad penetre o que el área circundante
se ensucie por los derrames de aceite. Nunca
haga esto. Sencillamente, no drene el aceite
sobre el terreno. Recójalo y pida al cliente que
se deshaga del mismo, o transpórtelo y
deshágase usted mismo de ello.
4. Durante las operaciones de
reabastecimiento, no permita la entrada de
suciedad o polvo
Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o
el polvo penetre durante el reabastecimiento
del aceite hidráulico. Siempre mantenga
limpios el orificio para reabastecer el aceite y
el área circundante; use bombas y envases
para aceite que estén limpios. Si se emplea un
dispositivo limpiador de aceite, es posible filtrar
la suciedad que se haya acumulado durante el
almacenamiento, por lo tanto, este es un
método aún más efectivo.
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 19
5. Cambie el aceite hidráulico cuando la
temperatura esté caliente
Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite
está caliente, fluye fácilmente. Además, el
sedimento del circuito también puede drenarse
fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el
aceite cuando todavía esté caliente. Al
cambiar el aceite hidráulico, la mayor cantidad
posible del aceite viejo debe drenarse. (Drene
el aceite del tanque hidráulico; también drene
el aceite del filtro y el proveniente de los
tapones de drenaje del circuito.) Si queda un
remanente de aceite viejo, los contaminantes y
sedimentos se mezclarán con el aceite nuevo
y acortarán la vida útil del aceite hidráulico.
6. Operaciones de lavado
Después de desarmar y ensamblar el equipo,
o cambiar el aceite, use aceite de lavado para
remover los contaminantes, sedimentos y
aceite viejo que se encuentre en el circuito
hidráulico. Normalmente el lavado se realiza
dos veces: el primer lavado se realiza con
aceite para lavar y el segundo lavado se hace
con el aceite hidráulico especificado.
7. Operaciones de limpieza
Después de reparar el equipo hidráulico
(bomba, válvula de control, etc.) o al trabajar la
máquina, realice la limpieza del aceite para
eliminar los sedimentos o contaminantes en el
circuito del aceite hidráulico. El equipo
limpiador de aceite se emplea para eliminar
las partículas ultra finas (cercanas a los 3 m)
que el filtro incorporado al equipo hidráulico no
puede eliminar. Este dispositivo resulta
extremadamente efectivo.
Aceite a chorro
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
20 HD785-7
Conectores usados recientemente para los motores "Tier 3"
1. Tipo de cerradura deslizante
(FRAMATOME-3, FRAMATOME-2)
Motores 107 – 170, 12V140
Varios sensores de presión y
sensores de velocidad NE
Ejemplos)
Presión de la admisión de aire en el
múltiple de admisión: PIM (Motores
125 – 170, 12V140)
Sensor de presión de aceite: POIL
(Motores 125, 170, 12V140)
Interruptor de presión de aceite
(Motores 107, 114)
Sensor de velocidad Ne del bastidor
de la rueda volante: NE (Motores 107
– 170, 12V140)
Sensor de presión ambiental: PAMB
(Motores 125, 170, 12V140)
Desconecte el conector (1) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha.
2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque
el conector (1) hacia usted.
★ Aún si la cerradura (L2) se presiona,
el conector (1) no se puede sacar
hacia usted, si la parte A no está
flotando. En este caso, use un
destornillador pequeño para hacer
flotar la parte A mientras oprime la
cerradura (L2), y luego saque el
conector (1) hacia usted.
2. Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2)
Motor 107 – 170, 12V140
Varios sensores de temperatura
Ejemplo)
Sensor de temperatura del aire de
admisión en el múltiple de admisión
: TIM
Sensor de temperatura del
combustible: TFUEL
Sensor de la temperatura del aceite:
TOIL
Sensor de la temperatura del
refrigerante: TWTR, etc.
Desconexión del conector mediante
halado hacia afuera de la cerradura (B)
(en el lado del arnés de cables) del
conector (2).
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 21
3. Tipo de cerradura de empuje
Motores 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de combustible en la
carrilera común de combustible
(BOSCH-03)
Desconecte el conector (3) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1) Mientras oprime la cerradura (C), saque el
conector (3) en la dirección indicada por la
flecha.
114.motor
107.motor
★ Si la cerradura está en el lado de
abajo, use un destornillador de
cabeza plana (1) debido a que usted
no pude insertar sus dedos.
2) Mientras oprime hacia arriba la cerradura
(C) del conector con el destornillador de
cabeza plana [1], saque el conector (3) en
la dirección indicada por la flecha.
Motor 107, 114
Ejemplo)
Sensor de presión de aire y sensor de
temperatura del aire de admisión en el m
últiple de admisión:
(SUMITOMO-04)
3) Mientras oprime la cerradura (D), saque el
conector (4) en la dirección indicada por la
flecha.
Motor 125 – 170, 12V140
4) Mientras oprime la cerradura (E) del
conector, saque el conector (5) en la
dirección indicada por la flecha.
Ejemplo)
Presión de combustible en la carrilera com
ún de combustible: PFUEL etc.
(AMP-3)
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
22 HD785-7
Ejemplo)
Válvula de control de presión de la inyecci
ón de la bomba de suministro de
combustible: PCV (SUMITOMO-2)
Ejemplo)
Sensor de velocidad de la bomba de
suministro de combustible:
G (SUMITOMO-3)
★ Hale el conector en línea recta hacia
arriba.
4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde
redondo)
140.motor
Ejemplo)
Sensor de presión del aire de la admisión
en el múltiple de admisión (CANNON-04):
PIM etc.
1) Desconecte el conector (6) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha.
★ Cuando el conector quede sin
seguro, el bastidor (H1) se
vuelve pesado para girar.
2] Hale y saque el bastidor (H1) en la
dirección indicada por la flecha.
★ El bastidor (H1) es izquierdo en el
lado del arnés de cables.
2) Conecte el conector de acuerdo al
siguiente procedimiento.
1] Inserte el conector por el extremo,
mientras coloca en posición su
ranura.
2] Voltee el bastidor (H1) en la dirección
indicada por la flecha hasta que el
encaje ("clics").
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 23
Forma de leer el código de
alambres eléctricos 1
★ La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección
de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas.
En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con
símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico.
1. Tipo, símbolo y material
AV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AV
en grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta.
Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul. Resistente al calor, alambre para bajo voltaje en
automóviles, con el número nominal de 0.85
Indica el color del alambre según el código de colores
Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3.
Indica el tamaño del alambre según el No. nominal
Tamaño (No. Nominal) aparece en la Tabla 2.
Indica el tipo de alambre por medio de símbolos.
El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1.
(Como AV y AVS están clasificados por tamaño (No. nominal), no están
indicados.)
(Tabla 1)
Tipo Símbolo Material
Usando el
rango de
temperatura
(ºC)
Ejemplo de uso
Alambre de
bajo voltaje
para
automóviles
AV
Conductor
Cobre recocido para
utensilios eléctricos
–30 to +60
Alambrado en general
(Nominal No. 5 y superior)
Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre de
bajo voltaje
con cubierta
fina para
automóviles
AVS
Conductor
Cobre recocido para
utensilios eléctricos
Alambrado en general
(Nominal No. 3 e inferior)
Aislante Suave cloruro de polivinilo
Alambre
para
automóviles,
resistente al
calor y bajo
voltaje
AEX
Conductor
Cobre recocido para
utensilios eléctricos
–50 to +110
Alambrado general en distritos
extremadamente fríos,
alambrado en lugares de altas
temperaturasAislante
Polietileno cruzado
resistente al calor
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
24 HD785-7
2. Dimensiones
“f” en el número nominal indica flexible “
(Tabla 2)
No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5
Conductor
Número de
hebras/
Diámetro
de hebras
20/
0.18
7/0.32
30/
0.18
11/
0.32
50/
0.18
16/
0.32
37/
0.26
26/
0.32
58/
0.26
41/
0.32
65/
0.32
Area
seccional
(mm2
)
0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23
d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0
Cov
-
er D
AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 –
AV Estándar – – – – – – – 4.6
AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6
No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100
Conductor
Número de
hebras/
Diámetro
de hebras
50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80
108/
0.80
127/
0.80
169/
0.80
217/
0.80
Area
seccional
(mm2
)
7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1
d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6
Cov
-
er D
AVS Estándar – – – – – – – – –
AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 25
3. Tabla de códigos de colores
Observaciones: En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo
y el segundo color es el color de marca.
Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca.
4. Tipos de circuito y códigos de colores
(Tabla 3)
Código de
Color
Color del alambre
Código de
Color
Color del alambre
B Negro LgW Verde claro y Blanco
Br Café LgY Verde claro y Amarillo
BrB Café y Negro LR Azul y Rojo
BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco
BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo
BrY Café y Amarillo O Anaranjada
Ch Gris oscuro P Rosado
Dg Verde oscuro R Rojo
G Verde RB Rojo y Negro
GB Verde y Negro RG Rojo y Verde
GL Verde y Azul RL Rojo y Azul
Gr Gris claro RW Rojo y Blanco
GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo
GW Verde y Blanco Sb Azul cielo
GY Verde y Amarillo Y Amarillo
L Azul YB Amarillo y Negro
LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde
Lg Verde claro YL Amarillo y Azul
LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo
LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco
(Tabla 4)
Tipo de alambre AVS o AV AEX
Tipo de
circuito
Carga R WG – – – – R –
Suelo B – – – – – B –
Arrancar R – – – – – R –
Luz RW RB RY RG RL – D –
Instrumento
s
Y YR YB YG YL YW Y Gr
Señal G GW GR GY GB GL G Br
Otros
L LW LR LY LB – L –
Br BrW BrR BrY BrB – – –
Lg LgR LgY LgB LgW – – –
O – – – – – – –
Gr – – – – – – –
P – – – – – – –
Sb – – – – – – –
Dg – – – – – – –
Ch – – – – – – –
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
26 HD785-7
Precauciones cuando efectúe la operación 1
[Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las
precauciones generales que se ofrecen a continuación.]
1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje
Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo.
Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de
polvo o suciedad.
Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite.
Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de
coincidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar la
instalación.
Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujete
los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables
Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier
equivocación durante la instalación de los mismos.
Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro.
Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia.
Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en forma
uniforme.
Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el
ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje.
★ Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje
Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones
1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople
2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida
3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes.
Nominal
número
Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo)
02 07376-70210 02789-20210
03 07376-70315 02789-20315
04 07376-70422 02789-20422
05 07376-70522 02789-20522
06 07376-70628 02789-20628
10 07376-71034 07221-21034
12 07376-71234 07221-21234
Nominal
número
Brida (extremo de
manguera)
Cabeza de camisa (extremo
de manguera)
Brida Dividida
04 07379-00400 07378-10400 07371-30400
05 07379-00500 07378-10500 07371-30500
Nominal
número
Número de pieza
Dimensiones
D d L
06 07049-00608 6 5 8
08 07049-00811 8 6.5 11
10 07049-01012 10 8.5 12
12 07049-01215 12 10 15
14 07049-01418 14 11.5 18
16 07049-01620 16 13.5 20
18 07049-01822 18 15 22
20 07049-02025 20 17 25
22 07049-02228 22 18.5 28
24 07049-02430 24 20 30
27 07049-02734 27 22.5 34
Sello
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 27
2. Precauciones al realizar trabajos de instalación
Apriete todos los pernos, tuercas y tuercas de camisa al torque (KES) especificado.
Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderas
intermedias, si hay alguna.
Sustituya con piezas nuevas todas las empaquetaduras, anillos-0, pasapuntas y placas de cierre.
Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre.
Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción
roscada de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo.
Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa.
Compruebe que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el
sellador de empaquetaduras.
Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre.
Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes.
Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P).
Después de instalar los anillos resorte, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras.
Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y después
conéctelos con toda seguridad.
Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y
ponga en línea la dirección del gancho.
Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de un
lado.
★ Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros
equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma
siguiente:
1) Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga.
2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 -5 veces,
deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido.
3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido.
4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal.
★ Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga el
mismo procedimiento.
3. Precauciones al completar las operaciones
1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa
Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel
especificado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema. Después
compruebe nuevamente el nivel del refrigerante.
Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor
hasta el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema.
Después compruebe nuevamente el nivel del aceite.
Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema
después de ensamblar las partes.
★ Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”.
Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas del
equipo de trabajo.
2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos
Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y ensamble".
3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja
Sistema de admisión y escape
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas
por las uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de enfriamiento
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de
refrigerante por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
Sistema de combustible
Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de
combustible por las uniones.
Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
28 HD785-7
4) Revisando si el silenciador y la tubería de
escape tiene daños o está floja
1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus
partes de montaje.
Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela.
2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes
de montaje no estén flojos o perdidos.
Si algún tornillo o tuerca están flojos, reapriételo.
5) Revisando la función del silenciador
Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo.
Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a "Localización de fallas" y
"Desensamble y ensamble".
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 29
Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-
tracción. 1
¤ Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de
aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque.
¤ Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá
cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite.
Tipo 1
1. Desconexión
1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión
de la manguera (2) dentro del adaptador
de acople (3). (Figura 1)
★ El adaptador puede ser introducido
cerca de 3.5 mm.
★ No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de que la unión de la manguera
(2) es introducida dentro del adaptador
(3), presione la porción de la cubierta de
caucho (4) contra el adaptador (3) hasta
que hace “clic”. (Figura 2)
3) Sostenga el adaptador de la manguera (1)
ó la manguera (5) y hálela hacia fuera.
(Figura 3)
★ Como algo de aceite hidráulico fluirá
hacia afuera, prepare un recipiente
para recoger el aceite.
2. Conexión
1) Sostenga el adaptador de la manguera (1)
ó la manguera (5) e insértela en el
adaptador de acople (3), alineándolas con
cada una. (Figura 4)
★ No sujete la porción de la cubierta de
caucho (4).
2) Después de introducir la manguera dentro
del adaptador de acople correctamente,
hálela hacia atrás para revisar la
condición de la conexión. (Figura 5)
★ Cuando la manguera es hálada hacia
atrás, la porción de la cubierta de
caucho se mueve hacia la manguera
cerca de 3.5 mm. Esto no indica
anormalidad, sin embargo.
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
30 HD785-7
Tipo 2
1. Desconexión
1) Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (7)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento (6) haga contacto contacto
con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 6)
2) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1), gire la palanca (8) hacia la
derecha (en el sentido de la agujas del
reloj). (Figura 7)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7)
para desconectarlo. (Figura 8)
2. Conexión
Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (7)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento (6) haga contacto contacto
con la superficie (a) de la porción
hexagonal del terminal macho. (Figura 9)
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 31
Tipo 3
1. Desconexión
1) Sostenga la porción de tensión y empuje
el cuerpo (9) en línea recta hasta que el
anillo de prevención de deslizamiento (8)
toque la superficie de contacto (b) de la
porción hexagonal del extremo macho.
(Figura 10)
2) Mientras se retiene la condición del Paso
1), empuje la cubierta (10) hasta que
haga contacto con la superficie (b) de la
porción hexagonal en el extremo macho.
(Figura 11)
3) Mientras se mantiene en la condición del
Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9)
para desconectarlo. (Figura 12)
2. Conexión
Sostenga la porción de apriete y empuje
la línea recta el cuerpo de acople (9)
hasta que el anillo de prevención de
deslizamiento haga contacto contacto con
la superficie (b) de la porción hexagonal
del terminal macho. (Figura 13)
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
32 HD785-7
Tabla de torsión de aprite estándar 1
1. Tabla de torsión para tornillos y tuercas
★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos al par de
apriete indicado a continuación (Cuando se use una llave torsiométrica)
★ La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura A.
★ La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura B.
★ Figura A ★ Figura B
Diámetro de la rosca del
perno
Ancho entre caras Torsión de apriete
mm mm Nm kgm
6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.5
8 13 27 – 34 2.8 – 3.5
10 17 59 – 74 6.0 – 7.5
12 19 98 – 123 10.0 – 12.5
14 22 153 – 190 15.5 – 19.5
16 24 235 – 285 23.5 – 29.5
18 27 320 – 400 33.0 – 41.0
20 30 455 – 565 46.5 – 58.0
22 32 610 – 765 62.5 – 78.0
24 36 785 – 980 80.0 – 100.0
27 41 1,150 – 1,440 118 – 147
30 46 1,520 – 1,910 155 – 195
33 50 1,960 – 2,450 200 – 250
36 55 2,450 – 3,040 250 – 310
39 60 2,890 – 3,630 295 – 370
Diámetro de la rosca del
perno
Ancho entre caras Torsión de apriete
mm mm Nm kgm
6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.0
8 13 13.7 – 23.5 1.4 – 2.4
10 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.7
12 27 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 33
2. Tabla de torque para pernos de brida dividida
★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida al par de apriete
indicado a continuación.
3. Tabla de torque de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O
★ A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base
del o-ring a las tuberías como se indican abajo.
4. Tabla de torque de los tornillos que sostienen el tapón a la base del anillo-O
★ A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base
del o-ring a las tuberías como se indican abajo.
Diámetro de la rosca del
perno
Ancho entre caras Torsión de apriete
mm mm Nm kgm
10 14 59 – 74 6.0 – 7.5
12 17 98 – 123 10.0 – 12.5
16 22 235 – 285 23.5 – 29.5
No. Nominal
Diámetro de la
rosca
Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
mm mm Régimen Objetivo
02 14
Varía dependiendo
en el conector tipo.
35 – 63 { 3.5 – 6.5} 44 { 4.5}
03,04 20 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5}
05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0}
10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0}
14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0}
No.
Nominal
Diámetro de la
rosca
Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm}
mm mm Régimen Objetivo
08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75}
10 10 17 9.81 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15}
12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8}
14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3}
16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0}
18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0}
20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0}
24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0}
30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0}
33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0}
36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5}
42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5}
52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
34 HD785-7
5. Tabla de torsión de apriete para mangueras(con sistema de sellado cónico y sistema de sellado
plano con anillo-o )
★ A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de las mangueras (sistema de
sellado cónico y de sellado plano con anillo-o) al torque especificado abajo.
★ Aplique el siguiente torque cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor.
6. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas)
★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal).
★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores
de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo.
No. de la
manguera
nominal
Ancho
entre
caras
Torsión de apriete Nm {kgm} Sello Cónico Sello de cara
Régimen Objetivo
Tamaño de
rosca (mm)
No. nominal. –
Número de hilos
de rosca, tipo de
rosca
Diámetro de la
rosca (mm)
(Referencia)
02 19
34 – 54 { 3.5 – 5.5}
44 { 4.5}
– 9/16 - 18UN 14.3
34 – 63 { 3.5 – 6.5} 14 – –
03
22 54 – 93 { 5.5 – 9.5} 74 { 7.5} – 11/16 - 16UN 17.5
24 59 – 98 { 6.0 – 10.0} 78 { 8.0} 18 – –
04 27 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16 - 16UN 20.6
05 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1 - 14UNS 25.4
06 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1·-3/16 - 12UN 30.2
(10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – –
(12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – –
(14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – –
Tamaño de rosca
Torsión de apriete
Tornillos y tuercas
mm Nm kgm
6 10 ± 2 1.02 ± 0.20
8 24 ± 4 2.45 ± 0.41
10 43 ± 6 4.38 ± 0.61
12 77 ± 12 7.85 ± 1.22
14 — —
Tamaño de rosca Torsión de apriete
mm Nm kgm
6 8 ± 2 0.81 ± 0.20
8 10 ± 2 1.02 ± 0.20
10 12 ± 2 1.22 ± 0.20
12 24 ± 4 2.45 ± 0.41
14 36 ± 5 3.67 ± 0.51
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 35
8. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114.
★ A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: Pulgada) de
los motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo.
Tamaño de rosca Torsión de apriete
pulgada Nm kgm
1/16 3 ± 1 0.31 ± 0.10
1/8 8 ± 2 0.81 ± 0.20
1/4 12 ± 2 1.22 ± 0.20
3/8 15 ± 2 1.53 ± 0.20
1/2 24 ± 4 2.45 ± 0.41
3/4 36 ± 5 3.67 ± 0.51
1 60 ± 9 6.12 ± 0.92
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
36 HD785-7
Tabla de conversión 1
Método para el uso de la Tabla de Conversiones
La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para
detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación.
Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas
1. Convierta 55 mm a pulgadas.
1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después
trace una línea horizontal desde (A).
2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una
línea perpendicular desde (B).
3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de
conversión de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg.
2. Convierta 550 mm a pulgadas.
1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto
decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm.
2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas.
3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10
(mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que
550 mm son 21.65 pulgadas.
Milimetros a pulgadas (B)
1 mm = 1,00000 mm
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
(C)
(A)
:
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 37
Milimetros a pulgadas
1 mm = 1,00000 mm
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354
10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748
20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142
30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536
40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929
50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323
60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717
70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110
80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504
90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
Kilogramo a Libras
1 kg = 2.2046 lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84
10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89
20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93
30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98
40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03
50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07
60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12
70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17
80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21
90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26
Litros a Galón EEUU
1 l = 0.2642 U.S.Gal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378
10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019
20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661
30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303
40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944
50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586
60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228
70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870
80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511
90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
38 HD785-7
Litros a Galón Inglés
1 l = 0.21997 U.K.Gal
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980
10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179
20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379
30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.579
40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778
50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978
60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178
70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378
80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577
90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777
kgm a ft.lb
1 kgm = 7.233 ft. lb
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1
10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4
20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8
30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1
40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4
50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8
60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1
70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4
80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7
90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1
100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4
110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7
120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1
130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4
140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7
150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0
160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4
170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7
180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0
190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 39
kg/cm2
a lb/in2
1 kg/cm2
= 14.2233 lb/in2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0
10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2
20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5
30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7
40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9
50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2
60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4
70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124
80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266
90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408
100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550
110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693
120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835
130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977
140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119
150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262
160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404
170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546
180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688
190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830
200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973
210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115
220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257
230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399
240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
40 HD785-7
Temperatura
Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a
grados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en
negrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados.
Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla
de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la
izquierda.
Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una
tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados
Fahrenheit.
1°C = 33.8°F
°C ° F °C ° F °C ° F °C ° F
–40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8
–37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6
–34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4
–31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2
–28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0
–28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8
–27.8 –18 –0.4 –8.3 17 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6
–27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 53 127.4 31.1 88 190.4
–26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2
–26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0
–25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8
–25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6
–24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4
–23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2
–23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0
–22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8
–22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6
–21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4
–21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2
–20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0
–20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0
–19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 67 152.6 43.3 110 230.0
–18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 68 154.4 46.1 115 239.0
–18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0
–17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0
–17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0
–16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0
–16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0
–15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0
–15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0
–14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0
–13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0
–13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0
–12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0
–12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0
00 Índice y Prólogo GSN01277-02
HD785-7 41
42 HD785-7
GSN01277-02 00 Índice y Prólogo
HD785-7 Camión Volquete
No. de forma GSN01277-02
© 2007 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 8-07 (02)
MANUAL DE TALLER
HD785-7 1
GSN01279-01
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
Modelo de máquina Número de serie
HD785-7 7001 en adelante.
01 Especificación 1
Especificación y datos técnicos
Dibujos de especificaciones............................................................................................................................ 2
Especificaciones ............................................................................................................................................. 3
Tabla de pesos................................................................................................................................................ 7
Combustible, refrigerante y lubricante ............................................................................................................ 8
GSN01279-01 01 Especificación
2 HD785-7
Dibujos de especificaciones 1
01 Especificación GSN01279-01
HD785-7 3
Especificaciones 1
Modelo de máquina HD785-7
No. de Serie 7001 en adelante
Peso
Vacío
Carga máxima
Bruta:
kg
kg
kg
72,300
91,000
163,300
Peso
distribución
Vacío
Bruta
(frente)
(parte trasera)
(frente)
(parte trasera)
kg
kg
kg
kg
33,980 (47%)
38,320 (53%)
51,440 (31.5%)
111,860 (68.5%)
Rendimiento
Capacidad de la caja del camión
A ras
Colmada (2 : 1)
m3
m3
40
60
Máxima velocidad de traslado
Pendiente superable (sin )
Radio mínimo de giro
Ángulo de descarga
Adaptación a tierras altas (gran altitud)
km/h
%
m
°
m
65
35
10.1
48
2,350
Dimensiones
Longitud total
Ancho total
Altura total
Distancia entre ejes
mm
mm
mm
mm
10,290
6,885
5,050
4,950
Trocha
Rueda delantera
Rueda trasera
mm
mm
4,326
3,500
Altura sobre el terreno (Vacío) mm 775
Motor
Modelo
Tipo
No. de cilindros – Diámetro x carrera
Desplazamiento del pistón
Potencia nominal
Torsión máx.
Consumo de combustible (Mínimo.)
Stating motor
Alternador
Batería
mm
{cc}
kW/rpm
{HP/rpm}
Nm/rpm{
kgm/rpm}
g/kWh {g/HPh}
KOMATSU SAA12V140E-3
4 ciclos, enfriado por agua, tipo V en linea, 12-
cilindros, inyección directa, con cargador de
turbo, posenfriador
12 -140 x 165
30.5 {30,500}
895/1,900 {1,200/1,900}
5,076/1,350 {518/1,350}
206 {154}
24V, 7.5 kW x 2 unidades
24V, 90A
12V, 200Ah x 4 unidades
GSN01279-01 01 Especificación
4 HD785-7
Modelo de máquina HD785-7
No. de Serie 7001 en adelante
Trendepotencia
Convertidor de torsión
Estructura
Embrague de traba
3-elementos, 1-etapa, 2-fase
Actuado hidráulicamente, tipo húmedo, embrague
con discos múltiples
Transmisión
Tipo
No. de velocidades
Engranaje planetario "TORQFLOW"
Totalmente automático, eléctrica e hidráu-
licamente accionada bomba del tipo de
alimentación forzada
F7, R2
Engranaje de reducción
Tipo
Relación de reducción:
Tipo diferencial
Engranaje cónico hipoidal, lubricación por
salpicadura.
3.357
Engranaje cónico recto, lubricación por
salpicadura.
Mando final
Tipo
Relación de reducción:
Engranaje planetario, lubricación por
salpicaduras
6.333
Dirección
sistema
Tipo Sistema de dirección totalmente hidráulico
Suspensión
Tipo eje
Método de suspensión
Eje delantero
Eje trasero
Eje delantero
Eje trasero
Suspensión independiente (Tipo Mac Pherson)
Flotación total
Hidroneumática
(Tipo de selección de fuerza de amortiguación
automática)
Hidroneumática
Neumáticos
Tamaño y No.
Presión de los
neumáticos
Neumático delantero
Neumático trasero
Neumáticos delanteros
y traseros
kPa
{kg/cm2
}
27.00R49★★E4
27.00R49★★E4
686 {7}
Sistemadefrenos
Freno de servicio
Rueda delantera
Eje trasero
Freno con discos múltiples enfriados por aceite,
controlado hidráulicamente
Freno con discos múltiples enfriados por aceite,
controlado hidráulicamente
Freno de parqueo.
Freno de discos de tipo húmedo con discos múl
tiples, Tipo de resorte liberado hidráulicamente
Retardador
Freno con discos múltiples enfriados por aceite,
controlado hidráulicamente
01 Especificación GSN01279-01
HD785-7 5
Modelo de máquina HD785-7
No. de Serie 7001 en adelante
Sistemahidráulico
Bombahidráulica
Para ambos, dirección y equipo de trabajo
Tipo
Descarga teórica
(a la velocidad nominal del motor de
1.900 rpm)
Para el cargado del convertidor de torsión
Tipo
Descarga teórica
(a la velocidad nominal del motor de
1.900 rpm)
Para enfriamiento del motor
Tipo
Descarga teórica
(a la velocidad nominal del motor de
1.900 rpm)
/min
/min
/min
Bomba de engranajes
580
Bomba de engranajes
380
Bomba de engranajes
580
Cilindro
Cilindro de elevación
Tipo
No. 1st bore x stroke – 2nd bore x
recorrido
Cilindro de la dirección
Tipo
No. - diámetro x carrera
2 etapas, tipo pistón
(solo 2da etapa acción doble)
2 – 215 mm x 1,045 mm – 180 mm x 1,040 mm
Tipo pistón, de doble acción
2-110 mm x 475 mm
GSN01279-01 01 Especificación
6 HD785-7
Tabla de pesos 1
Esta tabla de peso se usa como guía para la transportación o manejo de los componentes.
Unidad: kg
1
Modelo de máquina HD785-7
Número de serie 7001 en adelante
Conjunto del motor
Conjunto del eje de salida
Conjunto del radiador
Tanque de combustible
Convertidor de torsión
Conjunto de la transmisión
Conjunto del eje impulsor (delantero)
Conjunto del eje impulsor (trasero)
Conjunto del eje trasero
• Diferencial
• Mando final (a cada lado)
• Freno trasero (un lado)
Eje delantero (un lado) (con estructura A, brazo de
articulación de bola)
Freno delantero (un lado)
Cilindro de la suspensión delantera (un lado)
Cilindro de la suspensión trasera (un lado)
Ensamble de la estructura (con soporte trasero, soportes
de montaje)
Conjunto de la cabina
Asiento del operador
Cilindro de la dirección (un lado)
Cilindro de elevación (un lado)
Válvula de demanda
Válvula de la dirección
Válvula de levante
Bomba hidráulica (SAR180+180+1)
Bomba hidráulica (SDR100+100+SAR25)
Bomba hidráulica (SAR180+180)
Cuerpo del volquete:
3,365
171
920
495
626
1,812
42
211
10,930
1,127
2,870
1,170
2,530
742
706
246
9,194
1,585
45
87
336
66
24
63
49
46
45
15,200
01 Especificación GSN01279-01
HD785-7 7
Combustible, refrigerante y lubricante 1
ASTM: Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society of Testing and Material)
GSN01279-01 01 Especificación
8 HD785-7
Aviso
Utilice únicamente combustible diesel.
El motor montado en esta máquina utiliza control electrónico y un sistema de inyección de
combustible a alta presión, para obtener características óptimas de consumo de combustible y
escape de gas. Por esta razón, precisa de alta precisión en las piezas y de una buena lubricación. Si
se utiliza queroseno u otro combustible con baja calidad de lubricación, se producirá un fuerte
descenso de la durabilidad.
Nota 1: Los SAE0W30EOS y SAE5W40EOS tienen que ser totalmente sintéticos y el HTHS (Temperatura
Alta - Fracturación Alta, Viscosidad @ 150 °C), especificado por la ASTM D4741 tiene que ser igual
o mayor que 3.5 mPa-S (3.5 cP).
Komatsu EOS0W30 y EOS5W40 son los aceites más adecuados.
Nota 2: El aceite del tren de rodaje tiene propiedades diferentes al aceite para motor. Asegúrese de usar
los aceites recomendados.
Note 3: La grasa "Hyper” (G2-T, G2-TE) tiene un gran rendimiento.
Cuando sea necesario mejorar la capacidad de lubricación de la grasa, con el objeto de prevenir
chirridos de los pasadores y los bujes, le recomendamos que use la grasa G2-T or G2-TE.
Nota 4: Super-refrigerante (AF-NAC)
1) El refrigerante tiene la función importante de prevenir la corrosión así como también para prevenir el
congelamiento.
Aún en las áreas donde la congelación no es un factor de riesgo, el uso de refrigerante con
anticongelante es esencial.
Las máquinas de Komatsu son suministradas con el Super-anticongelante (AF-NAC). El Super-
anticongelante Komatsu (AF-NAC) tiene unas propiedades excelentes como anticorrosivo,
anticongelante y alta capacidad de enfriamiento, y puede ser usado continuamente durante 2 años o
4.000 horas.
El Super-anticongelante Komatsu (AF-NAC) es recomendado enérgicamente donde se encuentre
disponible.
2) Para detalles sobre la proporción de dilución del super-refrigerante con agua, vea "Proporción de
mezcla de agua y super-refrigerante".
Cuando la máquina es despachada de la fábrica, puede estar llena con refrigerante que contiene 30
% o más de Super-refrigerante (AF-NAC). En este caso, no necesita hacer ajustes para temperaturas
por debajo de -10°C (14°F). (Nunca lo diluya con agua)
Cuando la temperatura está por debajo de -10°C (14°F), ajuste la proporción de super-refrigerante y
agua, vea "Proporción de mezcla de agua y super-refrigerante".
3) Para mantener las propiedades anticorrosivas del Super-refrigerante (AF-NAC), mantenga siempre la
densidad del Super-refrigerante entre 30 % y 68 %.
Cárter de
Aceite del
Motor
Caja de la
transmisión
Tanque de
aceite de la
dirección y
levantamiento
Delantero
suspención
Trasero
suspención
Capacidad especificada
( )
134 368 270
29.8 cada uno
para el derecho
y el izquierdo
16,5 cada uno
para el derecho
y el izquierdo
Capacidad de relleno ( ) 129 205 175 — —
Tanque
secundario del
freno
Caja del
diferencial
Caja motriz final
Tanque de
combustible
Sistema de
enfriamiento
Capacidad especificada
( )
36 137
64 cada uno
para el derecho
y el izquierdo
1,308 283
Capacidad de relleno ( ) 36 137
64 cada uno
para el derecho
y el izquierdo
— 279
01 Especificación GSN01279-01
HD785-7 9
Proporción de mezcla de agua y super-refrigerante
Temperatura atmosfér
ica mín.
°C –10 –15 –20 –25 –30
° F 14 5 –4 –13 –22
Cantidad de
anticongelante
Litros 83.7 97.65 111.6 125.55 139.5
galón
EE.UU.
22.113 25.799 28.484 33.170 36.855
Cantidad de agua
Litros 195.3 181.35 167.4 153.45 139.5
galón
EE.UU.
51.597 47.911 44.226 40.540 36.855
Relación de volumen % 30 35 40 45 50
10 HD785-7
GSN01279-01 01 Especificación
HD785-7 Camión Volquete
No. de forma GSN01279-01
© 2007 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 8-07 (02)
MANUAL DE TALLER
HD785-7 1
GSN01281-01
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
Modelo de máquina Número de serie
HD785-7 7001 en adelante
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento1
Motor y sistema de enfriamiento
Radiador, frenos, enfriador de aceite del convertidor de torsión, posenfriador,
dirección, enfriador de aceite del elevador...................................................................................................... 2
Sistema de combustible.................................................................................................................................. 4
GSN01281-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
2 HD785-7
Radiador, frenos, enfriador de aceite del convertidor de torsión,
posenfriador, dirección, enfriador de aceite del elevador. 1
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN01281-01
HD785-7 3
1. Captación para el sensor del nivel de agua del
radiador
2. Tanque superior
3. Núcleo del radiador
4. Enfriador de aceite (freno, convertidor de
torsión)
5. Tanque de reserva
6. Posenfriador (Admisión de aire del motor)
7. Condensador del acondicionador de aire
8. Enfriador del aceite de elevación de la
dirección
A: Orificio de entrada del refrigerante
(Proveniente del motor)
B: Orificio de entrada del posenfriador (Del
turboalimentador)
C: Orificio de salida del postenfriador
(Hacia el múltiple de admisión de aire del
motor)
D: Orificio de entrada del desvío del refrigerante
(Proveniente del motor)
E: Orificio de salida del refrigerante (Hacia la
bomba de agua)
F: Orificio de entrada de aceite (Proveniente de
los frenos traseros y delanteros)
G: Orificio de salida de aceite (Hacia la transmisi-
ón)
Especificaciones
Radiador
Tipo de núcleo: 5 líneas de tubo de aluminio
ondulado
Superficie total de radiación: 334.8 m2
Convertidor de torsión, transmisión, aceite
enfriador del freno
Tipo de núcleo: PTO-LS
Superficie total de radiación: 16.26 m2
Enfriador del aceite de elevación de la dirección
Tipo de núcleo: CF40-1
Superficie total de radiación: 5.18 m2
Posenfriador
Superficie total de radiación: 85.8 m2
Acondicionador de aire
Peso de la carga de gas (HFC-134a): 900 ± 50
g
Derrame Drenaje
Válvula de
drenaje
Tanque
de
reserva
Tanque
superior del
radiador
Radiador
Aceite del
enfriador
Aceite
(Freno T/C, T/M)
Digrama de enfriamiento
Drenaje
Motor
Termostato
Línea del conducto para aire
Línea de
desvio
Bomba de
agua
Líneaderelleno
GSN01281-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
4 HD785-7
Sistema de combustible 1
(Especificación estándar)
1. Filtro del combustible
2. Bomba de cebado
3. Pre-filtrado de combustible con separador de
agua.
4. Válvula
5. Tanque de combustible
6. Respiradero
7. Bloque
8. Inyector
9. Carrilera común
10. Bomba de suministro
11. Bomba de alimentación
12. Placa de enfriamiento de combustible
DERRAME
MOTOR
DERRAME
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN01281-01
HD785-7 5
(Especificación con disposición para
combustible escaso)
1. Filtro del combustible
2. Bomba cebadora de combustible
3. Pre-filtrado de combustible con separador de
agua.
4. Separador de agua
5. Válvula
6. Tanque de combustible
7. Respiradero
8. Bloque
9. Inyector
10. Carrilera común
11. Bomba de suministro
12. Bomba de alimentación
13. Placa de enfriamiento de combustible
DERRAME
DERRAME
REBOSE
REBOSE
6 HD785-7
GSN01281-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
HD785-7 Camión Volquete
No de forma GSN01281-01
© 2007 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en E.E.U.U. 8-07 (02)
MANUAL DE TALLER
HD785-7 1
SEN01283-01
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
Modelo de máquina Número de serie
HD785-7 7001 en adelante.
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento1
Tren de potencia, Parte 2
Eje................................................................................................................................................................... 2
Diferencial....................................................................................................................................................... 4
Mando final ..................................................................................................................................................... 6
Neumáticos..................................................................................................................................................... 7
SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
2 HD785-7
Eje 1
Delantero
1. Núcleo de la rueda
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento SEN01283-01
HD785-7 3
Trasero
1. Diferencial
2. Caja del eje
3. Freno
4. Mando final
Especificaciones
Relación de reducción:
Diferencial:3.357
Mando final :6.333
Aceite:
Diferencial : T030 (137 litros)
Mando final : T030 (64 litros en cada lado)
Tamaño de los neumáticos: 27.00R49
Tamaño de aro:19.50 x 49
SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
4 HD785-7
Diferencial 1
1. Acople
2. Eje transversal
3. Corona (No. de dientes: 47)
4. Engranaje lateral (No. de dientes: 24)
5. Piñón (No. de dientes: 20)
6. Piñón cónico (No. de dientes: 14)
Especificaciones
Tipo: Engranaje cónico hipoidal, lubricación por
salpicaduras
Relación de reducción: 3.357
Diferencial: Tipo engranaje cónico recto,
lubricación por salpicaduras
lubricación
Aceite: T030 (137 litros)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
7
Desgaste de la superficie de
contacto del sello de aceite
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación
Repare o
reemplace150
–0.100
–0.100
—
8
Espesor de la arandela de
empuje del engranaje lateral
9
–0.100
–0.050
8.5 Reemplace
9
Contragolpe entre la corona y
el piñón
0.41 – 0.56 Ajustar
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento SEN01283-01
HD785-7 5
Mando final 1
1. Engranaje solar (No. de dientes: 18)
2. Engranaje planetario (No. de dientes: 37)
3. Eje del engranaje planetario
4. Corona (No. de dientes: 96)
5. Núcleo interno
6. Núcleo de la rueda
7. Eje propulsor
Especificación
Tipo: Engranaje planetario, lubricación por
salpicaduras
Relación de reducción: 6.333
Aceite: T030 (64 litros en cada lado)
Unidad: mm
No. Itemes a comprobar Criterio Solución
8
Contragolpe entre el engranaje
solar y el planetario
Contragolpe estándar Límite de reparación
Reemplace
0.21 – 0.73 0.8
9
Contragolpe entre el engranaje
planetario y la corona
0.25 – 0.83 1.0
10 Curvatura del eje propulsor Límite de reparación: 1,5 TIR
Repare o
reemplace
11 Espesor del espaciador
Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparaci
ón Reemplace
51 ±0.1 49
SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
6 HD785-7
Neumáticos 1
Rueda delantera
1. Neumático
2. Conjunto del aro
3. Válvula
Especificaciones
Tamaño de aro:19.50 x 49
Tamaño de los neumáticos:27.00R49
Rueda trasera
1. Neumático
2. Conjunto del aro
3. Válvula
4. Extensión
Especificaciones
Tamaño del Aro 19.50 x 50
Tamaño de los neumáticos : 27.00R49
7 HD785-7
SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
HD785-7 Camión volquete
No de forma GSN01283-01
© 2007 KOMATSU
Todos los Derechos
Reservados
Impreso en Japan 04-07 (02)
SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
8 HD785-7
MANUAL DE TALLER
HD785-7 1
GSN01284-01
CAMIÓN VOLQUETE
HD785-7
Modelo de máquina Número de serie
HD785-7 7001 en adelante.
10 Estructura, función, y
estándar de mantenimiento1
Sistema de dirección:
Columna de la dirección ................................................................................................................................. 2
Varillaje de la dirección ................................................................................................................................... 3
GSN01284-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
2 HD785-7
Columna de la dirección 1
1. Eje de dirección
2. Columna de la dirección
3. Palanca de bloqueo
4. Horquilla
5. Eje de unión
6. Válvula de la dirección
10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN01284-01
HD785-7 3
Varillaje de la dirección 1
1. Palanca central
2. Barra de acople
3. Brazo (Estructura –A)
4. Brazo del muñón
GSN01284-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento
4 HD785-7
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes
Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Marcos ....
 
