SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 33
Escribir
y publicar
un artículo
científico
original
Rafael Ferriols Lisart
Francisco Ferriols Lisart
Autores:
Rafael Ferriols Lisart
Doctor en Farmacia. Facultativo Especialista
de Área. Hospital General de Castellón.
Miembro del Comité de Redacción y revisor
de Farmacia Hospitalaria y miembro del Comité
Editorial y revisor de Pharmacoeconomics.
Spanish Research Articles.
Francisco Ferriols Lisart
Doctor en Farmacia. Facultativo Especialista
de Área. Hospital Clínico Universitario de Valencia.
Escribir
y publicar
un artículo
científico
original
©2005 EDICIONES MAYO, S.A.
Aribau, 185-187 / 08021 Barcelona
Segre, 29 / 28002 Madrid
Fotocomposición: M4 Autoedición Asociados S.L.
Impresión: Press Line
Depósito legal: B-30.368-05
Impreso en España-Printed in Spain
Reservados todos los derechos. No se puede reproducir ninguna parte de esta publicación,
ni almacenarla en cualquier sistema recuperable, ni transmitirla por ningún medio electrónico, mecánico,
fotocopiado, en discos, ni de cualquier otra forma de transmisión de información, sin la previa autorización
por escrito del titular del copyright.
www.edicionesmayo.es
Edita:
SUMARIO
• Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
• Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
• Redacción de un artículo científico original . . . . . . . . . . . . 7
• Manual de estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
• Estructura de un artículo científico original . . . . . . . . . . . . 22
– El título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
– Los autores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
– El resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
– Las palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
– La introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
– Los objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
– Los métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
– Los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Tablas y figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– La discusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
– La bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• Publicación del artículo. El contacto con la revista . . . . . . 29
• Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
«...yo, maestre Juan de Auiñon, físico y
criado de la muy noble ciudad de Sevilla,
copilé este libro, que trata en el regi-
miento de la salud... É movime á esto por
quatro razones. La primera, por manda-
miento del muy alto y muy honrado doc-
tor en decretos, nuestro señor don Pedro,
arzobispo de la muy noble ciudad de Se-
villa... La segunda, por servicio de la muy
noble ciudad de Sevilla... La tercera razón,
porque mi intención es demostrar Física á
alguno de mis hijos, quise escribir este
tratado... La cuarta razon, aprovechar á mi
en mi vejez. Y protesto que si alguno fa-
llare alguna cosa que le pareciere contra
razón, que me la faga saber, porque de-
partamos en ello y que se apure la verdad...
agradecérselo he.»
Sevillana Medicina.
Juan de Aviñón (1320-1385).
Diversas son las razones que nos impul-
san a escribir. En el ámbito sanitario se tra-
ta, en muchas ocasiones, de compromisos
que hemos adquirido con personas e insti-
tuciones. Es el caso, por ejemplo, de los va-
riados informes técnicos y científicos que se
vinculan con la actividad asistencial y su ges-
tión. Son también muy frecuentes los tex-
tos dirigidos a la docencia. Entrañan, sin
duda, la gran dificultad de resumir en po-
cas páginas y transmitir con claridad cono-
cimientos y experiencias adquiridas a lo lar-
go de muchos años. Sobran comentarios
sobre la importancia y la complejidad de
abordar estas tareas. Sin embargo, en esta
obra se aborda un caso muy especial de la
escritura: el que se deriva de la voluntad de
compartir y debatir con la comunidad cien-
tífica los resultados de la investigación de-
sarrollada por un profesional o, mas habi-
tualmente, por un equipo de profesionales.
Los condicionantes previos que se deducen
de este contexto resultan claves para com-
prender las singularidades de este tipo de es-
critura. Implícitamente, estamos asumiendo
la aplicación rigurosa del método científico,
la disposición al análisis crítico de la propia
actividad y el trabajo en equipo. Las dificul-
tades para, honesta y eficientemente, de-
sarrollar la investigación no son, por tanto,
menores. Como tampoco es de poca enti-
dad el esfuerzo y la pericia que se requie-
ren para transmitir las conclusiones de una
investigación.
Reflexiona D. Andrés Ibáñez que «casi
todo el mundo piensa que ya sabe cómo se
escribe y que puede imaginar con toda cla-
ridad cuáles son las etapas del proceso crea-
tivo, y ésta es la principal dificultad a la hora
de aprender a escribir». Esta consideración
sirve también para la escritura científica.
Precisamente esta obra da algunos conse-
jos sobre la forma de enfrentarse a la cons-
trucción de un artículo científico, desde el
principio, desde el momento en que hemos
completado el trabajo de investigación. Este
manual traslada al lector algunas herra-
mientas, algunos trucos –basados muchas
veces en la experiencia y no pocas en el error
o en el fracaso– para superar las mayores
dificultades y las dudas más habituales so-
bre este particular proceso creativo y el me-
jor modo de darle forma.
Al escribir, todos utilizamos las palabras.
Nos son tan familiares que muchas veces ol-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
3
PRÓLOGO
2
vidamos la necesidad de revisar su significa-
do y las normas de su correcta utilización.
Nadie está exento de una errata o una fal-
ta, por ello conviene revisar minuciosamen-
te el texto que hemos preparado. Nos ad-
vierte D. Fernando Lázaro Carreter que
«quien en trance de ser leído... da por váli-
da la primera ocurrencia, es mucho más cha-
pucero que espontáneo: nunca debería ol-
vidar que casi todo puede decirse, como
mínimo, de otra manera que tal vez sea me-
jor: más clara, más rotunda, más irónica, me-
nos enrevesada, mejor ajustada al asunto, a
su intención, a las expectativas de quienes han
de leerlo, y al momento». A través de algu-
nos ejemplos, tomados de la propia biblio-
grafía de los autores, se revisan en esta obra
algunos problemas frecuentes en la escritu-
ra científica. Sin duda, este análisis crítico de-
bió hacerse antes de la publicación. Pero,
nunca es tarde para aprender.
Espero que esta obra: «Escribir y publicar
un artículo científico original» ayude a supe-
rar las primeras dificultades a los profesiona-
les que se inician en la escritura científica. Les
aseguro que la paciencia y el esfuerzo me-
recen la pena.
Manuel Alós Almiñana
Presidente de la Sociedad Española
de Farmacia Hospitalaria
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
4
La actividad científica debe concluir con la
comunicación y difusión de los resultados ob-
tenidos al resto de la comunidad científica.
La publicación constituye, en este sentido, el
producto final de la investigación y la revis-
ta científica el instrumento empleado para la
transferencia de información entre los pro-
ductores y los usuarios. Las razones que mo-
tivan al autor a escribir un artículo científico
pueden ser tanto de índole profesional (di-
fusión del conocimiento, labor docente o re-
quisito de una investigación) como personal
(reconocimiento y estímulo individual).
El objetivo del artículo original es comu-
nicar los hallazgos derivados del proceso de
investigación. La eficacia comunicativa del
texto requiere utilizar un lenguaje:
1. Preciso, sin ambigüedades, que exprese
exactamente lo que se quiere comunicar.
Esta característica implica una elección
adecuada de las palabras y de los térmi-
nos a emplear.
2. Claro. El texto se debe leer y entender
fácilmente. Un lenguaje excesivamente
complejo puede dificultar la compresión
del artículo. Antes de empezar a escribir
el texto debemos saber para qué se es-
cribe, qué información queremos trans-
mitir y a quién va dirigido.
3. Conciso. Es recomendable utilizar el me-
nor número de palabras posibles y cen-
trarse en la información relevante que se
quiere comunicar. Muchas revistas limi-
tan el número de palabras que debe in-
cluir un artículo original. Así, la revista Far-
macia Hospitalaria limita a 3.000 palabras
la extensión máxima de este tipo de ar-
tículo.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
5
INTRODUCCIÓN
2
La regla fundamental para una correcta re-
dacción del artículo científico es seguir una
secuencia lógica en la exposición de los con-
ceptos, que permite diferenciar claramente los
hechos o resultados, de los juicios de valor e
inferencias. Los lectores esperan leer y tener
conocimiento de la investigación en la mis-
ma secuencia en que se realizó: ¿cuál es la
pregunta a responder o hipótesis a compro-
bar?, ¿cómo se buscó la respuesta?, ¿qué se
encontró? y ¿a qué respuesta se llegó? El tex-
to, en consecuencia, ha de estar bien estruc-
turado, dividido en apartados o párrafos que
faciliten su comprensión. El orden de expo-
sición de los distintos elementos del artículo
es básico. Aparecerá primero aquello que el
lector debe conocer para entender lo que vie-
ne a continuación.
La tarea de escribir un artículo es un traba-
jo duro que implica un cierto grado de dedi-
cación. Su redacción requiere plantearnos va-
rias cuestiones previas. En primer lugar, ¿tiene
razón de ser la futura publicación? La acepta-
ción por una revista de un artículo depende de
que su mensaje sea nuevo, al menos para de-
terminados lectores, o de que confirme o am-
plíe un estudio parcialmente recogido en la li-
teratura científica. Así, antes de pensar en
cómo escribir conviene analizar las conclusio-
nes obtenidas a la luz del estado actual de los
conocimientos. No olvidemos que, en general,
se consideran artículos originales los trabajos
de investigación que verifican hipótesis, com-
paran alternativas o llegan a resultados que au-
mentan el conocimiento científico.
A continuación hay que decidir el forma-
to del artículo y seleccionar la revista adecua-
da para su divulgación. Cada revista estable-
ce en sus «normas de publicación» o «infor-
mación para los autores» los tipos de artícu-
lo que publica y las características que de-
ben reunir. La selección de la revista se basará,
además, en el tema del artículo y en el inte-
rés de los lectores de la revista. Por tanto, es
interesante saber si otros artículos relaciona-
dos han sido publicados recientemente, la ra-
pidez del proceso editorial, el sistema de re-
visión de los artículos y el factor de impacto
de la revista.
Una vez evaluados todos estos aspectos
previos, comienza la etapa de preparación del
artículo. El autor debe disponer de todo el ma-
terial necesario para escribir el artículo: los re-
sultados de la investigación, la metodología
empleada, el material utilizado, las pruebas
documentales, los cálculos estadísticos, las
autorizaciones pertinentes, la bibliografía de
referencia, la «información para los auto-
res» de la revista, los diccionarios (de la len-
gua, de sinónimos, de antónimos y de termi-
nología) e incluso otros artículos que puedan
servirnos como modelos para la redacción.
En esta etapa debe establecerse la auto-
ría del artículo. Es mejor no esperar, pues la
demora puede generar conflictos.
Estamos preparados para empezar a es-
cribir. Para evitar el bloqueo del escritor y fa-
cilitar la redacción del texto es conveniente
elaborar un guión o esquema previo de tra-
bajo. Hay que definir un título provisional del
artículo y redactar un resumen con sus dife-
rentes partes. Posteriormente, se ampliará
añadiendo puntos secundarios y otros deta-
lles hasta perfilar la estructura y contenidos
del futuro texto. Del mismo modo, debe ha-
cerse una reflexión sobre qué aspectos del
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
7
REDACCIÓN DE UN ARTÍCULO
CIENTÍFICO ORIGINAL
2
trabajo van a presentarse mediante el uso de
tablas y figuras.
El paso siguiente es la elaboración de un
borrador previo a la versión definitiva del ar-
tículo para, en sucesivos intentos, refinar el
contenido final del trabajo. En esta primera
fase no es necesario preocuparnos mucho
del estilo de redacción. Podemos incluir al-
gunas anotaciones para completarlas poste-
riormente, así como esbozos de las futuras
tablas o figuras. No es necesario, asimismo,
escribir el texto en el mismo orden en que
aparecerá.
Una vez concluido el primer borrador es
imprescindible revisar todo el texto redacta-
do, si es posible transcurridos algunos días
desde su redacción inicial. El objetivo de la
revisión es comprobar que el mensaje del ar-
tículo se transmite adecuadamente, que
cada sección del artículo contiene la infor-
mación necesaria y suficiente, que existe
una línea argumental coherente, que no
aparecen construcciones defectuosas ni de-
fectos ortográficos, que la lectura es fluida,
que se ajusta a los requerimientos de la re-
vista, que las referencias bibliográficas son
correctas y que las tablas y figuras son cla-
ras.
También es muy recomendable que sea le-
ído, posteriormente, por alguna persona aje-
na a su elaboración pero con capacidad su-
ficiente para realizar una evaluación crítica.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
8
Escribir bien requiere tiempo, estudio y de-
dicación. No se trata de una habilidad inna-
ta y, por tanto, puede desarrollarse con la
práctica. Para escribir un artículo científico es
necesario tener los conocimientos adecuados
y haber leído mucho. El estudio sistemático y
en profundidad de las revistas científicas pue-
de aportar elementos de gran interés al fu-
turo escritor.
A continuación, se muestran los proble-
mas y errores de redacción más frecuentes en
los textos científicos, así como algunas reglas
básicas referentes a la utilización del lengua-
je técnico. No se abordan otros aspectos fun-
damentales para una correcta redacción y
comprensión de un texto, como pueden ser
los posibles errores gramaticales, las faltas or-
tográficas, los problemas de sintaxis o la mala
utilización de los signos de puntuación y de
otros signos ortográficos auxiliares.
El objetivo de esta monografía no es de-
sarrollar un manual de estilo completo para
la redacción de artículos científicos origina-
les, sino tan sólo realizar algunas recomen-
daciones que permitan mejorar la calidad
del texto elaborado y evitar los defetos de
estilo y problemas de lenguaje más comunes
en el lenguaje sanitario.
La mayoría de los manuales de estilo y es-
critura científica aconsejan limitar el uso de
la voz pasiva, prefiriendo las formas activas,
porque producen una redacción más preci-
sa y el autor aparece como un miembro ac-
tivo de la investigación. Generalmente, las
instrucciones para los autores de cada revis-
ta establecen el estilo a seguir.
El lenguaje científico-sanitario empleado
debe utilizar frases y párrafos sencillos y cor-
tos, evitando expresiones sexistas o discri-
minatorias por razón de titulación o ámbi-
to profesional. No es posible dar una re-
gla fija sobre la longitud adecuada de un
párrafo, pero se recomienda no superar las
10-15 líneas. Los párrafos de menos de 5
o 6 líneas suelen desarrollar insuficiente-
mente la idea o representan un fragmento
de uno de los párrafos anteriores. Cada pá-
rrafo debe estar enlazado correctamente
con el anterior.
Todos los ejemplos que aparecerán a
continuación son reales y como hay que pre-
dicar con el ejemplo, están obtenidos de ar-
tículos publicados por los propios autores.
Las referencias bibliográficas utilizadas son:
1. Ferriols R, Nicolás J, Alós M. Evaluación
farmacoeconómica de dos protocolos de
tocolisis para la inhibición del parto pre-
maturo. Farm Hosp 2005; 29 (1): 18-25.
2. Nicolás J, Ferriols R, Sanz M, Alós M. Pro-
puesta de un modelo de monitorización
de metotrexato en dosis altas en pacien-
tes adultos con leucemia linfoblástica agu-
da y linfoma no Hodgkin. Aten Farm
2004; 6 (3): 209-213.
3. Ferriols R, Alós M. Evaluación de la efec-
tividad y seguridad de la dosis única dia-
ria de gentamicina en la profilaxis antibió-
tica en neonatos prematuros de alto
riesgo infeccioso. Farm Hosp 2002; 26 (3):
137-146.
4. Ferriols R, Montañés B, Moreno A, Ven-
tura J. Artículos originales publicados en
Farmacia Hospitalaria (1994-1999). Aná-
lisis del consumo de información. Farm
Hosp 2001; 25 (1): 38-43.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
9
MANUAL DE ESTILO
2
La forma de redacción recomendada se
identifica con el símbolo C y la incorrecta o
no recomendada con D. Si el texto aparece
entre comillas se trata de la versión publica-
da en el artículo. El texto alternativo se redac-
ta sin comillas.
Problemas morfológicos
– Vocabulario constante. En las redacciones
científicas el vocabulario tiene que ser
constante. Un vocabulario poco constan-
te hace que el texto sea más difícil de se-
guir y favorece la confusión de los con-
ceptos. Excepción a esta regla son las
palabras «no técnicas».
D «... para alcanzar niveles máximos en-
tre 5 y 10 mg/l y concentraciones míni-
mas inferiores a 2 mg/l.» En este caso ni-
veles y concentraciones se refieren al
mismo concepto, por ello lo correcto se-
ría: C ... para alcanzar concentraciones
máximas entre 5 y 10 mg/l y concentra-
ciones mínimas inferiores a 2 mg/l.
– Barbarismos. El empleo inapropiado de
voces, frases o giros procedentes de len-
guas extranjeras se debe habitualmente
a la existencia de palabras que utilizamos
en español por influencia del inglés (an-
glicismos) o francés (galicismos) que se
pronuncian igual o casi igual pero que no
tienen la misma ortografía en español.
Sólo deberían aceptarse cuando sean ne-
cesarios, cuando no se disponga de tér-
minos equivalentes adecuados y se adap-
ten a las reglas y estructuras formales de
la lengua española.
C «El estándar de referencia para evaluar
la efectividad de un tratamiento antibió-
tico…» Se trata de un anglicismo acepta-
do por la Real Academia Española. No se-
ría correcto con la grafía inglesa: D El
standard de referencia para evaluar la
efectividad de un tratamiento antibióti-
co…
D «Por otra parte no existe un test o
prueba que nos permita establecer, duran-
te las primeras horas de vida,…» Aunque
la palabra test está aceptada por la Real
Academia Española es recomendable re-
ducir al máximo el uso de este anglicismo
puesto que existen alternativas válidas en
nuestro idioma (prueba, análisis, determi-
nación, etc.)
También se consideran barbarismos las
frases traducidas literalmente o las construc-
ciones gramaticales incorrectas derivadas de
la construcción inglesa.
D «El metotrexato se administró en per-
fusión intravenosa continua de acuerdo
con los protocolos del Servicio de Hema-
tología,...» La expresión «de acuerdo con»
es un barbarismo por traducción del inglés
«according to». Lo correcto sería: C El
metotrexato se administró en perfusión in-
travenosa continua según los protocolos
del Servicio de Hematología,...
D «El potencial valor de estas pruebas
se dirige, principalmente a excluir la infec-
ción…» La colocación del adjetivo antes
del nombre es una construcción incorrec-
ta en castellano. Lo correcto sería: C El va-
lor potencial de estas pruebas se dirige,
principalmente, a excluir la infección…
Se podrían incluir dentro de los barbaris-
mos el fenómeno de los «falsos amigos»: la
utilización de palabras o expresiones extran-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
10
jeras de etimología y morfología parecidas a
otras en español pero con significados par-
cial o totalmente diferentes.
D «… los síntomas pueden solaparse con
otras manifestaciones propias de su edad
gestacional o síntomas de su patología de
base.» La patología es la ciencia que estu-
dia las enfermedades. La influencia del tér-
mino inglés «pathology», que significa tras-
torno o enfermedad es evidente en este
ejemplo. Lo correcto sería: C … los sínto-
mas pueden solaparse con otras manifes-
taciones propias de su edad gestacional o
síntomas de su enfermedad de base.
D «...presentan unas características biomé-
tricas y de severidad inicialmente equipa-
rables.» El término severidad es un falso
amigo por su similitud ortográfica con la
palabra «severe» procedente del inglés. En
español «severo» significa serio o riguro-
so y califica el carácter de una persona. El
término inglés «severe» significa grave o
intenso. Lo correcto sería: C ...presentan
unas características biométricas y de gra-
vedad inicialmente equiparables.
D «En nuestro estudio fue necesario mo-
dificar el esquema inicial de administración
de la gentamicina, tras la primera moni-
torización, incrementando el intervalo
posológico...» El término monitorizar es de
origen anglosajón. La Real Academia Es-
pañola define monitorizar como: observar
mediante aparatos especiales el curso de
uno o varios parámetros fisiológicos o
de otra naturaleza para detectar posibles
anomalías. Por ello, sólo es justificable su
utilización cuando en el proceso de vigi-
lancia se emplean monitores electrónicos.
En este caso lo correcto sería: C En nues-
tro estudio fue necesario modificar el es-
quema inicial de administración de la gen-
tamicina, tras la primera determinación,
incrementando el intervalo posológico...
D «A pesar de no existir evidencias con-
cluyentes respecto a la existencia de un in-
tervalo terapéutico…» Evidencia significa
certeza clara, manifiesta y tan perceptible
de una cosa que nadie puede racionalmen-
te dudar de ella. En inglés, el término «evi-
dence» indica un grado mucho menor de
certeza y equivale a pruebas, indicios o da-
tos sugestivos. Lo correcto sería: C A pe-
sar de no existir datos concluyentes res-
pecto a la existencia de un intervalo
terapéutico…
– Latinismos. Son barbarismos que consis-
ten en emplear palabras o frases proce-
dentes del latín por cultismo en otra len-
gua a cuya fonética no se han adaptado.
Debe evitarse el empleo de palabras o lo-
cuciones latinas pues constituyen un
modo de escribir erudito, en franco de-
suso, sólo permisible en artículos de co-
laboración y cuando no exista su equiva-
lente en español. En todo caso, las
palabras latinas se acentuarán de acuer-
do a las leyes fonéticas castellanas –sal-
vo que formen parte de nombres cientí-
ficos– y se escribirán en cursiva –salvo
vocablos castellanizados.
D «… la nefrotoxicidad de la amikacina
en dosis única diaria (15 mg/kg/día) ver-
sus administración intermitente (7,5 mg/kg
c/12 h) mediante la realización de un en-
sayo controlado…»
C … la nefrotoxicidad de la amikacina en
dosis única diaria (15 mg/kg/día) frente a
la administración intermitente (7,5 mg/kg
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
11
2
c/12 h) mediante la realización de un en-
sayo controlado…
D «En cualquier caso los métodos de bús-
queda deberán establecerse a priori y expli-
citarse en el protocolo del meta-análisis.»
C En cualquier caso los métodos de bús-
queda deberán establecerse con anterio-
ridad y explicitarse en el protocolo del
meta-análisis.
– Jerga. Las ciencias clínicas tienen un len-
guaje propio especializado, pero las ex-
presiones informales o jerga no son acep-
tables en la escritura formal y deben
evitarse.
D «La acumulación de aminoglucósidos
en las células renales y en el oído interno
es saturable, de modo que con picos
muy altos no se acumula más y con va-
lles muy bajos el antibiótico saldría de la
célula al plasma.»
C La acumulación de aminoglucósidos en
las células renales y en el oído interno es
un proceso de cinética saturable, de
modo que con concentraciones máxi-
mas muy altas no se acumula más y con
concentraciones mínimas muy bajas el
antibiótico saldría de la célula al plasma.
D «Además existen evidencias de falta de
información respecto a los tiempos de
muestreo empleados...»
C Además existen evidencias de falta
de información respecto a los tiem-
pos de obtención de muestras em-
pleados....
D «…se encuentra el realizado por Moo-
re y cols. en 1984, que evaluaron 235 ca-
sos de infecciones por gram-negativos.»
Este término puede ser aceptable en con-
versaciones hospitalarias pero no es ade-
cuado para la redacción de textos cientí-
ficos por su carácter deshumanizante. Los
investigadores no evalúan casos, evalúan
pacientes con infecciones por gram-nega-
tivos. Los casos no requieren atención sa-
nitaria. Lo correcto sería: C …se encuen-
tra el realizado por Moore y cols. en 1984,
que evaluaron 235 pacientes con infec-
ción por gram-negativos.
Problemas de redacción
– Las conjunciones. La utilización combi-
nada de las conjunciones y/o es incorrec-
ta. Su uso no está admitido en los trata-
dos de gramática. El valor que se pretende
atribuir a y/o es uno de los valores de la
conjunción o. Cuando queramos indicar
que puede ser una cosa u otra o ambas,
usaremos la conjunción o sola.
D «Se incluyeron en el estudio ensayos clí-
nicos controlados o meta-análisis de en-
sayos clínicos que comparen la efectividad
y/o seguridad del atosiban respecto la ri-
todrina…»
C Se incluyeron en el estudio ensayos clí-
nicos controlados o meta-análisis de en-
