SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 66
Descargar para leer sin conexión
Club
            Table
            & Vin
            de l’Aude
Guide des bonnes adresses 2011-2012
L’ESPRIT DU CLUB
  TA B L E & V I N D E L ’ AU D E
  « Moi, Restaurateur audois, je m’engage à valoriser les vins de l’Aude
  sur ma carte et par la qualité de mon service auprès de mes clients, à
  former mon personnel pour conseiller le client sur le choix du vin,
  à mettre en avant les vignerons du Club Table & Vin de l’Aude sur ma carte
  des vins, à suggérer le vin au verre et la bouteille à emporter »
  « Moi, Vigneron de l’Aude, je m’engage à réaliser un partenariat
  efficace avec les restaurateurs du Club Table & Vin de l’Aude pour
  valoriser mes vins dans leur établissement et, à accueillir le visiteur dans
  mon caveau dans les meilleures conditions »


   THE SPIRIT OF THE AUDE FOOD AND WINE CLUB
  « I, restaurant owner in the Aude, hereby promise to promote the wines
  of the Aude region on my menus and through the quality of the
  service I offer my customers, to train my staff to advise customers in their
  choice of wine, to promote the winegrowers of the Aude Food & Wine Club
  on my wine list and to offer wines by the glass and bottles to
  take away »
  « I, winegrower in the Aude region, hereby agree to create an
  efficient partnership with the restaurant owners of the Aude Food & Wine
  Club, to promote my wines in their premises, and to welcome visitors
  to my estate in the best possible conditions »




w w w. clu b t ab l e e t v i n - a u d e . co m
            L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ,
                   À CONSOMMER AVEC MODÉRATION
Club
                          Table
                          & Vin
                          de l’Aude



    Editorial

    Depuis 2006, le Club Table & Vin de l’Aude
    vous propose les meilleurs produits et services
    pour vous initier aux richesses du patrimoine
    vinicole et de la gastronomie de l’Aude.
    Le Guide des bonnes adresses est désormais une
    référence dans le département. Il devient un
    passeport vers des lieux où le vin est mis
    à l’honneur et, où des passionnés vous
    font découvrir la qualité et la diversité des
    productions de nos terroirs, en toute confiance.
    N’hésitez   pas   à   venir   rencontrer    nos
    Restaurateurs et nos Vignerons qui se feront
    un plaisir de vous recevoir pour vous faire
    partager leur passion !




                                   Jacqueline BORIES




                                        La Présidente


1
Les Restaurateurs
    The Restaurants
    L'Air Marin                     P 40   Maison Gayda “Le Restaurant”   P 10
    Auberge de Pommayrac            P 49   Le Souquet’s                   P 25
    Auberge des Lices               P 12   Le Sourire de la Grenouille    P 25
    Auberge du Vieux Puits          P 23   La Table du Château            P 09
    Au Comte Roger                  P 13   La Table du Pêcheur            P 07
    Hôtel-Restaurant Bayle          P 08   La Table de Saint Crescent     P 37
    La Balade Gourmande             P 31   Tantine et Tonton              P 33
    Brasserie Le Donjon             P 13   Le Temps des Courges           P 27
    Les Calicots                    P 19   Le Toit Vert                   P 21
    Le Catharôme                    P 28   Les Trois Couronnes            P 13
    Hôtel-Restaurant de La Clape    P 41
    Le Clos deMauzac                P 11
    Le Clos de Ninon                P 30
    Le Clos des Souquets            P 19
    La Cranquette                   P 24
    Les Cuisiniers Cavistes         P 36
    La Distillerie                  P 45
    En Bonne Compagnie              P 26
    Les Ecluses                     P 46
    L'Ecrevisse d'Alsace            P 35
    En Catimini                     P 31
    L'Entre Temps                   P 36
    L'Estagnol (Gruissan)           P 24
    L'Estagnol (Narbonne)           P 36
    La Ferme                        P 24
    Fleur de Thym                   P 37
    Les Grands Buffets              P 38
    Hôtel de France                 P 16
    Le Jardin des Filoche           P 30
    Kioskasie                       P 38
    La Marbrerie                    P 15
    Le Melting Pot                  P 38
    Grand Hôtel Moderne et Pigeon   P 32
    Le Moulin de Fitou              P 21
    L’ Ô à la Bouche                P 29
    L’Olivier                       P 10
    Le Petit Comptoir               P 39
    Le Phoebus                      P 25
    Le Portanel                     P 06
    Le Potager                      P 47



2
Les Vignerons
The Wine Makers
Abbaye de Fontfroide         P 39     Château de Mattes                    P 43
Abbaye Sainte Eugénie        P 43     Château Maylandie                    P 20
Château Aiguilloux           P 48     Domaine de Mingraut                  P 22
Château d'Anglès             P 46     Château Montfin                      P 42
L’Oustal Anne de Joyeuse     P 33     Château de Nouvelles                 P 49
Château Beauregard Mirouze   P 09     Château Ollieux Romanis              P 35
Domaine Bertrand-Bergé       P 42     Château de Paraza                    P 42
Château Le Bouïs             P 24     Plô Roucarels                        P 17
Domaine de la Bouysse        P 44     Château Prieuré Borde Rouge          P 27
Château Cabezac              P 09     Château Rives-Blanques               P 16
Château Camplazens           P 45     Domaine de la Rochelierre            P 22
Château Canet                P 44     Domaine Rose et Paul                 P 26
Les Caves du Mont Tauch      P 49     Château Saint-Estève                 P 48
Domaine du Cerbier           P 20     Château Saint-Jacques d'Albas        P 28
Le Chai des Vignerons        P 32     Domaine Ste-Marie des Crozes         P 18
Domaine de la Combe Grande   P 11     Domaine Santorin                     P 43
Domaine de Clarmon           P 49     Domaine de la Sapinière              P 14
Cellier des Demoiselles      P 45     Domaine Sarrat de Goundy             P 05
Château du Donjon            P 08     Domaine de Sautès                    P 14
Domaine Espérou              P 10     Domaine de Serres                    P 14
Château Etang des Colombes   P 17     Domaine Serres-Mazard                P 47
Vignoble Louis Fabre         P 33     Domaine des Souleilles               P 18
Domaine Faure                P 26     Domaine Terres Georges               P 15
Domaine Gayda                P 11     Domaine La Tour Boisée               P 29
Domaine Jean Gleizes         P 41     Château Tourril                      P 43
Château du Grand Caumont     P 32     Domaine de Treille                   P 22
Château Grand Moulin         P 32     Château du Vieux Parc                P 17
Domaine Grand Guilhem        P 14     Les Vignerons de Camplong            P 12
Domaine de la Grange         P 27     Les Vignerons de Cap Leucate,
Château La Grave             P 37     Quitillan, Roquefort-des-Corbières   P 30
Domaine de l'Herbe Sainte    P 34     Château Villemagne                   P 26
Château Jouclary             P 16
Château des Karantes         P 41
Domaine Lalaurie             P 42
Domaine La Lause             P 35
Château Laquirou             P 22
Château Larcas               P 42
Domaine La Louvière          P 34
Domaine Lerys                P 50
Domaine de Martinolles       P 44
Mas du Soleilla              P 40


                                    www.clubtableetvin.com                        3
Club
                      Table
                      & Vin
                      de l’Aude



     Consultez sans modération
    le site internet du Club Table
         & Vin de l’Aude sur :

    www.clubtableetvin.com

           Vous y trouverez…
    @ Les meilleures recettes de cuisine de
       nos grands chefs audois

    @ Le programme des animations de nos
       Restaurateurs et Vignerons

    @ Le jeu concours
    @ Une enquête sur     la consommation
       du vin

    @ Les différentes appellations de l’Aude
    @ L’actualité de nos adhérents, des
       informations sur l’œnotourisme...