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTALETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTALprof. deybis
 
Capacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones ActrosCapacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones ActrosJhon Saman Caceres
 
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)RONALD PENAS GIL
 
Curso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhd
Curso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhdCurso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhd
Curso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhdFriver Vizcarra Choquehuanca
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosWilliam Auccaylla Bejar
 
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptSistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptHugo Ramos Mamani
 
CARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.ppt
CARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.pptCARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.ppt
CARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.pptHeberArcana1
 
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catManual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catJulian Centeno Diaz
 
4. servotransmision contraeje 2014 (1)
4. servotransmision contraeje   2014 (1)4. servotransmision contraeje   2014 (1)
4. servotransmision contraeje 2014 (1)Li shan Gonza Julca
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...Yosi Mark Muñoz Amesquita
 
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Ivo Silva
 
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsuCurso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsuSilvio roman
 
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugasSistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugasJonathan Guerrero
 
Técnicas de operación del cargador frontal, minería
Técnicas de operación del cargador frontal, mineríaTécnicas de operación del cargador frontal, minería
Técnicas de operación del cargador frontal, mineríaLeonelMariscalRosado
 

La actualidad más candente (20)

Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
Curso sistemas-transmision-caterpillar-tren-potencia-tipos-componentes-contro...
 