sayos clínicos que comparen la efectividad
o seguridad del atosiban respecto la rito-
drina…
– Los artículos. Los artículos determinados
o indeterminados no deben suprimirse.
D «Pacientes prematuros recién nacidos
con pauta inicial de administración de gen-
tamicina en dos dosis diarias…»
C Pacientes prematuros recién nacidos
con una pauta inicial de administración de
gentamicina en dos dosis diarias…
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
12
D«… el efecto adverso más importante des-
de el punto de vista del análisis de costes.»
C … el efecto adverso más importante
desde el punto de vista del análisis de los
costes.
D «… se acumula menos fármaco en ri-
ñón que con la misma cantidad en infu-
sión continua o dividida en varias dosis...»
C … se acumula menos fármaco en el ri-
ñón que con la misma cantidad en infu-
sión continua o dividida en varias dosis...
– Estructuras paralelas. Las primeras pala-
bras referidas a cada elemento en la enu-
meración de una serie consecutiva de
nombres deben presentar el mismo for-
mato. Este tipo de redacción facilita la lec-
tura del texto.
C «... la cuantificación de proteínas séri-
cas relacionadas con la inflamación como
la proteína C reactiva, la fibronectina o la
procalcitonina.»
D «La presencia de múltiples factores,
como el estado inmunológico del pa-
ciente, sensibilidad del microorganismo
patógeno, asociación de otros antibióti-
cos, efecto postantibiótico, distribución
del fármaco, etc., dificultan la definición
de este intervalo terapéutico.»
C La presencia de múltiples factores, como
el estado inmunológico del paciente, la
sensibilidad del microorganismo patógeno,
la asociación de otros antibióticos, el efec-
to postantibiótico, la distribución del fár-
maco, etc., dificultan la definición de este
intervalo terapéutico.
– Los verbos. Conviene evitar el uso de
formas de expresión recargadas que no
aportan nada al texto, sino que lo com-
plican:
D «Algunos autores han detectado un
comportamiento cinético...»
C Algunos autores detectaron un com-
portamiento cinético...
D «Las muestras sanguíneas fueron ob-
tenidas cada 24 horas....»
C Las muestras sanguíneas se obtuvie-
ron cada 24 horas....
D «Una de las principales objeciones res-
pecto a la validez de estos valores es que
han sido establecidos a partir de estu-
dios en los cuales no ha sido posible ob-
tener una relación causal entre el valor de
la Cmáx y el resultado del tratamiento.»
C Una de las principales objeciones res-
pecto a la validez de estos valores es que
se establecieron a partir de estudios en
los cuales no existe una relación causal
entre el valor de la Cmáx y el resultado del
tratamiento.
Se ha de procurar no utilizar sistemática-
mente los verbos realizar y efectuar en lugar
del verbo hacer o del verbo relacionado con
la acción que se menciona:
D «Las estimaciones de los parámetros far-
macocinéticos poblacionales se realizó me-
diante el método iterativo en dos etapas,...»
C Las estimaciones de los parámetros far-
macocinéticos poblacionales se hizo me-
diante el método iterativo en dos eta-
pas,...
D «... han sido obtenidos al final del pe-
riodo de tratamiento y la comparación se
ha efectuado por intención de tratar.»
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
13
2
C ... han sido obtenidos al final del perio-
do de tratamiento y la comparación se
hizo por intención de tratar.
– Uso del gerundio. El abuso del gerundio
está muy extendido por la dificultad para
enlazar las distintas partes del texto. Es
incorrecto utilizar el gerundio para indi-
car una acción posterior a la acción que
indica el verbo principal. Su sustitución no
es sencilla. Algunos autores recomiendan
reemplazarlo por una forma verbal com-
puesta, pero esta solución no siempre es
posible, por lo que hay que buscar otras
opciones.
D «Se ha observado que la concentración
de creatinina sérica en el neonato recién
nacido es muy elevada y variable durante
el primer mes de vida, dificultando su uti-
lización como indicador de la velocidad de
filtración glomerular.»
C Se ha observado que la concentración
de creatinina sérica en el neonato recién
nacido es muy elevada y variable durante
el primer mes de vida lo que dificulta su
utilización como indicador de la velocidad
de filtración glomerular.
D «Las concentraciones séricas de MTX
fueron superiores a 0,05 mM, a las 96 h,
en el 28% de los tratamientos, mante-
niéndose elevadas en el 17% de los ci-
clos, a las 168 h».
C Las concentraciones séricas de MTX
fueron superiores a 0,05 mM, a las 96 h,
en el 28% de los tratamientos, y se man-
tuvieron elevadas en el 17% de los ciclos,
a las 168 h.
– Las preposiciones. Existe la costumbre
muy generalizada, aunque absolutamen-
te injustificada y desaconsejable, de uti-
lizar la locución a nivel de en lugar de
la preposición en seguida o no de un ar-
tículo determinado.
D «No obstante, y aunque presentan la
ventaja de una mejor distribución a nivel
del sistema nervioso central, no han evi-
denciado, de forma significativa, unos re-
sultados superiores…»
C No obstante, y aunque presentan la
ventaja de una mejor distribución en el sis-
tema nervioso central, no han evidencia-
do, de forma significativa, unos resultados
superiores…
– Pleonasmo. Consiste en el empleo de vo-
cablos innecesarios para que la fra-
se tenga un sentido completo. No de-
be utilizarse cuando no aporta nada al
texto.
D «... son neoplasias hematológicas
linfoproliferativas...»
C ... son neoplasias linfoproliferati-
vas...
D «...en el adulto se curan con trata-
miento quimioterápico.»
C ...en el adulto se curan con quimiote-
rapia.
D «Por tanto, si observamos los resul-
tados obtenidos al evaluar estos cri-
terios…
C Por tanto, si observamos los resulta-
dos al evaluar estos criterios…
– Elipsis. Consiste en omitir de una frase pa-
labras necesarias para la correcta construc-
ción gramatical, pero no para su compren-
sión.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
14
D «Los pacientes presentan valores
normales de función renal y hepá-
tica,...»
C Los pacientes presentan valores norma-
les en los parámetros de funcionalis-
mo renal y hepático,...
D «La extracción se realizó en tubos de
cristal...»
C La sangre extraída se recogió en tu-
bos de cristal...
– Circunloquio. Es un rodeo de palabras
para dar a entender algo que hubiera po-
dido expresarse más brevemente, dando
lugar a un estilo redundante.
D «Así pues, y en base tanto a las evi-
dencias derivadas de nuestra propia
experiencia, como a las evidencias exter-
nas que recomiendan...»
C Así pues, según nuestras evidencias
y las evidencias externas que recomien-
dan...
Dentro de este grupo debemos mencio-
nar también las denominadas frases vacías.
Son frases innecesarias para el sentido del
texto. Se utilizan generalmente en conferen-
cias y conversaciones para rellenar los es-
pacios entre las verdaderas unidades de
pensamiento. En el texto escrito deben eli-
minarse pues distraen al lector del tema
principal.
D «Así pues, y en base tanto a las evi-
dencias derivadas de nuestra propia expe-
riencia, como a las evidencias externas
que recomiendan...»
C Dado que las evidencias derivadas de
nuestra propia experiencia y las evidencias
externas recomiendan...
D «Tomando como base la evidencia
disponible sobre los valores considerados
normales en el neonato prematuro du-
rante la primera semana de vida, y tenien-
do en cuenta la inestabilidad propia del
neonato se ha definido el criterio SIRS…»
C La evidencia disponible sobre los valo-
res considerados normales en el neonato
prematuro durante la primera semana de
vida, y dada la inestabilidad propia del
neonato, ha llevado a definir el criterio SIRS…
En el siguiente ejemplo el circunloquio se
combina con la presencia de frases vacías, an-
glicismos y pleonasmos.
D «Por otra parte, no existe un test o
prueba que nos permita establecer, du-
rante las primeras horas de vida, qué pa-
cientes van a desarrollar este cuadro.
Por ello, y ante las dificultades de un
diagnóstico precoz y la elevada morbi-
mortalidad de la sepsis neonatal, se reco-
mienda iniciar tratamiento antibiótico
profiláctico en los recién nacidos de alto
riesgo infeccioso.»
C Dado que no existe una prueba de
diagnóstico precoz que establezca duran-
te las primeras horas de vida el riesgo de
sepsis neonatal, y dada su elevada morbi-
mortalidad, se recomienda iniciar profila-
xis antibiótica en los recién nacidos de
alto riesgo infeccioso.
– Negación doble. Su uso debe evitarse
pues la expresión positiva es más preci-
sa, clara y concisa.
D «En la revista EHP, de ámbito interna-
cional, no aparece ninguna revista espa-
ñola entre la más citadas, a pesar de que
España es el principal país productor…»
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
15
2
C En la revista EHP, de ámbito internacio-
nal, las revistas más citadas son extran-
jeras, a pesar de que España es el princi-
pal país productor…
– Escritura defensiva. Los resultados de la
investigación científica pueden estar afec-
tados por muchas variables. Por ello, el
autor de un artículo científico tiende a evi-
tar expresiones taxativas. Sin embargo, un
exceso de protección puede provocar du-
das sobre los resultados y restar impor-
tancia a la investigación realizada.
D «Como las manifestaciones de la in-
fección suelen ser inespecíficas en la
población neonatal y comunes a otras
situaciones no sépticas, el reconoci-
miento clínico de la sepsis resulta enor-
memente complejo.»
C El reconocimiento clínico de la sepsis re-
sulta complejo pues las manifestaciones de
la infección son inespecíficas en la pobla-
ción neonatal.
D «Adicionalmente, algunos autores du-
dan de que únicamente los resultados de
los hemocultivos puedan ser el estándar
de referencia, dada la alta tasa de falsos
positivos y falsos negativos, para distin-
guir con certeza en los neonatos una sep-
sis verdadera de una falsa.»
C La alta tasa de falsos positivos y falsos
negativos de los hemocultivos hace que no
se consideren el estándar de referencia
para el diagnóstico de la sepsis en neona-
tos.
D «En conclusión, un protocolo de toco-
lisis, donde la ritodrina se utiliza como tra-
tamiento de primera elección y el atosiban
como tratamiento de rescate, es la opción
más eficiente, en base a las evidencias
disponibles.»
C En conclusión, un protocolo de tocoli-
sis, donde la ritodrina se utiliza como tra-
tamiento de primera elección y el atosiban
como tratamiento de rescate, es la opción
más eficiente.
Otra forma de escudarse es mediante la
utilización de demasiadas citas bibliográficas.
En un artículo científico sólo deben citarse
las referencias necesarias. Un exceso de re-
ferencias indica inseguridad y complica la
lectura del artículo sin aportar información
relevante.
D «Concentraciones mínimas de genta-
micina (7-9). Se consideraron concentra-
ciones potencialmente tóxicas valores de
concentración de gentamicina >2 mg/l.»
Parece excesivo utilizar tres citas bibliográ-
ficas para fundamentar este concepto.
– Concordancia entre el sujeto y el verbo.
El sujeto y el verbo tienen que concordar
en tiempo y género.
D «… y aunque valores individuales de
temperatura fuera del intervalo normal
no están probablemente asociadas con
la infección…». El sujeto (los valores in-
dividuales) es masculino y el verbo (aso-
ciadas) femenino. Lo correcto sería:
C … y aunque valores individuales de
temperatura fuera del intervalo normal
no están probablemente asociados con
la infección…
– Uso de las letras mayúsculas. Se escriben
con letra inicial mayúscula: la primera pa-
labra que vaya después de punto, los
nombres propios y la primera palabra des-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
16
pués de los dos puntos, cuando se citan
palabras textuales.
C «Los criterios de inclusión fueron: a)
edad gestacional < 37 semanas; b) edad
posnatal…»
C Datos diagnósticos y evaluación del ries-
go neonatal: Apgar y CRIB. En este caso
Apgar se escribe con mayúsculas por tra-
tarse del nombre propio de la persona
que lo desarrolló (test de Apgar).
Se utilizan las mayúsculas para los sustan-
tivos y adjetivos que forman parte del nom-
bre de una institución u organización. Se in-
cluyen en estos grupos los nombres de los
centros sanitarios, asociaciones, colegios pro-
fesionales, grupos de trabajo, cursos, congre-
sos, premios oficiales, etc. y los sustantivos,
adjetivos y verbos, que entran en el título de
una obra.
C «En el ámbito de la Farmacia Hos-
pitalaria, la comunicación del produc-
to de la actividad científica, se realiza
principalmente mediante la revista de la
Sociedad Española de Farmacia Hos-
pitalaria».
C «Hernández y cols evaluaron el núme-
ro de referencias por artículo en la revis-
ta Farmacia Clínica y la Revista de la
OFIL en dos periodos de tiempo…»
También se emplea la mayúscula para la
primera palabra que sigue al signo de cierre
de interrogación o exclamación, a no ser
que lleve coma.
Lenguaje técnico
– Unidades de Medida. El Real Decreto
1317/1989, de 27 de octubre, establece
que las Unidades Legales de Medida son
las que corresponden al Sistema Interna-
cional (SI). El SI es un sistema basado en
tres clases de unidades: básicas, deriva-
das y suplementarias. Las unidades deri-
vadas provienen de la relación algebraica
de las unidades del SI básicas. Las suple-
mentarias son unidades derivadas adi-
mensionales y sólo existen dos: el radian-
te y el esteroradiante. Las unidades del SI
se expresan con símbolos (tabla 1).
Cuando es necesario el uso de otras uni-
dades se aconseja definirlas en unidades SI.
Para las unidades no pertenecientes al siste-
ma SI que siguen en uso deben emplearse
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
17
Tabla 1: Unidades del Sistema Internacional básicas
Magnitud
Unidad
Nombre Símbolo
Longitud metro m
Masa kilogramo kg
Tiempo segundo s
Intensidad de corriente eléctrica amperio A
Temperatura termodinámica kelvin K
Cantidad de sustancia mol mol
Intensidad lumínica candela cd
las abreviaturas establecidas. Por ejemplo,
hora (h), minuto (min) o litro (L, l) que, aun-
que no pertenece al SI, es una excepción y
sustituye al decímetro cúbico.
Los símbolos no van seguidos de punto,
ni toman la ese para el plural.
D «El 82% de los pacientes terminó el tra-
tamiento con la administración de la gen-
tamicina cada 24 h (DUD), un 7% c/12 h.
(DM) y un 9% c/48 h.»
C El 82% de los pacientes terminó el tra-
tamiento con la administración de la gen-
tamicina cada 24 h (DUD), un 7% cada
12 h (DM) y un 9% cada 48 h.
Los factores numéricos decimales con los
que se forman los múltiplos y submúltiplos de
las unidades se expresan con un sistema es-
tándar de prefijos (tabla 2).
El símbolo de la unidad sigue al símbolo del
prefijo, sin espacio. Debe dejarse un espacio en-
tre el valor y la unidad abreviada, a excepción
de los grados de temperatura o de ángulo.
D «a) temperatura rectal <34,5 ºC o
> 37,5 ºC…»
C «a) temperatura rectal <34,5ºC o
> 37,5ºC…»
C «… los neonatos con un peso superior
a los 2 kg presentaban concentraciones mí-
nimas superiores a 2 mg/l…»
La abreviatura se utiliza cuando el valor
se expresa con una cifra, pero no cuando se
expresa en letras.
D «… la necesidad de aumentar el vo-
lumen de sangre para cultivo de uno a
dos ml.»
C … la necesidad de aumentar el
volumen de sangre para cultivo de
1 a 2 ml.
Los números. Si un número está al prin-
cipio de una frase hay que escribir el núme-
ro en letras, excepto cuando forma parte de
un nombre químico. Además, suele utilizar-
se la palabra para números hasta diez y la
cifra de allí en adelante.
C «Dos comparan el atosiban frente a pla-
cebo y otros dos respecto a salbutamol y
terbutalina que no tienen la indicación en
España.»
C «... identificó 20 revisiones y 11 en-
sayos clínicos que incluían la palabra ato-
siban. Diez ensayos clínicos no cumplían
los criterios de inclusión…»
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
18
Tabla 2: Prefijos de múltiplos y submúltiplos
Factor Prefijo Símbolo Factor Prefijo Símbolo
1018
exa E 10–1
deci d
1015
peta P 10–2
centi c
1012
tera T 10–3
mili m
109
giga G 10–6
micro µ
106
mega M 10–9
nano n
103
kilo k 10–12
pico p
102
hecto h 10–15
femto f
101
deca da 10–18
atto a
Se representan todos los números con
dígitos cuando por lo menos un número en
la oración tiene dos o más dígitos.
C «La amenaza de parto prematuro se de-
fine como la presencia de contracciones
uterinas con una duración superior o igual
a 30 segundos y una frecuencia de 4 o más
contracciones cada 30 minutos, confirma-
das por tocografía externa o dilatación
cervical de 0-3 cm en mujeres multíparas
o de 1-3 cm en primíparas o multíparas.»
En esta redacción también se podrían ha-
ber empleado los símbolos de segundos y
minutos.
En los números, la coma se utiliza sola-
mente para separar la parte entera de
la parte decimal, nunca debe emplearse el
punto.
C «…dosis inicial de 0,05 mg/ml»
C «...1 vial de 6,75 mg + 5 viales de 37,5
mg.»
Para facilitar la lectura, los números pue-
den estar separados en grupos de tres
cifras.
C «No obstante, el elevado coste del ato-
sibán (más de 4.000 veces el coste de la
ritodrina)…» también puede expresarse
como, C No obstante, el elevado coste del
atosibán (más de 4 000 veces el coste de
la ritodrina)…
Si se trata de un intervalo puede utilizar-
se alguna de las siguientes posibilidades:
D «Cmáx: 4,8 ± 1,7 mg/l»
C Cmáx: (4,8 ± 1,7) mg/l
C Cmáx: 4,8 mg/l ± 1,7 mg/l
El redondeo de los números debe reali-
zarse siempre con la misma precisión cuan-
do expresan la misma medida.
D «En Farmacia Clínica se pasaba de 23,44
referencias por artículo a 19,5, y en la Re-
vista de la SEFH de 25,2 a 21,5.»
C En Farmacia Clínica se pasaba de 23,4
referencias por artículo a 19,5, y en la Re-
vista de la SEFH de 25,2 a 21,5.
C «Vc (L/kg): 0,50 ± 0,25.»
D Vc (L/kg): 0,50 ± 0,3.
– Los nombres de las especies biológicas.
Los nombres científicos de las especies
biológicas se escriben en latín y en cur-
siva. La inicial que indica el género ha
de ser mayúscula y la especie, minúscu-
la. Cuando se quiere hacer referencia a
una especie no determinada, se escribe
el nombre latino del género seguido de
la abreviatura sp. escrita con letra nor-
mal. Si se hace referencia a diversas es-
pecies no determinadas, la abreviatura
es spp.
C «Los microorganismos son en la mayo-
ría de los casos bacilos gram-negativos, es-
treptococos β-hemolíticos, enterococos,
Haemophilus influenzae y Listeria monocy-
togenes.»
Los nombres científicos de las categorías
taxonómicas (taxones) superiores –reino, di-
visión, clase, orden y familia– se pueden es-
cribir en latín con letra cursiva y mayúscula
inicial, o se pueden escribir en castellano
con letra redonda y en minúsculas.
– Abreviaturas y acrónimos. Una abreviatu-
ra es una letra o conjunto de letras que
se emplea en la escritura para represen-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
19
2
tar de forma breve una palabra o frase.
No existen unas reglas para formar abre-
viaturas pero se acepta que han de ter-
minar en punto y el plural se forma con
la s final. Muchas proceden del latín.
Las siguientes abreviaturas pueden utili-
zarse sin definición: e.g.- por ejemplo; et
al.- y otros; etc.- etcétera; fig.- figura;
figs.- figuras; i.e.- es decir; máx.- máximo;
mín.- mínimo; p.- página; pp.- páginas;
s.d., SD= desviación estándar o vs.- ver-
sus.
C «Sin embargo, las diferencias desapa-
recían al comparar los valores medios de
Cmáx (6,4 mg/l vs. 6,1 mg/l).»
C «La normalización de la temperatura
rectal durante el tratamiento con genta-
micina se produjo más rápidamente en el
grupo DUD (Fig.1).»
C «La sintomatología preponderante es
respiratoria (taquipnea, cianosis, apnea,
etc.).»
D «Matzke y cols. realizaron un estudio
controlado en 196 pacientes…»
C Matzke et al. realizaron un estudio con-
trolado en 196 pacientes…
Se llama acrónimo a la palabra formada
con una o varias letras tomadas de las diver-
sas palabras que integran un término com-
puesto. Para definir un acrónimo se escribe el
término completo, la primera vez que se uti-
lice, con la abreviatura entre paréntesis. Se es-
criben siempre con mayúsculas, sin puntuar
ni separar por espacios y en singular.
C «... un nuevo protocolo de tratamien-
to y monitorización basado en la adminis-
tración de gentamicina en dosis única dia-
ria (DUD).»
Las abreviaturas y acrónimos ahorran es-
pacio y aligeran la lectura, pero confunden
al lector si se usan incorrectamente. Las re-
glas de uso son similares. No deben usarse
abreviaturas ni acrónimos en el título ni en
el resumen, ni abreviar términos cortos o
que aparezcan menos de tres veces. No uti-
lizar abreviaturas ni acrónimos para comen-
zar una oración.
– Criterios de traducción. Los nombres
propios, nombres de empresas privadas,
de publicaciones, títulos de conferen-
cias, artículos o cursos no deben tradu-
cirse.
C «... se realizó con el analizador de inmu-
nofluorescencia de luz polarizada AxSYM®
,
diseñado por los laboratorios Abbott
Diagnostic Division.»
C «El consumo de información procede,
fundamentalmente, de artículos de revis-
tas, siendo las principales el American
Journal of Health-System Pharmacy y
Farmacia Hospitalaria.»
Se han de traducir siempre el nombre de
organizaciones y el de sus dependencias
(comités, comisiones, grupos de trabajo,
etc.). Si el nombre del país no está incluido
en el de la organización, se añade el adje-
tivo gentilicio correspondiente, o el nombre
del país entre paréntesis, para evitar confu-
siones.
D «La Society of Critical Care Medici-
ne y el American College of Chest
Physicians definieron, en el paciente adul-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
20
to, unos criterios conocidos con el acróni-
mo SIRS...»
C La Sociedad Médica de Cuidados
Críticos (EE.UU.) y el Colegio America-
no de Neumología definieron, en el pa-
ciente adulto, unos criterios conocidos con
el acrónimo SIRS...
Es conveniente añadir las siglas, entre pa-
réntesis, de las organizaciones que se cono-
cen por éstas.
C «... y otro de la actividad científica de los
congresos nacionales de la Sociedad Es-
pañola de Farmacia Hospitalaria (SEFH).»
D «La FDA documentó formalmente al
menos 25 casos en todo el mundo hasta
1992.»
C La Food and Drug Administration
americana (FDA) documentó formalmen-
te al menos 25 casos en todo el mundo
hasta 1992.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
21
2
La organización del artículo científico origi-
nal dependerá de la editorial que reciba el
artículo. No obstante, es habitual adaptarse
al denominado sistema IMRYD: Introduc-
ción, Metodología, Resultados y Discusión. Las
conclusiones se incluyen dentro del apartado
de la discusión. Además, debe definirse un tí-
tulo para el artículo y elaborarse un resumen
del mismo, junto con las palabras clave que
servirán para su posterior localización. Este tipo
de estructura facilita su redacción. El forma-
to y contenido de cada una de estas seccio-
nes se desarrolla a continuación.
Algunos autores han comparado la escri-
tura de un artículo con la construcción de una
casa. En una casa, los cimientos dan solidez
a los muros y éstos sostienen el techo. En un
artículo científico, las conclusiones se basan
en los resultados y éstos en la metodología
empleada.
El título
Es el primer componente que se va a leer de
un artículo y, por tanto, es la frase más im-
portante del mismo. No olvidemos que el lec-
tor puede seleccionar nuestro artículo para
su lectura a partir del título asignado y, por
tanto, éste debe reflejar su contenido, ser
conciso e incluir los términos más relevantes
del objetivo del trabajo.
Los títulos pueden ser descriptivos o infor-
mativos. El título descriptivo hace referencia
al contenido de la investigación sin ofrecer re-
sultados, mientras que el título informativo
comunica el resultado principal de la investi-
gación.
No hay reglas sobre la longitud del títu-
lo, pero se recomienda que no exceda de
15 palabras y no contenga siglas ni abrevia-
turas, excepto aquellas que sean ampliamen-
te conocidas. Cuanto más breve, mejor. Hay
que evitar expresiones superfluas del estilo de:
estudio sobre, aspectos de, a propósito de, in-
vestigaciones de, estudios preliminares sobre,
etc., e incluir, siempre que sea posible, refe-
rencias al diseño del estudio, por ejemplo, es-
tudio multicéntrico, evaluación farmacoeco-
nómica, estudio controlado, etc. Asimismo,
se recomienda evitar el uso excesivo de pre-
posiciones, artículos y subtítulos.
Ejemplos: «Evaluación de la efectividad y
seguridad de la dosis única diaria de gen-
tamicina en la profilaxis antibiótica en
neonatos prematuros de alto riesgo infec-
cioso». Título descriptivo que define el
contenido del trabajo: resultados evalua-
dos (efectividad y seguridad), intervención
analizada (dosis única diaria de gentami-
cina) y población del estudio (neonatos
prematuros de alto riesgo). El título po-
dría ser más breve sin perder significado:
Efectividad y seguridad de la dosis única
diaria de gentamicina en la profilaxis de
neonatos prematuros de alto riesgo infec-
cioso.
«Propuesta de un modelo de monitori-
zación de metotrexato en dosis altas en