       « Alors n’attendez plus,
    connectez-vous, vous trouverez
           toutes les infos
          en un seul clic ! »

4
ARGENS                                                    L4
Le Sourire de la Grenouille
Catherine LAMOULIE
28, Avenue des Platanes
Tél. : 04 68 48 87 40
Menus : A la carte
Cuisine Traditionnelle
Spécialités : Cassoulet maison - Seiches à la plancha - Gâteau
au chocolat maison
Homemade cassoulet - Grilled cuttlefish - Homemade chocolate
cake



ARMISSAN                                                  L4
Château Camplazens
Suzan et Peter CLOSE
Domaine de Camplazens
GPS : 43°11’29.96’’N / 3°7’36.83’’E
Tél. : 04 68 45 38 89
www.camplazens.com
Appellations : La Clape, Vin de Pays d’Oc


Domaine Sarrat de Goundy
Olivier CALIX
46, Avenue de Narbonne
Tél. : 04 68 45 30 68
www.sarratdegoundy.com
Appellations : Coteaux du Languedoc, La Clape, Vin de Pays
d’Oc (IGP) , Vin de Pays d’Aude (IGP)




                           www.clubtableetvin.com           5
ARZENS                                                           E3
    Domaine Rose et Paul
    Gilles FOUSSAT
    Chemin de la Malepère
    Tél. : 04 68 76 33 96
    www.rose-paul.fr
    Appellations : Malepère, Vin de Pays d’Oc (IGP) , Vin de Pays
    de l’Aude (IGP)




    BAGES                                                           K4
    Le Portanel
    Jean-Christophe ROUSSEAU
    La Placette
    Tél. : 04 68 42 81 66
    Menus : de 19 à 50
    Cuisine gastronomique
    Spécialités : Menu dégustation d’anguilles - Poissons en croûte
    de sel - Figuette Narbonnaise
    Selection of dishes using eel - Fish baked in a salt crust - Figuette
    Narbonnaise (puff pastry with figs)




6
La Table du Pêcheur
Christiane et Serge CANAVESI
21, Rue de l’Ancien Puits
Tél. : 04 68 41 15 11
www.latabledupecheur.fr
Menu : 40
Cuisine Gastronomique
Spécialités : La douce union de moules farcies au foie gras
La Marmite de la Table du pêcheur - Entre garrigue et étang
The happy marriage of mussels stuffed with foie gras
The Fisherman’s stew - Between Garrigue and Etang (between
land and sea)



BADENS                                                G3
Château La Grave
Jean-François OROSQUETTE
Château La Grave
Tél. : 04 68 79 16 00
www.chateau-la-grave.net
Appellation : Minervois




                          www.clubtableetvin.com         7
BAGNOLES                                                       F3
    Château du Donjon
    Caroline et Jean PANIS
    Château du Donjon
    GPS : N 43°16’17’’ E 2°26’7’’
    Tél. : 04 68 77 18 33
    www.chateau-du-donjon.com
    Appellations : Cabardès, Minervois




    BELCAIRE                                                       C7
    Hôtel-Restaurant Bayle
    Xavier MOUCHARD
    88, Avenue d’Ax les Thermes
    Tél : 04 68 20 31 05
    www.hotel-bayle.com
    Menus : de 12,50 à 32
    Cuisine de terroir
    Spécialités : Truite bio de la Fajolle aux noisettes - Côtes de veau
    du Pays de Sault aux girolles - Gratin du Pays de Sault
    Organic trout from Fajolle with hazelnuts - Local Pays de Sault
    veal chops with chanterelle mushrooms - Pays de Sault gratin


8
BIZANET                                               K4
La Table du Château
Eric MARSANNE
16, Rue de Paris
Tél. : 04 68 93 51 19
www.latableduchateau.fr
Menus : de 16 à 34
Cuisine gastronomique
Spécialités : Foie gras mi-cuit de canard - Agneau Cathare
Cochon Cathare
Mi-cuit foie gras - Cathar Lamb - Cathar Pork


Château Beauregard Mirouze
Karine et Nicolas MIROUZE
Château Beauregard Mirouze
GPS : N 43. 1240 E 2 8693
Tél. : 04 68 45 19 35
www.beauregard-mirouze.com
Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)



BIZE-MINERVOIS                                       K2
Château Cabezac
Sébastien LONGERINAS
16/18 Hameau de Cabezac
Tél. : 04 68 46 23 05
www.chateaucabezac.com
Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP)




                            www.clubtableetvin.com      9
L’Olivier
     Véronique et Philippe ANTY
     18/20 Hameau de Cabezac - RN 20
     GPS : 43°17’55.68’’N / 2° 52’15.86’’E
     Tél. : 04 68 46 66 10
     www.la-bastide-cabezac.com
     Menus : de 14,50 à 73
     Cuisine gastronomique
     Spécificités : Foie gras lavé dans une étoffe de rutabaga
     Cochon Cathare en pot au feu - Sabayon gratiné à l’ananas,
     litchis et mangue
     Washed foie gras enrobed in swede - Pot-au-feu of Cathar pork
     Grilled pineapple, litchis and mango zabaglione



     BOUTENAC                                                  J4
     Domaine Espérou
     Eddy BONNAFOUS
     20, Route de Ferrals
     Tél. : 04 68 40 28 05
     www.domaine-esperou.fr
     Appellation : Corbières



     BRUGAIROLLES                                              D4
     Maison Gayda
     “Le Restaurant”
     Pascal LEDROIT
     Domaine Gayda
     Tél : 04 68 20 65 87
     www.maisongayda.com
     Menus : de 21,95 à 44
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Escalope de foie gras chaud de canard au vin de
     cerises et vanille bourbon - Chevreau aux deux cuissons, ragout
     de pommes de terre vitelottes à l’ail doux - Millefeuilles aux
     spéculos, caramel laitier
     Warm duck foie gras escalope with cherry wine and bourbon
     vanilla - Twice-cooked baby goat, vitelotte potato and mild
     garlic ragout - Millefeuilles with speculoos biscuits and milk
     caramel




10
Domaine Gayda
Tim FORD
Chemin de Moscou
Tél : 04 68 31 64 14
www.domainegayda.com
Appellation : Vin de Pays d’Oc (IGP)



CAMPLONG-D’AUDE                                              H4
Le Clos de Mauzac
Guillaume LABECEDE
Chemin de Garrigue Plane
Tél : 04 68 43 50 60
Menus : de 21 à 36
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Bavarois d’asperges, mousseline au citron - Ravioles
farcies aux pleurotes - Canard aux girolles façon parmentier
réduction au Corbières
Asparagus bavarois with a lemon mousse - Ravioli stuffed with
oyster mushrooms - Duck with chanterelle mushrooms in a
shepherd’s pie style, with a rich Corbières wine sauce




Domaine
de la Combe Grande
Jacques et Christine TIBIE - Christophe SOURNIES
23, Avenue de la Promenade et Chemin de Garrigue Plane
Tél : 04 68 75 38 28
Appellation : Corbières

                             www.clubtableetvin.com          11
Les Vignerons de Camplong
     Odile DENAT
     25, Avenue de la Promenade
     Tél : 04 68 43 60 86
     www.camplong.com
     Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)