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTALETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
 
Capacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones ActrosCapacitación de Camiones Actros
Capacitación de Camiones Actros
 
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
Sistema de monitoreo.ppt (simbologia)
 
Curso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhd
Curso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhdCurso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhd
Curso familiarizacion-componentes-operacion-scooptram-lhd
 
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyrosCurso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
Curso instruccion-operacion-excavadora-hidraulica-345cl-caterpillar-ferreyros
 
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.pptSistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
Sistema de Frenos en Maquinaria Pesada.ppt
 
CARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.ppt
CARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.pptCARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.ppt
CARGADOR FRONTAL - MANTENIMIENTO.ppt
 
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-catManual estudiante-camiones-mineros-cat
Manual estudiante-camiones-mineros-cat
 
Curso simbologia-caterpillar
Curso simbologia-caterpillarCurso simbologia-caterpillar
Curso simbologia-caterpillar
 
4. servotransmision contraeje 2014 (1)
4. servotransmision contraeje   2014 (1)4. servotransmision contraeje   2014 (1)
4. servotransmision contraeje 2014 (1)
 
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
277584692 manual-instruccion-tecnica-motoniveladoras-serie-h-caterpillar-ferr...
 
Freno de motor
Freno de motorFreno de motor
Freno de motor
 
Divisor de par
Divisor de parDivisor de par
Divisor de par
 
Nomenclatura de motores
Nomenclatura de motoresNomenclatura de motores
Nomenclatura de motores
 
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
Manual oficina d65 ex 15+japan+(esp)gsbm029503
 
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsuCurso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
Curso operacion-mantenimiento-retroexcavadora-wb-146-5-komatsu
 
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugasSistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
Sistema diferencial de dirección de equipo tipo orugas
 
D8T
D8TD8T
D8T
 
Técnicas de operación del cargador frontal, minería
Técnicas de operación del cargador frontal, mineríaTécnicas de operación del cargador frontal, minería
Técnicas de operación del cargador frontal, minería
 

Destacado

D155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-tallerD155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-tallerJulio Riquelme
 
Camion minero-caterpillar-785-d
Camion minero-caterpillar-785-dCamion minero-caterpillar-785-d
Camion minero-caterpillar-785-dAlex Rodriguez
 
Stratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du Québec
Stratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du QuébecStratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du Québec
Stratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du QuébecGigi Huynh
 
Déménagement Roy & Martineau
Déménagement Roy & MartineauDéménagement Roy & Martineau
Déménagement Roy & MartineauNancy Boisvert
 
2011 apostando por un liderazgo de excelencia
2011 apostando por un liderazgo de excelencia 2011 apostando por un liderazgo de excelencia
2011 apostando por un liderazgo de excelencia Bizitegi Bizitegi
 
Mon futur et les ordinateurs
Mon futur et les ordinateursMon futur et les ordinateurs
Mon futur et les ordinateursjoblo321
 
L'enfant et le petit chien
L'enfant et le petit chienL'enfant et le petit chien
L'enfant et le petit chienDominique Pongi
 
CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012
CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012
CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012CFIHAITI
 
CFI - Bulletin #4
CFI - Bulletin #4CFI - Bulletin #4
CFI - Bulletin #4CFIHAITI
 
Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)
Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)
Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)Dominique Pongi
 
Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)
Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)
Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)Normandie Web Xperts
 

Destacado (20)

D155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-tallerD155 ax 6-manual-de-taller
D155 ax 6-manual-de-taller
 
Manual de rendimiento caterpillar
Manual de rendimiento caterpillarManual de rendimiento caterpillar
Manual de rendimiento caterpillar
 
Camion minero-caterpillar-785-d
Camion minero-caterpillar-785-dCamion minero-caterpillar-785-d
Camion minero-caterpillar-785-d
 
Chevrolet
ChevroletChevrolet
Chevrolet
 
torque de culata
torque de culatatorque de culata
torque de culata
 
Stratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du Québec
Stratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du QuébecStratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du Québec
Stratégie Médias Sociaux 2014 - Jeunes Athlètes du Québec
 
Ciels magnifiques
Ciels magnifiquesCiels magnifiques
Ciels magnifiques
 
Déménagement Roy & Martineau
Déménagement Roy & MartineauDéménagement Roy & Martineau
Déménagement Roy & Martineau
 
2011 apostando por un liderazgo de excelencia
2011 apostando por un liderazgo de excelencia 2011 apostando por un liderazgo de excelencia
2011 apostando por un liderazgo de excelencia
 
Mon futur et les ordinateurs
Mon futur et les ordinateursMon futur et les ordinateurs
Mon futur et les ordinateurs
 
Fpra3
Fpra3Fpra3
Fpra3
 
L'enfant et le petit chien
L'enfant et le petit chienL'enfant et le petit chien
L'enfant et le petit chien
 
CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012
CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012
CFI: Rapport Trimestriel 07/07/2012
 
CFI - Bulletin #4
CFI - Bulletin #4CFI - Bulletin #4
CFI - Bulletin #4
 
Vt 2cv2
Vt 2cv2Vt 2cv2
Vt 2cv2
 
Laura2
Laura2Laura2
Laura2
 
Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)
Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)
Philamiens2013 communiqué presse def02 (1)
 
Bureaux
BureauxBureaux
Bureaux
 
Antarctique1
Antarctique1Antarctique1
Antarctique1
 
Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)
Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)
Best practices : projet Facebook pour l'entreprise (par 6deux)
 

Similar a Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes

Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Rogger Vanegas Ardila
 
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104Alex cuevas
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfCristianCardenasNez
 
Informacion general
Informacion generalInformacion general
Informacion generalcildaisabel
 
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS DieselManual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS DieselBenza
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfNestorGonzalez129059
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e rangerJose Pichinte
 
Operators manual scrhamm
Operators manual scrhammOperators manual scrhamm
Operators manual scrhammEnrique Marin
 
Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242Buboy Ibea
 
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 bManual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 bTrebuhgar
 
Investigacion
InvestigacionInvestigacion
Investigacionjavier
 
Procedimiento excavadora
Procedimiento excavadoraProcedimiento excavadora
Procedimiento excavadoraandre jamett
 
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfManual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfMarcosArgudo
 
Manual de instrucciones Generador Benza diesel
Manual de instrucciones Generador Benza dieselManual de instrucciones Generador Benza diesel
Manual de instrucciones Generador Benza dieselBenza
 
Twd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosTwd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosSENATI
 
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadoraGustavo Alonso Cappa Salas
 
Cilindros neumaticos mantenimiento
Cilindros neumaticos mantenimientoCilindros neumaticos mantenimiento
Cilindros neumaticos mantenimientoelduardonlcjn13
 

Similar a Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes (20)

Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
Manual+de+taller+en+español+pc+200+ +6
 
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
Shop manuals%5 cpc200-6%20japan(esp)gsbd010104
 
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdfManual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
Manual de Taller Retroexcavadora Komatsu WB146-5.pdf
 
Informacion general
Informacion generalInformacion general
Informacion general
 
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS DieselManual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
Manual de instrucciones de uso y mantenimiento MOTOSOLDADORAS Diesel
 
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdfMANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
MANUAL RANGER 3.0 POWER STRORKER.pdf
 
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnvManual yanmar 3 tnv 4tnv
Manual yanmar 3 tnv 4tnv
 
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller  ms ngd3.0 e rangerManual de taller  ms ngd3.0 e ranger
Manual de taller ms ngd3.0 e ranger
 
Operators manual scrhamm
Operators manual scrhammOperators manual scrhamm
Operators manual scrhamm
 
Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242Manual de reparacion tad1241 tad1242
Manual de reparacion tad1241 tad1242
 
Manual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 bManual de taller 03 m-e3 b
Manual de taller 03 m-e3 b
 
Investigacion
InvestigacionInvestigacion
Investigacion
 
Procedimiento excavadora
Procedimiento excavadoraProcedimiento excavadora
Procedimiento excavadora
 
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdfManual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
Manual-Fresadora_Milko-yyjyy35_Parte1.pdf
 
Manual de instrucciones Generador Benza diesel
Manual de instrucciones Generador Benza dieselManual de instrucciones Generador Benza diesel
Manual de instrucciones Generador Benza diesel
 
Twd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos TecnicosTwd1210 G Datos Tecnicos
Twd1210 G Datos Tecnicos
 
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
120092054 mantenimiento-de-faja-transportadora
 
YAMAHA F6 c
YAMAHA F6 cYAMAHA F6 c
YAMAHA F6 c
 
Cilindros neumaticos mantenimiento
Cilindros neumaticos mantenimientoCilindros neumaticos mantenimiento
Cilindros neumaticos mantenimiento
 
01 Termoformadora RDKP.docx
01 Termoformadora RDKP.docx01 Termoformadora RDKP.docx
01 Termoformadora RDKP.docx
 

Más de bellavista481

Manual operacion y mantenimiento 830 ac
Manual operacion y mantenimiento 830 acManual operacion y mantenimiento 830 ac
Manual operacion y mantenimiento 830 acbellavista481
 
Codigos de falla hd785 7
Codigos de falla hd785 7Codigos de falla hd785 7
Codigos de falla hd785 7bellavista481
 
Manual de armado 830 e 1ac
Manual de armado 830 e 1acManual de armado 830 e 1ac
Manual de armado 830 e 1acbellavista481
 
11 mantencion sistema de control ac
11 mantencion sistema de control ac11 mantencion sistema de control ac
11 mantencion sistema de control acbellavista481
 
Catalogo espanol de izaje
Catalogo espanol de izajeCatalogo espanol de izaje
Catalogo espanol de izajebellavista481
 

Más de bellavista481 (7)

Manual operacion y mantenimiento 830 ac
Manual operacion y mantenimiento 830 acManual operacion y mantenimiento 830 ac
Manual operacion y mantenimiento 830 ac
 
Codigos de falla hd785 7
Codigos de falla hd785 7Codigos de falla hd785 7
Codigos de falla hd785 7
 
Manual o&m bomag
Manual o&m bomagManual o&m bomag
Manual o&m bomag
 
Manual de armado 830 e 1ac
Manual de armado 830 e 1acManual de armado 830 e 1ac
Manual de armado 830 e 1ac
 
Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.Alarmas a.i.d.
Alarmas a.i.d.
 
11 mantencion sistema de control ac
11 mantencion sistema de control ac11 mantencion sistema de control ac
11 mantencion sistema de control ac
 
Catalogo espanol de izaje
Catalogo espanol de izajeCatalogo espanol de izaje
Catalogo espanol de izaje
 

Último

Informe Mensual MARZO DE SUPERVISION.docx
Informe Mensual MARZO DE SUPERVISION.docxInforme Mensual MARZO DE SUPERVISION.docx
Informe Mensual MARZO DE SUPERVISION.docxTAKESHISAC
 
lean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industrieslean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industriesbarom
 
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...Arquitecto Alejandro Gomez cornejo muñoz
 
SEMANA 6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdf
SEMANA  6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdfSEMANA  6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdf
SEMANA 6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdffredyflores58
 
Trabajo en altura de acuerdo a la normativa peruana
Trabajo en altura de acuerdo a la normativa peruanaTrabajo en altura de acuerdo a la normativa peruana
Trabajo en altura de acuerdo a la normativa peruana5extraviado
 
FORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdf
FORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdfFORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdf
FORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdfEfrain Yungan
 
Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----
Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----
Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----AdministracionSSTGru
 
5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT de la Sesión 02.pptx
5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT  de la Sesión 02.pptx5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT  de la Sesión 02.pptx
5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT de la Sesión 02.pptxJOSLUISCALLATAENRIQU
 
I LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptx
I LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptxI LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptx
I LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptxPATRICIAKARIMESTELAL
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfErikNivor
 
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdfPRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdfAuraGabriela2
 
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticasEJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticasEfrain Yungan
 
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdfPPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdfDarwinJPaulino
 
01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx
01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx
01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptxluiscisnerosayala23
 
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la IngenieríasTopografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la IngenieríasSegundo Silva Maguiña
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023ANDECE
 
MUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptx
MUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptxMUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptx
MUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptxIcelaMartnezVictorin
 
Proyecto de Base de Datos de César Guzmán
Proyecto de Base de Datos de César GuzmánProyecto de Base de Datos de César Guzmán
Proyecto de Base de Datos de César Guzmáncesarguzmansierra751
 
Introduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdf
Introduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdfIntroduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdf
Introduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdfjhorbycoralsanchez
 

Último (20)

Informe Mensual MARZO DE SUPERVISION.docx
Informe Mensual MARZO DE SUPERVISION.docxInforme Mensual MARZO DE SUPERVISION.docx
Informe Mensual MARZO DE SUPERVISION.docx
 
lean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industrieslean manufacturing and its definition for industries
lean manufacturing and its definition for industries
 
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
MEC. FLUIDOS - Análisis Diferencial del Movimiento de un Fluido -GRUPO5 sergi...
 
SEMANA 6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdf
SEMANA  6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdfSEMANA  6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdf
SEMANA 6 MEDIDAS DE TENDENCIA CENTRAL.pdf
 
Trabajo en altura de acuerdo a la normativa peruana
Trabajo en altura de acuerdo a la normativa peruanaTrabajo en altura de acuerdo a la normativa peruana
Trabajo en altura de acuerdo a la normativa peruana
 
FORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdf
FORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdfFORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdf
FORMACION-INTEGRAL-DE-LINIEROS modelo de curso.pdf
 
Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----
Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----
Ley 29783 ALCANCES E INTERPRETACION ----
 
5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT de la Sesión 02.pptx
5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT  de la Sesión 02.pptx5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT  de la Sesión 02.pptx
5. MATERIAL COMPLEMENTARIO - PPT de la Sesión 02.pptx
 
I LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptx
I LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptxI LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptx
I LINEAMIENTOS Y CRITERIOS DE INFRAESTRUCTURA DE RIEGO.pptx
 
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdfCONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
CONSTRUCCIONES II - SEMANA 01 - REGLAMENTO NACIONAL DE EDIFICACIONES.pdf
 
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdfPRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
PRIMER Y SEGUNDO TEOREMA DE CASTIGLIANO.pdf
 
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticasEJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
EJERCICIOS DE -LEY-DE-OHM aplicaciones prácticas
 
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdfPPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
PPT - MODIFICACIONES PRESUPUESTARIAS - Anexo II VF.pdf
 
01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx
01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx
01 COSTOS UNITARIOS Y PRESUPUESTO DE OBRA-EXPEDIENTE TECNICO DE OBRA.pptx
 
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la IngenieríasTopografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
Topografía 1 Nivelación y Carretera en la Ingenierías
 
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
Centro Integral del Transporte de Metro de Madrid (CIT). Premio COAM 2023
 
presentación manipulación manual de cargas sunafil
presentación manipulación manual de cargas sunafilpresentación manipulación manual de cargas sunafil
presentación manipulación manual de cargas sunafil
 
MUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptx
MUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptxMUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptx
MUROS Y CONEXIONES NTC 2017 CONCRETO REFORZADO.pptx
 
Proyecto de Base de Datos de César Guzmán
Proyecto de Base de Datos de César GuzmánProyecto de Base de Datos de César Guzmán
Proyecto de Base de Datos de César Guzmán
 
Introduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdf
Introduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdfIntroduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdf
Introduccion-a-los-tipos-de-cemento (1).pdf
 