pacientes adultos con leucemia linfoblás-
tica aguda y linfoma no Hodgkin». Inclu-
ye una expresión superflua («propuesta»,
la mayor parte de los artículos de inves-
tigación realizan propuestas) que podría
eliminarse sin alterar la información apor-
tada por el título.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
22
ESTRUCTURA DEL ARTÍCULO CIENTÍFICO
El título puede complementarse con un
subtítulo que matiza el contenido del artícu-
lo y el significado del título. Al igual que éste,
debe ser breve (menor que el título) y sin
abreviaturas o símbolos.
Ejemplo: C «Artículos originales publica-
dos en Farmacia Hospitalaria (1994-1999).
Análisis del consumo de información.»
El subtítulo es más breve que el título y
especifica el contenido del artículo. Algu-
nas revistas no admiten subtítulos, en este
caso el título podría redactarse como: Aná-
lisis del consumo de información de los ar-
tículos originales publicados en Farmacia
Hospitalaria (1994-1999).
Los autores
El primer autor de un artículo es el autor prin-
cipal y asume la responsabilidad intelectual
del trabajo. Es el investigador que más con-
tribuyó al desarrollo de la investigación y
que redactó el primer borrador del manus-
crito. También se encarga de la correspon-
dencia con el editor, de adaptar el texto a
los comentarios de los revisores y de revisar
las pruebas de imprenta. El resto de autores
aparecerán por orden de responsabilidad en
el trabajo, aunque esta decisión suele ser
adoptada de forma conjunta por los coau-
tores.
El Comité Internacional de Directores de
Revistas Médicas definió los requisitos que de-
berían cumplir los autores de un artículo. En
general, cada autor deberá haber participa-
do en grado suficiente para asumir la respon-
sabilidad pública del contenido del trabajo.
Además, tendrá que haber contribuido de
forma esencial en todos los siguientes aspec-
tos: 1) la concepción y el diseño del estudio,
o la recogida de los datos, o el análisis y la
interpretación de éstos; 2) la redacción del
artículo o la revisión crítica de una parte sus-
tancial de su contenido intelectual, y 3) la
aprobación final de la versión que será pu-
blicada.
Existe una tendencia al aumento en el nú-
mero de autores de los trabajos científicos.
Existen razones lógicas para ello, ya que cada
vez más, los trabajos de calidad exigen la co-
laboración de distintos investigadores. To-
das las personas que hayan intervenido
como autores deben figurar como tales, ni
uno más ni uno menos. Cuando el núme-
ro de autores es muy elevado es aconseja-
ble la autoría corporativa. Los colaborado-
res no son autores y basta con citarlos en el
apartado de agradecimientos.
Los autores deben escribir su nombre
siempre igual para facilitar su localización en
las bases de datos. Para los autores españo-
les es recomendable que definan su «apelli-
do bibliográfico» mediante el uso de un sólo
apellido o de los dos apellidos unidos por un
guión, para evitar confusiones en las bases
de datos bibliográficas internacionales que
indexan a los autores por el último apellido.
El nombre de los autores suele acompa-
ñarse de su categoría académica y lugar de
trabajo. No obstante, cada revista puede es-
tablecer este aspecto en sus «normas para
los autores».
El resumen
El resumen identifica el objetivo y expone
brevemente la metodología, los resultados
y las conclusiones del estudio. Actualmen-
te, la mayor parte de las revistas optan por
un resumen estructurado para los artícu-
los originales. Por resumen estructurado se
entiende aquel que mantiene las mismas
secciones que el texto, generalmente intro-
ducción, objetivo, métodos, resultados y
discusión.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
23
2
El resumen se caracteriza por: 1) poder
actuar como sustituto del texto si no se dis-
pusiera de él; 2) estar desarrollado en térmi-
nos concretos, mencionando los puntos esen-
ciales del artículo; 3) estar estructurado en
las mismas secciones que el artículo, y 4) no
incluir citas bibliográficas, materiales o datos
no mencionados en el texto. En el resumen no
deberán utilizarse abreviaturas.
Muchas revistas limitan el número de pa-
labras que pueden incluirse en el resumen a
100-250 palabras. Es aconsejable que se uti-
licen frases cortas y se eviten las frases sub-
ordinadas. Generalmente se redacta en pa-
sado, exceptuando la conclusión.
Las palabras clave
Las palabras clave son un conjunto de
3 a 10 palabras o frases cortas, relacionadas
con el contenido del artículo, que se utilizan
para su inclusión en los índices o las bases
de datos y permiten su selección cuando se
realiza una búsqueda bibliográfica. Se reco-
mienda utilizar los términos del Índice Mé-
dico Español o los Medical Subject Headings
(MeSH) del Index Medicus (http://www.
ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=mesh).
Ejemplo: D El artículo «Evaluación de la
efectividad y seguridad de la dosis única
diaria de gentamicina en la profilaxis an-
tibiótica en neonatos prematuros de alto
riesgo infeccioso» se publicó en Farmacia
Hospitalaria, revista indexada en Medline.
Las palabras clave fueron: «effectiveness,
gentamicin, neonates, prophylaxis, safety,
single daily dose». Tan sólo gentamicin es
un término que figura como Medical Sub-
ject Heading. Otros como safety aparecen
en el Index Medicus con otro significado,
haciendo referencia a la prevención de
accidentes. Lo correcto sería: Treatment
outcome, Gentamicin, Newborn, Antibio-
tic prophylaxis, Adverse effects (o Toxi-
city), Drug administration schedule (o Ad-
ministration and dosage).
La introducción
La introducción es la primera parte del artícu-
lo propiamente dicho y sirve como carta de pre-
sentación del resto del artículo. Hay que evi-
tar introducciones demasiado largas que
puedan aburrir al lector y desorientarlo respec-
to a la finalidad del artículo. La introducción
debe fundamentar la razón del estudio, expli-
car al lector por qué se inició la investigación
y lo que aporta el trabajo respecto a otros ya
realizados. La relación entre la investigación y
el conocimiento previo del tema se debe
apoyar en citas bibliográficas, limitándose a
las citas más relevantes. Una buena introduc-
ción incluye aquella información y aquellas
citas que sean necesarias para la justificación
y las presenta en una secuencia lógica. No
hay que excederse en este aspecto.
Dado que en la ciencia la originalidad es
una de las características más valoradas, el
citar los antecedentes previos es una de las
obligaciones implícitas que tiene todo autor
que escribe un artículo. Se recomienda ha-
cer un análisis crítico de los precedentes y
constatar las semejanzas y las diferencias
existentes con los trabajos previos, las limi-
taciones que se han subsanado, etc.
Otro aspecto que debe aparecer en la
introducción es el método usado en la in-
vestigación de la hipótesis y las razones
por las que se escogió. El lector debe en-
tender lo que fue el problema y cómo se
intentó resolver.
Los objetivos
Los objetivos del estudio aparecen en la ma-
yoría de los artículos al final de la introduc-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
24
ción. No obstante, algunas revistas exigen, en
sus normas de publicación, un apartado in-
dependiente de la introducción para los ob-
jetivos del estudio. Deben redactarse de for-
ma clara y concisa y deben corresponderse con
los resultados y las conclusiones obtenidas. Si
aparecen discrepancias deben aclararse en la
discusión de los resultados. En el objetivo de-
ben constar la población a estudio, la inter-
vención evaluada y el resultado de interés.
Ejemplo: C «El objetivo del presente tra-
bajo es la evaluación farmacoeconómica de
dos protocolos de tocolisis, que alternati-
vamente utilizan el atosiban o la ritodrina
como fármaco de primera elección, capaz
de retrasar el parto durante 48 horas en
el tratamiento agudo de la amenaza de par-
to prematuro en mujeres gestantes.» En la
redacción del objetivo se especifica clara-
mente la población a estudio: mujeres ges-
tantes con amenaza de parto prematuro;
la intervención evaluada: dos protocolos de
tocolisis, que alternativamente utilizan el
atosiban o la ritodrina como fármaco de
primera elección, capaz de retrasar el par-
to durante 48 horas; y el resultado de in-
terés: la evaluación farmacoeconómica.
Los métodos
Esta parte del artículo científico también se de-
nomina «metodología» o «material y méto-
dos». En este apartado se refiere el ámbito
donde se ha realizado el experimento o la
investigación, el período de duración, las ca-
racterísticas de la serie estudiada, los medi-
camentos o sustancias químicas que se han
utilizado, las dosis y vías de administración,
el criterio de selección empleado y las técni-
cas utilizadas, describiendo con precisión
cómo se llevó a cabo el estudio, el tipo de
diseño, los criterios de inclusión y exclusión,
las pautas de tratamiento, el análisis estadís-
tico, etc. La finalidad principal de este apar-
tado es permitir que otros investigadores
puedan repetir la experiencia y comprobar la
validez interna y externa de los resultados.
En esta sección es donde se deben espe-
cificar los fundamentos éticos del estudio. No
se deben utilizar nombres, iniciales o núme-
ros de historias clínicas, especialmente en ma-
teriales ilustrativos.
Si la descripción de los métodos es muy lar-
ga, es conveniente dividirla en subapartados
titulados. De este modo se facilita no sólo la
lectura y comprensión del artículo, sino tam-
bién su redacción. Una secuencia recomenda-
ble para escribir este apartado será: la pobla-
ción y los grupos de estudio, el diseño, la
selección y la asignación de sujetos a los gru-
pos de estudio, las alternativas evaluadas, mé-
todos de análisis y los análisis estadístico.
Ejemplos: C En el artículo «Evaluación far-
macoeconómica de dos protocolos de to-
colisis para la inhibición del parto prema-
turo», la sección de Métodos se dividió en
seis apartados: diseño del estudio, alter-
nativas evaluadas, revisión bibliográfica,
análisis de costes, análisis farmacoeconó-
mico y análisis de sensibilidad.
C En el artículo «Evaluación de la efecti-
vidad y seguridad de la dosis única diaria
de gentamicina en la profilaxis antibióti-
ca en neonatos prematuros de alto ries-
go infeccioso», los métodos se dividieron
en: diseño del estudio, recogida de datos,
toma de muestras, técnica analítica, eva-
luación de la efectividad, evaluación de la
seguridad y análisis estadístico.
Los métodos estadísticos deben describir-
se con suficiente detalle para permitir al lec-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
25
2
tor y su verificación. Debe evitarse la utiliza-
ción del término «significativo» en sustitución
de grande, importante o notable. Significa-
tivo sólo debe usarse cuando una prueba es-
tadística adecuada ha demostrado que las di-
ferencias encontradas son reales y que no se
deben al error experimental o al azar. Ade-
más hay que diferenciar entre diferencias es-
tadísticamente significativas y clínicamente
significativas.
Algunas recomendaciones sobre este tema:
si no se domina el análisis estadístico de los
datos, debe recabarse asesoramiento por per-
sonal cualificado; siempre que sea posible se
cuantificarán los resultados y se acompaña-
rán de indicadores apropiados de error o in-
certidumbre, como los intervalos de confian-
za o el nivel de significación, especificando si
los resultados se expresan como la media ±,
la desviación estándar o el error estándar de la
media. Cuidado con la utilización de porcen-
tajes cuando las muestras son pequeñas, ya
que pueden usarse para inflar la importancia
de los resultados. Por último un error muy fre-
cuente, «Ji» es la vigesimosegunda letra del
alfabeto griego, y debe escribirse como se de-
signa (no chi). Para nombrar «χ2
» se hará
como «ji al cuadrado», no como ji cuadrado.
Los resultados
Los resultados deben mostrarse en el texto
de forma breve y clara. Sin embargo, en mu-
chas ocasiones es necesario recurrir a tablas
y figuras que contribuyan a la nitidez de la
explicación. Todas las tablas y figuras se ci-
tarán en el texto del artículo, comentando
los datos más relevantes, de manera que sea
posible comprender lo más importante de
los resultados, sin que sea imprescindible
consultarlo y evitando la redundancia. Los
resultados se muestran una sola vez, en tex-
to, en tablas o en gráficas.
Ejemplo: C «En el presente estudio, la efec-
tividad del tratamiento en DM fue del 80%
y del 96% en DUD (p=0,172) (Tabla IV).»
D En la tabla IV se muestra la efectividad
del tratamiento.
Los resultados pueden ser números que
representen valores de variables de interés,
categorías que sirvan para clasificar pacien-
tes, situaciones clínicas, etc., o categorías
junto con datos numéricos. Basándose en-
los objetivos del estudio el autor debe selec-
cionar los resultados que son realmente in-
teresantes para el lector y presentarlos de
forma ordenada. Los resultados relevantes
contrarios al objetivo también deben comu-
nicarse. La inclusión de todo tipo de resul-
tado demuestra la falta de criterio del autor.
Los resultados de los análisis estadísticos se
incluyen en esta sección.
Tablas y figuras
Cuando la información se pueda presentar en
el texto debe hacerse así. No obstante, la duda
no se establece entre la presentación en for-
ma de texto o de figura, sino entre la elec-
ción de una tabla o de una figura. Una figu-
ra incluye todo tipo de material no tabular
(morfología, algoritmos, histogramas, gráfi-
cas, fotografías, etc.). La tabla tiene la ven-
taja de mostrar mejor los valores numéricos
exactos con sus posibles interrelaciones, mien-
tras que un gráfico expresa mejor la tenden-
cia de los datos o patrones bien definidos. Por
tanto, la tabla se utilizará cuando la precisión
de los datos es importante y el gráfico cuando
los datos presentan una tendencia definida
o permiten resaltar una diferencia.
Las tablas se presentan en una hoja apar-
te, con la numeración de la tabla general-
mente en números arábigos que se citarán en
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
26
el texto en orden correlativo y una sola tabla
por hoja; el título de la tabla en su parte su-
perior o el significado de las abreviaturas o si-
glas en la parte inferior. Cada columna lleva-
rá un encabezamiento. Si una tabla ocupa más
de una hoja se repetirán los encabezamien-
tos en las hojas siguientes. El contenido será
autoexplicativo y los datos que incluya no se
repetirán en el texto ni en otras tablas o figu-
ras. En el caso de tablas muy extensas se di-
vidirán en varias partes, indicando en cada
una de ellas que se trata de una continua-
ción. Cuando se haya efectuado un estudio
estadístico se indicará a pie de tabla la téc-
nica empleada y el nivel de significación, si
no se hubiera incluido en el texto de la ta-
bla. (D Ejemplo: ver tabla inferior)
La utilización de figuras puede ser indis-
pensable para presentar procesos complejos
o imágenes que costaría mucho esfuerzo
describir con palabras. Los autores han de se-
leccionar aquellas ilustraciones que contribu-
yan a una mejor comprensión del texto y re-
presenten más fielmente los datos. No se
deben manipular para beneficiar una deter-
minada alternativa.
Todas las ilustraciones deben ir acompa-
ñadas de una leyenda explicativa y no sola-
mente de títulos o de la referencia numéri-
ca que figure en el texto. La explicación de
los símbolos se dará inmediatamente después
de su aparición en la leyenda y no median-
te una llamada incluida en la misma. Se nu-
merarán todas las figuras y se presentarán
individualmente en hoja aparte. Si no es ob-
vio, se indicará con una flecha la orientación
de la figura.
La discusión
Los autores deben comentar los resultados
relevantes del estudio, resaltando los as-
pectos nuevos e importantes y sin repetir los
datos u otro material presentado con ante-
rioridad. Pueden exponer, de forma funda-
mentada, sus propias opiniones sobre el
tema y las inferencias derivadas de la inves-
tigación, así como las limitaciones del estu-
dio, procurando evitar el comentario de da-
tos de poco interés, y deben relacionar las
observaciones que se describen con las apor-
tadas por otros estudios, discutir el signifi-
cado y la aplicación práctica de los resulta-
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
27
Tabla II. Concentraciones normales y máximas de creatinina sérica (mg/dl)
en neonatos prematuros durante la primera semana de vida
Edad gestacional (semanas) Edad posnatal (días)
Valores normales Valores máximos
2 7 2 7
28 1,30 ± 0,4 0,94 ± 0,3 2,1 1,5
29-32 1,17 ± 0,4 0,93 ± 0,4 2,0 1,7
33-36 1,05 ± 0,4 0,76 ± 0,4 1,8 1,6
37 0,84 ± 0,4 0,56 ± 0,4 1,6 1,4
La tabla no utiliza el mismo grado de precisión para todos los datos y no explica el formato de presentación de los
resultados. Se debería indicar que los valores normales a los 2 días se expresan como media ± desviación estándar.
El enunciado de la tabla reflejaría mejor el contenido de la tabla como: Concentraciones normales y máximas de
creatinina sérica (mg/dl) en neonatos prematuros a los dos y siete días de edad postnatal.
dos, y si proceden las indicaciones y direc-
trices para futuras investigaciones.
Finalmente, es recomendable terminar
con un párrafo de conclusiones que respon-
da al objetivo que motivó la investigación.
Se evitarán las afirmaciones gratuitas y las
aseveraciones no apoyadas en los datos del
trabajo.
Ejemplo: C «En conclusión, un protocolo
de tocolisis, donde la ritodrina se utiliza
como tratamiento de primera elección y el
atosiban como tratamiento de rescate, es
la opción más eficiente, en base a las evi-
dencias disponibles. El análisis farmacoe-
conómico, así como la posibilidad de re-
ducir el riesgo de edema pulmonar en las
mujeres gestantes en tratamiento con ri-
todrina mediante un adecuado control de
los factores de riesgo, no justifica la utili-
zación del atosiban como fármaco de pri-
mera elección en la población de forma ge-
neral. No obstante, en mujeres gestantes
donde la probabilidad de este efecto ad-
verso grave se asocie a una elevada eviden-
cia o a un elevado coste, el atosiban pue-
de ser una alternativa adecuada.»
Las conclusiones del estudio responden al
objetivo que se planteó («la evaluación
farmacoeconómica de dos protocolos de
tocolisis, que alternativamente utilzan el
atosiban o la ritodrina como fármaco de
primera elección…») y son expuestas de
forma clara y explícita junto con las limi-
taciones inherentes al estudio. No están
redactadas para salir del paso, como un
mero trámite más sin prestarle la atención
adecuada ni se recurre a las tradiciona-
les fórmulas sobre la importancia de fu-
turas investigaciones o la necesidad de re-
alizar más estudios con mejores diseños.
Tal vez podría haberse eliminado la expre-
sión «en base a las evidencias disponi-
bles», pues es «evidente» que las conclu-
siones solo pueden obtenerse con los
datos existentes.
La bibliografía
La elaboración de la bibliografía no es un
ejercicio de redacción, sino simplemente de
paciencia, y de cumplimiento de las normas
de la revista elegida. Tan sólo recordar que
también es responsabilidad de los autores ga-
rantizar la autenticidad de las citas bibliográ-
ficas.
El formato y estilo de citación que suelen
emplear la mayoría de las revistas son los «Re-
querimientos de Uniformidad para Manuscri-
tos Enviados a Revistas Biomédicas: escribir y
editar para publicaciones biomédicas», cuyo
texto oficial se encuentra disponible en la di-
rección de Internet: http://www.icmje.org/.
Este documento remite a su vez al estilo es-
tándar ANSI adoptado por la Biblioteca Na-
cional de Medicina (National Library of Me-
dicine) de Estados Unidos para sus bases de
datos.
La bibliografía se presentará según el or-
den de aparición en el texto, tablas o figu-
ras, con la correspondiente numeración co-
rrelativa. El error más frecuente en esta
sección es transcribir incorrectamente algún
dato de la cita, lo que dificulta su localiza-
ción por parte del lector.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
28
La adaptación de un estudio científico en un
texto para publicar en una revista científica
es un proceso complejo. El artículo debe te-
ner un nivel adecuado y una estructura co-
rrecta en cuanto a forma, estilo y presenta-
ción. A este respecto el autor debe conocer
la metodología de las publicaciones científi-
cas, tener el criterio suficiente para elegir la
revista y ser capaz de crear un documento
formalmente impecable.
Todas las revistas tienen sus propias nor-
mas de publicación. Por ello, lo primero es se-
leccionar la revista donde se desea publicar el
artículo y luego adaptar el texto a las instruc-
ciones para los autores. La mayor parte de re-
vistas adoptan los «Requisitos de Uniformidad
para Manuscritos Enviados a Revistas Biomé-
dicas: escribir y editar para publicaciones bio-
médicas» elaboradas por el Comité Interna-
cional de Editores de Revistas Médicas, cuyo
texto oficial se encuentra disponible en la di-
rección de Internet: http://www.icmje.org/,
pero pueden diferir en determinados detalles.
En estas normas se definen aspectos tales
como: el interlineado del texto, la estructura
del texto, las características de las tablas y fi-
guras, el número de copias en papel que de-
ben enviarse y si se acepta el formato elec-
trónico, la cita de los autores y cómo numerar
y citar las referencias bibliográficas.
El envío del texto a la revista se acompa-
ña de una carta de presentación firmada por
todos los autores. Esta carta debe incluir,
como mínimo, la identificación del artículo,
especificando su título completo y los nom-
bres de todos los autores, el nombre de la
revista y la sección donde se desea publicar
(original, revisión, carta al director, etc.), in-
formación acerca de la divulgación previa, to-
tal o parcial, del trabajo y una declaración
de conflicto de intereses.
El autor debe conservar una copia de
todo el material enviado.
La revista emitirá un acuse de recibo del
material enviado y, posteriormente, un infor-
me del editor o director de la revista con los
comentarios de los revisores que proponen
modificaciones o adaptaciones del texto para
la publicación. Las revistas difieren en los pro-
cedimientos para la revisión de los artículos
recibidos y la toma de decisiones de cuáles son
aceptados. La mayoría utilizan el sistema de
revisión por expertos, de quienes el director
solicita su criterio sobre la validez e importan-
cia del artículo. Si el artículo es rechazado, de-
bemos aceptar pacientemente la decisión,
pues es potestad del editor su publicación.
Si el artículo es aceptado, es probable que
requiera una revisión para adaptarlo a las ob-
servaciones del director y de los revisores. Lea
los comentarios con tranquilidad y objetivi-
dad. No hay que aceptar siempre las modi-
ficaciones propuestas, pero probablemente
tengan parte de razón.
Una vez adaptado el texto se remite la
nueva versión del artículo junto con una car-
ta contestando a los revisores, donde se es-
pecifique qué modificaciones se han efectua-
do y cuáles no, aclarando los motivos que
justifican esta negativa.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
29
LA PUBLICACIÓN DEL ARTÍCULO.
EL CONTACTO CON LA REVISTA
2
Albert T. Cómo escribir artículos científicos fácil-
mente. Gac San 2002; 16(4): 354-357.
Aleixandre R, Amador A. Vicios del lenguaje mé-
dico y defectos de estilo en la escritura cien-
tificomédica (I). Piel 2002; 17(9): 399-404.
Caldeiro M, Feliu E, Foz M et al. Medicina Clíni-
ca. Manual de Estilo. Publicaciones biomédi-
cas. Barcelona. Mosby/Doyma Libros, 1993.
Fuentes X, Antoja F, Castiñeiras MJ. Manual de
estilo para la redacción de textos científicos y
profesionales. http://www.ifcc.org/ria/docs/es-
tilo2.pdf
González A. Defectos gramaticales y de estruc-
turación literaria más frecuentes. Uso de tér-
minos incorrectos. Rehabilitación (Madr) 2001;
35(3): 131-134.
Hall G. Cómo redactar un texto científico. Edición
especial para farmacéuticos. Barcelona. Me-
dical Trends, SL, 1988.
Huth E. Cómo escribir y publicar trabajos en cien-
cias de la salud. 2 ed. Barcelona. Masson-Sal-
vat Medicina, 1992.
Ibáñez A. ¿Se aprende a escribir?. Revista de li-
bros 2005; 100: 66-70.
Igea J, Mugüerza P, Lázaro M. Manual de estilo
del alergólogo (II). Los barbarismos. Alergol Im-
muno Clin 2001; 16: 227-230.
Lázaro Carreter F. El dardo en la palabra. Barce-
lona: Galaxia Gutemberg, 1997.
Norman G. Como escribir un artículo científico en
ingles. Madrid: Hélice, 1999.
Reyes C. Recomendaciones para escribir un
artículo científico. MEDUNAB 2001; 4(12):
161-165.
Smith G, Norton L, Ferrill M. Evaluating Drug Li-
terature. Clinical Skills Program. Advancing
Pharmaceutical Care. American Society of He-
alth-System Pharmacists. Barcelona: Medical
Trends, 2004.
Trilla A. Por qué y cómo se aceptan o rechazan
artículos para su publicación en las revistas bio-
médicas. Med Clin (Barc) 1990; 95: 732-724.
ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL
30
BIBLIOGRAFÍA
Articulo cientifico   escribir y publicar
Articulo cientifico   escribir y publicar