     CARCASSONNE                                                F3
     Auberge des Lices
     Jean-Pierre BLASCO
     3, Rue Raymond Roger Trencavel
     Tél : 04 68 72 34 07
     www.blasco.fr
     Menus : de 18 à 80
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Cassoulet (Membre de l’Académie Universelle
     du Cassoulet) - Parillade de poissons frais - Transparence à la
     framboise en crumble et spéculos
     Cassoulet (Member of the Universal Cassoulet Academy)
     Parillade (Assortment) of grilled fresh fish - Raspberry dessert
     with crumble and speculoos


12
Au Comte Roger
Pierre MESA
14, Rue Saint-Louis - La Cité Médiévale
Tél : 04 68 11 93 40
www.comteroger.com
Menus : de 26 à 50
Cuisine gastronomique
Spécialités : Ravioles d’escargots de la Piège, céleri rave à la
Narbonnaise - Cassoulet à la cuisse de canard confite - Parfait
glacé au muscat de Saint-Jean et son oreillette languedocienne
Ravioli of snails from La Piège and celeriac Narbonne-style
Cassoulet with duck confit - Iced parfait of Muscat de Saint-Jean
and an oreillette from the Languedoc (a crispy fried biscuit)


Brasserie Le Donjon
Eric BIVENT
4, rue Porte d’Aude - Cité Médiévale
Tél : 04 68 25 95 72
www.brasserie-donjon.fr
Menus : de 14,50 à 28,50
Cuisine de terroir
Spécialités : Cassoulet Languedocien - Assiette dégustation aux
3 foies gras - Risotto de riz rouge de Marseillette
Languedoc Cassoulet - A selection of three types of foie gras
Risotto with red rice from Marseillette


Les Trois Couronnes
Thierry DENIAU
2, Rue des Trois Couronnes
Tél : 04 68 25 36 10
www.hotel-destroiscouronnes.com
Menus : de 15 à 25
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Profiteroles d’escargots et sa sauce hollandaise à
l’ail - Pavé d’espadon grillé sur tatin de légumes - Bonbon de
magret de canard aux pommes
Profiteroles of snails with a garlic hollandaise sauce - Swordfish
steak on a vegetable tatin - Duck breast and apple parcel




                             www.clubtableetvin.com          13
Domaine de la Sapinière
     Joëlle PARAYRE
     Domaine de la Sapinière - Maquens
     GPS : 2°19’24’’E/43°11’50’’N
     Tél : 04 68 72 65 99
     Appellation : Malepère


     Domaine de Sautès
     Emmanuel GIVA
     RN 113
     Tél : 04 68 78 77 98
     Appellations : Vin de Pays de la Cité de Carcassonne (IGP),
     Vin de Pays d’Oc (IGP)


     Domaine de Serres
     Sabine LE MARIE
     Domaine de Serres
     GPS : 43°13’39.13’’N / 2°17’18.96’’E
     Tél : 04 68 25 29 82
     www.chateaudeserres.com
     Appellations : Malepère, Vin de Pays de la Cité de Carcassonne
     (IGP)



     CASCASTEL
     DES-CORBIÈRES                                            J6
     Domaine Grand Guilhem
     Gilles CONTREPOIDS
     1, Chemin du Col de la Serre
     GPS : 42,9857 / 2,7678
     Tél. : 04 68 45 86 67
     www.grandguilhem.com
     Appellations : Corbières, Fitou, Rivesaltes




14
CASTELNAU-D’AUDE                                        H3
Domaine Terres Georges
Anne-Marie et Roland COUSTAL
2, Rue des Jardins
Tél : 04 68 43 79 39
www.domaineterresgeorges.com
Appellations : Minervois, Vin de Pays de l’Aude (IGP), Vin de
Pays d’Oc (IGP)




CAUNES-MINERVOIS                                        G2
La Marbrerie
Robert PECCOLO
2, Rue du Chasselas
GPS : 43.3272,2.5245
Tél : 04 68 79 28 74
www.la-marbrerie.fr
Menus : de 15 à 35
Cuisine de terroir
Spécialités : Assiette de Pays - Cassoulet - Coupe glacée au
Muscat de Saint-Jean de Minervois
Cassoulet - Sundae with Muscat from Saint-Jean de Minervois

                           www.clubtableetvin.com        15
CÉPIE                                                   E4
     Château Rives-Blanques
     Jan PANMA
     Château Rives-Blanques
     GPS : E 2.22585/ N 43.11643
     Tél : 04 68 31 43 20
     www.rives-blanques.com
     Appellations : Blanquette de Limoux, Limoux Blanc, Limoux
     Crémant



     CHALABRE                                                C6
     Hôtel de France
     Marielle et Didier LIMOUZY
     Cours Docteur Joseph Raynaud
     GPS : E 2.006 999 / N 42.982 737
     Tél : 04 68 69 68 60
     www.hotel-de-france-chalabre.com
     Menus : de 12 à 27
     Cuisine de terroir
     Spécialités : Salade de chèvre chaud au thym et magret séché
     Cassoulet maison - Panaché de fruits de saison arrosés à la
     Blanquette
     Warm goat’s cheese salad with olive oil and thyme - Home-made
     Cassoulet - Selection of seasonal fruits in sparkling wine



     CONQUES-SUR-ORBIEL                                       F3
     Château Jouclary
     Pascal GIANESINI
     Route de Villegoulhenc - D35
     GPS : L 43.2728963 / I 2.371269
     Tél : 04 68 77 10 02
     Appellations : Cabardès, Vin de Pays d’Oc (IGP)




16
CONILHAC-CORBIÈRES                                      H4
Château du Vieux Parc
Claudine et Louis PANIS
1, Avenue des Vignerons
GPS : 2°42’54”E / 43°11’11’N
Tél : 04 68 27 47 44
www.chateau-vieuxparc.fr
Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP)




COUFFOULENS                                             E4
Plô Roucarels
Julien GIL et Julia HUBRICH
18, Rue Frédéric Mistral
GPS : L 43°09’22’’ / I 2°18’26’’
Tél : 06 61 77 51 35
www.plo-roucarels.com
Appellation : Vin de Pays de la Cité de Carcassonne (IGP)



CRUSCADES                                               J4
Château
Etang des Colombes
Christophe GUALCO
Tél : 04 68 27 00 03
www.etangdescolombes.com
Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)

                           www.clubtableetvin.com       17
DONAZAC                                            D5
     Domaine des Souleilles
     Sophie DELAUDE
     Pech Salamou
     GPS : 43.082242 / 2.132764
     Tél : 04 68 36 88 74
     www.souleilles.com
     Appellations : Malepère, Vin de Pays d’Oc (IGP)




     DOUZENS                                            H4
     Domaine
     Sainte-Marie des Crozes
     Bernard ALIAS
     36, Avenue des Corbières
     Tél : 04 68 79 09 00
     www.saintemariedescrozes.com
     Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)




18
FABREZAN                                               H4
Les Calicots
Géraldine et Olivier LEGRAS
17, Rue du Commerce
GPS : N 43.13653° / E 2.69895
Tél : 04 68 49 18 54
www.les-calicots.com
Menus : de 20 à 34
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Tourte aux cèpes - Nems au confit de canard
Civet de sanglier au miel et cassis
Cep mushroom pie - Spring rolls with duck confit - Wild boar
stew with honey and blackcurrant




Le Clos des Souquets
Philippe JULIEN
47, Avenue de Lagrasse
Tél : 04 68 43 52 61
www.le-clos-des-souquets.com
Menus : de 19,50 à 35
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Foie gras mi-cuit maison - Viande grillée ou
Daurade - Moules gratinées ou huîtres chaudes
Home-made mi-cuit foie gras - Grilled meat or sea bream
Mussels au gratin or warm oysters