Manual de taller para camión volquete HD785-7001 y siguientes

  • 1. GSN01274-03 Manual de Taller Camión Volquete HD785-7001NUMERO DE SERIE y Sucesivo
  • 2. MANUAL DE TALLER HD785-7 1 GSN01277-02 CAMIÓN VOLQUETE1MANUAL DE TALLER HD785-7 Modelo de máquinaNúmero de serie HD785-7 7001 en adelante. 00 Índice y Prólogo 1 Prefacio e información general Avisos de seguridad........................................................................................................................................2 Cómo leer el manual de taller .......................................................................................................................10 Explicación de términos para normas de mantenimiento .............................................................................13 Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos................................................................................15 Forma de leer el código de alambres eléctricos ...........................................................................................30 Precauciones cuando efectúe la operación ..................................................................................................33 Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje-tracción................................................36 Tabla de torsión de aprite estándar...............................................................................................................40 Tabla de conversión ......................................................................................................................................44
  • 3. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 2 HD785-7 (Rev. 2007/02)Avisos de seguridad 1 Avisos importantes de seguridad El servicio y las reparaciones adecuadas tienen importancia extraordinaria en la seguridad de operación de la máquina. Las técnicas de servicio y de reparaciones recomendadas por Komatsu que aparecen descritas en este manual, son tan efectivas como seguras. Algunas de estas técnicas requieren el uso de herramientas especialmente diseñadas por Komatsu para una finalidad específica. Para evitar lesiones a los trabajadores, los símbolo ¤ se usan para marcar las precauciones de seguridad en este manual. Las observaciones de precaución que acompañan a estos símbolos deben realizarse siempre con gran cuidado. Si se presenta cualquier situación peligrosa, o existiera la posibilidad de presentarse, la primera consideración será la seguridad y tomar las medidas necesarias para hacerle frente a la situación. 1. Precauciones generales ¤ Las equivocaciones durante la operaci- ón de equipos son extremadamente peligrosas. Antes de trabajar con esta máquina, lea cuidadosamente el Manual de Operación y Mantenimiento. 1) Antes de ejecutar cualquier engrase o reparación, lea todas las placas de seguridad que se encuentran adheridas en la máquina. Para las ubicaciones de las placas de seguridad y explicaciones detalladas acerca de las precauciones a seguir, vea el Manual de Operación y Mantenimiento. 2) Seleccione un lugar en el taller para guardar las herramientas y las piezas extraídas de la máquina. Siempre conserve las herramientas y las piezas en los lugares correctos. Siempre mantenga limpia el área de trabajo y cerciórese que no haya suciedad, agua o aceite regados por el suelo. Solamente fume en las áreas designadas para hacerlo. Nunca fume mientras trabaja. 3) Al realizar cualquier operación, siempre use zapatos de seguridad y casco. No use ropas de trabajo sueltas, o ropas que le falten botones. Al golpear piezas con un martillo siempre use gafas de seguridad. Al hacer uso de una esmeriladora para esmerilar piezas, etc., siempre use gafas de seguridad. 4) Al realizar cualquier operación con dos o más trabajadores, antes de comenzar la operación, pónganse de acuerdo en el procedimiento que se vaya a seguir. Antes de iniciar cualquier paso de la operación, siempre informe a sus compañeros de trabajo. Antes de iniciar el trabajo, coloque los letreros de adver tencia EN REPARACIÓN en el compartimiento del operador. 5) Solamente operarios calificados deben ejecutar trabajos y operaciones que requieran licencias o calificaciones. 6) Mantenga todas las herramientas en buenas condiciones, aprenda la forma correcta de utilizarlas y use las herramientas adecuadas. Antes de comenzar a trabajar, compruebe cuidadosamente las herramientas, la máquina, el montacargas, el carro de servicio, etc. 7) Si se necesitan realizar labores de soldadura, siempre vea que ejecute el trabajo un soldador adiestrado y experimentado. Al realizar trabajos de soldadura, siempre use los guantes, el delantal, los espejuelos, protector de manos, gorro y otras ropas adecuadas para las labores de soldadura. 8) Antes de comenzar a trabajar, caliente su cuerpo para comenzar las labores en buenas condiciones. 2. Preparaciones para el trabajo 1) Antes de añadir aceite o realizar cualquier reparación, estacione la máquina sobre un terreno duro y nivelado; aplique el freno de estacionamiento y coloque bloques contra las ruedas u orugas para evitar el movimiento de la máquina. 2) Antes de comenzar el trabajo, bajar al terreno el equipo de trabajo (hoja, desgarrador, cucharón, etc.) Si esto no es posible, introduzca el pasador de seguridad o utilice bloques para evitar el descenso del equipo de trabajo. Adicionalmente, cerciórese de trancar todas las palancas de control y colgar sobre ellas las señales de aviso correspondientes. Puntos de seguridad 1 Buena disposición 2 Ropas de trabajo correctas 3 Observar las normas de trabajo 4 Hacer y comprobar señales 5 Prohibición de operación y manipulaciones por trabajadores no licenciados. 6 Comprobaciones de seguridad antes de comenzar a trabajar 7 Uso de gafas protectoras (Para labores de limpieza y esmerilado) 8 Uso de gafas y protectores (para labores de soldadura) 9 Buenas condiciones físicas y preparación 10 Precauciones contra trabajos con los cuales no se esté familiarizado o demasiado familiarizado
  • 4. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 3 3) Al efectuar desarmes o ensamblajes, antes de comenzar el trabajo, apoye la máquina sobre bloques, gatos o estantes. 4) Retire el lodo y aceite que se encuentre en los peldaños u otros lugares usados para subir a, o bajarse de la máquina. Siempre use los pasamanos, escaleras o peldaños para subir a, o bajarse de la máquina. Nunca salte para subir o bajar. Si resulta imposible usar pasamanos, escaleras o peldaños, use un estante que ofrezca un apoyo seguro. 3. Precauciones durante el trabajo 1) Antes de desconectar o desmontar componentes de los circuitos del aceite, agua o aire, primero alivie totalmente la presión del circuito. Al retirar la tapa del orificio de abastecimiento de aceite, el tapón de drenaje o los tapones para medir la presión, aflójelos lentamente para evitar que el aceite se escape a borbotones. 2) Cuando se para el motor, el refrigerante y aceite de sus respectivos circuitos está caliente. Tenga cuidado para no quemarse. Espere a que el refrigerante o el aceite se enfríen antes de realizar cualquier trabajo en los circuitos del aceite o del agua. 3) Antes de comenzar el trabajo, parar el motor. Al trabajar en o alrededor de una pieza en movimiento, pare el motor. Al comprobar la máquina sin parar el motor (medir la presión del aceite, velocidad de rotación, temperatura, etc.) hay que tener cuidado extremo para no verse enrollado o atrapado en las piezas giratorias o en movimiento. 4) Antes de comenzar labores de reparación, desconecte los cables de las baterías. Como primer paso para empezar, siempre desconecte el terminal negativo (-). 5) Al levantar un componente pesado (con peso superior a los 25 kg) usar un aparejo o una grúa. Antes de comenzar un trabajo, comprobar que todas las lingadas (cables de acero, cadenas ganchos) estén libres de daños. Siempre use eslingas con amplia capacidad e instálelas en los lugares apropiadas. Al usar un cabrestante o grúa, trabájelo lentamente para evitar que el componente golpee cualquier otra pieza. No haga trabajos mientras las piezas estan elevadas por grúa o cabrestante. 6) Al desmontar una cubierta que esté sometida a presión interna, o a presión de un resorte, siempre deje colocados 2 pernos en posiciones diagonales. Aflojar gradual y alternativamente estos pernos para aliviar esta presión y después desmontar la cubierta. 7) Al retirar componentes, tenga cuidado de no romper o dañar el alambrado eléctrico. Un alambrado dañado puede provocar un fuego eléctrico. 8) Al desmontar tuberías, detenga el flujo del aceite o del combustible para evitar derrames. Si el combustible o aceite cae sobre el suelo, límpielo inmediatamente. Combustible o aceite derramados sobre el suelo pueden provocar el resbalamiento y caída de personas y hasta pueden provocar incendios. 9) Por regla general, no emplee gasolina para lavar piezas. En particular, no lo use para limpiar partes eléctricas. 10) Cerciórese de ensamblar nuevamente todas las piezas en sus respectivos lugares originales. Sustituya con piezas nuevas cualquier parte dañada y aquellas partes que no se deben volver a usar. Al instalar mangueras y alambres eléctricos, cerciórese que no se dañarán por el contacto con otras piezas al trabajar la máquina. 11) Cuando instale las mangueras de alta presión, asegúrese de que no queden torcidas. Los tubos dañados son peligrosos; tenga cuidado extraordinario al instalar los tubos de los circuitos de alta presión. Igualmente, verifique que las piezas conectoras estén instaladas correctamente. 12) Al ensamblar o instalar partes, siempre apriételas al par de apriete especificado. Al instalar piezas de protección tales como protectores, piezas que vibren violentamente o giren a gran velocidad, tenga especial cuidado en verificar que estén instaladas correctamente. 13) Para alinear dos orificios, nunca introduzca sus dedos o la mano. Tenga cuidado que su dedo no quede atrapado en un orificio. 14) Al medir presión hidráulica, verifique que el instrumento esté correctamente ensamblado. 15) En una máquina dotada de orugas, tenga cuidado al instalar o desmontar las orugas. Al desmontar la oruga, ésta se separa súbitamente; nunca permita que nadie se pare cerca de ninguno de los dos extremos de una oruga. 16) Si el motor se trabaja durante largo tiempo en un lugar que no está bien ventilado, se puede sufrir envenenamiento por gases de escape. En consecuencia, abra las ventanas y puertas para disponer de buena ventilación.
  • 5. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 4 HD785-7 4. Precauciones para el trabajo con eslingas y señales 1) Solamente un trabajador designado debe hacer las señales y los compañeros de trabajo deben comunicarse frecuentemente unos con otros. El trabajador designado para hacer las señales deberá hacer claramente las señales especificadas en un lugar donde sea claramente visto desde el asiento del operador y desde donde pueda ver fácilmente las condiciones de trabajo. El encargado de hacer las señales siempre debe estar delante de la carga y guiar con seguridad al operador de la máquina. No se pare debajo de la carga. No se pare sobre la carga 2) Antes de comenzar las labores con eslingas compruebe su estado. 3) Continúe el uso de guantes durante labores con eslingas (Use guantes de cuero si están disponibles) 4) Mida a ojo el peso de la carga y compruebe su centro de gravedad. 5) Use la eslinga apropiada de acuerdo con el peso de la carga y el método para colocarla. Si se usan cables de acero muy gruesos para como eslinga de una carga ligera, la carga podrá deslizarse y caer. 6) No amarre una carga solamente con una eslinga de cable. De hacerlo en esa forma, podrá dar vueltas y deslizarse fuera de la eslinga. Instale 2 o más cables de acero en forma simétrica. ¤ Sujetar una carga con un solo cable puede hacer que la carga se voltee durante su elevación, al desenroscarse el cable o al deslizarse fuera de su posición original puede desprenderse la carga, caer y puede provocar un peligroso accidente. 7) Como regla, limite a 60º el ángulo de suspensión. No sujete una carga pesada con cables formando un ancho ángulo de enganche con respecto al gancho. Mientras que se eleva una carga con dos o más cables, la fuerza aplicada a cada cable aumentará con los ángulos de enganche. La tabla que sigue a continuaci ón muestra las variantes de carga kN {kg} permitidas cuando la elevación se hace con dos cables, cada uno de los cuales puede levantar verticalmente hasta 9.8 kN {1,000 kg} a distintos ángulos de enganche. Cuando dos cables toman una carga verticalmente, se pueden elevar hasta 19.6 kN {2,000 kg}. Este peso queda reducido a 9.8 kN [1,000 kg) cuando los dos cables hacen un ángulo de suspensión de 120º. Si una eslinga de 2 cables se usa para una carga de 19.6 [2,000 kg] con un ángulo de elevación de 150º, cada eslinga está sometida a fuerza de 39.2 kN [4,000 kg]- 8) Cuando se instalen cables en una carga angular, coloque almohadillas para proteger los cables. Si la carga es resbalosa, aplique el material apropiado para evitar el resbalamiento del cable. 9) Use los pernos de ojal especificados para colocar los cables, cadenas, etc. en la carga con los grilletes, etc. 10) Coloque los cables de acero en la porción central del gancho. Colocar la eslinga cerca de la punta del gancho puede hacer que el cable se salga del gancho durante la elevación de la carga. Los ganchos tienen su resistencia máxima en la porción central. 11) No use cables que estén retorcidos o doblados 12) Al elevar una carga, observe lo siguiente: Enrolle lentamente la grúa hasta que los cables queden estirados. Al colocar manualmente los cables, no los agarre; haga presión sobre ellos desde arriba. Si se agarra el cable, sus dedos pueden quedar atrapados. Después que se estiren los cables, detenga la grúa y compruebe el estado de la carga amarrada así como los cables y las almohadillas de los cables. Angulo de suspensión (grados) Capacidaddecarga
  • 6. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 5 Si la carga se encuentra inestable o los cables y cadenas están torcidos, baje la carga y elévela nuevamente. No eleve la carga en forma inclinada. 13) Al bajar una carga, observe lo siguiente. Al bajar una carga, deténgala temporalmente a unos 30 cm sobre el piso y después bájela lentamente. Compruebe que la carga está estable y después desmonte las eslingas. Elimine las torceduras y suciedad de los cables y cadenas empleados como eslingas y colóquelas en los lugares especificados. 5. Precauciones para el uso de grúas móviles ★ Anticipadamente, lea con cuidado el Manual de Operación y Mantenimiento de la grúa y opere la grúa con seguridad. 6. Precauciones para el uso de grúas puente ¤ Al elevar una pieza pesada (superior a 25 kg), use una grúa, etc. En Desarme y Ensamblaje, el peso de una pieza superior a 25 kg está indicado después de la marca de 0. 1) Antes de comenzar un trabajo, inspeccione los cables, freno, embrague, controlador, carriles dispositivos de parada en exceso de enrollado, prevención de sacudidas eléctricas disyuntor por fugas a tierra, dispositivo de prevención contra choques de la grúa y luz de adver tencia de aplicación energética y comprobaciones de seguridad. 2) Observe las señales para trabajos con eslingas. 3) Opere el elevador en un lugar seguro. 4) Compruebe las placas indicadoras de dirección (este, oeste, sur y norte) y las direcciones de los botones de control 5) No le ponga eslingas a una carga inclinada No mueva la grúa mientas esté oscilando la carga sujeta con eslingas. 6) No eleve o descienda una carga mientras la grúa se encuentre moviéndose en forma longitudinal o lateral. 7) No arrastre una eslinga 8) Al elevar una carga, deténgase justo al separarse del suelo para comprobar seguridad y después ejecute la elevación de carga. 9) Considere anticipadamente la ruta de traslado y eleve la carga a una altura segura. 10) Coloque el interruptor de control en una posición donde no sea un obstáculo para el trabajo y el tráfico. 11) Después de operar el elevador, no oscile el interruptor de control. 12) Recuerde la posición del interruptor principal para poder desconectar inmediatamente la energía en una emergencia. 13) Si el elevador se detiene debido a una falla energética, ponga en OFF el interruptor energético. Al poner en ON [activar] un interruptor que había sido desactivado OFF por el interruptor de prevención de fugas a tierra, verifique que los dispositivos relacionados con ese interruptor no se encuentran en estado de operación. 14) Si aparece un obstáculo alrededor del elevador, detenga la operación. 15) Después de finalizar el trabajo, detenga el elevador en la posición especificada y eleve el gancho por lo menos a 2 m sobre el suelo. No deje la eslinga instalada en el gancho. 7. Selección de los cables 1) Use los cables de acero adecuados según el peso de las piezas que hay que levantar, refiriéndose a la tabla que sigue a continuación: ★ La carga permitida es la sexta parte del esfuerzo de rotura del cable en uso (Coeficiente de seguridad: 6). Cables de Acero (Cables de acero Estandar, torcidos en “Z”, sin galvanizar) (JIS G3525, No. 6, TypO 6X37-A) Nominal diámetro del cable Carga permitida mm kN ton 10 8.8 0.9 12 12.7 1.3 14 17.3 1.7 16 22.6 2.3 18 28.6 2.9 20 35.3 3.6 25 55.3 5.6 30 79.6 8.1 40 141.6 14.4 50 221.6 22.6 60 318.3 32.4
  • 7. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 6 HD785-7 8. Precauciones para desconectar y conectar mangueras y tubos del circuito del acondicionador de aire 1) Desconexión ¤ Recolectar anticipadamente el gas refrigerante (R134a) del circuito del acondicionador de aire ★ Solicite a comerciantes profesionales para que recolecten y llenen el sistema con refrigerante (R134a). ★ Nunca libere el gas refrigerante (R134a) en la atmósfera. ¤ Si el refrigerante (R134a) llega a sus ojos, usted puede quedar ciego. De acuerdo a lo anterior, cuando recoja o llene el refrigerante, usted debe estar calificado para manipular este tipo de refrigerante y utilizar gafas protectoras. 2) Conexión 1] Cuando instale las mangueras del circuito del acondicionador de aire, tenga cuidado para que no les entre mugre, polvo, agua, etc. 2] Al conectar las mangueras del acondicionador de aire, verifique que los anillos-0 se encuentran asentados en sus adaptadores. 3] Revise que los anillos -O- no estén da ñados o deteriorados. 4] Cuando conecte la tubería de refrigerante, recubra a los anillos -O- con aceite para compresores para refrigerante (R134a) (DENSO:ND- OIL8, ZEXEL:ZXL100PG (o equivalente, ver la página 46)). ★ Ejemplo de un anillo -O- (Encajado cada unión de las mangueras y tubos) ★ Para la torsión de apriete, vea las precauciones para instalación en cada sección de "Desensamble y Ensamble".