Más contenido relacionado

Destacado

GuíA Para Publicar ArtíCulos En Wikieduca
GuíA Para Publicar ArtíCulos En WikieducaGuíA Para Publicar ArtíCulos En Wikieduca
GuíA Para Publicar ArtíCulos En WikieducaProyecto Wikieduca
 
Guía práctica para publicar un artículo
Guía práctica para publicar un artículoGuía práctica para publicar un artículo
Guía práctica para publicar un artículoResidentes1hun
 
Articulo de Opinion
Articulo de OpinionArticulo de Opinion
Articulo de Opinionmarvicd
 
Pautas para publicar_articulos_cientificos
Pautas para publicar_articulos_cientificosPautas para publicar_articulos_cientificos
Pautas para publicar_articulos_cientificoszoilamoreno
 
Tips para elaborar un club de revista
Tips para elaborar un club de revistaTips para elaborar un club de revista
Tips para elaborar un club de revistaResidentes1hun
 
El Articulo De Opinion
El Articulo De OpinionEl Articulo De Opinion
El Articulo De Opinionirenegete
 
Articulo de opinión 3°
Articulo de opinión 3°Articulo de opinión 3°
Articulo de opinión 3°Marlen Aguila
 

Destacado (7)

GuíA Para Publicar ArtíCulos En Wikieduca
GuíA Para Publicar ArtíCulos En WikieducaGuíA Para Publicar ArtíCulos En Wikieduca
GuíA Para Publicar ArtíCulos En Wikieduca
 
Guía práctica para publicar un artículo
Guía práctica para publicar un artículoGuía práctica para publicar un artículo
Guía práctica para publicar un artículo
 
Articulo de Opinion
Articulo de OpinionArticulo de Opinion
Articulo de Opinion
 
Pautas para publicar_articulos_cientificos
Pautas para publicar_articulos_cientificosPautas para publicar_articulos_cientificos
Pautas para publicar_articulos_cientificos
 
Tips para elaborar un club de revista
Tips para elaborar un club de revistaTips para elaborar un club de revista
Tips para elaborar un club de revista
 