                          www.clubtableetvin.com        19
Domaine du Cerbier
     Carol BLOCH
     5, Portail de la Trinité
     Tél : 04 68 43 55 31
     Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP)



     FERRALS
     LES-CORBIÈRES                                            H4
     Château Maylandie
     Delphine MAYMIL
     18, Avenue de Lézignan
     GPS : N 43° 09’08.02’’ / E 2°43’23.05’’
     Tél : 04 68 43 66 50
     www.maylandie.fr
     Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac, Vin de Pays d’Oc
     (IGP)




         En Catimini
                       sse à
        nouvelle adre bières
                     or
       Ferrals-les-C s à
            (voir info
                       bières)
        Lézignan-Cor



20
FITOU                                                         K7
Le Moulin de Fitou
Laurent COLBIATI
30, Avenue des Corbières
GPS : Lat 42.8956596 / Long 2.98697121
Tél : 04 68 70 65 19
www.lemoulindefitou.fr
Menus : de 13 à 25
Cuisine de terroir
Spécialités : Escargots à la Catalane - Gambas marinées au
basilic et piment d’Espelette à la plancha - Ris de veau braisés au
Banyuls
Catalan-style snails, king prawns marinated in basil and
Espelette pepper then grilled - Calf sweetbreads braised in
Banyuls wine




Le Toit Vert
Christian PASQUER
Chemin des Pujades
GPS : 42.892062 / 2.973151
Tél : 04 68 70 47 38
Menus : de 22 à 30
Cuisine de terroir
Spécialités : Fond d’artichaut en Barigoule de canard - Loup
d’ici en croûte d’olive - Mousse au miel de romarin
Duck and artichokes, Barigoule style - Local sea bass in an olive
crust - Rosemary honey mousse

                              www.clubtableetvin.com          21
Domaine de La Rochelierre
     Emilie et Jean-Marie FABRE
     17, Rue du Vigné
     Tél : 04 68 45 70 52
     www.domainedelarocheliere.com
     Appellations : Fitou, Rivesaltes



     FLEURY-D’AUDE                                           L3
     Château Laquirou
     Erika HUG HARKE
     Route de Saint-Pierre
     GPS : 42°12’21.34’’N / 3°08’48.98’’E
     Tél : 04 68 33 91 90
     www.chateaulaquirou.com
     Appellation : La Clape



     FONTCOUVERTE                                            H4
     Domaine de Mingraut
     Véronique ROBIN-CUCULIERE
     Tél : 04 68 43 40 01
     www.domaine-mingraut.fr
     Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP)



     GARDIE                                                  E5
     Domaine de Treille
     Pascal EYT-DESSUS
     Domaine de Treille
     GPS : 43°04’48.78’’N / 2°17’13.37’’
     Tél : 04 68 69 46 98
     www.domainedetreille.com
     Appellations : Limoux Rouge, Limoux Blanc, Vins de Pays d’Oc
     (IGP)




22
FONTJONCOUSE                                                J5
Auberge du Vieux Puits
Gilles GOUJON
5, Avenue Saint-Victor
Tél : 04 68 44 07 37
www.aubergeduvieuxpuits.fr
Menus : de 60 à 130
Cuisine gastronomique
Spécialités : L’oeuf poule Carrus « pourri » de truffe sur une
purée de champignons et truffes, briochine tiède et cappucino
à boire - Garriguette et olives noires confites, crème à l’huile
de Bize, sorbet thym-citron et quelques madeleines au miel de
Fontjoncouse
« Rotten » carrus hen’s egg with truffle on a mushroom and
truffle purée, warm mini brioche and a cappucino to drink
Garriguette strawberries and confit of black olives, cream made
with oil from Bize, lemon-thyme sorbet and Madeleine sponges
with honey from Fontjoncouse.
Le Club Table & Vin de l’Aude est fier de compter parmi ses
membres, le Chef Gilles GOUJON qui a reçu ses 3 étoiles en
2010 au Guide Michelin




                            www.clubtableetvin.com         23
GRUISSAN                                                     L4
     La Cranquette
     Julien PRIVAT
     10, Rue de la République
     Tél : 04 68 75 12 07
     Menus : de 18 à 35
     Cuisine créative de terroir revisitée
     Spécialités : Sèche mer et montagne - Soupe de cranquette et
     sa mousse de rouille croutons aillés - Loup de Gruissan cuit à
     l’unilatérale sauce à la poutargue faite maison
     Dried sea and mountain products - Cranquette soupe and its
     rouille mousse with garlic croutons - Gruissan sea bass cooked
     à l’unilateral (from the skin side only) with a homemade
     Mediterranean caviar (poutarge) sauce.


     L’Estagnol
     Carole MEYNADIER
     12, Avenue de Narbonne - Quai de l’Etang
     Tél : 04 68 49 01 27
     www.estagnol-gruissan.com
     Menus : de 13 à 30
     Cuisine de terroir
     Spécialités : Zarzuela à la langouste - Poêlée de Saint-Jacques
     au poivre vert - Assiette de madeleines « encore tièdes »
     Lobster Zarzuela - Pan-fried scallops with green peppercorns
     Dish of ‘still warm’ Madeleine sponges


     La Ferme
     Jean-Charles SERVANT
     1, Boulevard de La Corderie
     Tél : 04 68 32 35 24
     Menus : de 15 à 34
     Cuisine traditionnelle
     Spécialités : Foie gras dans tous ses états - Cassoulet - Bourride
     d’anguilles
     Foie gras in all its forms - Cassoulet - Eel stew


     Château Le Bouïs
     Olivié FREDERIQUE
     Route Bleue
     Tél : 04 68 75 25 25
     www.chateaulebouis.com
     Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)


24
Le Phoebus
Daniel REYNE
Boulevard de la Sagne
Tél : 04 68 49 02 52
www.phoebus-sa.com
Menus : de 14 à 45
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Petits encornets farcis, chips d’ail et coulis de
crustacés - Brochette de lotte au chorizo, beurre de bacon - Filet
de cannette à la tapenade verte, pommes gaufrettes
Stuffed squid, garlic chips and a shell fish coulis - Kebab of
monkfish with chorizo, bacon butter - Duck filet with green
tapenade, potato waffles


Le Souquet’s
Camille PASTORET
Domaine de la Pierre Droite
Tél : 04 68 49 13 23
www.estagnol-gruissan.com
Menu : 26
Cuisine méditerranéenne
Spécialités : Anchoïade de légumes craquants - Saint-Jacques
en coquille juste planchée - Côte de bœuf de l’Aubrac aux ceps
de vigne
Cream of anchovy dip with crunchy vegetables - Lightly grilled
scallops in their shells - Side of Aubrac beef grilled over vine
wood




                             www.clubtableetvin.com          25
HOMPS                                                            H3
     En Bonne Compagnie
     Valérie FISK et Craig CHARLESWORTH
     6, Quai des Négociants
     Tél : 04 68 91 23 16
     www.en-bonne-compagnie.com
     Menus : de 17,50 à 38
     Cuisine raffinée
     Spécialités : Foie gras mariné mi-cuit fait maison et sa compote
     à la rhubarbe et poivre vert - Filet de cabillaud rôti et beurre blanc
     aux queues d’écrevisses - Soufflé à la banane avec vodka au
     caramel
     Marinated mi-cuit foie gras with a rhubarb and green pepper-
     corn compote - Roast cod fillet and beurre blanc with crayfish
     Banana soufflé with caramel vodka