  • 8. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 7 Cómo leer el manual de taller 1 1. Composición del manual de taller Este manual abarca principalmente la información técnica necesaria para las operaciones que se realizan en un taller de servicio. Para facilitar su comprensión, el manual está dividido en los capítulos siguientes. 00. Índice y Prólogo Esta sección explica la lista de manuales de taller, tabla de contenido, seguridad e información bás ica. 01. Especificación: Esta sección explica las especificaciones de la máquina. 10. Estructura, función, y mantenimiento estandar Esta sección explica la estructura y el funcionamiento y los valores de mantenimiento estandar de cada componente. La estructura y función de la sub. sección explica la estructura y función de cada componente. No solamente sirve para aportar la comprensión de la estructura, también sirve como material de referencia para la localización y diagnóstico de las averías. La sub. sección de normas de mantenimiento explica el criterio y remedios para el desarme y servicio. 20. Tabla de valores estándar Esta sección explica los valores estándar para máquinas nuevas y el criterio de juicios para pruebas, ajustes y localización de fallas. La tabla de valores estándar se usa para comprobar los valores estándar en pruebas y ajustes y para juzgar partes en la localización de fallas. 30. Pruebas y Ajustes Esta sección explica instrumentos y métodos de medición para pruebas y ajustes y el método para ajustar cada parte. Los valores estándar y criterio de juicio para pruebas y ajustes se explican en Pruebas y Ajustes. 40. Localización de fallas Esta sección explica como encontrar las piezas que han fallado y la forma de repararlas. La localización de fallas está dividida por los modos de falla. El “Modo S” de la localización de fallas relacionado con el motor también puede aparecer explicado en el Volumen del Chasis y en el Volumen del Motor. En este caso, vea el Volumen del Chasis. 50. Desarme y Ensamblaje Esta sección explica los procedimientos y herramientas especiales para remover, instalar, desensamblaje y ensamblaje de cada componente, así como precauciones para estos. Adicionalmente, también se explican el par de apriete y la cantidad y peso de los materiales de recubrimiento, aceite, grasa y refrigerante necesario para el trabajo. 90. Diagramas y dibujos (Volumen del Chasis)/Reparación y sustitución de partes (Volumen del Motor). Volumen del chasis Esta sección consta principalmente de diagramas de circuitos hidráulicos y diagramas de circuitos eléctricos. Volumen del motor Esta sección explica el método para reproducir, reparar y reemplazar partes. 2. Revisión y Distribución Cualquier asunto adicional, revisión, u otros cambios e informaciones serán enviados a los Distribuidores KOMATSU. Antes de comenzar a efectuar cualquier trabajo de reparación, obtenga la última información actualizada. Algunos aditamentos y partes opcionales de este manual de taller puede que no estén disponibles en algunas áreas. Si se requiere alguna de ellas, consulte con sus distribuidores KOMATSU. Materiales y especificaciones estás sujetas a cambio sin previo aviso. Los manuales de taller están divididos en el “Volumen del Chasis” y el “Volumen del Motor”. Para aspectos relacionados con el motor, vea el volumen del modelo de motor instalado en la máquina.
  • 9. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 8 HD785-7 3. Método de archivar Archive por los folletos en el orden correcto del número del formulario impreso en la tabla de composición del manual de taller. Marca de edición rectificada Cuando se revisa un manual, los dígitos de las unidades y decenas del número del formulario de cada folleto es aumentado en 1. (Ejemplo: 00, 01, 02 …) Revisiones Los folletos revisados se muestran en la tabla de composición del manual de taller. 4. Símbolos Importantes porciones acerca de seguridad y calidad están marcadas con los símbolos siguientes de manera que el manual de taller sea usado en forma práctica. 5. Unidad En este manual de taller, las unidades están indicadas en el Sistema Internacional de Unidades (SI). Como referencia, la aplicación convencional del "Gravitational System of Units" (Sistema de Unidades Gravitatorio), se encuentran dentro de paréntesis ( ). Símbolo Item Observaciones ¤ Seguridad Al realizar este trabajo se requieren precauciones de seguridad especiales. ★ Precaución Al realizar este trabajo y para conservar los standard, se requieren precauciones técnicas especiales o de otro tipo. 0 Peso Peso de las partes de componentes o de partes. Precauciones necesarias para seleccionar el cable de elevación o cuando la postura para realizar el trabajo es importante, etc. 9 Torsión de apriete Lugares que demandan atención especial en torsión durante el ensamblaje. 8 Recubrimiento Lugares que hay que cubrir con adhesivos y lubricantes, etc. durante el ensamblaje. 5 Aceite, refrigerante Lugares donde hay que añadir aceite, etc., y capacidad. 6 Drenaje Lugares en que se debe drenar el aceite, etc. y la cantidad que hay que drenar.
  • 10. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 9 Explicación de términos para normas de mantenimiento 1 Los valores necesarios de las normas de mantenimiento para juzgar productos y partes se describen por medio de los términos siguientes. 1. Tamaño estándar y tolerancia Para ser preciso, el tamaño acabado de las partes tiene pequeñas diferencias de una a otra. Para especificar un tamaño de acabado, un tamaño estándar provisional queda establecido y se indica una diferencia permisible en ese tamaño. El tamaño establecido con carácter provisional, se denomina “tamaño estándar” y el régimen de diferencia con respecto al tamaño estándar se denomina como “tolerancia”. La tolerancia con los símbolos de + ó – es indicada en el lado derecho del tamaño estándar. ★ La tolerancia puede aparecer indicada en el texto y en una tabla como [tamaño estándar (límite superior de tolerancia/ límite inferior de tolerancia)] Ejemplo) 120 (–0.022/–0.126) Generalmente, el tamaño de un agujero y el tamaño del eje que se va a colocar en ese eje aparecen indicados con el mismo tamaño estándar y distintas tolerancias entre el agujero y el eje. El apriete del ajuste está determinado por la tolerancia. Indicación de tamaño del eje y del agujero y dibujo de la relación entre ellos. Ejemplo: Tamaño estándar Tolerancia 120 –0.022 –0.126 Ejemplo: Tamaño estándar Tolerancia Eje Agujero 60 –0.030 –0.076 +0.046 +0 Tolerancia del agujero Superior Holgura estandar Máximo Holgura estandar Mínimo Tolerancia del eje Tolerancia del eje Inferior Superior
  • 11. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 10 HD785-7 2. Holgura estándar y valor estándar. La holgura hecha cuando se ensamblan partes nuevas se denomina “holgura estándar” y se indica por el régimen existente entre la holgura mínima y la holgura máxima. Cuando se reparan algunas partes la holgura generalmente se ajusta a la holgura estándar Un valor de desempeño y funcionamiento de productos nuevos o equivalentes se denomina “valor estándar” y está indicado por un régimen o un valor de objetivo. Cuando se reparan algunas partes, el valor del desempeño/funcionamiento se establece al valor estándar. 3. Interferencia estándar Cuando el diámetro de un agujero de una parte es mostrado en el tamaño estándar y la tabla de tolerancia es más pequeña que la del eje de acople, la diferencia entre esos diámetros es llamada "Interferencia". El régimen de (A – B) de la diferencia (A) entre el tamaño mínimo del eje y el tamaño máximo del agujero a la diferencia (B) entre el tamaño máximo del eje y el tamaño mínimo del agujero es la “interferencia estándar”. Después de reparar o reemplazar algunas partes, mida el tamaño de su agujero y del eje y compruebe que la interferencia se encuentre dentro del régimen estándar. 4. Límite de reparación y valor permitido. El tamaño de una parte cambia debido al desgaste y deformación durante el uso. El límite del tamaño cambiado se conoce como “límite de reparación”. Si una parte se ha desgastado hasta el límite de reparación, deberá ser reemplazada o reparada. El desempeño y funcionamiento de un producto disminuye mientras se usa. Un valor por debajo de cómo se podrá usar el producto sin ocasionar problemas se conoce como “valor permitido”. Si un producto se ha usado hasta el valor permitido, éste deberá comprobarse o repararse. Como el valor permitido es estimado mediante varias pruebas y experiencias en la mayoría de los casos, no obstante, deberá enjuiciarse después de considerar las condiciones de operación y los requisitos que impone el cliente. 5. Límite de holgura Las partes pueden usarse hasta que la holgura entre ellas aumente hasta cierto límite. El límite en el cual esas partes no pueden usarse se conoce como “límite de holgura”. Si la holgura entre las partes excede el límite de holgura, las partes deben reemplazarse o repararse. 6. Límite de interferencia La máxima interferencia permitida entre el agujero de una parte y el eje de otra parte a ser colocada en el agujero se conoce como el “límite de interferencia”. El límite de interferencia indica el límite de reparación de la par te con menor tolerancia. Si la interferencia entre las partes excede el límite de interferencia, las partes deben ser reemplazadas o reparadas.
  • 12. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 11 Manipulación de componentes eléctricos e hidráulicos 1 Para mantener el rendimiento de la máquina durante un largo período de tiempo y para evitar fallas y otros problemas, antes de que ocurran se deben realizar operaciones correctas, de mantenimiento e inspección, y la localización de fallas y reparaciones. Esta sección trata en particular sobre los procedimientos de reparación correctos para la mecatrónica y se encamina hacia el mejoramiento en la calidad de las reparaciones. Para esta finalidad, ofrece secciones sobre la "Manipulación de equipos eléctricos" y la "Manipulación de equipos hidráulicos" (muy especialmente el aceite para engranajes y el aceite hidráulico). Aspectos a recordar en la manipulación de equipos eléctricos 1. Manipulación de arneses de conductores y conectores Los arneses de conductores están formados por cables que conectan un componente con otro componente; conectores usados para conectar y desconectar un cable con otro cable y protectores o tubos empleados para proteger el alambrado. Comparados a otros equipos eléctricos colocados en cajas o envases, los arneses de conductores tienen mayores probabilidades de verse afectados directamente por la lluvia, el agua, el calor o las vibraciones. Además, durante las operaciones de inspección y reparación ellos son frecuentemente retirados e instalados nuevamente y son susceptibles de sufrir deformación y daños. Por esta razón, es necesario tener cuidados extraordinarios en la manipulación de los arneses de conductores. 2. Principales fallas ocurridas en los arneses de conductores 1) Contacto defectuoso de los conectores (contacto defectuoso entre el macho y la hembra). Es susceptible que se produzcan problemas por contactos defectuosos debido a que el conector macho no está debidamente introducido en el conector hembra, o porque uno o ambos conectores están deformados, o sus posiciones no están correctamente alineadas, o por existir corrosión u oxidaci ón de las superficies de contacto. Las superficies de contacto oxidadas o corro ídas pueden volver a brillar nuevamente (y el contacto se vuelve normal) mediante la operación de conectar y desconectar 10 veces el conector. 2) Compresión o soldadura defectuosa en los conectores. Las espigas de los conectores macho y hembra hacen contacto en el terminal comprimido o en la porción soldada del mismo, pero existe una fuerza excesiva sobre el alambrado y el recubrimiento se desprende y provoca conexiones incorrectas o roturas.
  • 13. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 12 HD785-7 3) Desconexiones en el alambrado. Si se sujeta el alambrado y los conectores se tira de ellos para separarlos, o los componentes se levantan con una grúa dejando conectado el alambrado, o si un objeto pesado golpea el alambrado, la compresión en el conector puede perderse, la soldadura puede dañarse o el alambrado puede quedar roto. 4) Agua en alta presión penetra al conector. El conector está diseñado para dificultar la penetración del agua (estructura a prueba de goteos), pero si se pulveriza directamente agua en alta presión sobre el conector, el agua puede penetrar al conector según la procedencia del chorro. Tenga cuidado para no salpicar agua sobre el conector. El conector está diseña do para evitar la entrada del agua, pero al mismo tiempo, si el agua penetra, resulta difícil drenar el agua. Por lo tanto, si el agua llegara a penetrar en el conector, las espigas quedarán en corto circuito debido al agua; por lo tanto, si el agua penetra al conector, inmediatamente seque el conector o tome las acciones necesarias antes de pasar electricidad a través del mismo 5) Aceite o suciedad agarrado al conector. Si el aceite o grasa están adheridos al conector y se forma una película de aceite en las superficies en contacto entre las espigas macho y hembra, el aceite impedirá el paso de la corriente y habrá un contacto defectuoso. Si hay aceite, grasa o suciedad adheridos al conector, l ímpielos con una tela seca o sóplelo con aire y pulverice en las espigas un restaurador de contacto. ★ Al limpiar las superficies de contacto de un conector, hay que tener cuidado de no usar fuerza excesiva o deformar las espigas. ★ Si hay agua o aceite en el aire, se aumentará la contaminación de las espigas. Haga la limpieza con aire del cual se haya removido todo el agua y aceite.
  • 14. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 13 3. Separar, instalar y secar los conectores y arneses de conductores 1) Desconexión de conectores 1] Sujete los conectores al desconectarlos. Al desconectar los conectores, sujete los conectores. Para los conectores sujetos mediante un tornillo, afloje totalmente el tornillo y después sujete el conector macho y hembra, uno en cada mano, y sepárelos. Para conectores con un cierre, oprima el cierre con el dedo pulgar y separe los conectores. ★ Nunca los separe con una mano 2] Al desmontar el conector de una presilla: Los dos conectores y la presilla tienen topes que se acoplan uno con el otro cuando se instala el conector. Al desmontar un conector de una presilla, tire del conector en dirección paralela a la presilla para remover los retenes. ★ Si el conector está torcido hacia arriba o abajo, a la izquierda o derecha, la caja podría romperse. 3] Acciones a tomar después de separar los conectores Después de separar cualquier conector, cúbralo con una bolsa de vinilo para evitar que el polvo, suciedad, aceite o agua penetren a la porción de contacto. ★ Si la máquina se deja desarmada durante largo tiempo es fácil que se produzcan los contactos incorrectos. Siempre cubra el conector. Presione ligeramente al remover Retenedor de cierre Ambos retenedores
  • 15. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 14 HD785-7 2) Conexión de conectores 1] Revise ocularmente el conector. Verifique que no haya aceite, suciedad o agua adherido a las espigas del conector (porción que hace el contacto) Verifique que no haya deformación, contactos defectuosos, corrosión o da ños en las espigas conectoras. Verifique que no haya daños o rotura en el exterior del conector. ★ Si hay aceite, agua o suciedad adheridos al conector, haga la limpieza usando una tela seca. Si el agua ha penetrado en el conector, caliente el interior del alambrado con un secador teniendo cuidado de no calentarlo demasiado ya que esto producirá corto circuitos. ★ Si hay algún daño o rotura, sustituya el conector. 2] Sujete firmemente el conector. Ponga en línea correctamente la posición del conector y después con éctelos firmemente. Para conectores con retenedor de cierre, empuje el conector hasta que el retenedor haga sonido en su posición. 3] Corrija cualquier punto sobresaliente de la funda y cualquier desalineamiento del arnés de conductores. Para conectores dotados de funda o bota, corrija cualquier punto sobresaliente de la funda. Además, si el arnés de conductores está mal alineado, o si las presillas están fuera de posición, haga el ajuste necesario para ponerlo en posición correcta. ★ Si el conector no se puede corregir fácilmente, desmonte la abrazadera y ajuste la posición. Si se ha desmontado la abrazadera del conector, esté seguro de volverlo a poner en su posición original. Igualmente compruebe que no haya abrazaderas sueltas. Hace sonido al encajar en su posición
  • 16. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 15 3) Conector para cable de servicio pesado (DT 8 - polos, 12 - polos) Desconexión (A la izquierda de la figura) Mientras se aprietan ambos lados de las cerraduras (a) y (b), saque en conector hembra (2). Conexión (A la derecha de la figura) 1] Introduzca horizontalmente el conector hembra (2) hasta que las cerraduras encajen (clic). Flecha: 1) 2] Debido a que las cerraduras (a) y (b) puede que no encajes completamente, empuje el conector hembra (2) mientras lo mueve hacia arriba y hacia abajo hasta que las cerraduras encajen normalmente. Flecha: 1), 2), 3) ★ Derecha de la figura: La cerradura (a) está halada hacia abajo (no encaja completamente) y la cerradura (b) está encajada completamente. (1): Conector macho (2): Conector hembra (a), (b): Cerraduras: Desconexión Conexión (Ejemplo de un encaje incompleto de (a))
  • 17. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 16 HD785-7 4) Secado de arneses de conductores Si hay algo de aceite o suciedad en el arn és de conductores, límpielo con una tela seca. Evite lavarlos con agua o usar vapor de agua. Si hay que lavar con agua el conector, no use agua con alta presión o vapor directamente sobre el arnés de conductores. Si el agua penetra al conector, haga lo siguiente: 1] Desconecte el conector y limpie el agua con una tela seca. ★ Si el conector se seca con aire comprimido, existe el riesgo que el aceite en el aire pueda provocar un contacto defectuoso; está diferente del original. 2] Seque el interior del conector usando un secador. Si el agua penetra dentro del conector use un secador para secar el conector. ★ Se puede emplear el aire caliente de un secador pero hay que tener cuidado de no calentar demasiado el conector o sus piezas ya que demasiado calor puede provocar deformación o daños al conector. 3] Realice una prueba de continuidad en el conector. Después de secarlo, deje el arnés de conductores desconectado y realice una prueba de continuidad para verificar si el agua ha provocado corto circuitos entre las espigas. ★ Después de secar totalmente el conector, sóplelo con restaurador de contactos y vuelva a ensamblar el conector. Adaptador-T
  • 18. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 17 4. Manipulando el controlador 1) El controlador contiene una microcomputadora y circuitos electrónicos de control. Aquí se controlan todos los circuitos electrónicos de la máquina. Tenga un cuidado especial al manipular el controlador. 2) No ponga objetos sobre el controlador. 3) Cubra los conectores de control con cinta adhesiva o una bolsa de vinilo. Nunca toque con sus manos los contactos de los conectores. 4) En la temporada de lluvias, no deje el controlador en un lugar expuesto a las lluvias. 5) No coloque el controlador sobre aceite, agua, o tierra o en cualquier lugar caliente, ni siquiera por un momento. (Colóquela sobre un estante seco y adecuado). 6) Precauciones al realizar soldadura de arco Al realizar soldaduras con arco eléctrico en el cuerpo de la máquina, desconecte todos los arneses de conductores que est án conectados al controlador. La conexión a tierra de la soldadura de arco debe estar lo más cerca posible del punto que se esté soldando. 5. Aspectos a recordar en la localización de fallas de los circuitos eléctricos 1) Antes de desconectar o conectar conectores, siempre ponga en OFF [desactivar] el suministro eléctrico. 2) Antes de realizar la localización de fallas, verifique que todos los conectores que estén relacionados se encuentre debidamente acoplados. ★ Varias veces desconecte y conecte los conectores relacionados para efectuar una comprobación. 3) Antes de seguir al próximo paso, siempre conecte cualquier conector desconectado. ★ Si la energía eléctrica está en ON [activada] teniendo los conectores todavía desconectados, se producirán exposiciones innecesarias de anormalidades. 4) Al realizar la localización de fallas en circuitos (medición de voltajes, resistencias, continuidad o corriente), mueva varias veces el alambrado relacionado para comprobar que no hay cambios en la lectura del comprobador. ★ Si hay algún cambio, hay la probabilidad de un contacto defectuoso en el circuito.
