1. Webinar “Arabische Literatur im Spiegel ihrer
Übersetzung”
18. Februar 2013
11-12 Uhr CET+2
Moderation: Fayçal Hamouda
Gast: Dr. Abdel Hamid Marzouk, Ains Shams Universität (Al Alsun Fakultät) in
Kairo
2. Was kennen wir aus der arabischen Literatur? Was wird aus der
arabischen Literatur übersetzt? Hat sich der Buchmarkt in Ägypten und
Tunesien durch die politischen Umbrüche verändert? Hat sich der
Wandlungsprozess auf unsere Wahrnehmung ausgewirkt? Die
Beantwortung all dieser Fragen ist nicht einfach, und die Gründe dafür
sind komplex und werfen weitere Fragen auf.
3. In diesem Exkurs über die arabische Literatur wird Fayçal Hamouda
versuchen, einen Überblick über den Buchmarkt in Tunesien und
Ägypten im Spiegel des politischen Umbruchs zu geben.
Dr. Abdel Hamid Marzouk aus der Ain Shams Universität (Al Alsun
Fakultät) in Kairo wird uns einen „Bestseller“ aus Ägypten vorstellen. Es
handelt sich um das Buch von Tharwat Al-Kharabawy Das Geheimninis
des Tempels - Die versteckten Geheimnisse der Muslimbrüderschaft.
Das Buch enthüllt die wahre Geschichte der Muslimbrüderschaft und die
Entwicklung des Islamismus seit ihrer Gründung von Hassan al-Banna
vor ca. 80 Jahren.
4. Gliederung:
Der Buchmarkt in Deutschland
Der arabische Buchmarkt
Was kennen wir aus der arabischen Literatur?
Was wird aus dem Arabischen übersetzt?
Prozess der Veränderung nach dem Arabischen Frühling in Tunesien
und in Ägypten
Ein Bestseller aus Ägypten: Das Geheimninis des Tempels - Die versteckten
Geheimnisse der Muslimbrüderschaft