El Articulo De Opinion
El Articulo De OpinionEl Articulo De Opinion
El Articulo De Opinion
 
Articulo de opinión 3°
Articulo de opinión 3°Articulo de opinión 3°
Articulo de opinión 3°
 

Similar a Articulo cientifico escribir y publicar

Taller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umse
Taller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umseTaller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umse
Taller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umsePsicologia Comunitaria
 
LA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román Román
LA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román RománLA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román Román
LA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román RománLatindex
 
Manual de Redacción Científica
Manual de Redacción CientíficaManual de Redacción Científica
Manual de Redacción CientíficaMelissa Ugarte
 
Manual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdf
Manual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdfManual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdf
Manual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdfjavieryana
 
Manual redaccioncientifica
Manual redaccioncientificaManual redaccioncientifica
Manual redaccioncientificaDavid Hernandez
 
MANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS
MANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOSMANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS
MANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOSSandra Meza
 
Manual de redaccion cientifica universidad de san martin
Manual de redaccion cientifica universidad de san martinManual de redaccion cientifica universidad de san martin
Manual de redaccion cientifica universidad de san martinprofesorsanchezjimmy
 
Publicaciones en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-
Publicaciones  en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-Publicaciones  en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-
Publicaciones en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-Paula Camps
 
Manual redaccion cientifica
Manual redaccion cientificaManual redaccion cientifica
Manual redaccion cientificadharmixi
 
Articulo cientifico
Articulo cientificoArticulo cientifico
Articulo cientificoPaco Gallo
 
4383 11856-1-pb (1)
4383 11856-1-pb (1)4383 11856-1-pb (1)
4383 11856-1-pb (1)ruizbe
 
Redacción de Productos Cientificos
Redacción de Productos CientificosRedacción de Productos Cientificos
Redacción de Productos CientificosArturo Medina
 

Similar a Articulo cientifico escribir y publicar (20)

Taller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umse
Taller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umseTaller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umse
Taller de elaboracion y redaccion de textos cientificos umse
 
LA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román Román
LA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román RománLA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román Román
LA EDICIÓN DE REVISTAS CIENTÍFICAS-Adelaida Román Román
 
Manual de Redacción Científica
Manual de Redacción CientíficaManual de Redacción Científica
Manual de Redacción Científica
 
Manual redaccion
Manual redaccionManual redaccion
Manual redaccion
 
Manual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdf
Manual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdfManual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdf
Manual-de-redacción-de-artículos-científicos.pdf
 
Manual redaccion cientifica
Manual redaccion cientificaManual redaccion cientifica
Manual redaccion cientifica
 
Manual redaccioncientifica
Manual redaccioncientificaManual redaccioncientifica
Manual redaccioncientifica
 
MANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS
MANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOSMANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS
MANUAL DE REDACCIÓN DE ARTÍCULOS CIENTÍFICOS
 
Manual redaccioncientifica
Manual redaccioncientificaManual redaccioncientifica
Manual redaccioncientifica
 
Manual de redaccion cientifica universidad de san martin
Manual de redaccion cientifica universidad de san martinManual de redaccion cientifica universidad de san martin
Manual de redaccion cientifica universidad de san martin
 
Manual de redacción científica Universidad de San Martin
Manual de redacción científica Universidad de San MartinManual de redacción científica Universidad de San Martin
Manual de redacción científica Universidad de San Martin
 
Publicaciones en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-
Publicaciones  en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-Publicaciones  en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-
Publicaciones en investigación clínica. Revista Investigación en Discapacidad-
 
Manual redaccion cientifica
Manual redaccion cientificaManual redaccion cientifica
Manual redaccion cientifica
 
Articulo pdf
Articulo pdfArticulo pdf
Articulo pdf
 
Articulo cientifico
Articulo cientificoArticulo cientifico
Articulo cientifico
 
4383 11856-1-pb (1)
4383 11856-1-pb (1)4383 11856-1-pb (1)
4383 11856-1-pb (1)
 
Articulo Cientifico
Articulo CientificoArticulo Cientifico
Articulo Cientifico
 
Artículo científico
Artículo científico Artículo científico
Artículo científico
 
El articulo ipn
El articulo   ipnEl articulo   ipn
El articulo ipn
 
Redacción de Productos Cientificos
Redacción de Productos CientificosRedacción de Productos Cientificos
Redacción de Productos Cientificos
 

Más de Carlitos Suarez

Más de Carlitos Suarez (15)

Proyecto de i.c.c(3)
Proyecto de i.c.c(3)Proyecto de i.c.c(3)
Proyecto de i.c.c(3)
 
Características de los textos cientificos
Características de los textos cientificosCaracterísticas de los textos cientificos
Características de los textos cientificos
 
Como hacer-un-ensayo-2007499
Como hacer-un-ensayo-2007499Como hacer-un-ensayo-2007499
Como hacer-un-ensayo-2007499
 
Articulo cientifico elaboracion
Articulo cientifico elaboracionArticulo cientifico elaboracion
Articulo cientifico elaboracion
 
2.formatos para trabajos escritos estilo apa
2.formatos para trabajos escritos estilo apa2.formatos para trabajos escritos estilo apa
2.formatos para trabajos escritos estilo apa
 
Normas+apa+2012
Normas+apa+2012Normas+apa+2012
Normas+apa+2012
 
Mapas conceptuales
Mapas conceptualesMapas conceptuales
Mapas conceptuales
 
La comunicación
La comunicaciónLa comunicación
La comunicación
 
Funciones del lenguaje
Funciones del lenguajeFunciones del lenguaje
Funciones del lenguaje
 
El paratexto
El paratextoEl paratexto
El paratexto
 
Desarrollo del pensamiento y lenguaje
Desarrollo del pensamiento y lenguajeDesarrollo del pensamiento y lenguaje
Desarrollo del pensamiento y lenguaje
 
Curso de nivelación general icc
Curso de nivelación general iccCurso de nivelación general icc
Curso de nivelación general icc
 