  • 19. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 18 HD785-7 Aspectos a recordar en la manipulación de equipos hidráulicos Con el aumento en presión y la precisión de los equipos hidráulicos, la causa más común de las fallas es la suciedad (materias extrañas) en el circuito hidráulico. Al añadir aceite hidráulico, o al desarmar o ensamblar equipos hidráulicos, es necesario tener cuidados especiales. 1. Tenga cuidado del ambiente de operación Evite añadir aceite hidráulico, sustituir filtros, o reparar la máquina bajo la lluvia o con vientos fuertes o en lugares donde haya mucho polvo. 2. Desarme y trabajos de mantenimiento en la obra Si se realizan trabajos de mantenimiento o desarme de equipo hidráulico en la obra, existe el peligro de que el polvo penetre en el equipo hidráulico. Igualmente, será difícil revisar el comportamiento después de las reparaciones, por lo tanto, es aconsejable usar las unidades de intercambio. El desarme y mantenimiento del equipo hidráulico debe realizarse en talleres especialmente preparados y a prueba de polvo y el comportamiento de los equipos debe revisarse mediante el uso de equipos especiales para su comprobación. 3. Sellado de las aberturas Después de desmontar cualquier tubería o equipo hidráulico, las aberturas deben quedar cubiertas con tapas, cinta adhesiva o bolsas de vinilo para evitar la entrada de polvo o suciedad. Si se deja abierta una abertura, o se bloquea con un trapo, existe el peligro de que la suciedad penetre o que el área circundante se ensucie por los derrames de aceite. Nunca haga esto. Sencillamente, no drene el aceite sobre el terreno. Recójalo y pida al cliente que se deshaga del mismo, o transpórtelo y deshágase usted mismo de ello. 4. Durante las operaciones de reabastecimiento, no permita la entrada de suciedad o polvo Tenga cuidado de no dejar que la suciedad o el polvo penetre durante el reabastecimiento del aceite hidráulico. Siempre mantenga limpios el orificio para reabastecer el aceite y el área circundante; use bombas y envases para aceite que estén limpios. Si se emplea un dispositivo limpiador de aceite, es posible filtrar la suciedad que se haya acumulado durante el almacenamiento, por lo tanto, este es un método aún más efectivo.
  • 20. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 19 5. Cambie el aceite hidráulico cuando la temperatura esté caliente Cuando el aceite hidráulico o cualquier aceite está caliente, fluye fácilmente. Además, el sedimento del circuito también puede drenarse fácilmente junto al aceite. Es mejor cambiar el aceite cuando todavía esté caliente. Al cambiar el aceite hidráulico, la mayor cantidad posible del aceite viejo debe drenarse. (Drene el aceite del tanque hidráulico; también drene el aceite del filtro y el proveniente de los tapones de drenaje del circuito.) Si queda un remanente de aceite viejo, los contaminantes y sedimentos se mezclarán con el aceite nuevo y acortarán la vida útil del aceite hidráulico. 6. Operaciones de lavado Después de desarmar y ensamblar el equipo, o cambiar el aceite, use aceite de lavado para remover los contaminantes, sedimentos y aceite viejo que se encuentre en el circuito hidráulico. Normalmente el lavado se realiza dos veces: el primer lavado se realiza con aceite para lavar y el segundo lavado se hace con el aceite hidráulico especificado. 7. Operaciones de limpieza Después de reparar el equipo hidráulico (bomba, válvula de control, etc.) o al trabajar la máquina, realice la limpieza del aceite para eliminar los sedimentos o contaminantes en el circuito del aceite hidráulico. El equipo limpiador de aceite se emplea para eliminar las partículas ultra finas (cercanas a los 3 m) que el filtro incorporado al equipo hidráulico no puede eliminar. Este dispositivo resulta extremadamente efectivo. Aceite a chorro
  • 21. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 20 HD785-7 Conectores usados recientemente para los motores "Tier 3" 1. Tipo de cerradura deslizante (FRAMATOME-3, FRAMATOME-2) Motores 107 – 170, 12V140 Varios sensores de presión y sensores de velocidad NE Ejemplos) Presión de la admisión de aire en el múltiple de admisión: PIM (Motores 125 – 170, 12V140) Sensor de presión de aceite: POIL (Motores 125, 170, 12V140) Interruptor de presión de aceite (Motores 107, 114) Sensor de velocidad Ne del bastidor de la rueda volante: NE (Motores 107 – 170, 12V140) Sensor de presión ambiental: PAMB (Motores 125, 170, 12V140) Desconecte el conector (1) de acuerdo al siguiente procedimiento. 1) Deslice la cerradura (L1) hacia la derecha. 2) Mientras oprime la cerradura (L2), saque el conector (1) hacia usted. ★ Aún si la cerradura (L2) se presiona, el conector (1) no se puede sacar hacia usted, si la parte A no está flotando. En este caso, use un destornillador pequeño para hacer flotar la parte A mientras oprime la cerradura (L2), y luego saque el conector (1) hacia usted. 2. Tipo de cerradura de arrastre (PACKARD-2) Motor 107 – 170, 12V140 Varios sensores de temperatura Ejemplo) Sensor de temperatura del aire de admisión en el múltiple de admisión : TIM Sensor de temperatura del combustible: TFUEL Sensor de la temperatura del aceite: TOIL Sensor de la temperatura del refrigerante: TWTR, etc. Desconexión del conector mediante halado hacia afuera de la cerradura (B) (en el lado del arnés de cables) del conector (2).
  • 22. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 21 3. Tipo de cerradura de empuje Motores 107, 114 Ejemplo) Sensor de presión de combustible en la carrilera común de combustible (BOSCH-03) Desconecte el conector (3) de acuerdo al siguiente procedimiento. 1) Mientras oprime la cerradura (C), saque el conector (3) en la dirección indicada por la flecha. 114.motor 107.motor ★ Si la cerradura está en el lado de abajo, use un destornillador de cabeza plana (1) debido a que usted no pude insertar sus dedos. 2) Mientras oprime hacia arriba la cerradura (C) del conector con el destornillador de cabeza plana [1], saque el conector (3) en la dirección indicada por la flecha. Motor 107, 114 Ejemplo) Sensor de presión de aire y sensor de temperatura del aire de admisión en el m últiple de admisión: (SUMITOMO-04) 3) Mientras oprime la cerradura (D), saque el conector (4) en la dirección indicada por la flecha. Motor 125 – 170, 12V140 4) Mientras oprime la cerradura (E) del conector, saque el conector (5) en la dirección indicada por la flecha. Ejemplo) Presión de combustible en la carrilera com ún de combustible: PFUEL etc. (AMP-3)
  • 23. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 22 HD785-7 Ejemplo) Válvula de control de presión de la inyecci ón de la bomba de suministro de combustible: PCV (SUMITOMO-2) Ejemplo) Sensor de velocidad de la bomba de suministro de combustible: G (SUMITOMO-3) ★ Hale el conector en línea recta hacia arriba. 4. Tipo de bastidor rotatorio (Conector verde redondo) 140.motor Ejemplo) Sensor de presión del aire de la admisión en el múltiple de admisión (CANNON-04): PIM etc. 1) Desconecte el conector (6) de acuerdo al siguiente procedimiento. 1] Voltee el bastidor (H1) en la dirección indicada por la flecha. ★ Cuando el conector quede sin seguro, el bastidor (H1) se vuelve pesado para girar. 2] Hale y saque el bastidor (H1) en la dirección indicada por la flecha. ★ El bastidor (H1) es izquierdo en el lado del arnés de cables. 2) Conecte el conector de acuerdo al siguiente procedimiento. 1] Inserte el conector por el extremo, mientras coloca en posición su ranura. 2] Voltee el bastidor (H1) en la dirección indicada por la flecha hasta que el encaje ("clics").
  • 24. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 23 Forma de leer el código de alambres eléctricos 1 ★ La información acerca de los alambres únicos para cada modelo de máquina se describe en la sección de la Localización de Fallas, información relacionada con la localización de fallas. En el diagrama del circuito eléctrico, el material, grueso y color de cada alambre eléctrico está indicado con símbolos. El código de alambres eléctricos es de ayuda para comprender el diagrama del circuito eléctrico. 1. Tipo, símbolo y material AV y AVS son diferentes solamente en grueso y diámetro exterior de la cubierta. AEX es similar al AV en grueso y diámetro exterior al AEX y diferente del AV y AVS en el material de la cubierta. Ejemplo: AEX 0.85 L - - - Indica el color azul. Resistente al calor, alambre para bajo voltaje en automóviles, con el número nominal de 0.85 Indica el color del alambre según el código de colores Los códigos de colores aparecen en la Tabla 3. Indica el tamaño del alambre según el No. nominal Tamaño (No. Nominal) aparece en la Tabla 2. Indica el tipo de alambre por medio de símbolos. El tipo, símbolo y material del alambre aparecen en la Tabla 1. (Como AV y AVS están clasificados por tamaño (No. nominal), no están indicados.) (Tabla 1) Tipo Símbolo Material Usando el rango de temperatura (ºC) Ejemplo de uso Alambre de bajo voltaje para automóviles AV Conductor Cobre recocido para utensilios eléctricos –30 to +60 Alambrado en general (Nominal No. 5 y superior) Aislante Suave cloruro de polivinilo Alambre de bajo voltaje con cubierta fina para automóviles AVS Conductor Cobre recocido para utensilios eléctricos Alambrado en general (Nominal No. 3 e inferior) Aislante Suave cloruro de polivinilo Alambre para automóviles, resistente al calor y bajo voltaje AEX Conductor Cobre recocido para utensilios eléctricos –50 to +110 Alambrado general en distritos extremadamente fríos, alambrado en lugares de altas temperaturasAislante Polietileno cruzado resistente al calor
  • 25. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 24 HD785-7 2. Dimensiones “f” en el número nominal indica flexible “ (Tabla 2) No. Nominal 0.5f (0.5) 0.75f (0.85) 1.25f (1.25) 2f 2 3f 3 5 Conductor Número de hebras/ Diámetro de hebras 20/ 0.18 7/0.32 30/ 0.18 11/ 0.32 50/ 0.18 16/ 0.32 37/ 0.26 26/ 0.32 58/ 0.26 41/ 0.32 65/ 0.32 Area seccional (mm2 ) 0.51 0.56 0.76 0.88 1.27 1.29 1.96 2.09 3.08 3.30 5.23 d (aprox.) 1.0 1.2 1.5 1.9 1.9 2.3 2.4 3.0 Cov - er D AVS Estándar 2.0 2.2 2.5 2.9 2.9 3.5 3.6 – AV Estándar – – – – – – – 4.6 AEX Estándar 2.0 2.2 2.7 3.0 3.1 – 3.8 4.6 No. Nominal 8 15 20 30 40 50 60 85 100 Conductor Número de hebras/ Diámetro de hebras 50/0.45 84/0.45 41/0.80 70/0.80 85/0.80 108/ 0.80 127/ 0.80 169/ 0.80 217/ 0.80 Area seccional (mm2 ) 7.95 13.36 20.61 35.19 42.73 54.29 63.84 84.96 109.1 d (aprox.) 3.7 4.8 6.0 8.0 8.6 9.8 10.4 12.0 13.6 Cov - er D AVS Estándar – – – – – – – – – AV Estándar 5.5 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6 AEX Estándar 5.3 7.0 8.2 10.8 11.4 13.0 13.6 16.0 17.6
  • 26. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 25 3. Tabla de códigos de colores Observaciones: En un código de colores formado por 2 colores, el primer color es el color de fondo y el segundo color es el color de marca. Ejemplo: “GW” significa que el fondo es color Verde y la marca es Blanca. 4. Tipos de circuito y códigos de colores (Tabla 3) Código de Color Color del alambre Código de Color Color del alambre B Negro LgW Verde claro y Blanco Br Café LgY Verde claro y Amarillo BrB Café y Negro LR Azul y Rojo BrR Café y Rojo LW Azul y Blanco BrW Café y Blanco LY Azul y Amarillo BrY Café y Amarillo O Anaranjada Ch Gris oscuro P Rosado Dg Verde oscuro R Rojo G Verde RB Rojo y Negro GB Verde y Negro RG Rojo y Verde GL Verde y Azul RL Rojo y Azul Gr Gris claro RW Rojo y Blanco GR Verde y Rojo RY Rojo y Amarillo GW Verde y Blanco Sb Azul cielo GY Verde y Amarillo Y Amarillo L Azul YB Amarillo y Negro LB Azul y Negro YG Amarillo y Verde Lg Verde claro YL Amarillo y Azul LgB Verde claro y Negro YR Amarillo y Rojo LgR Verde claro y Rojo YW Amarillo y Blanco (Tabla 4) Tipo de alambre AVS o AV AEX Tipo de circuito Carga R WG – – – – R – Suelo B – – – – – B – Arrancar R – – – – – R – Luz RW RB RY RG RL – D – Instrumento s Y YR YB YG YL YW Y Gr Señal G GW GR GY GB GL G Br Otros L LW LR LY LB – L – Br BrW BrR BrY BrB – – – Lg LgR LgY LgB LgW – – – O – – – – – – – Gr – – – – – – – P – – – – – – – Sb – – – – – – – Dg – – – – – – – Ch – – – – – – –
  • 27. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 26 HD785-7 Precauciones cuando efectúe la operación 1 [Al realizar las operaciones de desmontaje o instalación (desarme o ensamblaje) de unidades, observe las precauciones generales que se ofrecen a continuación.] 1. Precauciones al realizar trabajos de desmontaje Si el refrigerante contiene anticongelante, deshágase correctamente del mismo. Después de desconectar mangueras o tubos, cúbralos o póngales tapones para evitar la entrada de polvo o suciedad. Al drenar aceite, prepare un envase de capacidad adecuada para captar el aceite. Confirme las marcas de coincidencia que indiquen las posiciones de instalación y haga marcas de coincidencia en los lugares necesarios antes de efectuar el desmontaje para evitar errores al efectuar la instalación. Al desconectar los conectores y para evitar el uso de fuerza excesiva sobre el cableado, siempre sujete los conectores al efectuar la separación de los mismos. No hale de los cables Instale rótulos en cables y mangueras que indiquen su posición de instalación para evitar cualquier equivocación durante la instalación de los mismos. Compruebe el número y espesor de las lainas de ajuste y consérvelas en lugar seguro. Al elevar componentes, esté seguro que el equipo de elevación dispone de suficiente resistencia. Al usar pernos forzadores para desmontar cualquier componente, apriete los tornillo de ajuste en forma uniforme. Antes de desmontar cualquier unidad, limpie el área circundante y prepare una cubierta para evitar el ingreso de polvo o suciedad después de efectuado el desmontaje. ★ Precauciones al manipular tuberías durante el desensamblaje Durante las operaciones de desarme, después de desconectar los tubos, instale los siguientes tapones 1) Mangueras y tubos del tipo con sello en el acople 2) Mangueras y tubos del tipo de brida dividida 3) Si la pieza no está sometida a presión hidráulica, se puede usar los corchos siguientes. Nominal número Tapón (extremo de la tuerca) Extremo de la tuerca (extremo del codo) 02 07376-70210 02789-20210 03 07376-70315 02789-20315 04 07376-70422 02789-20422 05 07376-70522 02789-20522 06 07376-70628 02789-20628 10 07376-71034 07221-21034 12 07376-71234 07221-21234 Nominal número Brida (extremo de manguera) Cabeza de camisa (extremo de manguera) Brida Dividida 04 07379-00400 07378-10400 07371-30400 05 07379-00500 07378-10500 07371-30500 Nominal número Número de pieza Dimensiones D d L 06 07049-00608 6 5 8 08 07049-00811 8 6.5 11 10 07049-01012 10 8.5 12 12 07049-01215 12 10 15 14 07049-01418 14 11.5 18 16 07049-01620 16 13.5 20 18 07049-01822 18 15 22 20 07049-02025 20 17 25 22 07049-02228 22 18.5 28 24 07049-02430 24 20 30 27 07049-02734 27 22.5 34 Sello
  • 28. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 27 2. Precauciones al realizar trabajos de instalación Apriete todos los pernos, tuercas y tuercas de camisa al torque (KES) especificado. Instale las mangueras sin torcerlas y sin ninguna interferencia y fíjelas con las abrazaderas intermedias, si hay alguna. Sustituya con piezas nuevas todas las empaquetaduras, anillos-0, pasapuntas y placas de cierre. Doble con seguridad los pasapuntas y placas de cierre. Al aplicar adhesivos, limpie la pieza y elimine todo el aceite y grasa y después aplique a la porción roscada de la pieza 2 ó 3 gotas de adhesivo. Al aplicar sellador de empaquetaduras, limpie las superficies y elimine todo el aceite y grasa. Compruebe que no hay suciedad o daños y después cubra uniformemente la superficie del caso con el sellador de empaquetaduras. Limpie todas las piezas y corrija cualquier avería, dobladura, rebarbas o herrumbre. Cubra con aceite para motor todas las piezas giratorias y deslizantes. Al instalar piezas a presión, cubra la superficie con compuesto antifricción (LM-P). Después de instalar los anillos resorte, compruebe que estén firmemente asentados en sus ranuras. Al conectar conectores de cables, limpie el conector para eliminar el aceite, suciedad o agua y después conéctelos con toda seguridad. Al usar pernos de ojal, compruebe que no haya deformación o deterioro, enrósquelos totalmente y ponga en línea la dirección del gancho. Al apretar la brida dividida, apriétela uniformemente y déle vueltas para evitar el apriete excesivo de un lado. ★ Al operar los cilindros hidráulicos por primera vez después de reensamblar los cilindros, bombas y otros equipos hidráulicos desmontados para reparaciones, siempre purgue el aire del circuito en la forma siguiente: 1) Arranque el motor y trabájelo a bajas revoluciones sin carga. 2) Opere la palanca de control del equipo de trabajo para activar el cilindro hidráulico 4 -5 veces, deteniéndo el cilindro a 100 mm del final de su recorrido. 3) Opere el cilindro hidráulico 3 ó 4 veces hasta el final de su recorrido. 4) Después de hacer esto, trabaje el motor a velocidad normal. ★ Al usar la máquina por primera vez después de realizar reparaciones o almacenaje prolongado, siga el mismo procedimiento. 3. Precauciones al completar las operaciones 1) Rellene con refrigerante, aceite y grasa Si se ha drenado el refrigerante, apriete la válvula de drenaje y añada agua hasta el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el refrigerante a través del sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del refrigerante. Si el equipo hidráulico ha sido desmontado e instalado nuevamente, añada aceite para motor hasta el nivel especificado. Trabaje el motor para hacer circular el aceite a través del sistema. Después compruebe nuevamente el nivel del aceite. Si la tubería o el equipo hidráulico ha sido removido, purgue siempre el aire del sistema después de ensamblar las partes. ★ Para detalles ver: Pruebas y ajustes, Forma de “Purgar el aire”. Añada la cantidad especificada de grasa (grasa de bisulfuro de molíbdeno) a las piezas del equipo de trabajo. 2) Revisando que la culata y los múltiples no estén flojos Revise que la culata y los múltiples de admisión y escape no estén flojos. Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela. Para la torsión de apriete, vea "Desensamble y ensamble". 3) Revisando si la tubería del motor tiene daños o está floja Sistema de admisión y escape Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay grietas por las uniones de la aspiración de aire o fugas del gas por el escape. Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela. Sistema de enfriamiento Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de refrigerante por las uniones. Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela. Sistema de combustible Revise si la tubería tiene daños, si hay tornillos o tuercas de montaje flojos, y si hay fugas de combustible por las uniones. Si alguna de estas partes está floja o dañada, reapriétela o repárela.