     LA DIGNE-D’AVAL                                                 D5
     Domaine Faure
     Manuela et Denis FAURE
     1, Avenue de la Liberté
     GPS : 43°02.817’N / 2°10.780’E
     Tél : 04 68 31 72 66
     www.domainefaure.com
     Appellations : Limoux Rouge, Limoux Crémant, Vins de Pays
     d’Oc (IGP)



     LAGRASSE                                                         H5
     Château Villemagne
     Sophie et Christophe HEBRAUD
     Hameau de Villemagne
     GPS : 43°092 N / 2°550 E
     Tél : 04 68 76 29 53
     http://chateau.villemagne.free.fr
     Appellation : Corbières




26
Château
Prieuré Borde-Rouge
Jean et Frédéric CARRERE
Route de Saint Pierre
Tél : 05 34 40 59 20
www.borde-rouge.fr
Appellations : Corbières, Vins de Pays d’Oc (IGP)




Le Temps des Courges
Laurent JAMOIS
3, Rue des Mazels
Tél : 04 68 43 10 18
www.letempsdescourges.fr
Menus : de 21 à 31
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Millefeuille de légumes d’été - Canette farcie aux
figues - Tatin de pêche, tiramisu aux framboises
Millefeuille of summer vegetables - Duck stuffed with figs
Peach tatin, raspberry tiramisu



LA PALME                                                    K6
Domaine de La Grange
André et Thierry DELL’OVA
Cabanes de Lapalme
GPS : 42°57’31’’ N / 2°57’06’’ E
Tél : 04 68 48 17 88
www.dellovafreres.fr
Appellations : Fitou, Rivesaltes

                            www.clubtableetvin.com         27
LA PRADELLE
     PUILAURENS                                                E7
     Le Catharôme
     Frédérique LOPEZ
     24, Avenue du Languedoc
     Tél : 04 68 69 16 24
     Menus : de 15 à 30
     Cuisine de terroir
     Spécialités : Moules persillées de Leucate - Poissons frais
     pochés minute, aïoli et pommes vapeur - Poire pochée en habit
     de crème d’amande
     Mussels from Leucate with parsley - Fresh lightly poached fish,
     garlic mayonnaise and steamed potatoes - Poached pear in an
     almond cream coat



     LAURE-MINERVOIS                                            G3
     Château
     Saint-Jacques d’Albas
     Graham NUTTER
     Le Bas
     Tél : 04 68 78 24 82
     www.chateaustjacques.com
     Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP)




28
Domaine La Tour Boisée
Jean-Louis POUDOU
1, Rue du Château d’Eau
Tél : 04 68 78 10 04
www.domainelatourboisee.com
Appellations : Minervois, Vin de Pays de l’Aude (IGP)



LE SOMAIL                                                    K3
L’Ô à la Bouche
Cynthia CERMENTIN
Allées des Cyprès - Hameau Le Somail
Tél : 04 68 46 00 09
www. loalabouche-somail.fr
Menus : de 23 à 36
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Fondant de foie gras en croute de spéculos, fève
tonka - Saint Jacques, tombée de poireaux, craquant de jambon
poudre de pistache - Ris de veau rissolés, concassé de noisettes
torréfiées, carpaccio de Saint Jacques, jus de viande
Foie gras fondant with a speculoos crust, tonka beans - Scallops,
just wilted leeks with crunchy ham and pistachios - Pan fried veal
sweetbreads, roasted crushed hazelnuts, carpaccio of scallops
with meat jus




                             www.clubtableetvin.com          29
LEUCATE-VILLAGE                                             L6
     Le Clos de Ninon
     Ronald et Christine HOEDEMAEKERS
     12, Avenue Francis Vals
     Tél : 04 68 40 18 16
     www.restaurant-leclosdeninon-leucate.com
     Menus : de 14,50 à 40
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Huîtres de Leucate gratinées aux petits légumes
     Cassolette de moules à la fondue de poireau - Fricassée de seiche
     et noix de Saint-Jacques
     Gratin of Leucate oysters with baby vegetables - Dish of mussels
     with braised leeks - Fricassee of cuttlefish and scallops


     Le Jardin des Filoche
     Danièle et Serge FILOCHE
     64, Avenue Jean Jaurès
     Tél : 04 68 40 01 12
     Menus : de 27 à 31 (menu Carte)
     Cuisine traditionnelle
     Spécialités : Tatin d’endives sauce roquefort - Noix de joue
     de bœuf au vin de Fitou - Mousse de banane, caramel salé
     croustillant au poivre de Séchouan
     Tatin of chicory with a Roquefort sauce - Beef cheeks braised in
     Fitou wine – Banana mousse and a salty crispy caramel with
     Sichuan pepper


     Les Vignerons
     du Cap Leucate, Quintillan,
     Roquefort-des-Corbières
     Joël CASTANY
     Chai la Prade
     2, Avenue Francis Vals
     GPS : 42.9345 N / 02.9945 E
     Tél : 04 68 33 20 41
     www.cave-leucate.com
     Appellations : Corbières, Fitou, Vins de Pays de l’Aude (IGP),
     Vins de Pays d’Oc (IGP), Rivesaltes, Muscat de Rivesaltes




30
LEZIGNAN-CORBIÈRES                                         J3
La Balade Gourmande
Carole et Christophe POUMES
RN 113 - Chemin du Moulin à Vent
Tél : 04 68 27 22 18
Menus : de 12 à 30
Cuisine de terroir
Spécialités : Cassoulet - Poissons de la Méditerranée - Moules
gratinées
Cassoulet - Mediterranean fish - Baked mussels


En Catimini
Catherine SANDRIN-BARROIT
Le Château                            adresse
                          angement d’
Tél : 04 68 41 62 53 Ch maintenant à res
                                       rbiè
Menu : 30               Ferrals-les-Co
Cuisine gastronomique
Spécialités : Cuisses de grenouilles et sa sauce estragon
Fondant de filet de bœuf au foie gras maison - Tarte au suprême
de chocolat noir
Frogs legs with a tarragon sauce - Melt-in-the-mouth beef filet
with homemade foie gras - Dark chocolate tart




                            www.clubtableetvin.com        31
Château du Grand Caumont
     Laurence RIGAL
     Château du Grand Caumont
     GPS : 43°09’5771’’ N / 2°45’0676’’ E
     Tél : 04 68 27 10 82
     www.grandcaumont.com
     Appellations : Corbières, Vins de Pays d’Oc (IGP), Vin de Pays
     de l’Aude (IGP)


     Château Grand Moulin
     Jean-Noël BOUSQUET
     6, Avenue Gallieni
     GPS : 43.20 29 655 / 2.76 30 375
     Tél : 04 68 27 40 80
     www.chateau-grand-moulin.com
     Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac, Vin de Pays de
     l’Aude (IGP)


     Le Chai des Vignerons
     Michel COUTELIER
     15, Avenue Frédéric Mistral
     Tél : 04 68 27 00 36
     Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude
     (IGP)



     LIMOUX                                                   E5
     Grand Hôtel
     Moderne et Pigeon
     Eliane et Jean-Luc DESMOINEAUX
     1, Place du Général Leclerc
     Tél : 04 68 31 00 25
     www.grandhotelmodernepigeon.fr
     Menus : de 38 à 117
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Foie gras de canard poêlé au crumble de
     potimarron - Gâteau d’agneau Label Pays Cathare à l’aubergine
     confite - Sphère surprise « tout chocolat »
     Panfried duck foie gras with a pumpkin crumble - Gateau of
     local lamb and aubergine confit - 100% chocolate spherical
     surprise.