Clase2 int com
Clase2 int comClase2 int com
Clase2 int com
 
Clase 3 b
Clase 3 bClase 3 b
Clase 3 b
 
Aprender a leer
Aprender a leerAprender a leer
Aprender a leer
 

Articulo cientifico escribir y publicar

  • 1. Escribir y publicar un artículo científico original Rafael Ferriols Lisart Francisco Ferriols Lisart
  • 2. Autores: Rafael Ferriols Lisart Doctor en Farmacia. Facultativo Especialista de Área. Hospital General de Castellón. Miembro del Comité de Redacción y revisor de Farmacia Hospitalaria y miembro del Comité Editorial y revisor de Pharmacoeconomics. Spanish Research Articles. Francisco Ferriols Lisart Doctor en Farmacia. Facultativo Especialista de Área. Hospital Clínico Universitario de Valencia. Escribir y publicar un artículo científico original
  • 3. ©2005 EDICIONES MAYO, S.A. Aribau, 185-187 / 08021 Barcelona Segre, 29 / 28002 Madrid Fotocomposición: M4 Autoedición Asociados S.L. Impresión: Press Line Depósito legal: B-30.368-05 Impreso en España-Printed in Spain Reservados todos los derechos. No se puede reproducir ninguna parte de esta publicación, ni almacenarla en cualquier sistema recuperable, ni transmitirla por ningún medio electrónico, mecánico, fotocopiado, en discos, ni de cualquier otra forma de transmisión de información, sin la previa autorización por escrito del titular del copyright. www.edicionesmayo.es Edita:
  • 4. SUMARIO • Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 • Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • Redacción de un artículo científico original . . . . . . . . . . . . 7 • Manual de estilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Estructura de un artículo científico original . . . . . . . . . . . . 22 – El título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 – Los autores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 – El resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 – Las palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – La introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – Los objetivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – Los métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 – Los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – Tablas y figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – La discusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – La bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • Publicación del artículo. El contacto con la revista . . . . . . 29 • Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
  • 5. «...yo, maestre Juan de Auiñon, físico y criado de la muy noble ciudad de Sevilla, copilé este libro, que trata en el regi- miento de la salud... É movime á esto por quatro razones. La primera, por manda- miento del muy alto y muy honrado doc- tor en decretos, nuestro señor don Pedro, arzobispo de la muy noble ciudad de Se- villa... La segunda, por servicio de la muy noble ciudad de Sevilla... La tercera razón, porque mi intención es demostrar Física á alguno de mis hijos, quise escribir este tratado... La cuarta razon, aprovechar á mi en mi vejez. Y protesto que si alguno fa- llare alguna cosa que le pareciere contra razón, que me la faga saber, porque de- partamos en ello y que se apure la verdad... agradecérselo he.» Sevillana Medicina. Juan de Aviñón (1320-1385). Diversas son las razones que nos impul- san a escribir. En el ámbito sanitario se tra- ta, en muchas ocasiones, de compromisos que hemos adquirido con personas e insti- tuciones. Es el caso, por ejemplo, de los va- riados informes técnicos y científicos que se vinculan con la actividad asistencial y su ges- tión. Son también muy frecuentes los tex- tos dirigidos a la docencia. Entrañan, sin duda, la gran dificultad de resumir en po- cas páginas y transmitir con claridad cono- cimientos y experiencias adquiridas a lo lar- go de muchos años. Sobran comentarios sobre la importancia y la complejidad de abordar estas tareas. Sin embargo, en esta obra se aborda un caso muy especial de la escritura: el que se deriva de la voluntad de compartir y debatir con la comunidad cien- tífica los resultados de la investigación de- sarrollada por un profesional o, mas habi- tualmente, por un equipo de profesionales. Los condicionantes previos que se deducen de este contexto resultan claves para com- prender las singularidades de este tipo de es- critura. Implícitamente, estamos asumiendo la aplicación rigurosa del método científico, la disposición al análisis crítico de la propia actividad y el trabajo en equipo. Las dificul- tades para, honesta y eficientemente, de- sarrollar la investigación no son, por tanto, menores. Como tampoco es de poca enti- dad el esfuerzo y la pericia que se requie- ren para transmitir las conclusiones de una investigación. Reflexiona D. Andrés Ibáñez que «casi todo el mundo piensa que ya sabe cómo se escribe y que puede imaginar con toda cla- ridad cuáles son las etapas del proceso crea- tivo, y ésta es la principal dificultad a la hora de aprender a escribir». Esta consideración sirve también para la escritura científica. Precisamente esta obra da algunos conse- jos sobre la forma de enfrentarse a la cons- trucción de un artículo científico, desde el principio, desde el momento en que hemos completado el trabajo de investigación. Este manual traslada al lector algunas herra- mientas, algunos trucos –basados muchas veces en la experiencia y no pocas en el error o en el fracaso– para superar las mayores dificultades y las dudas más habituales so- bre este particular proceso creativo y el me- jor modo de darle forma. Al escribir, todos utilizamos las palabras. Nos son tan familiares que muchas veces ol- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 3 PRÓLOGO 2
  • 6. vidamos la necesidad de revisar su significa- do y las normas de su correcta utilización. Nadie está exento de una errata o una fal- ta, por ello conviene revisar minuciosamen- te el texto que hemos preparado. Nos ad- vierte D. Fernando Lázaro Carreter que «quien en trance de ser leído... da por váli- da la primera ocurrencia, es mucho más cha- pucero que espontáneo: nunca debería ol- vidar que casi todo puede decirse, como mínimo, de otra manera que tal vez sea me- jor: más clara, más rotunda, más irónica, me- nos enrevesada, mejor ajustada al asunto, a su intención, a las expectativas de quienes han de leerlo, y al momento». A través de algu- nos ejemplos, tomados de la propia biblio- grafía de los autores, se revisan en esta obra algunos problemas frecuentes en la escritu- ra científica. Sin duda, este análisis crítico de- bió hacerse antes de la publicación. Pero, nunca es tarde para aprender. Espero que esta obra: «Escribir y publicar un artículo científico original» ayude a supe- rar las primeras dificultades a los profesiona- les que se inician en la escritura científica. Les aseguro que la paciencia y el esfuerzo me- recen la pena. Manuel Alós Almiñana Presidente de la Sociedad Española de Farmacia Hospitalaria ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 4
  • 7. La actividad científica debe concluir con la comunicación y difusión de los resultados ob- tenidos al resto de la comunidad científica. La publicación constituye, en este sentido, el producto final de la investigación y la revis- ta científica el instrumento empleado para la transferencia de información entre los pro- ductores y los usuarios. Las razones que mo- tivan al autor a escribir un artículo científico pueden ser tanto de índole profesional (di- fusión del conocimiento, labor docente o re- quisito de una investigación) como personal (reconocimiento y estímulo individual). El objetivo del artículo original es comu- nicar los hallazgos derivados del proceso de investigación. La eficacia comunicativa del texto requiere utilizar un lenguaje: 1. Preciso, sin ambigüedades, que exprese exactamente lo que se quiere comunicar. Esta característica implica una elección adecuada de las palabras y de los térmi- nos a emplear. 2. Claro. El texto se debe leer y entender fácilmente. Un lenguaje excesivamente complejo puede dificultar la compresión del artículo. Antes de empezar a escribir el texto debemos saber para qué se es- cribe, qué información queremos trans- mitir y a quién va dirigido. 3. Conciso. Es recomendable utilizar el me- nor número de palabras posibles y cen- trarse en la información relevante que se quiere comunicar. Muchas revistas limi- tan el número de palabras que debe in- cluir un artículo original. Así, la revista Far- macia Hospitalaria limita a 3.000 palabras la extensión máxima de este tipo de ar- tículo. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 5 INTRODUCCIÓN 2
  • 8. La regla fundamental para una correcta re- dacción del artículo científico es seguir una secuencia lógica en la exposición de los con- ceptos, que permite diferenciar claramente los hechos o resultados, de los juicios de valor e inferencias. Los lectores esperan leer y tener conocimiento de la investigación en la mis- ma secuencia en que se realizó: ¿cuál es la pregunta a responder o hipótesis a compro- bar?, ¿cómo se buscó la respuesta?, ¿qué se encontró? y ¿a qué respuesta se llegó? El tex- to, en consecuencia, ha de estar bien estruc- turado, dividido en apartados o párrafos que faciliten su comprensión. El orden de expo- sición de los distintos elementos del artículo es básico. Aparecerá primero aquello que el lector debe conocer para entender lo que vie- ne a continuación. La tarea de escribir un artículo es un traba- jo duro que implica un cierto grado de dedi- cación. Su redacción requiere plantearnos va- rias cuestiones previas. En primer lugar, ¿tiene razón de ser la futura publicación? La acepta- ción por una revista de un artículo depende de que su mensaje sea nuevo, al menos para de- terminados lectores, o de que confirme o am- plíe un estudio parcialmente recogido en la li- teratura científica. Así, antes de pensar en cómo escribir conviene analizar las conclusio- nes obtenidas a la luz del estado actual de los conocimientos. No olvidemos que, en general, se consideran artículos originales los trabajos de investigación que verifican hipótesis, com- paran alternativas o llegan a resultados que au- mentan el conocimiento científico. A continuación hay que decidir el forma- to del artículo y seleccionar la revista adecua- da para su divulgación. Cada revista estable- ce en sus «normas de publicación» o «infor- mación para los autores» los tipos de artícu- lo que publica y las características que de- ben reunir. La selección de la revista se basará, además, en el tema del artículo y en el inte- rés de los lectores de la revista. Por tanto, es interesante saber si otros artículos relaciona- dos han sido publicados recientemente, la ra- pidez del proceso editorial, el sistema de re- visión de los artículos y el factor de impacto de la revista. Una vez evaluados todos estos aspectos previos, comienza la etapa de preparación del artículo. El autor debe disponer de todo el ma- terial necesario para escribir el artículo: los re- sultados de la investigación, la metodología empleada, el material utilizado, las pruebas documentales, los cálculos estadísticos, las autorizaciones pertinentes, la bibliografía de referencia, la «información para los auto- res» de la revista, los diccionarios (de la len- gua, de sinónimos, de antónimos y de termi- nología) e incluso otros artículos que puedan servirnos como modelos para la redacción. En esta etapa debe establecerse la auto- ría del artículo. Es mejor no esperar, pues la demora puede generar conflictos. Estamos preparados para empezar a es- cribir. Para evitar el bloqueo del escritor y fa- cilitar la redacción del texto es conveniente elaborar un guión o esquema previo de tra- bajo. Hay que definir un título provisional del artículo y redactar un resumen con sus dife- rentes partes. Posteriormente, se ampliará añadiendo puntos secundarios y otros deta- lles hasta perfilar la estructura y contenidos del futuro texto. Del mismo modo, debe ha- cerse una reflexión sobre qué aspectos del ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 7 REDACCIÓN DE UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 2
  • 9. trabajo van a presentarse mediante el uso de tablas y figuras. El paso siguiente es la elaboración de un borrador previo a la versión definitiva del ar- tículo para, en sucesivos intentos, refinar el contenido final del trabajo. En esta primera fase no es necesario preocuparnos mucho del estilo de redacción. Podemos incluir al- gunas anotaciones para completarlas poste- riormente, así como esbozos de las futuras tablas o figuras. No es necesario, asimismo, escribir el texto en el mismo orden en que aparecerá. Una vez concluido el primer borrador es imprescindible revisar todo el texto redacta- do, si es posible transcurridos algunos días desde su redacción inicial. El objetivo de la revisión es comprobar que el mensaje del ar- tículo se transmite adecuadamente, que cada sección del artículo contiene la infor- mación necesaria y suficiente, que existe una línea argumental coherente, que no aparecen construcciones defectuosas ni de- fectos ortográficos, que la lectura es fluida, que se ajusta a los requerimientos de la re- vista, que las referencias bibliográficas son correctas y que las tablas y figuras son cla- ras. También es muy recomendable que sea le- ído, posteriormente, por alguna persona aje- na a su elaboración pero con capacidad su- ficiente para realizar una evaluación crítica. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 8
  • 10. Escribir bien requiere tiempo, estudio y de- dicación. No se trata de una habilidad inna- ta y, por tanto, puede desarrollarse con la práctica. Para escribir un artículo científico es necesario tener los conocimientos adecuados y haber leído mucho. El estudio sistemático y en profundidad de las revistas científicas pue- de aportar elementos de gran interés al fu- turo escritor. A continuación, se muestran los proble- mas y errores de redacción más frecuentes en los textos científicos, así como algunas reglas básicas referentes a la utilización del lengua- je técnico. No se abordan otros aspectos fun- damentales para una correcta redacción y comprensión de un texto, como pueden ser los posibles errores gramaticales, las faltas or- tográficas, los problemas de sintaxis o la mala utilización de los signos de puntuación y de otros signos ortográficos auxiliares. El objetivo de esta monografía no es de- sarrollar un manual de estilo completo para la redacción de artículos científicos origina- les, sino tan sólo realizar algunas recomen- daciones que permitan mejorar la calidad del texto elaborado y evitar los defetos de estilo y problemas de lenguaje más comunes en el lenguaje sanitario. La mayoría de los manuales de estilo y es- critura científica aconsejan limitar el uso de la voz pasiva, prefiriendo las formas activas, porque producen una redacción más preci- sa y el autor aparece como un miembro ac- tivo de la investigación. Generalmente, las instrucciones para los autores de cada revis- ta establecen el estilo a seguir. El lenguaje científico-sanitario empleado debe utilizar frases y párrafos sencillos y cor- tos, evitando expresiones sexistas o discri- minatorias por razón de titulación o ámbi- to profesional. No es posible dar una re- gla fija sobre la longitud adecuada de un párrafo, pero se recomienda no superar las 10-15 líneas. Los párrafos de menos de 5 o 6 líneas suelen desarrollar insuficiente- mente la idea o representan un fragmento de uno de los párrafos anteriores. Cada pá- rrafo debe estar enlazado correctamente con el anterior. Todos los ejemplos que aparecerán a continuación son reales y como hay que pre- dicar con el ejemplo, están obtenidos de ar- tículos publicados por los propios autores. Las referencias bibliográficas utilizadas son: 1. Ferriols R, Nicolás J, Alós M. Evaluación farmacoeconómica de dos protocolos de tocolisis para la inhibición del parto pre- maturo. Farm Hosp 2005; 29 (1): 18-25. 2. Nicolás J, Ferriols R, Sanz M, Alós M. Pro- puesta de un modelo de monitorización de metotrexato en dosis altas en pacien- tes adultos con leucemia linfoblástica agu- da y linfoma no Hodgkin. Aten Farm 2004; 6 (3): 209-213. 3. Ferriols R, Alós M. Evaluación de la efec- tividad y seguridad de la dosis única dia- ria de gentamicina en la profilaxis antibió- tica en neonatos prematuros de alto riesgo infeccioso. Farm Hosp 2002; 26 (3): 137-146. 4. Ferriols R, Montañés B, Moreno A, Ven- tura J. Artículos originales publicados en Farmacia Hospitalaria (1994-1999). Aná- lisis del consumo de información. Farm Hosp 2001; 25 (1): 38-43. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 9 MANUAL DE ESTILO 2
  • 11. La forma de redacción recomendada se identifica con el símbolo C y la incorrecta o no recomendada con D. Si el texto aparece entre comillas se trata de la versión publica- da en el artículo. El texto alternativo se redac- ta sin comillas. Problemas morfológicos – Vocabulario constante. En las redacciones científicas el vocabulario tiene que ser constante. Un vocabulario poco constan- te hace que el texto sea más difícil de se- guir y favorece la confusión de los con- ceptos. Excepción a esta regla son las palabras «no técnicas». D «... para alcanzar niveles máximos en- tre 5 y 10 mg/l y concentraciones míni- mas inferiores a 2 mg/l.» En este caso ni- veles y concentraciones se refieren al mismo concepto, por ello lo correcto se- ría: C ... para alcanzar concentraciones máximas entre 5 y 10 mg/l y concentra- ciones mínimas inferiores a 2 mg/l. – Barbarismos. El empleo inapropiado de voces, frases o giros procedentes de len- guas extranjeras se debe habitualmente a la existencia de palabras que utilizamos en español por influencia del inglés (an- glicismos) o francés (galicismos) que se pronuncian igual o casi igual pero que no tienen la misma ortografía en español. Sólo deberían aceptarse cuando sean ne- cesarios, cuando no se disponga de tér- minos equivalentes adecuados y se adap- ten a las reglas y estructuras formales de la lengua española. C «El estándar de referencia para evaluar la efectividad de un tratamiento antibió- tico…» Se trata de un anglicismo acepta- do por la Real Academia Española. No se- ría correcto con la grafía inglesa: D El standard de referencia para evaluar la efectividad de un tratamiento antibióti- co… D «Por otra parte no existe un test o prueba que nos permita establecer, duran- te las primeras horas de vida,…» Aunque la palabra test está aceptada por la Real Academia Española es recomendable re- ducir al máximo el uso de este anglicismo puesto que existen alternativas válidas en nuestro idioma (prueba, análisis, determi- nación, etc.) También se consideran barbarismos las frases traducidas literalmente o las construc- ciones gramaticales incorrectas derivadas de la construcción inglesa. D «El metotrexato se administró en per- fusión intravenosa continua de acuerdo con los protocolos del Servicio de Hema- tología,...» La expresión «de acuerdo con» es un barbarismo por traducción del inglés «according to». Lo correcto sería: C El metotrexato se administró en perfusión in- travenosa continua según los protocolos del Servicio de Hematología,... D «El potencial valor de estas pruebas se dirige, principalmente a excluir la infec- ción…» La colocación del adjetivo antes del nombre es una construcción incorrec- ta en castellano. Lo correcto sería: C El va- lor potencial de estas pruebas se dirige, principalmente, a excluir la infección… Se podrían incluir dentro de los barbaris- mos el fenómeno de los «falsos amigos»: la utilización de palabras o expresiones extran- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 10
  • 12. jeras de etimología y morfología parecidas a otras en español pero con significados par- cial o totalmente diferentes. D «… los síntomas pueden solaparse con otras manifestaciones propias de su edad gestacional o síntomas de su patología de base.» La patología es la ciencia que estu- dia las enfermedades. La influencia del tér- mino inglés «pathology», que significa tras- torno o enfermedad es evidente en este ejemplo. Lo correcto sería: C … los sínto- mas pueden solaparse con otras manifes- taciones propias de su edad gestacional o síntomas de su enfermedad de base. D «...presentan unas características biomé- tricas y de severidad inicialmente equipa- rables.» El término severidad es un falso amigo por su similitud ortográfica con la palabra «severe» procedente del inglés. En español «severo» significa serio o riguro- so y califica el carácter de una persona. El término inglés «severe» significa grave o intenso. Lo correcto sería: C ...presentan unas características biométricas y de gra- vedad inicialmente equiparables. D «En nuestro estudio fue necesario mo- dificar el esquema inicial de administración de la gentamicina, tras la primera moni- torización, incrementando el intervalo posológico...» El término monitorizar es de origen anglosajón. La Real Academia Es- pañola define monitorizar como: observar mediante aparatos especiales el curso de uno o varios parámetros fisiológicos o de otra naturaleza para detectar posibles anomalías. Por ello, sólo es justificable su utilización cuando en el proceso de vigi- lancia se emplean monitores electrónicos. En este caso lo correcto sería: C En nues- tro estudio fue necesario modificar el es- quema inicial de administración de la gen- tamicina, tras la primera determinación, incrementando el intervalo posológico... D «A pesar de no existir evidencias con- cluyentes respecto a la existencia de un in- tervalo terapéutico…» Evidencia significa certeza clara, manifiesta y tan perceptible de una cosa que nadie puede racionalmen- te dudar de ella. En inglés, el término «evi- dence» indica un grado mucho menor de certeza y equivale a pruebas, indicios o da- tos sugestivos. Lo correcto sería: C A pe- sar de no existir datos concluyentes res- pecto a la existencia de un intervalo terapéutico… – Latinismos. Son barbarismos que consis- ten en emplear palabras o frases proce- dentes del latín por cultismo en otra len- gua a cuya fonética no se han adaptado. Debe evitarse el empleo de palabras o lo- cuciones latinas pues constituyen un modo de escribir erudito, en franco de- suso, sólo permisible en artículos de co- laboración y cuando no exista su equiva- lente en español. En todo caso, las palabras latinas se acentuarán de acuer- do a las leyes fonéticas castellanas –sal- vo que formen parte de nombres cientí- ficos– y se escribirán en cursiva –salvo vocablos castellanizados. D «… la nefrotoxicidad de la amikacina en dosis única diaria (15 mg/kg/día) ver- sus administración intermitente (7,5 mg/kg c/12 h) mediante la realización de un en- sayo controlado…» C … la nefrotoxicidad de la amikacina en dosis única diaria (15 mg/kg/día) frente a la administración intermitente (7,5 mg/kg ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 11 2
  • 13. c/12 h) mediante la realización de un en- sayo controlado… D «En cualquier caso los métodos de bús- queda deberán establecerse a priori y expli- citarse en el protocolo del meta-análisis.» C En cualquier caso los métodos de bús- queda deberán establecerse con anterio- ridad y explicitarse en el protocolo del meta-análisis. – Jerga. Las ciencias clínicas tienen un len- guaje propio especializado, pero las ex- presiones informales o jerga no son acep- tables en la escritura formal y deben evitarse. D «La acumulación de aminoglucósidos en las células renales y en el oído interno es saturable, de modo que con picos muy altos no se acumula más y con va- lles muy bajos el antibiótico saldría de la célula al plasma.» C La acumulación de aminoglucósidos en las células renales y en el oído interno es un proceso de cinética saturable, de modo que con concentraciones máxi- mas muy altas no se acumula más y con concentraciones mínimas muy bajas el antibiótico saldría de la célula al plasma. D «Además existen evidencias de falta de información respecto a los tiempos de muestreo empleados...» C Además existen evidencias de falta de información respecto a los tiem- pos de obtención de muestras em- pleados.... D «…se encuentra el realizado por Moo- re y cols. en 1984, que evaluaron 235 ca- sos de infecciones por gram-negativos.» Este término puede ser aceptable en con- versaciones hospitalarias pero no es ade- cuado para la redacción de textos cientí- ficos por su carácter deshumanizante. Los investigadores no evalúan casos, evalúan pacientes con infecciones por gram-nega- tivos. Los casos no requieren atención sa- nitaria. Lo correcto sería: C …se encuen- tra el realizado por Moore y cols. en 1984, que evaluaron 235 pacientes con infec- ción por gram-negativos. Problemas de redacción – Las conjunciones. La utilización combi- nada de las conjunciones y/o es incorrec- ta. Su uso no está admitido en los trata- dos de gramática. El valor que se pretende atribuir a y/o es uno de los valores de la conjunción o. Cuando queramos indicar que puede ser una cosa u otra o ambas, usaremos la conjunción o sola. D «Se incluyeron en el estudio ensayos clí- nicos controlados o meta-análisis de en- sayos clínicos que comparen la efectividad y/o seguridad del atosiban respecto la ri- todrina…» C Se incluyeron en el estudio ensayos clí- nicos controlados o meta-análisis de en- sayos clínicos que comparen la efectividad o seguridad del atosiban respecto la rito- drina… – Los artículos. Los artículos determinados o indeterminados no deben suprimirse. D «Pacientes prematuros recién nacidos con pauta inicial de administración de gen- tamicina en dos dosis diarias…» C Pacientes prematuros recién nacidos con una pauta inicial de administración de gentamicina en dos dosis diarias… ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 12