  • 29. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 28 HD785-7 4) Revisando si el silenciador y la tubería de escape tiene daños o está floja 1] Revise visualmente si hay grietas, fugas o daños en el silenciador, en el tubo de escape o sus partes de montaje. Si cualquiera de las partes está dañada, reemplácela. 2] Revise que los tornillos y tuercas de montaje del silenciador, del tubo de escape y sus partes de montaje no estén flojos o perdidos. Si algún tornillo o tuerca están flojos, reapriételo. 5) Revisando la función del silenciador Revise si el silenciador tiene algún ruido anormal o suena diferente a un silenciador nuevo. Si se escucha algún sonido anormal, repare el silenciador refiriéndose a "Localización de fallas" y "Desensamble y ensamble".
  • 30. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 29 Método para desarmar y conectar el tipo de acoplador de empuje- tracción. 1 ¤ Antes de ejecutar el siguiente trabajo, afloje gradualmente la tapa del agujero de suministro de aceite del tanque hidráulico para aliviar la presión residual que se encuentre dentro del tanque. ¤ Aún cuando se alivie la presión residual del tanque hidráulico, algo del aceite hidráulico fluirá cuando la manguera es desconectada. Por lo tanto, prepare un recipiente para recoger el aceite. Tipo 1 1. Desconexión 1) Sujete adaptador (1) e introduzca la unión de la manguera (2) dentro del adaptador de acople (3). (Figura 1) ★ El adaptador puede ser introducido cerca de 3.5 mm. ★ No sujete la porción de la cubierta de caucho (4). 2) Después de que la unión de la manguera (2) es introducida dentro del adaptador (3), presione la porción de la cubierta de caucho (4) contra el adaptador (3) hasta que hace “clic”. (Figura 2) 3) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó la manguera (5) y hálela hacia fuera. (Figura 3) ★ Como algo de aceite hidráulico fluirá hacia afuera, prepare un recipiente para recoger el aceite. 2. Conexión 1) Sostenga el adaptador de la manguera (1) ó la manguera (5) e insértela en el adaptador de acople (3), alineándolas con cada una. (Figura 4) ★ No sujete la porción de la cubierta de caucho (4). 2) Después de introducir la manguera dentro del adaptador de acople correctamente, hálela hacia atrás para revisar la condición de la conexión. (Figura 5) ★ Cuando la manguera es hálada hacia atrás, la porción de la cubierta de caucho se mueve hacia la manguera cerca de 3.5 mm. Esto no indica anormalidad, sin embargo.
  • 31. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 30 HD785-7 Tipo 2 1. Desconexión 1) Sostenga la porción de apriete y empuje la línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que el anillo de prevención de deslizamiento (6) haga contacto contacto con la superficie (a) de la porción hexagonal del terminal macho. (Figura 6) 2) Mientras se mantiene en la condición del Paso 1), gire la palanca (8) hacia la derecha (en el sentido de la agujas del reloj). (Figura 7) 3) Mientras se mantiene en la condición del Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (7) para desconectarlo. (Figura 8) 2. Conexión Sostenga la porción de apriete y empuje la línea recta el cuerpo de acople (7) hasta que el anillo de prevención de deslizamiento (6) haga contacto contacto con la superficie (a) de la porción hexagonal del terminal macho. (Figura 9)
  • 32. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 31 Tipo 3 1. Desconexión 1) Sostenga la porción de tensión y empuje el cuerpo (9) en línea recta hasta que el anillo de prevención de deslizamiento (8) toque la superficie de contacto (b) de la porción hexagonal del extremo macho. (Figura 10) 2) Mientras se retiene la condición del Paso 1), empuje la cubierta (10) hasta que haga contacto con la superficie (b) de la porción hexagonal en el extremo macho. (Figura 11) 3) Mientras se mantiene en la condición del Paso 1) y 2), extraiga el cuerpo total (9) para desconectarlo. (Figura 12) 2. Conexión Sostenga la porción de apriete y empuje la línea recta el cuerpo de acople (9) hasta que el anillo de prevención de deslizamiento haga contacto contacto con la superficie (b) de la porción hexagonal del terminal macho. (Figura 13)
  • 33. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 32 HD785-7 Tabla de torsión de aprite estándar 1 1. Tabla de torsión para tornillos y tuercas ★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las tuercas y pernos métricos al par de apriete indicado a continuación (Cuando se use una llave torsiométrica) ★ La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura A. ★ La tabla siguiente corresponde a los pernos de la Figura B. ★ Figura A ★ Figura B Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete mm mm Nm kgm 6 10 11.8 – 14.7 1.2 – 1.5 8 13 27 – 34 2.8 – 3.5 10 17 59 – 74 6.0 – 7.5 12 19 98 – 123 10.0 – 12.5 14 22 153 – 190 15.5 – 19.5 16 24 235 – 285 23.5 – 29.5 18 27 320 – 400 33.0 – 41.0 20 30 455 – 565 46.5 – 58.0 22 32 610 – 765 62.5 – 78.0 24 36 785 – 980 80.0 – 100.0 27 41 1,150 – 1,440 118 – 147 30 46 1,520 – 1,910 155 – 195 33 50 1,960 – 2,450 200 – 250 36 55 2,450 – 3,040 250 – 310 39 60 2,890 – 3,630 295 – 370 Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete mm mm Nm kgm 6 10 5.9 – 9.8 0.6 – 1.0 8 13 13.7 – 23.5 1.4 – 2.4 10 14 34.3 – 46.1 3.5 – 4.7 12 27 74.5 – 90.2 7.6 – 9.2
  • 34. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 33 2. Tabla de torque para pernos de brida dividida ★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos de brida dividida al par de apriete indicado a continuación. 3. Tabla de torque de los tornillos que sostienen la unión de la tubería a la base del anillo-O ★ A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del o-ring a las tuberías como se indican abajo. 4. Tabla de torque de los tornillos que sostienen el tapón a la base del anillo-O ★ A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de los tornillos que sujetan la base del o-ring a las tuberías como se indican abajo. Diámetro de la rosca del perno Ancho entre caras Torsión de apriete mm mm Nm kgm 10 14 59 – 74 6.0 – 7.5 12 17 98 – 123 10.0 – 12.5 16 22 235 – 285 23.5 – 29.5 No. Nominal Diámetro de la rosca Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm} mm mm Régimen Objetivo 02 14 Varía dependiendo en el conector tipo. 35 – 63 { 3.5 – 6.5} 44 { 4.5} 03,04 20 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5} 05,06 24 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 10,12 33 363 – 480 {37.0 – 49.0} 422 {43.0} 14 42 746 – 1,010 {76.0 – 103} 883 {90.0} No. Nominal Diámetro de la rosca Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm} mm mm Régimen Objetivo 08 8 14 5.88 – 8.82 {0.6 – 0.9} 7.35 {0.75} 10 10 17 9.81 – 12.74 {1.0 – 1.3} 11.27 {1.15} 12 12 19 14.7 – 19.6 {1.5 – 2.0} 17.64 {1.8} 14 14 22 19.6 – 24.5 {2.0 – 2.5} 22.54 {2.3} 16 16 24 24.5 – 34.3 {2.5 – 3.5} 29.4 {3.0} 18 18 27 34.3 – 44.1 {3.5 – 4.5} 39.2 {4.0} 20 20 30 44.1 – 53.9 {4.5 – 5.5} 49.0 {5.0} 24 24 32 58.8 – 78.4 {6.0 – 8.0} 68.6 {7.0} 30 30 32 93.1 – 122.5 { 9.5 – 12.5} 107.8 {11.0} 33 33 – 107.8 – 147.0 {11.0 – 15.0} 127.4 {13.0} 36 36 36 127.4 – 176.4 {13.0 – 18.0} 151.9 {15.5} 42 42 – 181.3 – 240.1 {18.5 – 24.5} 210.7 {21.5} 52 52 – 274.4 – 367.5 {28.0 – 37.5} 323.4 {33.0}
  • 35. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 34 HD785-7 5. Tabla de torsión de apriete para mangueras(con sistema de sellado cónico y sistema de sellado plano con anillo-o ) ★ A menos que se de una instrucción especial, apriete el torque de las mangueras (sistema de sellado cónico y de sellado plano con anillo-o) al torque especificado abajo. ★ Aplique el siguiente torque cuando las roscas son cubierta (bañado) con aceite del motor. 6. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Pernos y Tuercas) ★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete los pernos y tuercas métricas de los motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo. 7. Tabla de torsión de apriete para los motores de las series 102, 107 y 114 (Uniones de ojal). ★ A menos que hayan instrucciones especiales, apriete las uniones de ojal métricas de los motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada abajo. No. de la manguera nominal Ancho entre caras Torsión de apriete Nm {kgm} Sello Cónico Sello de cara Régimen Objetivo Tamaño de rosca (mm) No. nominal. – Número de hilos de rosca, tipo de rosca Diámetro de la rosca (mm) (Referencia) 02 19 34 – 54 { 3.5 – 5.5} 44 { 4.5} – 9/16 - 18UN 14.3 34 – 63 { 3.5 – 6.5} 14 – – 03 22 54 – 93 { 5.5 – 9.5} 74 { 7.5} – 11/16 - 16UN 17.5 24 59 – 98 { 6.0 – 10.0} 78 { 8.0} 18 – – 04 27 84 – 132 { 8.5 – 13.5} 103 {10.5} 22 13/16 - 16UN 20.6 05 32 128 – 186 {13.0 – 19.0} 157 {16.0} 24 1 - 14UNS 25.4 06 36 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 30 1·-3/16 - 12UN 30.2 (10) 41 177 – 245 {18.0 – 25.0} 216 {22.0} 33 – – (12) 46 197 – 294 {20.0 – 30.0} 245 {25.0} 36 – – (14) 55 246 – 343 {25.0 – 35.0} 294 {30.0} 42 – – Tamaño de rosca Torsión de apriete Tornillos y tuercas mm Nm kgm 6 10 ± 2 1.02 ± 0.20 8 24 ± 4 2.45 ± 0.41 10 43 ± 6 4.38 ± 0.61 12 77 ± 12 7.85 ± 1.22 14 — — Tamaño de rosca Torsión de apriete mm Nm kgm 6 8 ± 2 0.81 ± 0.20 8 10 ± 2 1.02 ± 0.20 10 12 ± 2 1.22 ± 0.20 12 24 ± 4 2.45 ± 0.41 14 36 ± 5 3.67 ± 0.51
  • 36. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 35 8. Tabla de torsión de apriete para los tornillos cónicos en los motores de las series 102, 107 y 114. ★ A menos que hayan instrucciones especiales, aprieten los tornillos cónicos (unidad: Pulgada) de los motores de las series 102, 107 y 114 a la torsión indicada más abajo. Tamaño de rosca Torsión de apriete pulgada Nm kgm 1/16 3 ± 1 0.31 ± 0.10 1/8 8 ± 2 0.81 ± 0.20 1/4 12 ± 2 1.22 ± 0.20 3/8 15 ± 2 1.53 ± 0.20 1/2 24 ± 4 2.45 ± 0.41 3/4 36 ± 5 3.67 ± 0.51 1 60 ± 9 6.12 ± 0.92
  • 37. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 36 HD785-7 Tabla de conversión 1 Método para el uso de la Tabla de Conversiones La Tabla de Conversión de esta sección se suministra para facilitar las conversiones sencillas de cifras. Para detalles en cuanto al método para usar la Tabla de Conversión, vea el ejemplo que se ofrece a continuación. Ejemplo: Método para el uso de la Tabla de Conversiones al convertir milímetros a pulgadas 1. Convierta 55 mm a pulgadas. 1) Localizar el número 50 en la columna vertical del lado izquierdo; tome esto como (A), y después trace una línea horizontal desde (A). 2) Localice el número 5 en la hilera a través de la parte superior y tome esto como (B), y trace una línea perpendicular desde (B). 3) Tome el punto de intersección de ambas líneas como (C). Este punto (C) ofrece el valor de conversión de milímetros a pulgadas. Por lo tanto, 55 mm =2.165 pulg. 2. Convierta 550 mm a pulgadas. 1) El número 550 no aparece en la tabla, de manera que haga una división por 10 (moviendo el punto decimal un lugar hacia la izquierda) para convertir la cifra en 55 mm. 2) Realice el mismo procedimiento que el anterior para convertir 55 mm en 2.165 pulgadas. 3) El valor original de (550 mm) fue dividido por 10, de manera que multiplique 2.165 pulgadas por 10 (mueva el punto decimal un lugar hacia la derecha) para regresar al valor original. Esto indica que 550 mm son 21.65 pulgadas. Milimetros a pulgadas (B) 1 mm = 1,00000 mm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354 10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748 20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142 30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536 40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929 (C) (A) : 50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323 60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717 70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110 80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504 90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898
  • 38. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 37 Milimetros a pulgadas 1 mm = 1,00000 mm 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 0.039 0.079 0.118 0.157 0.197 0.236 0.276 0.315 0.354 10 0.394 0.433 0.472 0.512 0.551 0.591 0.630 0.669 0.709 0.748 20 0.787 0.827 0.866 0.906 0.945 0.984 1.024 1.063 1.102 1.142 30 1.181 1.220 1.260 1.299 1.339 1.378 1.417 1.457 1.496 1.536 40 1.575 1.614 1.654 1.693 1.732 1.772 1.811 1.850 1.890 1.929 50 1.969 2.008 2.047 2.087 2.126 2.165 2.205 2.244 2.283 2.323 60 2.362 2.402 2.441 2.480 2.520 2.559 2.598 2.638 2.677 2.717 70 2.756 2.795 2.835 2.874 2.913 2.953 2.992 3.032 3.071 3.110 80 3.150 3.189 3.228 3.268 3.307 3.346 3.386 3.425 3.465 3.504 90 3.543 3.583 3.622 3.661 3.701 3.740 3.780 3.819 3.858 3.898 Kilogramo a Libras 1 kg = 2.2046 lb 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 2.20 4.41 6.61 8.82 11.02 13.23 15.43 17.64 19.84 10 22.05 24.25 26.46 28.66 30.86 33.07 35.27 37.48 39.68 41.89 20 44.09 46.30 48.50 50.71 51.91 55.12 57.32 59.53 61.73 63.93 30 66.14 68.34 70.55 72.75 74.96 77.16 79.37 81.57 83.78 85.98 40 88.18 90.39 92.59 94.80 97.00 99.21 101.41 103.62 105.82 108.03 50 110.23 112.44 114.64 116.85 119.05 121.25 123.46 125.66 127.87 130.07 60 132.28 134.48 136.69 138.89 141.10 143.30 145.51 147.71 149.91 152.12 70 154.32 156.53 158.73 160.94 163.14 165.35 167.55 169.76 171.96 174.17 80 176.37 178.57 180.78 182.98 185.19 187.39 189.60 191.80 194.01 196.21 90 198.42 200.62 202.83 205.03 207.24 209.44 211.64 213.85 216.05 218.26 Litros a Galón EEUU 1 l = 0.2642 U.S.Gal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 0.264 0.528 0.793 1.057 1.321 1.585 1.849 2.113 2.378 10 2.642 2.906 3.170 3.434 3.698 3.963 4.227 4.491 4.755 5.019 20 5.283 5.548 5.812 6.076 6.340 6.604 6.869 7.133 7.397 7.661 30 7.925 8.189 8.454 8.718 8.982 9.246 9.510 9.774 10.039 10.303 40 10.567 10.831 11.095 11.359 11.624 11.888 12.152 12.416 12.680 12.944 50 13.209 13.473 13.737 14.001 14.265 14.529 14.795 15.058 15.322 15.586 60 15.850 16.115 16.379 16.643 16.907 17.171 17.435 17.700 17.964 18.228 70 18.492 18.756 19.020 19.285 19.549 19.813 20.077 20.341 20.605 20.870 80 21.134 21.398 21.662 21.926 22.190 22.455 22.719 22.983 23.247 23.511 90 23.775 24.040 24.304 24.568 24.832 25.096 25.361 25.625 25.889 26.153
  • 39. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 38 HD785-7 Litros a Galón Inglés 1 l = 0.21997 U.K.Gal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 0.220 0.440 0.660 0.880 1.100 1.320 1.540 1.760 1.980 10 2.200 2.420 2.640 2.860 3.080 3.300 3.520 3.740 3.950 4.179 20 4.399 4.619 4.839 5.059 5.279 5.499 5.719 5.939 6.159 6.379 30 6.599 6.819 7.039 7.259 7.479 7.699 7.919 8.139 8.359 8.579 40 8.799 9.019 9.239 9.459 9.679 9.899 10.119 10.339 10.559 10.778 50 10.998 11.281 11.438 11.658 11.878 12.098 12.318 12.528 12.758 12.978 60 13.198 13.418 13.638 13.858 14.078 14.298 14.518 14.738 14.958 15.178 70 15.398 15.618 15.838 16.058 16.278 16.498 16.718 16.938 17.158 17.378 80 17.598 17.818 18.037 18.257 18.477 18.697 18.917 19.137 19.357 19.577 90 19.797 20.017 20.237 20.457 20.677 20.897 21.117 21.337 21.557 21.777 kgm a ft.lb 1 kgm = 7.233 ft. lb 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 7.2 14.5 21.7 28.9 36.2 43.4 50.6 57.9 65.1 10 72.3 79.6 86.8 94.0 101.3 108.5 115.7 123.0 130.2 137.4 20 144.7 151.9 159.1 166.4 173.6 180.8 188.1 195.3 202.5 209.8 30 217.0 224.2 231.5 238.7 245.9 253.2 260.4 267.6 274.9 282.1 40 289.3 296.6 303.8 311.0 318.3 325.5 332.7 340.0 347.2 354.4 50 361.7 368.9 376.1 383.4 390.6 397.8 405.1 412.3 419.5 426.8 60 434.0 441.2 448.5 455.7 462.9 470.2 477.4 484.6 491.8 499.1 70 506.3 513.5 520.8 528.0 535.2 542.5 549.7 556.9 564.2 571.4 80 578.6 585.9 593.1 600.3 607.6 614.8 622.0 629.3 636.5 643.7 90 651.0 658.2 665.4 672.7 679.9 687.1 694.4 701.6 708.8 716.1 100 723.3 730.5 737.8 745.0 752.2 759.5 766.7 773.9 781.2 788.4 110 795.6 802.9 810.1 817.3 824.6 831.8 839.0 846.3 853.5 860.7 120 868.0 875.2 882.4 889.7 896.9 904.1 911.4 918.6 925.8 933.1 130 940.3 947.5 954.8 962.0 969.2 976.5 983.7 990.9 998.2 1005.4 140 1012.6 1019.9 1027.1 1034.3 1041.5 1048.8 1056.0 1063.2 1070.5 1077.7 150 1084.9 1092.2 1099.4 1106.6 1113.9 1121.1 1128.3 1135.6 1142.8 1150.0 160 1157.3 1164.5 1171.7 1179.0 1186.2 1193.4 1200.7 1207.9 1215.1 1222.4 170 1129.6 1236.8 1244.1 1251.3 1258.5 1265.8 1273.0 1280.1 1287.5 1294.7 180 1301.9 1309.2 1316.4 1323.6 1330.9 1338.1 1345.3 1352.6 1359.8 1367.0 190 1374.3 1381.5 1388.7 1396.0 1403.2 1410.4 1417.7 1424.9 1432.1 1439.4
  • 40. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 39 kg/cm2 a lb/in2 1 kg/cm2 = 14.2233 lb/in2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 0 14.2 28.4 42.7 56.9 71.1 85.3 99.6 113.8 128.0 10 142.2 156.5 170.7 184.9 199.1 213.4 227.6 241.8 256.0 270.2 20 284.5 298.7 312.9 327.1 341.4 355.6 369.8 384.0 398.3 412.5 30 426.7 440.9 455.1 469.4 483.6 497.8 512.0 526.3 540.5 554.7 40 568.9 583.2 597.4 611.6 625.8 640.1 654.3 668.5 682.7 696.9 50 711.2 725.4 739.6 753.8 768.1 782.3 796.5 810.7 825.0 839.2 60 853.4 867.6 881.8 896.1 910.3 924.5 938.7 953.0 967.2 981.4 70 995.6 1,010 1,024 1,038 1,053 1,067 1,081 1,095 1,109 1,124 80 1,138 1,152 1,166 1,181 1,195 1,209 1,223 1,237 1,252 1,266 90 1,280 1,294 1,309 1,323 1,337 1,351 1,365 1,380 1,394 1,408 100 1,422 1,437 1,451 1,465 1,479 1,493 1,508 1,522 1,536 1,550 110 1,565 1,579 1,593 1,607 1,621 1,636 1,650 1,664 1,678 1,693 120 1,707 1,721 1,735 1,749 1,764 1,778 1,792 1,806 1,821 1,835 130 1,849 1,863 1,877 1,892 1,906 1,920 1,934 1,949 1,963 1,977 140 1,991 2,005 2,020 2,034 2,048 2,062 2,077 2,091 2,105 2,119 150 2,134 2,148 2,162 2,176 2,190 2,205 2,219 2,233 2,247 2,262 160 2,276 2,290 2,304 2,318 2,333 2,347 2,361 2,375 2,389 2,404 170 2,418 2,432 2,446 2,460 2,475 2,489 2,503 2,518 2,532 2,546 180 2,560 2,574 2,589 2,603 2,617 2,631 2,646 2,660 2,674 2,688 190 2,702 2,717 2,731 2,745 2,759 2,773 2,788 2,802 2,816 2,830 200 2,845 2,859 2,873 2,887 2,901 2,916 2,930 2,944 2,958 2,973 210 2,987 3,001 3,015 3,030 3,044 3,058 3,072 3,086 3,101 3,115 220 3,129 3,143 3,158 3,172 3,186 3,200 3,214 3,229 3,243 3,257 230 3,271 3,286 3,300 3,314 3,328 3,343 3,357 3,371 3,385 3,399 240 3,414 3,428 3,442 3,456 3,470 3,485 3,499 3,513 3,527 3,542
  • 41. GSN01277-02 00 Índice y Prólogo 40 HD785-7 Temperatura Conversión Fahrenheit-Centigrado: Una forma sencilla de convertir la lectura de temperatura Fahrenheit; a grados Centígrados o viceversa es dar entrada a la tabla en la columna central o columna de cifras en negrita. Estas cifras se refieren a temperaturas en grados Fahrenheit o Centígrados. Si se desea convertir de grados Fahrenheit a grados Centígrados, considere la columna central como tabla de temperaturas Fahrenheit y lea la temperatura correspondiente en grados Centígrados en la columna a la izquierda. Si se desea convertir de grados Centígrados a grados Fahrenheit, considere la columna central como una tabla de valores en grados Centígrados y lea a la derecha la temperatura correspondiente en grados Fahrenheit. 1°C = 33.8°F °C ° F °C ° F °C ° F °C ° F –40.4 –40 –40.0 –11.7 11 51.8 7.8 46 114.8 27.2 81 177.8 –37.2 –35 –31.0 –11.1 12 53.6 8.3 47 116.6 27.8 82 179.6 –34.4 –30 –22.0 –10.6 13 55.4 8.9 48 118.4 28.3 83 181.4 –31.7 –25 –13.0 –10.0 14 57.2 9.4 49 120.2 28.9 84 183.2 –28.9 –20 –4.0 –9.4 15 59.0 10.0 50 122.0 29.4 85 185.0 –28.3 –19 –2.2 –8.9 16 60.8 10.6 51 123.8 30.0 86 186.8 –27.8 –18 –0.4 –8.3 17 62.6 11.1 52 125.6 30.6 87 188.6 –27.2 –17 1.4 –7.8 18 64.4 11.7 53 127.4 31.1 88 190.4 –26.7 –16 3.2 –7.2 19 66.2 12.2 54 129.2 31.7 89 192.2 –26.1 –15 5.0 –6.7 20 68.0 12.8 55 131.0 32.2 90 194.0 –25.6 –14 6.8 –6.1 21 69.8 13.3 56 132.8 32.8 91 195.8 –25.0 –13 8.6 –5.6 22 71.6 13.9 57 134.6 33.3 92 197.6 –24.4 –12 10.4 –5.0 23 73.4 14.4 58 136.4 33.9 93 199.4 –23.9 –11 12.2 –4.4 24 75.2 15.0 59 138.2 34.4 94 201.2 –23.3 –10 14.0 –3.9 25 77.0 15.6 60 140.0 35.0 95 203.0 –22.8 –9 15.8 –3.3 26 78.8 16.1 61 141.8 35.6 96 204.8 –22.2 –8 17.6 –2.8 27 80.6 16.7 62 143.6 36.1 97 206.6 –21.7 –7 19.4 –2.2 28 82.4 17.2 63 145.4 36.7 98 208.4 –21.1 –6 21.2 –1.7 29 84.2 17.8 64 147.2 37.2 99 210.2 –20.6 –5 23.0 –1.1 30 86.0 18.3 65 149.0 37.8 100 212.0 –20.0 –4 24.8 –0.6 31 87.8 18.9 66 150.8 40.6 105 221.0 –19.4 –3 26.6 0 32 89.6 19.4 67 152.6 43.3 110 230.0 –18.9 –2 28.4 0.6 33 91.4 20.0 68 154.4 46.1 115 239.0 –18.3 –1 30.2 1.1 34 93.2 20.6 69 156.2 48.9 120 248.0 –17.8 0 32.0 1.7 35 95.0 21.1 70 158.0 51.7 125 257.0 –17.2 1 33.8 2.2 36 96.8 21.7 71 159.8 54.4 130 266.0 –16.7 2 35.6 2.8 37 98.6 22.2 72 161.6 57.2 135 275.0 –16.1 3 37.4 3.3 38 100.4 22.8 73 163.4 60.0 140 284.0 –15.6 4 39.2 3.9 39 102.2 23.3 74 165.2 62.7 145 293.0 –15.0 5 41.0 4.4 40 104.0 23.9 75 167.0 65.6 150 302.0 –14.4 6 42.8 5.0 41 105.8 24.4 76 168.8 68.3 155 311.0 –13.9 7 44.6 5.6 42 107.6 25.0 77 170.6 71.1 160 320.0 –13.3 8 46.4 6.1 43 109.4 25.6 78 172.4 73.9 165 329.0 –12.8 9 48.2 6.7 44 111.2 26.1 79 174.2 76.7 170 338.0 –12.2 10 50.0 7.2 45 113.0 26.7 80 176.0 79.4 175 347.0