32
Tantine et Tonton
Stéphane CASTAING
2, Avenue Fabre d’Eglantine
Tél : 04 68 31 21 95
Menus : de 14 à 66
Cuisine gastronomique
Spécialités : Cuisine du marché, de saison, produits locaux
Carte qui change à chaque saison
fresh, local, seasonal food - A menu that changes each season


L’Oustal Anne de Joyeuse
Dominique VIALE
34, Promenade du Tivoli
Tél : 04 68 74 79 40
www.annedejoyeuse.fr
Appellations : Limoux Blanc, Limoux Rouge, Malepère, Vin de
Pays de l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP)



LUC-SUR-ORBIEU                                           J4
Vignoble Louis Fabre
Louis FABRE
1, Rue du Château - Château de Luc
GPS : 43.10’39.48 N / 2°.47’05.22’’ E
Tél : 04 68 27 10 80
www.famillefabre.com
Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac




                           www.clubtableetvin.com        33
MALVIES                                            D4
     Domaine La Louvière
     Klaus GROHE - Corinne et Alain BAUTE
     GPS : 43.1169894 / 2.197892
     Tél : 04 68 20 71 55
     Appellations : Malepère, Vin de Pays d’Oc (IGP)




     MIREPEISSET                                        K3
     Domaine de l’Herbe Sainte
     Famille GREUZARD
     Tél : 04 68 46 30 37
     www.herbe-sainte.com
     Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP)




34
MONTSERET                                                  J4
Château Ollieux Romanis
Jacqueline BORIES
RD 613
GPS : 43.1217785 / 2.43127371
Tél : 04 68 43 35 20
www.chateaulesollieux.com
Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac, Vin de Pays de
l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP)



MONZE                                                           F4
Domaine La Lause
Christian CAVERIVIERE
20, Route des Corbières
GPS : 43.20 27596L / 2.4312737I
Tél : 04 68 78 73 11
www.lalause.com
Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP)



NARBONNE                                                        K4
L’Ecrevisse d’Alsace
Rémy CAILLIEZ
1, Avenue Pierre Sémard
Tél : 04 68 65 10 24
www.restaurant-narbonne.com
Menus : de 24 à 58
Cuisine de terroir
Spécialités : Terrine de foie gras aux lentilles vertes du Puy
truffée - Poulet aux écrevisses, ris de veau braisés - Nem’s au
chocolat
Terrine of foie gras with truffled green Puy lentils - Chicken with
langoustines, braised veal sweetbreads - Chocolate spring rolls




                              www.clubtableetvin.com          35
Les Cuisiniers Cavistes
     Marc SCHWALL - Françoise SCHAEFER
     Place Lamourguier
     Tél : 04 68 32 96 45
     www.cuisiniers-cavistes.com
     Menu : 21 (midi) - Carte
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Pithivier de ris de veau - Ravioles de daube de bœuf
     Foie Gras
     Calf sweetbread pie - Raviolis filled with beef stew - Foie gras


     L’Entre Temps
     Bernard FINAND
     13, Rue de La Major (prolongement Rue de l’Ancien Courrier)
     Tél : 04 68 32 56 22
     Menus : de 14,80 à 33,80
     Cuisine de terroir
     Spécialités : Gelée de daube en croûte poêlée, légumes
     d’antan - Gratinée de moules à la Catalane - Moelleux de
     chocolat aux amandes, sirop de chlorophylle et son pétale à la
     praline
     Pan fried beef in aspic en croute with ancestral vegetables
     Catalan mussel gratin - Melting chocolate sponge with almonds,
     chlorophyll syrup and a praline petal


     L’Estagnol
     Alain RODRIGUEZ
     5, Cours Mirabeau
     GPS : 43°10’53,63’’ N-3000’18,95’’E
     Tél : 04 68 65 09 27
     www.lestagnol.fr
     Menus : de 8 à 32
     Cuisine traditionnelle
     Spécialités : Assortiment de poissons - Morue à l’aïoli - Tête de
     veau sauce gribiche
     Selection of fish - Salt cod with garlic mayonnaise - Calf’s head
     with a gribiche sauce




36
Fleur de Thym
Georges LEMARIE
7, Rue Elie Sermet
Tél : 04 68 32 42 21
www.restaurant-fleur-de-thym.com
Menus : de 19,40 à 48
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Foie gras doré façon yakitori, mesclun croquant
Bouchée feuilletée de tête de veau - Gambas rôtie vinaigrette à
la truffe
Golden yakitori-style foie gras, crunchy baby salad leaves - Calf’s
head vol-au-vent - Roasted king prawn with truffle vinaigrette


La Table de Saint-Crescent
Lionel GIRAUD
68, Avenue Général Leclerc
Tél : 04 68 41 37 37
www.la-table-saint-crescent.com
Menus : de 25 à 89
Cuisine gastronomique
Spécialités : Huîtres de nos côtes cuites à la braise, flan
d’oursin et crème de topinambour au jambon Bellota
Carotte de homard, carpaccio de légumes et jus au Banyuls
blanc - Compression d’un vacherin à la fraise des bois, vanille
de Madagascar, basilic et étonnante meringue à l’azote liquide.
Oysters from our coast cooked over charcoal, anemone flan and
Jerusalem artichoke cream with Bellota ham - Carrot of lobster,
carpaccio of vegetables and white Banyuls jus - Compression of
a vacherin with wild strawberries, Madagascan vanilla and basil,
and an astonishing meringue with liquid nitrogen
Le Club Table & Vin de l’Aude est fier de compter parmi ses
membres, le Chef Lionel GIRAUD, 1 étoile depuis 2005 au
Guide Michelin




                              www.clubtableetvin.com          37
Les Grands Buffets
     Louis PRIVAT
     Avenue Général Leclerc
     Tél : 04 68 42 20 01
     www.lesgrandsbuffets.com
     Menu : 23,90
     Cuisine traditionnelle (à volonté)
     Spécialités : Huîtres - Foie gras poêlé - Cochon de lait à la
     broche
     Oysters – Pan-fried foie gras - Spit-roasted suckling pig


     Kioskasie
     Christophe ILLAC
     11, Boulevard Général de Gaulle
     Tél : 04 68 75 16 57
     www.kioskasie.com
     Menus : de 22 à 29
     Cuisine asiatique fusion
     Spécialités : Saint-Jacques basilic thaï - Canard laqué, légumes
     vinaigre - Filet de bœuf mariné, crème de wasabi
     Thai style scallops with basil - Lacquered duck, vegetables with
     vinegar - Marinated filet of beef, wasabi cream


     Le Melting Pot
     Guillaume LARDY
     7, Place du Forum
     Tél : 04 68 65 58 83
     www.restaurant-meltingpot-11.com
     Menus : de 16 à 40
     Cuisine fusion
     Spécialités : Roulade de raie au citron - Suprême de volaille farci
     au chorizo - Ile flottante à la praline
     Skate roulade with lemon - Chicken supreme stuffed with
     chorizo - Ile flottante (soft meringue) with praline




38
Le Petit Comptoir
Camille PASTORET
4, Boulevard Maréchal Joffre
Tél : 04 68 42 30 35
www.petitcomptoir.com
Menus : de 18 à 46
Cuisine gastronomique
Spécialités : Cocotte de foie gras poêlé, pot au feu de légumes
oubliés - Côtes de cabri de la ferme de Combebelle, risotto de
blé et d’asperges
Casserole of pan-fried foie gras, stew of “forgotten” vegetables
Goat chops from Combebelle farm, wheat risotto and asparagus