  • 14. D«… el efecto adverso más importante des- de el punto de vista del análisis de costes.» C … el efecto adverso más importante desde el punto de vista del análisis de los costes. D «… se acumula menos fármaco en ri- ñón que con la misma cantidad en infu- sión continua o dividida en varias dosis...» C … se acumula menos fármaco en el ri- ñón que con la misma cantidad en infu- sión continua o dividida en varias dosis... – Estructuras paralelas. Las primeras pala- bras referidas a cada elemento en la enu- meración de una serie consecutiva de nombres deben presentar el mismo for- mato. Este tipo de redacción facilita la lec- tura del texto. C «... la cuantificación de proteínas séri- cas relacionadas con la inflamación como la proteína C reactiva, la fibronectina o la procalcitonina.» D «La presencia de múltiples factores, como el estado inmunológico del pa- ciente, sensibilidad del microorganismo patógeno, asociación de otros antibióti- cos, efecto postantibiótico, distribución del fármaco, etc., dificultan la definición de este intervalo terapéutico.» C La presencia de múltiples factores, como el estado inmunológico del paciente, la sensibilidad del microorganismo patógeno, la asociación de otros antibióticos, el efec- to postantibiótico, la distribución del fár- maco, etc., dificultan la definición de este intervalo terapéutico. – Los verbos. Conviene evitar el uso de formas de expresión recargadas que no aportan nada al texto, sino que lo com- plican: D «Algunos autores han detectado un comportamiento cinético...» C Algunos autores detectaron un com- portamiento cinético... D «Las muestras sanguíneas fueron ob- tenidas cada 24 horas....» C Las muestras sanguíneas se obtuvie- ron cada 24 horas.... D «Una de las principales objeciones res- pecto a la validez de estos valores es que han sido establecidos a partir de estu- dios en los cuales no ha sido posible ob- tener una relación causal entre el valor de la Cmáx y el resultado del tratamiento.» C Una de las principales objeciones res- pecto a la validez de estos valores es que se establecieron a partir de estudios en los cuales no existe una relación causal entre el valor de la Cmáx y el resultado del tratamiento. Se ha de procurar no utilizar sistemática- mente los verbos realizar y efectuar en lugar del verbo hacer o del verbo relacionado con la acción que se menciona: D «Las estimaciones de los parámetros far- macocinéticos poblacionales se realizó me- diante el método iterativo en dos etapas,...» C Las estimaciones de los parámetros far- macocinéticos poblacionales se hizo me- diante el método iterativo en dos eta- pas,... D «... han sido obtenidos al final del pe- riodo de tratamiento y la comparación se ha efectuado por intención de tratar.» ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 13 2
  • 15. C ... han sido obtenidos al final del perio- do de tratamiento y la comparación se hizo por intención de tratar. – Uso del gerundio. El abuso del gerundio está muy extendido por la dificultad para enlazar las distintas partes del texto. Es incorrecto utilizar el gerundio para indi- car una acción posterior a la acción que indica el verbo principal. Su sustitución no es sencilla. Algunos autores recomiendan reemplazarlo por una forma verbal com- puesta, pero esta solución no siempre es posible, por lo que hay que buscar otras opciones. D «Se ha observado que la concentración de creatinina sérica en el neonato recién nacido es muy elevada y variable durante el primer mes de vida, dificultando su uti- lización como indicador de la velocidad de filtración glomerular.» C Se ha observado que la concentración de creatinina sérica en el neonato recién nacido es muy elevada y variable durante el primer mes de vida lo que dificulta su utilización como indicador de la velocidad de filtración glomerular. D «Las concentraciones séricas de MTX fueron superiores a 0,05 mM, a las 96 h, en el 28% de los tratamientos, mante- niéndose elevadas en el 17% de los ci- clos, a las 168 h». C Las concentraciones séricas de MTX fueron superiores a 0,05 mM, a las 96 h, en el 28% de los tratamientos, y se man- tuvieron elevadas en el 17% de los ciclos, a las 168 h. – Las preposiciones. Existe la costumbre muy generalizada, aunque absolutamen- te injustificada y desaconsejable, de uti- lizar la locución a nivel de en lugar de la preposición en seguida o no de un ar- tículo determinado. D «No obstante, y aunque presentan la ventaja de una mejor distribución a nivel del sistema nervioso central, no han evi- denciado, de forma significativa, unos re- sultados superiores…» C No obstante, y aunque presentan la ventaja de una mejor distribución en el sis- tema nervioso central, no han evidencia- do, de forma significativa, unos resultados superiores… – Pleonasmo. Consiste en el empleo de vo- cablos innecesarios para que la fra- se tenga un sentido completo. No de- be utilizarse cuando no aporta nada al texto. D «... son neoplasias hematológicas linfoproliferativas...» C ... son neoplasias linfoproliferati- vas... D «...en el adulto se curan con trata- miento quimioterápico.» C ...en el adulto se curan con quimiote- rapia. D «Por tanto, si observamos los resul- tados obtenidos al evaluar estos cri- terios… C Por tanto, si observamos los resulta- dos al evaluar estos criterios… – Elipsis. Consiste en omitir de una frase pa- labras necesarias para la correcta construc- ción gramatical, pero no para su compren- sión. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 14
  • 16. D «Los pacientes presentan valores normales de función renal y hepá- tica,...» C Los pacientes presentan valores norma- les en los parámetros de funcionalis- mo renal y hepático,... D «La extracción se realizó en tubos de cristal...» C La sangre extraída se recogió en tu- bos de cristal... – Circunloquio. Es un rodeo de palabras para dar a entender algo que hubiera po- dido expresarse más brevemente, dando lugar a un estilo redundante. D «Así pues, y en base tanto a las evi- dencias derivadas de nuestra propia experiencia, como a las evidencias exter- nas que recomiendan...» C Así pues, según nuestras evidencias y las evidencias externas que recomien- dan... Dentro de este grupo debemos mencio- nar también las denominadas frases vacías. Son frases innecesarias para el sentido del texto. Se utilizan generalmente en conferen- cias y conversaciones para rellenar los es- pacios entre las verdaderas unidades de pensamiento. En el texto escrito deben eli- minarse pues distraen al lector del tema principal. D «Así pues, y en base tanto a las evi- dencias derivadas de nuestra propia expe- riencia, como a las evidencias externas que recomiendan...» C Dado que las evidencias derivadas de nuestra propia experiencia y las evidencias externas recomiendan... D «Tomando como base la evidencia disponible sobre los valores considerados normales en el neonato prematuro du- rante la primera semana de vida, y tenien- do en cuenta la inestabilidad propia del neonato se ha definido el criterio SIRS…» C La evidencia disponible sobre los valo- res considerados normales en el neonato prematuro durante la primera semana de vida, y dada la inestabilidad propia del neonato, ha llevado a definir el criterio SIRS… En el siguiente ejemplo el circunloquio se combina con la presencia de frases vacías, an- glicismos y pleonasmos. D «Por otra parte, no existe un test o prueba que nos permita establecer, du- rante las primeras horas de vida, qué pa- cientes van a desarrollar este cuadro. Por ello, y ante las dificultades de un diagnóstico precoz y la elevada morbi- mortalidad de la sepsis neonatal, se reco- mienda iniciar tratamiento antibiótico profiláctico en los recién nacidos de alto riesgo infeccioso.» C Dado que no existe una prueba de diagnóstico precoz que establezca duran- te las primeras horas de vida el riesgo de sepsis neonatal, y dada su elevada morbi- mortalidad, se recomienda iniciar profila- xis antibiótica en los recién nacidos de alto riesgo infeccioso. – Negación doble. Su uso debe evitarse pues la expresión positiva es más preci- sa, clara y concisa. D «En la revista EHP, de ámbito interna- cional, no aparece ninguna revista espa- ñola entre la más citadas, a pesar de que España es el principal país productor…» ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 15 2
  • 17. C En la revista EHP, de ámbito internacio- nal, las revistas más citadas son extran- jeras, a pesar de que España es el princi- pal país productor… – Escritura defensiva. Los resultados de la investigación científica pueden estar afec- tados por muchas variables. Por ello, el autor de un artículo científico tiende a evi- tar expresiones taxativas. Sin embargo, un exceso de protección puede provocar du- das sobre los resultados y restar impor- tancia a la investigación realizada. D «Como las manifestaciones de la in- fección suelen ser inespecíficas en la población neonatal y comunes a otras situaciones no sépticas, el reconoci- miento clínico de la sepsis resulta enor- memente complejo.» C El reconocimiento clínico de la sepsis re- sulta complejo pues las manifestaciones de la infección son inespecíficas en la pobla- ción neonatal. D «Adicionalmente, algunos autores du- dan de que únicamente los resultados de los hemocultivos puedan ser el estándar de referencia, dada la alta tasa de falsos positivos y falsos negativos, para distin- guir con certeza en los neonatos una sep- sis verdadera de una falsa.» C La alta tasa de falsos positivos y falsos negativos de los hemocultivos hace que no se consideren el estándar de referencia para el diagnóstico de la sepsis en neona- tos. D «En conclusión, un protocolo de toco- lisis, donde la ritodrina se utiliza como tra- tamiento de primera elección y el atosiban como tratamiento de rescate, es la opción más eficiente, en base a las evidencias disponibles.» C En conclusión, un protocolo de tocoli- sis, donde la ritodrina se utiliza como tra- tamiento de primera elección y el atosiban como tratamiento de rescate, es la opción más eficiente. Otra forma de escudarse es mediante la utilización de demasiadas citas bibliográficas. En un artículo científico sólo deben citarse las referencias necesarias. Un exceso de re- ferencias indica inseguridad y complica la lectura del artículo sin aportar información relevante. D «Concentraciones mínimas de genta- micina (7-9). Se consideraron concentra- ciones potencialmente tóxicas valores de concentración de gentamicina >2 mg/l.» Parece excesivo utilizar tres citas bibliográ- ficas para fundamentar este concepto. – Concordancia entre el sujeto y el verbo. El sujeto y el verbo tienen que concordar en tiempo y género. D «… y aunque valores individuales de temperatura fuera del intervalo normal no están probablemente asociadas con la infección…». El sujeto (los valores in- dividuales) es masculino y el verbo (aso- ciadas) femenino. Lo correcto sería: C … y aunque valores individuales de temperatura fuera del intervalo normal no están probablemente asociados con la infección… – Uso de las letras mayúsculas. Se escriben con letra inicial mayúscula: la primera pa- labra que vaya después de punto, los nombres propios y la primera palabra des- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 16
  • 18. pués de los dos puntos, cuando se citan palabras textuales. C «Los criterios de inclusión fueron: a) edad gestacional < 37 semanas; b) edad posnatal…» C Datos diagnósticos y evaluación del ries- go neonatal: Apgar y CRIB. En este caso Apgar se escribe con mayúsculas por tra- tarse del nombre propio de la persona que lo desarrolló (test de Apgar). Se utilizan las mayúsculas para los sustan- tivos y adjetivos que forman parte del nom- bre de una institución u organización. Se in- cluyen en estos grupos los nombres de los centros sanitarios, asociaciones, colegios pro- fesionales, grupos de trabajo, cursos, congre- sos, premios oficiales, etc. y los sustantivos, adjetivos y verbos, que entran en el título de una obra. C «En el ámbito de la Farmacia Hos- pitalaria, la comunicación del produc- to de la actividad científica, se realiza principalmente mediante la revista de la Sociedad Española de Farmacia Hos- pitalaria». C «Hernández y cols evaluaron el núme- ro de referencias por artículo en la revis- ta Farmacia Clínica y la Revista de la OFIL en dos periodos de tiempo…» También se emplea la mayúscula para la primera palabra que sigue al signo de cierre de interrogación o exclamación, a no ser que lleve coma. Lenguaje técnico – Unidades de Medida. El Real Decreto 1317/1989, de 27 de octubre, establece que las Unidades Legales de Medida son las que corresponden al Sistema Interna- cional (SI). El SI es un sistema basado en tres clases de unidades: básicas, deriva- das y suplementarias. Las unidades deri- vadas provienen de la relación algebraica de las unidades del SI básicas. Las suple- mentarias son unidades derivadas adi- mensionales y sólo existen dos: el radian- te y el esteroradiante. Las unidades del SI se expresan con símbolos (tabla 1). Cuando es necesario el uso de otras uni- dades se aconseja definirlas en unidades SI. Para las unidades no pertenecientes al siste- ma SI que siguen en uso deben emplearse ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 17 Tabla 1: Unidades del Sistema Internacional básicas Magnitud Unidad Nombre Símbolo Longitud metro m Masa kilogramo kg Tiempo segundo s Intensidad de corriente eléctrica amperio A Temperatura termodinámica kelvin K Cantidad de sustancia mol mol Intensidad lumínica candela cd
  • 19. las abreviaturas establecidas. Por ejemplo, hora (h), minuto (min) o litro (L, l) que, aun- que no pertenece al SI, es una excepción y sustituye al decímetro cúbico. Los símbolos no van seguidos de punto, ni toman la ese para el plural. D «El 82% de los pacientes terminó el tra- tamiento con la administración de la gen- tamicina cada 24 h (DUD), un 7% c/12 h. (DM) y un 9% c/48 h.» C El 82% de los pacientes terminó el tra- tamiento con la administración de la gen- tamicina cada 24 h (DUD), un 7% cada 12 h (DM) y un 9% cada 48 h. Los factores numéricos decimales con los que se forman los múltiplos y submúltiplos de las unidades se expresan con un sistema es- tándar de prefijos (tabla 2). El símbolo de la unidad sigue al símbolo del prefijo, sin espacio. Debe dejarse un espacio en- tre el valor y la unidad abreviada, a excepción de los grados de temperatura o de ángulo. D «a) temperatura rectal <34,5 ºC o > 37,5 ºC…» C «a) temperatura rectal <34,5ºC o > 37,5ºC…» C «… los neonatos con un peso superior a los 2 kg presentaban concentraciones mí- nimas superiores a 2 mg/l…» La abreviatura se utiliza cuando el valor se expresa con una cifra, pero no cuando se expresa en letras. D «… la necesidad de aumentar el vo- lumen de sangre para cultivo de uno a dos ml.» C … la necesidad de aumentar el volumen de sangre para cultivo de 1 a 2 ml. Los números. Si un número está al prin- cipio de una frase hay que escribir el núme- ro en letras, excepto cuando forma parte de un nombre químico. Además, suele utilizar- se la palabra para números hasta diez y la cifra de allí en adelante. C «Dos comparan el atosiban frente a pla- cebo y otros dos respecto a salbutamol y terbutalina que no tienen la indicación en España.» C «... identificó 20 revisiones y 11 en- sayos clínicos que incluían la palabra ato- siban. Diez ensayos clínicos no cumplían los criterios de inclusión…» ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 18 Tabla 2: Prefijos de múltiplos y submúltiplos Factor Prefijo Símbolo Factor Prefijo Símbolo 1018 exa E 10–1 deci d 1015 peta P 10–2 centi c 1012 tera T 10–3 mili m 109 giga G 10–6 micro µ 106 mega M 10–9 nano n 103 kilo k 10–12 pico p 102 hecto h 10–15 femto f 101 deca da 10–18 atto a
  • 20. Se representan todos los números con dígitos cuando por lo menos un número en la oración tiene dos o más dígitos. C «La amenaza de parto prematuro se de- fine como la presencia de contracciones uterinas con una duración superior o igual a 30 segundos y una frecuencia de 4 o más contracciones cada 30 minutos, confirma- das por tocografía externa o dilatación cervical de 0-3 cm en mujeres multíparas o de 1-3 cm en primíparas o multíparas.» En esta redacción también se podrían ha- ber empleado los símbolos de segundos y minutos. En los números, la coma se utiliza sola- mente para separar la parte entera de la parte decimal, nunca debe emplearse el punto. C «…dosis inicial de 0,05 mg/ml» C «...1 vial de 6,75 mg + 5 viales de 37,5 mg.» Para facilitar la lectura, los números pue- den estar separados en grupos de tres cifras. C «No obstante, el elevado coste del ato- sibán (más de 4.000 veces el coste de la ritodrina)…» también puede expresarse como, C No obstante, el elevado coste del atosibán (más de 4 000 veces el coste de la ritodrina)… Si se trata de un intervalo puede utilizar- se alguna de las siguientes posibilidades: D «Cmáx: 4,8 ± 1,7 mg/l» C Cmáx: (4,8 ± 1,7) mg/l C Cmáx: 4,8 mg/l ± 1,7 mg/l El redondeo de los números debe reali- zarse siempre con la misma precisión cuan- do expresan la misma medida. D «En Farmacia Clínica se pasaba de 23,44 referencias por artículo a 19,5, y en la Re- vista de la SEFH de 25,2 a 21,5.» C En Farmacia Clínica se pasaba de 23,4 referencias por artículo a 19,5, y en la Re- vista de la SEFH de 25,2 a 21,5. C «Vc (L/kg): 0,50 ± 0,25.» D Vc (L/kg): 0,50 ± 0,3. – Los nombres de las especies biológicas. Los nombres científicos de las especies biológicas se escriben en latín y en cur- siva. La inicial que indica el género ha de ser mayúscula y la especie, minúscu- la. Cuando se quiere hacer referencia a una especie no determinada, se escribe el nombre latino del género seguido de la abreviatura sp. escrita con letra nor- mal. Si se hace referencia a diversas es- pecies no determinadas, la abreviatura es spp. C «Los microorganismos son en la mayo- ría de los casos bacilos gram-negativos, es- treptococos β-hemolíticos, enterococos, Haemophilus influenzae y Listeria monocy- togenes.» Los nombres científicos de las categorías taxonómicas (taxones) superiores –reino, di- visión, clase, orden y familia– se pueden es- cribir en latín con letra cursiva y mayúscula inicial, o se pueden escribir en castellano con letra redonda y en minúsculas. – Abreviaturas y acrónimos. Una abreviatu- ra es una letra o conjunto de letras que se emplea en la escritura para represen- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 19 2
  • 21. tar de forma breve una palabra o frase. No existen unas reglas para formar abre- viaturas pero se acepta que han de ter- minar en punto y el plural se forma con la s final. Muchas proceden del latín. Las siguientes abreviaturas pueden utili- zarse sin definición: e.g.- por ejemplo; et al.- y otros; etc.- etcétera; fig.- figura; figs.- figuras; i.e.- es decir; máx.- máximo; mín.- mínimo; p.- página; pp.- páginas; s.d., SD= desviación estándar o vs.- ver- sus. C «Sin embargo, las diferencias desapa- recían al comparar los valores medios de Cmáx (6,4 mg/l vs. 6,1 mg/l).» C «La normalización de la temperatura rectal durante el tratamiento con genta- micina se produjo más rápidamente en el grupo DUD (Fig.1).» C «La sintomatología preponderante es respiratoria (taquipnea, cianosis, apnea, etc.).» D «Matzke y cols. realizaron un estudio controlado en 196 pacientes…» C Matzke et al. realizaron un estudio con- trolado en 196 pacientes… Se llama acrónimo a la palabra formada con una o varias letras tomadas de las diver- sas palabras que integran un término com- puesto. Para definir un acrónimo se escribe el término completo, la primera vez que se uti- lice, con la abreviatura entre paréntesis. Se es- criben siempre con mayúsculas, sin puntuar ni separar por espacios y en singular. C «... un nuevo protocolo de tratamien- to y monitorización basado en la adminis- tración de gentamicina en dosis única dia- ria (DUD).» Las abreviaturas y acrónimos ahorran es- pacio y aligeran la lectura, pero confunden al lector si se usan incorrectamente. Las re- glas de uso son similares. No deben usarse abreviaturas ni acrónimos en el título ni en el resumen, ni abreviar términos cortos o que aparezcan menos de tres veces. No uti- lizar abreviaturas ni acrónimos para comen- zar una oración. – Criterios de traducción. Los nombres propios, nombres de empresas privadas, de publicaciones, títulos de conferen- cias, artículos o cursos no deben tradu- cirse. C «... se realizó con el analizador de inmu- nofluorescencia de luz polarizada AxSYM® , diseñado por los laboratorios Abbott Diagnostic Division.» C «El consumo de información procede, fundamentalmente, de artículos de revis- tas, siendo las principales el American Journal of Health-System Pharmacy y Farmacia Hospitalaria.» Se han de traducir siempre el nombre de organizaciones y el de sus dependencias (comités, comisiones, grupos de trabajo, etc.). Si el nombre del país no está incluido en el de la organización, se añade el adje- tivo gentilicio correspondiente, o el nombre del país entre paréntesis, para evitar confu- siones. D «La Society of Critical Care Medici- ne y el American College of Chest Physicians definieron, en el paciente adul- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 20
  • 22. to, unos criterios conocidos con el acróni- mo SIRS...» C La Sociedad Médica de Cuidados Críticos (EE.UU.) y el Colegio America- no de Neumología definieron, en el pa- ciente adulto, unos criterios conocidos con el acrónimo SIRS... Es conveniente añadir las siglas, entre pa- réntesis, de las organizaciones que se cono- cen por éstas. C «... y otro de la actividad científica de los congresos nacionales de la Sociedad Es- pañola de Farmacia Hospitalaria (SEFH).» D «La FDA documentó formalmente al menos 25 casos en todo el mundo hasta 1992.» C La Food and Drug Administration americana (FDA) documentó formalmen- te al menos 25 casos en todo el mundo hasta 1992. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 21 2
  • 23. La organización del artículo científico origi- nal dependerá de la editorial que reciba el artículo. No obstante, es habitual adaptarse al denominado sistema IMRYD: Introduc- ción, Metodología, Resultados y Discusión. Las conclusiones se incluyen dentro del apartado de la discusión. Además, debe definirse un tí- tulo para el artículo y elaborarse un resumen del mismo, junto con las palabras clave que servirán para su posterior localización. Este tipo de estructura facilita su redacción. El forma- to y contenido de cada una de estas seccio- nes se desarrolla a continuación. Algunos autores han comparado la escri- tura de un artículo con la construcción de una casa. En una casa, los cimientos dan solidez a los muros y éstos sostienen el techo. En un artículo científico, las conclusiones se basan en los resultados y éstos en la metodología empleada. El título Es el primer componente que se va a leer de un artículo y, por tanto, es la frase más im- portante del mismo. No olvidemos que el lec- tor puede seleccionar nuestro artículo para su lectura a partir del título asignado y, por tanto, éste debe reflejar su contenido, ser conciso e incluir los términos más relevantes del objetivo del trabajo. Los títulos pueden ser descriptivos o infor- mativos. El título descriptivo hace referencia al contenido de la investigación sin ofrecer re- sultados, mientras que el título informativo comunica el resultado principal de la investi- gación. No hay reglas sobre la longitud del títu- lo, pero se recomienda que no exceda de 15 palabras y no contenga siglas ni abrevia- turas, excepto aquellas que sean ampliamen- te conocidas. Cuanto más breve, mejor. Hay que evitar expresiones superfluas del estilo de: estudio sobre, aspectos de, a propósito de, in- vestigaciones de, estudios preliminares sobre, etc., e incluir, siempre que sea posible, refe- rencias al diseño del estudio, por ejemplo, es- tudio multicéntrico, evaluación farmacoeco- nómica, estudio controlado, etc. Asimismo, se recomienda evitar el uso excesivo de pre- posiciones, artículos y subtítulos. Ejemplos: «Evaluación de la efectividad y seguridad de la dosis única diaria de gen- tamicina en la profilaxis antibiótica en neonatos prematuros de alto riesgo infec- cioso». Título descriptivo que define el contenido del trabajo: resultados evalua- dos (efectividad y seguridad), intervención analizada (dosis única diaria de gentami- cina) y población del estudio (neonatos prematuros de alto riesgo). El título po- dría ser más breve sin perder significado: Efectividad y seguridad de la dosis única diaria de gentamicina en la profilaxis de neonatos prematuros de alto riesgo infec- cioso. «Propuesta de un modelo de monitori- zación de metotrexato en dosis altas en pacientes adultos con leucemia linfoblás- tica aguda y linfoma no Hodgkin». Inclu- ye una expresión superflua («propuesta», la mayor parte de los artículos de inves- tigación realizan propuestas) que podría eliminarse sin alterar la información apor- tada por el título. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 22 ESTRUCTURA DEL ARTÍCULO CIENTÍFICO