  • 42. 00 Índice y Prólogo GSN01277-02 HD785-7 41
  • 43. 42 HD785-7 GSN01277-02 00 Índice y Prólogo HD785-7 Camión Volquete No. de forma GSN01277-02 © 2007 KOMATSU Todos los Derechos Reservados Impreso en E.E.U.U. 8-07 (02)
  • 44. MANUAL DE TALLER HD785-7 1 GSN01279-01 CAMIÓN VOLQUETE HD785-7 Modelo de máquina Número de serie HD785-7 7001 en adelante. 01 Especificación 1 Especificación y datos técnicos Dibujos de especificaciones............................................................................................................................ 2 Especificaciones ............................................................................................................................................. 3 Tabla de pesos................................................................................................................................................ 7 Combustible, refrigerante y lubricante ............................................................................................................ 8
  • 45. GSN01279-01 01 Especificación 2 HD785-7 Dibujos de especificaciones 1
  • 46. 01 Especificación GSN01279-01 HD785-7 3 Especificaciones 1 Modelo de máquina HD785-7 No. de Serie 7001 en adelante Peso Vacío Carga máxima Bruta: kg kg kg 72,300 91,000 163,300 Peso distribución Vacío Bruta (frente) (parte trasera) (frente) (parte trasera) kg kg kg kg 33,980 (47%) 38,320 (53%) 51,440 (31.5%) 111,860 (68.5%) Rendimiento Capacidad de la caja del camión A ras Colmada (2 : 1) m3 m3 40 60 Máxima velocidad de traslado Pendiente superable (sin ) Radio mínimo de giro Ángulo de descarga Adaptación a tierras altas (gran altitud) km/h % m ° m 65 35 10.1 48 2,350 Dimensiones Longitud total Ancho total Altura total Distancia entre ejes mm mm mm mm 10,290 6,885 5,050 4,950 Trocha Rueda delantera Rueda trasera mm mm 4,326 3,500 Altura sobre el terreno (Vacío) mm 775 Motor Modelo Tipo No. de cilindros – Diámetro x carrera Desplazamiento del pistón Potencia nominal Torsión máx. Consumo de combustible (Mínimo.) Stating motor Alternador Batería mm {cc} kW/rpm {HP/rpm} Nm/rpm{ kgm/rpm} g/kWh {g/HPh} KOMATSU SAA12V140E-3 4 ciclos, enfriado por agua, tipo V en linea, 12- cilindros, inyección directa, con cargador de turbo, posenfriador 12 -140 x 165 30.5 {30,500} 895/1,900 {1,200/1,900} 5,076/1,350 {518/1,350} 206 {154} 24V, 7.5 kW x 2 unidades 24V, 90A 12V, 200Ah x 4 unidades
  • 47. GSN01279-01 01 Especificación 4 HD785-7 Modelo de máquina HD785-7 No. de Serie 7001 en adelante Trendepotencia Convertidor de torsión Estructura Embrague de traba 3-elementos, 1-etapa, 2-fase Actuado hidráulicamente, tipo húmedo, embrague con discos múltiples Transmisión Tipo No. de velocidades Engranaje planetario "TORQFLOW" Totalmente automático, eléctrica e hidráu- licamente accionada bomba del tipo de alimentación forzada F7, R2 Engranaje de reducción Tipo Relación de reducción: Tipo diferencial Engranaje cónico hipoidal, lubricación por salpicadura. 3.357 Engranaje cónico recto, lubricación por salpicadura. Mando final Tipo Relación de reducción: Engranaje planetario, lubricación por salpicaduras 6.333 Dirección sistema Tipo Sistema de dirección totalmente hidráulico Suspensión Tipo eje Método de suspensión Eje delantero Eje trasero Eje delantero Eje trasero Suspensión independiente (Tipo Mac Pherson) Flotación total Hidroneumática (Tipo de selección de fuerza de amortiguación automática) Hidroneumática Neumáticos Tamaño y No. Presión de los neumáticos Neumático delantero Neumático trasero Neumáticos delanteros y traseros kPa {kg/cm2 } 27.00R49★★E4 27.00R49★★E4 686 {7} Sistemadefrenos Freno de servicio Rueda delantera Eje trasero Freno con discos múltiples enfriados por aceite, controlado hidráulicamente Freno con discos múltiples enfriados por aceite, controlado hidráulicamente Freno de parqueo. Freno de discos de tipo húmedo con discos múl tiples, Tipo de resorte liberado hidráulicamente Retardador Freno con discos múltiples enfriados por aceite, controlado hidráulicamente
  • 48. 01 Especificación GSN01279-01 HD785-7 5 Modelo de máquina HD785-7 No. de Serie 7001 en adelante Sistemahidráulico Bombahidráulica Para ambos, dirección y equipo de trabajo Tipo Descarga teórica (a la velocidad nominal del motor de 1.900 rpm) Para el cargado del convertidor de torsión Tipo Descarga teórica (a la velocidad nominal del motor de 1.900 rpm) Para enfriamiento del motor Tipo Descarga teórica (a la velocidad nominal del motor de 1.900 rpm) /min /min /min Bomba de engranajes 580 Bomba de engranajes 380 Bomba de engranajes 580 Cilindro Cilindro de elevación Tipo No. 1st bore x stroke – 2nd bore x recorrido Cilindro de la dirección Tipo No. - diámetro x carrera 2 etapas, tipo pistón (solo 2da etapa acción doble) 2 – 215 mm x 1,045 mm – 180 mm x 1,040 mm Tipo pistón, de doble acción 2-110 mm x 475 mm
  • 49. GSN01279-01 01 Especificación 6 HD785-7 Tabla de pesos 1 Esta tabla de peso se usa como guía para la transportación o manejo de los componentes. Unidad: kg 1 Modelo de máquina HD785-7 Número de serie 7001 en adelante Conjunto del motor Conjunto del eje de salida Conjunto del radiador Tanque de combustible Convertidor de torsión Conjunto de la transmisión Conjunto del eje impulsor (delantero) Conjunto del eje impulsor (trasero) Conjunto del eje trasero • Diferencial • Mando final (a cada lado) • Freno trasero (un lado) Eje delantero (un lado) (con estructura A, brazo de articulación de bola) Freno delantero (un lado) Cilindro de la suspensión delantera (un lado) Cilindro de la suspensión trasera (un lado) Ensamble de la estructura (con soporte trasero, soportes de montaje) Conjunto de la cabina Asiento del operador Cilindro de la dirección (un lado) Cilindro de elevación (un lado) Válvula de demanda Válvula de la dirección Válvula de levante Bomba hidráulica (SAR180+180+1) Bomba hidráulica (SDR100+100+SAR25) Bomba hidráulica (SAR180+180) Cuerpo del volquete: 3,365 171 920 495 626 1,812 42 211 10,930 1,127 2,870 1,170 2,530 742 706 246 9,194 1,585 45 87 336 66 24 63 49 46 45 15,200
  • 50. 01 Especificación GSN01279-01 HD785-7 7 Combustible, refrigerante y lubricante 1 ASTM: Sociedad Americana de Pruebas y Materiales (American Society of Testing and Material)
  • 51. GSN01279-01 01 Especificación 8 HD785-7 Aviso Utilice únicamente combustible diesel. El motor montado en esta máquina utiliza control electrónico y un sistema de inyección de combustible a alta presión, para obtener características óptimas de consumo de combustible y escape de gas. Por esta razón, precisa de alta precisión en las piezas y de una buena lubricación. Si se utiliza queroseno u otro combustible con baja calidad de lubricación, se producirá un fuerte descenso de la durabilidad. Nota 1: Los SAE0W30EOS y SAE5W40EOS tienen que ser totalmente sintéticos y el HTHS (Temperatura Alta - Fracturación Alta, Viscosidad @ 150 °C), especificado por la ASTM D4741 tiene que ser igual o mayor que 3.5 mPa-S (3.5 cP). Komatsu EOS0W30 y EOS5W40 son los aceites más adecuados. Nota 2: El aceite del tren de rodaje tiene propiedades diferentes al aceite para motor. Asegúrese de usar los aceites recomendados. Note 3: La grasa "Hyper” (G2-T, G2-TE) tiene un gran rendimiento. Cuando sea necesario mejorar la capacidad de lubricación de la grasa, con el objeto de prevenir chirridos de los pasadores y los bujes, le recomendamos que use la grasa G2-T or G2-TE. Nota 4: Super-refrigerante (AF-NAC) 1) El refrigerante tiene la función importante de prevenir la corrosión así como también para prevenir el congelamiento. Aún en las áreas donde la congelación no es un factor de riesgo, el uso de refrigerante con anticongelante es esencial. Las máquinas de Komatsu son suministradas con el Super-anticongelante (AF-NAC). El Super- anticongelante Komatsu (AF-NAC) tiene unas propiedades excelentes como anticorrosivo, anticongelante y alta capacidad de enfriamiento, y puede ser usado continuamente durante 2 años o 4.000 horas. El Super-anticongelante Komatsu (AF-NAC) es recomendado enérgicamente donde se encuentre disponible. 2) Para detalles sobre la proporción de dilución del super-refrigerante con agua, vea "Proporción de mezcla de agua y super-refrigerante". Cuando la máquina es despachada de la fábrica, puede estar llena con refrigerante que contiene 30 % o más de Super-refrigerante (AF-NAC). En este caso, no necesita hacer ajustes para temperaturas por debajo de -10°C (14°F). (Nunca lo diluya con agua) Cuando la temperatura está por debajo de -10°C (14°F), ajuste la proporción de super-refrigerante y agua, vea "Proporción de mezcla de agua y super-refrigerante". 3) Para mantener las propiedades anticorrosivas del Super-refrigerante (AF-NAC), mantenga siempre la densidad del Super-refrigerante entre 30 % y 68 %. Cárter de Aceite del Motor Caja de la transmisión Tanque de aceite de la dirección y levantamiento Delantero suspención Trasero suspención Capacidad especificada ( ) 134 368 270 29.8 cada uno para el derecho y el izquierdo 16,5 cada uno para el derecho y el izquierdo Capacidad de relleno ( ) 129 205 175 — — Tanque secundario del freno Caja del diferencial Caja motriz final Tanque de combustible Sistema de enfriamiento Capacidad especificada ( ) 36 137 64 cada uno para el derecho y el izquierdo 1,308 283 Capacidad de relleno ( ) 36 137 64 cada uno para el derecho y el izquierdo — 279
  • 52. 01 Especificación GSN01279-01 HD785-7 9 Proporción de mezcla de agua y super-refrigerante Temperatura atmosfér ica mín. °C –10 –15 –20 –25 –30 ° F 14 5 –4 –13 –22 Cantidad de anticongelante Litros 83.7 97.65 111.6 125.55 139.5 galón EE.UU. 22.113 25.799 28.484 33.170 36.855 Cantidad de agua Litros 195.3 181.35 167.4 153.45 139.5 galón EE.UU. 51.597 47.911 44.226 40.540 36.855 Relación de volumen % 30 35 40 45 50
  • 53. 10 HD785-7 GSN01279-01 01 Especificación HD785-7 Camión Volquete No. de forma GSN01279-01 © 2007 KOMATSU Todos los Derechos Reservados Impreso en E.E.U.U. 8-07 (02)
  • 54. MANUAL DE TALLER HD785-7 1 GSN01281-01 CAMIÓN VOLQUETE HD785-7 Modelo de máquina Número de serie HD785-7 7001 en adelante 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento1 Motor y sistema de enfriamiento Radiador, frenos, enfriador de aceite del convertidor de torsión, posenfriador, dirección, enfriador de aceite del elevador...................................................................................................... 2 Sistema de combustible.................................................................................................................................. 4
  • 55. GSN01281-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 2 HD785-7 Radiador, frenos, enfriador de aceite del convertidor de torsión, posenfriador, dirección, enfriador de aceite del elevador. 1
  • 56. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN01281-01 HD785-7 3 1. Captación para el sensor del nivel de agua del radiador 2. Tanque superior 3. Núcleo del radiador 4. Enfriador de aceite (freno, convertidor de torsión) 5. Tanque de reserva 6. Posenfriador (Admisión de aire del motor) 7. Condensador del acondicionador de aire 8. Enfriador del aceite de elevación de la dirección A: Orificio de entrada del refrigerante (Proveniente del motor) B: Orificio de entrada del posenfriador (Del turboalimentador) C: Orificio de salida del postenfriador (Hacia el múltiple de admisión de aire del motor) D: Orificio de entrada del desvío del refrigerante (Proveniente del motor) E: Orificio de salida del refrigerante (Hacia la bomba de agua) F: Orificio de entrada de aceite (Proveniente de los frenos traseros y delanteros) G: Orificio de salida de aceite (Hacia la transmisi- ón) Especificaciones Radiador Tipo de núcleo: 5 líneas de tubo de aluminio ondulado Superficie total de radiación: 334.8 m2 Convertidor de torsión, transmisión, aceite enfriador del freno Tipo de núcleo: PTO-LS Superficie total de radiación: 16.26 m2 Enfriador del aceite de elevación de la dirección Tipo de núcleo: CF40-1 Superficie total de radiación: 5.18 m2 Posenfriador Superficie total de radiación: 85.8 m2 Acondicionador de aire Peso de la carga de gas (HFC-134a): 900 ± 50 g Derrame Drenaje Válvula de drenaje Tanque de reserva Tanque superior del radiador Radiador Aceite del enfriador Aceite (Freno T/C, T/M) Digrama de enfriamiento Drenaje Motor Termostato Línea del conducto para aire Línea de desvio Bomba de agua Líneaderelleno
  • 57. GSN01281-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 4 HD785-7 Sistema de combustible 1 (Especificación estándar) 1. Filtro del combustible 2. Bomba de cebado 3. Pre-filtrado de combustible con separador de agua. 4. Válvula 5. Tanque de combustible 6. Respiradero 7. Bloque 8. Inyector 9. Carrilera común 10. Bomba de suministro 11. Bomba de alimentación 12. Placa de enfriamiento de combustible DERRAME MOTOR DERRAME
  • 58. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN01281-01 HD785-7 5 (Especificación con disposición para combustible escaso) 1. Filtro del combustible 2. Bomba cebadora de combustible 3. Pre-filtrado de combustible con separador de agua. 4. Separador de agua 5. Válvula 6. Tanque de combustible 7. Respiradero 8. Bloque 9. Inyector 10. Carrilera común 11. Bomba de suministro 12. Bomba de alimentación 13. Placa de enfriamiento de combustible DERRAME DERRAME REBOSE REBOSE
  • 59. 6 HD785-7 GSN01281-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento HD785-7 Camión Volquete No de forma GSN01281-01 © 2007 KOMATSU Todos los Derechos Reservados Impreso en E.E.U.U. 8-07 (02)
  • 60. MANUAL DE TALLER HD785-7 1 SEN01283-01 CAMIÓN VOLQUETE HD785-7 Modelo de máquina Número de serie HD785-7 7001 en adelante. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento1 Tren de potencia, Parte 2 Eje................................................................................................................................................................... 2 Diferencial....................................................................................................................................................... 4 Mando final ..................................................................................................................................................... 6 Neumáticos..................................................................................................................................................... 7
  • 61. SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 2 HD785-7 Eje 1 Delantero 1. Núcleo de la rueda
  • 62. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento SEN01283-01 HD785-7 3 Trasero 1. Diferencial 2. Caja del eje 3. Freno 4. Mando final Especificaciones Relación de reducción: Diferencial:3.357 Mando final :6.333 Aceite: Diferencial : T030 (137 litros) Mando final : T030 (64 litros en cada lado) Tamaño de los neumáticos: 27.00R49 Tamaño de aro:19.50 x 49
  • 63. SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 4 HD785-7 Diferencial 1 1. Acople 2. Eje transversal 3. Corona (No. de dientes: 47) 4. Engranaje lateral (No. de dientes: 24) 5. Piñón (No. de dientes: 20) 6. Piñón cónico (No. de dientes: 14) Especificaciones Tipo: Engranaje cónico hipoidal, lubricación por salpicaduras Relación de reducción: 3.357 Diferencial: Tipo engranaje cónico recto, lubricación por salpicaduras lubricación Aceite: T030 (137 litros) Unidad: mm No. Itemes a comprobar Criterio Solución 7 Desgaste de la superficie de contacto del sello de aceite Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparación Repare o reemplace150 –0.100 –0.100 — 8 Espesor de la arandela de empuje del engranaje lateral 9 –0.100 –0.050 8.5 Reemplace 9 Contragolpe entre la corona y el piñón 0.41 – 0.56 Ajustar
  • 64. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento SEN01283-01 HD785-7 5 Mando final 1 1. Engranaje solar (No. de dientes: 18) 2. Engranaje planetario (No. de dientes: 37) 3. Eje del engranaje planetario 4. Corona (No. de dientes: 96) 5. Núcleo interno 6. Núcleo de la rueda 7. Eje propulsor Especificación Tipo: Engranaje planetario, lubricación por salpicaduras Relación de reducción: 6.333 Aceite: T030 (64 litros en cada lado) Unidad: mm No. Itemes a comprobar Criterio Solución 8 Contragolpe entre el engranaje solar y el planetario Contragolpe estándar Límite de reparación Reemplace 0.21 – 0.73 0.8 9 Contragolpe entre el engranaje planetario y la corona 0.25 – 0.83 1.0 10 Curvatura del eje propulsor Límite de reparación: 1,5 TIR Repare o reemplace 11 Espesor del espaciador Tamaño estándar Tolerancia Límite de reparaci ón Reemplace 51 ±0.1 49
  • 65. SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 6 HD785-7 Neumáticos 1 Rueda delantera 1. Neumático 2. Conjunto del aro 3. Válvula Especificaciones Tamaño de aro:19.50 x 49 Tamaño de los neumáticos:27.00R49 Rueda trasera 1. Neumático 2. Conjunto del aro 3. Válvula 4. Extensión Especificaciones Tamaño del Aro 19.50 x 50 Tamaño de los neumáticos : 27.00R49
  • 66. 7 HD785-7 SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento HD785-7 Camión volquete No de forma GSN01283-01 © 2007 KOMATSU Todos los Derechos Reservados Impreso en Japan 04-07 (02)
  • 67. SEN01283-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 8 HD785-7
  • 68. MANUAL DE TALLER HD785-7 1 GSN01284-01 CAMIÓN VOLQUETE HD785-7 Modelo de máquina Número de serie HD785-7 7001 en adelante. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento1 Sistema de dirección: Columna de la dirección ................................................................................................................................. 2 Varillaje de la dirección ................................................................................................................................... 3
  • 69. GSN01284-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 2 HD785-7 Columna de la dirección 1 1. Eje de dirección 2. Columna de la dirección 3. Palanca de bloqueo 4. Horquilla 5. Eje de unión 6. Válvula de la dirección
  • 70. 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento GSN01284-01 HD785-7 3 Varillaje de la dirección 1 1. Palanca central 2. Barra de acople 3. Brazo (Estructura –A) 4. Brazo del muñón
  • 71. GSN01284-01 10 Estructura, función, y estándar de mantenimiento 4 HD785-7