Abbaye de Fontfroide
Nicolas de CHEVRON-VILLETTE
Abbaye de Fontfroide RD 613
GPS : 43’ 07’44’6’ N / 2’53’51’30’ E
Tél : 04 68 45 50 65
www.fontfroide.com
Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)

                            www.clubtableetvin.com         39
Mas du Soleilla
     Christa DERUNGS et Peter WILDBOLZ
     Route de Narbonne-Plage - D 168
     GPS : 43°10’6.66’’N / 3°7’5.53’’E
     Tél : 04 68 45 24 80
     www.mas-du-soleilla.com
     Appellations : La Clape, Vin de Pays de l’Aude (IGP)




     NARBONNE-PLAGE                                               M4
     L’Air Marin
     Armand BLOT
     Boulevard de la Méditerranée
     Tél : 04 68 43 84 89
     www.restaurantairmarin.com
     Menus : de 15 à 54
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Parillade de crustacés - Homard grillé - Plateaux de
     fruits de mer
     Assortment of grilled shellfish - Grilled lobster - Seafood platter


40
Hôtel-Restaurant de La Clape
Nicolas COMTE
4, Rue des Fleurs
GPS : 43.0933N / 3.0958E
Tél : 04 68 49 80 15
www.hoteldelaclape.com
Menus : de 17 à 32
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Foie gras poêlé aux pommes - Souris d’agneau
confite aux herbes de La Clape - Crème brûlée à l’orange
Foie gras pan-fried with apples - Lamb confit with herbs from
La Clape - Orange crème brulée


Château des Karantes
Nicolas LAVERNY
Karantes le haut
GPS : 03°09’35’’E / 43°10’25’’N
Tél : 04 68 43 61 70
www.karantes.com
Appellations : Coteaux du Languedoc, La Clape




OUVEILLAN                                                K3
Domaine Jean Gleizes
Pierre-Philippe CALLEGARIN
2, Avenue de Capestang
Tél : 04 68 46 02 69
www.domaine-jean-gleizes.com
Appellation : Vin de Pays d’Oc (IGP)

                           www.clubtableetvin.com        41
Domaine Lalaurie
     Audrey et Camille LALAURIE
     2, Rue le Pelletier de Saint-Fargeau
     GPS : 2, 96 692° E / 43,28 769° N
     Tél : 04 68 46 84 96
     www.domaine-lalaurie.com
     Appellation : Vin de Pays d’Oc (IGP)



     PARAZA                                                      J3
     Château de Paraza
     Annick DANGLAS
     Tél : 06 17 87 51 46
     Appellation : Minervois



     PAZIOLS                                                    H7
     Domaine Bertrand-Bergé
     Jérôme BERTRAND
     Tél : 06 17 45 41 73
     www.bertrand-berge.com
     Appellations : Fitou, Rivesaltes, Vin de Pays de l’Aude (IGP)



     PÉPIEUX                                                    H3
     Château Larcas
     Julien FABRE
     6, Rue du Moulin
     Tél : 04 68 91 48 73
     www.chateau-larcas.com
     Appellation : Minervois



     PEYRIAC-DE-MER                                             K5
     Château Montfin
     Jérôme ESTEVE
     10, Rue du Rec de l’Aire
     Tél : 04 68 41 93 30
     www.chateaumontfin.com
     Appellation : Corbières


42
PEYRIAC-MINERVOIS                                       G3
Abbaye Sainte Eugenie
Thibaut CAZALET
Abbaye Sainte Eugenie
Tél : 04 68 42 48 93
Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP)


Domaine Santorin
Michel CHRISTIN
2, Rue Fabre d’Eglantine
Tél : 09 61 03 01 69
www.santorin-minervois.com
Appellations : Minervois, Vin de Pays de l’Aude (IGP)



PORTEL-DES-CORBIÈRES                                    K5
Château de Mattes
Marie Alyette BROUILLAT
Château de Mattes
Tél : 09 77 78 21 35
Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP)



ROUBIA                                                  J3
Château Tourril
Ortwin KANDLER - Philippe ESPELUQUE
Le Tourril
GPS : 43.247 3353 / 2.8013868
Tél : 04 68 91 36 89
www.letourril.com
Appellation : Minervois




                           www.clubtableetvin.com       43
RUSTIQUES                                               G3
     Château Canet
     Victoria Lemstra-Bake
     Château Canet
     GPS : 43.2264657 / 2.487569
     Tél : 04 68 79 28 25
     www.chateaucanet.com
     Appellation : Minervois




     SAINT-ANDRÉ
     DE-ROQUELONGUE                                           J4
     Domaine de La Bouysse
     Martine PAGES - Christophe MOLINIER
     36, Rue de la Mairie
     GPS : 43°07’22’’ N / 02’50’16’’ E
     Tél : 04 68 45 50 34
     Appellation : Corbières



     SAINT-HILAIRE                                            E5
     Domaine de Martinolles
     Vignobles Vergnes
     Tél : 04 68 69 41 93
     www.martinolles.com
     Appellations : Limoux Blanc, Limoux Rouge, Limoux Blanquette,
     Limoux Crémant, Limoux Méthode Ancestrale, Vin de Pays de
     l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP)


44
SAINT-LAURENT
DE-LA-CABRERISSE                                             H5
Cellier des Demoiselles
Anaël PAYROU
5, Rue de la Cave
Tél : 04 68 44 02 73
Appellations : Corbières, Corbières Boutenac



SAINT-MARCEL-SUR-AUDE K3
La Distillerie
Thomas RATABOUIL
3, Chemin des Coopératives
Tél : 04 68 33 38 56
www. ladistillerierestaurant.com
Menus : de 18 à 35
Cuisine gastronomique
Spécialités : Parillade de poissons « demi-homard, Saint-
Jacques, seiche, gambas, pêche du jour » - Carré d’agneau rôti
au chèvre fondant - Cuisses de grenouilles à la crème persillée et
vin blanc
Assortment of grilled seafood including “half a lobster, scallops,
cuttlefish, king prawns and the day’s catch” - Roast rack of lamb
with melting goats cheese - Frogs legs cooked with parsley
cream and white wine




                             www.clubtableetvin.com          45
SAINT-PIERRE-LA-MER                                     M4
     Château d’Anglès
     Eric FABRE
     Château d’Anglès
     GPS : 43.2186550 / 3.1881813
     Tél : 04 68 33 61 33
     www.chateaudangles.fr
     Appellation : La Clape




     SALLÈLES-D’AUDE                                          K3
     Les Ecluses
     Pierre ALINC
     20, Grand Rue
     Tél : 04 68 46 94 47
     Menus : de 14 à 27
     Cuisine gastronomique
     Spécialités : Epaule d’agneau Cathare Cinq heures - Porc
     Cathare à la crème d’ail confit - Brandade de morue, la vraie
     Cathar lamb slow roasted for five hours - Cathar pork with
     creamed, roasted garlic - Brandade de morue,(salt cod) the
     authentic version


46
SIGEAN                                                    K5
Le Potager
Dominique MACQUART
28, Avenue de Perpignan
Tél : 04 68 48 42 76
Menus : de 18 à 50
Cuisine traditionnelle
Spécialités : Joue de porc au Fitou - Calamars à la plancha
Gigot d’agneau à la ficelle
Pork cheeks cooked in Fitou wine - Grilled squid - Roast leg of
lamb




TALAIRAN                                                   H5
Domaine Serres-Mazard
Famille MAZARD
6, Place Fontvieille
Tél : 04 68 44 02 22
www.serres-mazard.com
Appellation : Corbières