  • 24. El título puede complementarse con un subtítulo que matiza el contenido del artícu- lo y el significado del título. Al igual que éste, debe ser breve (menor que el título) y sin abreviaturas o símbolos. Ejemplo: C «Artículos originales publica- dos en Farmacia Hospitalaria (1994-1999). Análisis del consumo de información.» El subtítulo es más breve que el título y especifica el contenido del artículo. Algu- nas revistas no admiten subtítulos, en este caso el título podría redactarse como: Aná- lisis del consumo de información de los ar- tículos originales publicados en Farmacia Hospitalaria (1994-1999). Los autores El primer autor de un artículo es el autor prin- cipal y asume la responsabilidad intelectual del trabajo. Es el investigador que más con- tribuyó al desarrollo de la investigación y que redactó el primer borrador del manus- crito. También se encarga de la correspon- dencia con el editor, de adaptar el texto a los comentarios de los revisores y de revisar las pruebas de imprenta. El resto de autores aparecerán por orden de responsabilidad en el trabajo, aunque esta decisión suele ser adoptada de forma conjunta por los coau- tores. El Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas definió los requisitos que de- berían cumplir los autores de un artículo. En general, cada autor deberá haber participa- do en grado suficiente para asumir la respon- sabilidad pública del contenido del trabajo. Además, tendrá que haber contribuido de forma esencial en todos los siguientes aspec- tos: 1) la concepción y el diseño del estudio, o la recogida de los datos, o el análisis y la interpretación de éstos; 2) la redacción del artículo o la revisión crítica de una parte sus- tancial de su contenido intelectual, y 3) la aprobación final de la versión que será pu- blicada. Existe una tendencia al aumento en el nú- mero de autores de los trabajos científicos. Existen razones lógicas para ello, ya que cada vez más, los trabajos de calidad exigen la co- laboración de distintos investigadores. To- das las personas que hayan intervenido como autores deben figurar como tales, ni uno más ni uno menos. Cuando el núme- ro de autores es muy elevado es aconseja- ble la autoría corporativa. Los colaborado- res no son autores y basta con citarlos en el apartado de agradecimientos. Los autores deben escribir su nombre siempre igual para facilitar su localización en las bases de datos. Para los autores españo- les es recomendable que definan su «apelli- do bibliográfico» mediante el uso de un sólo apellido o de los dos apellidos unidos por un guión, para evitar confusiones en las bases de datos bibliográficas internacionales que indexan a los autores por el último apellido. El nombre de los autores suele acompa- ñarse de su categoría académica y lugar de trabajo. No obstante, cada revista puede es- tablecer este aspecto en sus «normas para los autores». El resumen El resumen identifica el objetivo y expone brevemente la metodología, los resultados y las conclusiones del estudio. Actualmen- te, la mayor parte de las revistas optan por un resumen estructurado para los artícu- los originales. Por resumen estructurado se entiende aquel que mantiene las mismas secciones que el texto, generalmente intro- ducción, objetivo, métodos, resultados y discusión. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 23 2
  • 25. El resumen se caracteriza por: 1) poder actuar como sustituto del texto si no se dis- pusiera de él; 2) estar desarrollado en térmi- nos concretos, mencionando los puntos esen- ciales del artículo; 3) estar estructurado en las mismas secciones que el artículo, y 4) no incluir citas bibliográficas, materiales o datos no mencionados en el texto. En el resumen no deberán utilizarse abreviaturas. Muchas revistas limitan el número de pa- labras que pueden incluirse en el resumen a 100-250 palabras. Es aconsejable que se uti- licen frases cortas y se eviten las frases sub- ordinadas. Generalmente se redacta en pa- sado, exceptuando la conclusión. Las palabras clave Las palabras clave son un conjunto de 3 a 10 palabras o frases cortas, relacionadas con el contenido del artículo, que se utilizan para su inclusión en los índices o las bases de datos y permiten su selección cuando se realiza una búsqueda bibliográfica. Se reco- mienda utilizar los términos del Índice Mé- dico Español o los Medical Subject Headings (MeSH) del Index Medicus (http://www. ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=mesh). Ejemplo: D El artículo «Evaluación de la efectividad y seguridad de la dosis única diaria de gentamicina en la profilaxis an- tibiótica en neonatos prematuros de alto riesgo infeccioso» se publicó en Farmacia Hospitalaria, revista indexada en Medline. Las palabras clave fueron: «effectiveness, gentamicin, neonates, prophylaxis, safety, single daily dose». Tan sólo gentamicin es un término que figura como Medical Sub- ject Heading. Otros como safety aparecen en el Index Medicus con otro significado, haciendo referencia a la prevención de accidentes. Lo correcto sería: Treatment outcome, Gentamicin, Newborn, Antibio- tic prophylaxis, Adverse effects (o Toxi- city), Drug administration schedule (o Ad- ministration and dosage). La introducción La introducción es la primera parte del artícu- lo propiamente dicho y sirve como carta de pre- sentación del resto del artículo. Hay que evi- tar introducciones demasiado largas que puedan aburrir al lector y desorientarlo respec- to a la finalidad del artículo. La introducción debe fundamentar la razón del estudio, expli- car al lector por qué se inició la investigación y lo que aporta el trabajo respecto a otros ya realizados. La relación entre la investigación y el conocimiento previo del tema se debe apoyar en citas bibliográficas, limitándose a las citas más relevantes. Una buena introduc- ción incluye aquella información y aquellas citas que sean necesarias para la justificación y las presenta en una secuencia lógica. No hay que excederse en este aspecto. Dado que en la ciencia la originalidad es una de las características más valoradas, el citar los antecedentes previos es una de las obligaciones implícitas que tiene todo autor que escribe un artículo. Se recomienda ha- cer un análisis crítico de los precedentes y constatar las semejanzas y las diferencias existentes con los trabajos previos, las limi- taciones que se han subsanado, etc. Otro aspecto que debe aparecer en la introducción es el método usado en la in- vestigación de la hipótesis y las razones por las que se escogió. El lector debe en- tender lo que fue el problema y cómo se intentó resolver. Los objetivos Los objetivos del estudio aparecen en la ma- yoría de los artículos al final de la introduc- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 24
  • 26. ción. No obstante, algunas revistas exigen, en sus normas de publicación, un apartado in- dependiente de la introducción para los ob- jetivos del estudio. Deben redactarse de for- ma clara y concisa y deben corresponderse con los resultados y las conclusiones obtenidas. Si aparecen discrepancias deben aclararse en la discusión de los resultados. En el objetivo de- ben constar la población a estudio, la inter- vención evaluada y el resultado de interés. Ejemplo: C «El objetivo del presente tra- bajo es la evaluación farmacoeconómica de dos protocolos de tocolisis, que alternati- vamente utilizan el atosiban o la ritodrina como fármaco de primera elección, capaz de retrasar el parto durante 48 horas en el tratamiento agudo de la amenaza de par- to prematuro en mujeres gestantes.» En la redacción del objetivo se especifica clara- mente la población a estudio: mujeres ges- tantes con amenaza de parto prematuro; la intervención evaluada: dos protocolos de tocolisis, que alternativamente utilizan el atosiban o la ritodrina como fármaco de primera elección, capaz de retrasar el par- to durante 48 horas; y el resultado de in- terés: la evaluación farmacoeconómica. Los métodos Esta parte del artículo científico también se de- nomina «metodología» o «material y méto- dos». En este apartado se refiere el ámbito donde se ha realizado el experimento o la investigación, el período de duración, las ca- racterísticas de la serie estudiada, los medi- camentos o sustancias químicas que se han utilizado, las dosis y vías de administración, el criterio de selección empleado y las técni- cas utilizadas, describiendo con precisión cómo se llevó a cabo el estudio, el tipo de diseño, los criterios de inclusión y exclusión, las pautas de tratamiento, el análisis estadís- tico, etc. La finalidad principal de este apar- tado es permitir que otros investigadores puedan repetir la experiencia y comprobar la validez interna y externa de los resultados. En esta sección es donde se deben espe- cificar los fundamentos éticos del estudio. No se deben utilizar nombres, iniciales o núme- ros de historias clínicas, especialmente en ma- teriales ilustrativos. Si la descripción de los métodos es muy lar- ga, es conveniente dividirla en subapartados titulados. De este modo se facilita no sólo la lectura y comprensión del artículo, sino tam- bién su redacción. Una secuencia recomenda- ble para escribir este apartado será: la pobla- ción y los grupos de estudio, el diseño, la selección y la asignación de sujetos a los gru- pos de estudio, las alternativas evaluadas, mé- todos de análisis y los análisis estadístico. Ejemplos: C En el artículo «Evaluación far- macoeconómica de dos protocolos de to- colisis para la inhibición del parto prema- turo», la sección de Métodos se dividió en seis apartados: diseño del estudio, alter- nativas evaluadas, revisión bibliográfica, análisis de costes, análisis farmacoeconó- mico y análisis de sensibilidad. C En el artículo «Evaluación de la efecti- vidad y seguridad de la dosis única diaria de gentamicina en la profilaxis antibióti- ca en neonatos prematuros de alto ries- go infeccioso», los métodos se dividieron en: diseño del estudio, recogida de datos, toma de muestras, técnica analítica, eva- luación de la efectividad, evaluación de la seguridad y análisis estadístico. Los métodos estadísticos deben describir- se con suficiente detalle para permitir al lec- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 25 2
  • 27. tor y su verificación. Debe evitarse la utiliza- ción del término «significativo» en sustitución de grande, importante o notable. Significa- tivo sólo debe usarse cuando una prueba es- tadística adecuada ha demostrado que las di- ferencias encontradas son reales y que no se deben al error experimental o al azar. Ade- más hay que diferenciar entre diferencias es- tadísticamente significativas y clínicamente significativas. Algunas recomendaciones sobre este tema: si no se domina el análisis estadístico de los datos, debe recabarse asesoramiento por per- sonal cualificado; siempre que sea posible se cuantificarán los resultados y se acompaña- rán de indicadores apropiados de error o in- certidumbre, como los intervalos de confian- za o el nivel de significación, especificando si los resultados se expresan como la media ±, la desviación estándar o el error estándar de la media. Cuidado con la utilización de porcen- tajes cuando las muestras son pequeñas, ya que pueden usarse para inflar la importancia de los resultados. Por último un error muy fre- cuente, «Ji» es la vigesimosegunda letra del alfabeto griego, y debe escribirse como se de- signa (no chi). Para nombrar «χ2 » se hará como «ji al cuadrado», no como ji cuadrado. Los resultados Los resultados deben mostrarse en el texto de forma breve y clara. Sin embargo, en mu- chas ocasiones es necesario recurrir a tablas y figuras que contribuyan a la nitidez de la explicación. Todas las tablas y figuras se ci- tarán en el texto del artículo, comentando los datos más relevantes, de manera que sea posible comprender lo más importante de los resultados, sin que sea imprescindible consultarlo y evitando la redundancia. Los resultados se muestran una sola vez, en tex- to, en tablas o en gráficas. Ejemplo: C «En el presente estudio, la efec- tividad del tratamiento en DM fue del 80% y del 96% en DUD (p=0,172) (Tabla IV).» D En la tabla IV se muestra la efectividad del tratamiento. Los resultados pueden ser números que representen valores de variables de interés, categorías que sirvan para clasificar pacien- tes, situaciones clínicas, etc., o categorías junto con datos numéricos. Basándose en- los objetivos del estudio el autor debe selec- cionar los resultados que son realmente in- teresantes para el lector y presentarlos de forma ordenada. Los resultados relevantes contrarios al objetivo también deben comu- nicarse. La inclusión de todo tipo de resul- tado demuestra la falta de criterio del autor. Los resultados de los análisis estadísticos se incluyen en esta sección. Tablas y figuras Cuando la información se pueda presentar en el texto debe hacerse así. No obstante, la duda no se establece entre la presentación en for- ma de texto o de figura, sino entre la elec- ción de una tabla o de una figura. Una figu- ra incluye todo tipo de material no tabular (morfología, algoritmos, histogramas, gráfi- cas, fotografías, etc.). La tabla tiene la ven- taja de mostrar mejor los valores numéricos exactos con sus posibles interrelaciones, mien- tras que un gráfico expresa mejor la tenden- cia de los datos o patrones bien definidos. Por tanto, la tabla se utilizará cuando la precisión de los datos es importante y el gráfico cuando los datos presentan una tendencia definida o permiten resaltar una diferencia. Las tablas se presentan en una hoja apar- te, con la numeración de la tabla general- mente en números arábigos que se citarán en ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 26
  • 28. el texto en orden correlativo y una sola tabla por hoja; el título de la tabla en su parte su- perior o el significado de las abreviaturas o si- glas en la parte inferior. Cada columna lleva- rá un encabezamiento. Si una tabla ocupa más de una hoja se repetirán los encabezamien- tos en las hojas siguientes. El contenido será autoexplicativo y los datos que incluya no se repetirán en el texto ni en otras tablas o figu- ras. En el caso de tablas muy extensas se di- vidirán en varias partes, indicando en cada una de ellas que se trata de una continua- ción. Cuando se haya efectuado un estudio estadístico se indicará a pie de tabla la téc- nica empleada y el nivel de significación, si no se hubiera incluido en el texto de la ta- bla. (D Ejemplo: ver tabla inferior) La utilización de figuras puede ser indis- pensable para presentar procesos complejos o imágenes que costaría mucho esfuerzo describir con palabras. Los autores han de se- leccionar aquellas ilustraciones que contribu- yan a una mejor comprensión del texto y re- presenten más fielmente los datos. No se deben manipular para beneficiar una deter- minada alternativa. Todas las ilustraciones deben ir acompa- ñadas de una leyenda explicativa y no sola- mente de títulos o de la referencia numéri- ca que figure en el texto. La explicación de los símbolos se dará inmediatamente después de su aparición en la leyenda y no median- te una llamada incluida en la misma. Se nu- merarán todas las figuras y se presentarán individualmente en hoja aparte. Si no es ob- vio, se indicará con una flecha la orientación de la figura. La discusión Los autores deben comentar los resultados relevantes del estudio, resaltando los as- pectos nuevos e importantes y sin repetir los datos u otro material presentado con ante- rioridad. Pueden exponer, de forma funda- mentada, sus propias opiniones sobre el tema y las inferencias derivadas de la inves- tigación, así como las limitaciones del estu- dio, procurando evitar el comentario de da- tos de poco interés, y deben relacionar las observaciones que se describen con las apor- tadas por otros estudios, discutir el signifi- cado y la aplicación práctica de los resulta- ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 27 Tabla II. Concentraciones normales y máximas de creatinina sérica (mg/dl) en neonatos prematuros durante la primera semana de vida Edad gestacional (semanas) Edad posnatal (días) Valores normales Valores máximos 2 7 2 7 28 1,30 ± 0,4 0,94 ± 0,3 2,1 1,5 29-32 1,17 ± 0,4 0,93 ± 0,4 2,0 1,7 33-36 1,05 ± 0,4 0,76 ± 0,4 1,8 1,6 37 0,84 ± 0,4 0,56 ± 0,4 1,6 1,4 La tabla no utiliza el mismo grado de precisión para todos los datos y no explica el formato de presentación de los resultados. Se debería indicar que los valores normales a los 2 días se expresan como media ± desviación estándar. El enunciado de la tabla reflejaría mejor el contenido de la tabla como: Concentraciones normales y máximas de creatinina sérica (mg/dl) en neonatos prematuros a los dos y siete días de edad postnatal.
  • 29. dos, y si proceden las indicaciones y direc- trices para futuras investigaciones. Finalmente, es recomendable terminar con un párrafo de conclusiones que respon- da al objetivo que motivó la investigación. Se evitarán las afirmaciones gratuitas y las aseveraciones no apoyadas en los datos del trabajo. Ejemplo: C «En conclusión, un protocolo de tocolisis, donde la ritodrina se utiliza como tratamiento de primera elección y el atosiban como tratamiento de rescate, es la opción más eficiente, en base a las evi- dencias disponibles. El análisis farmacoe- conómico, así como la posibilidad de re- ducir el riesgo de edema pulmonar en las mujeres gestantes en tratamiento con ri- todrina mediante un adecuado control de los factores de riesgo, no justifica la utili- zación del atosiban como fármaco de pri- mera elección en la población de forma ge- neral. No obstante, en mujeres gestantes donde la probabilidad de este efecto ad- verso grave se asocie a una elevada eviden- cia o a un elevado coste, el atosiban pue- de ser una alternativa adecuada.» Las conclusiones del estudio responden al objetivo que se planteó («la evaluación farmacoeconómica de dos protocolos de tocolisis, que alternativamente utilzan el atosiban o la ritodrina como fármaco de primera elección…») y son expuestas de forma clara y explícita junto con las limi- taciones inherentes al estudio. No están redactadas para salir del paso, como un mero trámite más sin prestarle la atención adecuada ni se recurre a las tradiciona- les fórmulas sobre la importancia de fu- turas investigaciones o la necesidad de re- alizar más estudios con mejores diseños. Tal vez podría haberse eliminado la expre- sión «en base a las evidencias disponi- bles», pues es «evidente» que las conclu- siones solo pueden obtenerse con los datos existentes. La bibliografía La elaboración de la bibliografía no es un ejercicio de redacción, sino simplemente de paciencia, y de cumplimiento de las normas de la revista elegida. Tan sólo recordar que también es responsabilidad de los autores ga- rantizar la autenticidad de las citas bibliográ- ficas. El formato y estilo de citación que suelen emplear la mayoría de las revistas son los «Re- querimientos de Uniformidad para Manuscri- tos Enviados a Revistas Biomédicas: escribir y editar para publicaciones biomédicas», cuyo texto oficial se encuentra disponible en la di- rección de Internet: http://www.icmje.org/. Este documento remite a su vez al estilo es- tándar ANSI adoptado por la Biblioteca Na- cional de Medicina (National Library of Me- dicine) de Estados Unidos para sus bases de datos. La bibliografía se presentará según el or- den de aparición en el texto, tablas o figu- ras, con la correspondiente numeración co- rrelativa. El error más frecuente en esta sección es transcribir incorrectamente algún dato de la cita, lo que dificulta su localiza- ción por parte del lector. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 28
  • 30. La adaptación de un estudio científico en un texto para publicar en una revista científica es un proceso complejo. El artículo debe te- ner un nivel adecuado y una estructura co- rrecta en cuanto a forma, estilo y presenta- ción. A este respecto el autor debe conocer la metodología de las publicaciones científi- cas, tener el criterio suficiente para elegir la revista y ser capaz de crear un documento formalmente impecable. Todas las revistas tienen sus propias nor- mas de publicación. Por ello, lo primero es se- leccionar la revista donde se desea publicar el artículo y luego adaptar el texto a las instruc- ciones para los autores. La mayor parte de re- vistas adoptan los «Requisitos de Uniformidad para Manuscritos Enviados a Revistas Biomé- dicas: escribir y editar para publicaciones bio- médicas» elaboradas por el Comité Interna- cional de Editores de Revistas Médicas, cuyo texto oficial se encuentra disponible en la di- rección de Internet: http://www.icmje.org/, pero pueden diferir en determinados detalles. En estas normas se definen aspectos tales como: el interlineado del texto, la estructura del texto, las características de las tablas y fi- guras, el número de copias en papel que de- ben enviarse y si se acepta el formato elec- trónico, la cita de los autores y cómo numerar y citar las referencias bibliográficas. El envío del texto a la revista se acompa- ña de una carta de presentación firmada por todos los autores. Esta carta debe incluir, como mínimo, la identificación del artículo, especificando su título completo y los nom- bres de todos los autores, el nombre de la revista y la sección donde se desea publicar (original, revisión, carta al director, etc.), in- formación acerca de la divulgación previa, to- tal o parcial, del trabajo y una declaración de conflicto de intereses. El autor debe conservar una copia de todo el material enviado. La revista emitirá un acuse de recibo del material enviado y, posteriormente, un infor- me del editor o director de la revista con los comentarios de los revisores que proponen modificaciones o adaptaciones del texto para la publicación. Las revistas difieren en los pro- cedimientos para la revisión de los artículos recibidos y la toma de decisiones de cuáles son aceptados. La mayoría utilizan el sistema de revisión por expertos, de quienes el director solicita su criterio sobre la validez e importan- cia del artículo. Si el artículo es rechazado, de- bemos aceptar pacientemente la decisión, pues es potestad del editor su publicación. Si el artículo es aceptado, es probable que requiera una revisión para adaptarlo a las ob- servaciones del director y de los revisores. Lea los comentarios con tranquilidad y objetivi- dad. No hay que aceptar siempre las modi- ficaciones propuestas, pero probablemente tengan parte de razón. Una vez adaptado el texto se remite la nueva versión del artículo junto con una car- ta contestando a los revisores, donde se es- pecifique qué modificaciones se han efectua- do y cuáles no, aclarando los motivos que justifican esta negativa. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 29 LA PUBLICACIÓN DEL ARTÍCULO. EL CONTACTO CON LA REVISTA 2
  • 31. Albert T. Cómo escribir artículos científicos fácil- mente. Gac San 2002; 16(4): 354-357. Aleixandre R, Amador A. Vicios del lenguaje mé- dico y defectos de estilo en la escritura cien- tificomédica (I). Piel 2002; 17(9): 399-404. Caldeiro M, Feliu E, Foz M et al. Medicina Clíni- ca. Manual de Estilo. Publicaciones biomédi- cas. Barcelona. Mosby/Doyma Libros, 1993. Fuentes X, Antoja F, Castiñeiras MJ. Manual de estilo para la redacción de textos científicos y profesionales. http://www.ifcc.org/ria/docs/es- tilo2.pdf González A. Defectos gramaticales y de estruc- turación literaria más frecuentes. Uso de tér- minos incorrectos. Rehabilitación (Madr) 2001; 35(3): 131-134. Hall G. Cómo redactar un texto científico. Edición especial para farmacéuticos. Barcelona. Me- dical Trends, SL, 1988. Huth E. Cómo escribir y publicar trabajos en cien- cias de la salud. 2 ed. Barcelona. Masson-Sal- vat Medicina, 1992. Ibáñez A. ¿Se aprende a escribir?. Revista de li- bros 2005; 100: 66-70. Igea J, Mugüerza P, Lázaro M. Manual de estilo del alergólogo (II). Los barbarismos. Alergol Im- muno Clin 2001; 16: 227-230. Lázaro Carreter F. El dardo en la palabra. Barce- lona: Galaxia Gutemberg, 1997. Norman G. Como escribir un artículo científico en ingles. Madrid: Hélice, 1999. Reyes C. Recomendaciones para escribir un artículo científico. MEDUNAB 2001; 4(12): 161-165. Smith G, Norton L, Ferrill M. Evaluating Drug Li- terature. Clinical Skills Program. Advancing Pharmaceutical Care. American Society of He- alth-System Pharmacists. Barcelona: Medical Trends, 2004. Trilla A. Por qué y cómo se aceptan o rechazan artículos para su publicación en las revistas bio- médicas. Med Clin (Barc) 1990; 95: 732-724. ESCRIBIR Y PUBLICAR UN ARTÍCULO CIENTÍFICO ORIGINAL 30 BIBLIOGRAFÍA