                            www.clubtableetvin.com        47
THÉZAN-DES-CORBIÈRES                           J4
     Château Aiguilloux
     François LEMARIE
     Domaine des Aiguilloux
     Tél : 04 68 43 32 71
     www.chateau-aiguilloux.com
     Appellations : Corbières, Corbières Boutenac




     Château Saint-Estève
     Eric LATHAM
     Château Saint-Estève
     GPS : 43°04’13’’ N / 2°49’05” E
     Tél : 04 68 43 32 34
     www.chateau-saint-esteve.com
     Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac




48
TOUROUZELLE                                                H3
Domaine de Clarmon
Frédérique et Denis JOSSERAND
4, bis Rue de l’Egalité
Tél : 04 68 91 11 72
http://clarmon.perso.sfr.fr
Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP)



TUCHAN                                                      H7
Château de Nouvelles
Jean-Rémy DAURAT
Château de Nouvelles
Tél : 04 68 45 40 03
www.chateau-de-nouvelles.com
Appellations : Corbières, Fitou, Rivesaltes


Les Caves du Mont Tauch
Mark ROBBINS
Rue de la Cave Coopérative
GPS : 42.8881514 / 2.7177048
Tél : 04 68 45 44 73
www.mont-tauch.fr
Appellations : Corbières, Fitou, Vin de Pays d’Oc (IGP),
Rivesaltes



VERZEILLE                                                   E3
Auberge de Pommayrac
Rachel et Cédric TOURON
Domaine de Pommayrac
Tél : 04 68 69 41 66
www.domainedepommayrac.com
Menus : de 18 à 30
Cuisine gastronomique
Spécialités : Foie gras poché aux épices et vin du voisin - Veau
bio du voisin en croûte et son jus - Fraisier
Foie gras poached in spices and the neighbour’s wine - Organic
veal from the neighbour served en croute with its jus
Strawberry cake

                            www.clubtableetvin.com         49
VILLENEUVE
     LES-CORBIÈRES                                 J6
     Domaine Lerys
     Maguy IZARD
     1, Chemin de Pech de Gril
     Tél : 04 68 45 95 47
     Appellations : Corbières, Fitou, Rivesaltes




50
Club
                            Table
                            & Vin
                            de l’Aude


Vocabulaire Épicurien
Trois étapes pour apprendre à bien déguster un vin et
pouvoir en parler avec des termes bien appropriés.
Etape 1 :Appréciez d’abord la robe du vin avec l’œil
Pour cela, faites tourner le vin dans votre verre. Maintenant, fixez
le liquide, la couleur et l’aspect. Cela s’appelle la « robe ».
Avec les yeux vous pouvez voir :
La finesse du vin = Robe intense ou légère
La couleur du vin = Vin jeune (bleu ou violet) ou Vin âgé (cui-
vré ou orangé) Vin rosé (Gris, pâle, clair) Vin Rouge (Cerise, rubis,
Grenat, Violacé, Carmin) et Vin Blanc (Jaune pâle, jaune vert,
jaune citron, jaune paille ou doré).
La limpidité = trouble ou limpide
La brillance = Mat, terne, brillant, étincelant

Etape 2 : Décelez les arômes du vin avec le nez
Amenez le vin à votre nez, et inspirez profondément. Vous allez
pouvoir sentir les différents arômes dominants. Ensuite agitez
votre verre, là vous pourrez sentir les arômes moins présents.
Avec le nez vous pouvez sentir :
Les odeurs = Intensité, très puissant, puissant, suffisant
La qualité = Très fin, fin, racé, distingué, élégant, original, riche,
complexe
Le caractère = Floral, fruité, végétal, épicé, animal, brûlé

Etape 3 : Analysez le vin en bouche
Trempez vos lèvres dans le vin. Faites tourner le liquide dans votre
bouche, cela vous permettra de vous imprégner du goût. Avec
la bouche vous pouvez déguster :
Les saveurs = Frais, vif, léger, solide, charpenté, étoffé, rond,
fondu, charnu
Le caractère = Floral, fruité, végétal, épicé, animal, brûlé
La persistance aromatique = Long, très long, moyen

                               www.clubtableetvin.com            51
Les Appelations
de l’Aude
CABARDÈS - AOP*
Vent d’est, Vent d’ouest depuis 1999
Pas moins de six rivières irriguent les pentes de cet amphithéâtre
adossé à la Montagne Noire. Orienté plein sud, il domine la Cité
de Carcassonne.
Easterly wind, Westerly wind since 1999
No less than six rivers irrigate the slopes of this
amphitheatre that backs onto the Black Mountain. Lying due
south, it dominates the Medieval City of Carcassonne.
Cépages : Merlot, Cabernet-Sauvignon, Cabernet franc, Syrah,
Grenache
Superficie du vignoble : 400 hectares exploités
www.aoc-cabardes.com



CORBIÈRES - AOP*
Rouge, rosé et blanc depuis 1985
Des portes de Carcassonne aux étangs de Leucate et de La
Nouvelle, des contreforts des Pyrénées aux pieds de la Montagne
Noire, un quadrilatère compris entre Carcassonne, Narbonne,
Perpignan et Quillan.
Red, rosé and white since 1985
Extending from the city of Carcassonne to the lagoons of
Leucate and Port la Nouvelle, the foothills of the Pyrenees to the
slopes of the Black Mountain, this appellation forms a
quadrangle between Carcassonne, Narbonne, Perpignan and
Quillan.
Cépages : Grenache, Syrah, Mourvèdre, Carignan, Cinsault (vin
rouge et rosé), Grenache blanc, Bourboulenc, Maccabeu,
Marsanne, Roussanne, Vermentino (vin blanc).
Superficie du vignoble : 13 500 hectares déclarés (Moyenne
sur 3 ans)
www.aoc-corbieres.com

                             www.clubtableetvin.com          53
CORBIÈRES BOUTENAC - AOP*
     Rouge depuis 2005
     Elle s’étend sur dix communes entre Lézignan-Corbières au nord
     et Thézan-des-Corbières au sud. C’est une zone de collines,
     fortement enrochée, occupée par la garrigue.
     Red since 2005
     This zone covers ten villages situated between Lézignan-
     Corbières in the north and Thézan-des-Corbières in the south.
     It is a hilly region, with very rocky terrain covered with garrigue,
     the Mediterranean scrubland.
     Cépages : Carignan, Grenache, Syrah, Mourvèdre
     Superficie du vignoble : 1429 hectares classés



     COTEAUX DU LANGUEDOC - AOP*
     Rouge, rosé et blanc depuis 1985

     LANGUEDOC - AOP*
     Rouge, rosé et blanc depuis 2007
     L’appellation Coteaux du Languedoc a été remplacée en mai
     2007 par l’AOC Languedoc qui s’étend le long du littoral
     méditerranéen, de la frontière espagnole jusqu’à Nîmes, en
     s’appuyant sur les contreforts de la Montagne Noire et des
     Cévennes.
     Red, rosé and white since 1985
     LANGUEDOC - AOC (AOP)*
     Red, rosé and white since 2007
     The Coteau du Languedoc label was replaced at the end of May
     2007 by the AOC Languedoc which stretches along the
     Mediterranean coast from the Spanish border to Nîmes, and as
     far inland as the Black Mountain and the Cévennes.
     Cépages : Grenache Noir et Blanc, Syrah et Mourvèdre,
     Cinsault, Carignan (vin rouge / rosé), Clairette Blanc,
     Bourboulenc, Piquepoul Blanc, Roussanne, Marsanne et Rolle,
     Viognier (vin blanc)
     Superficie du vignoble : 10 000 hectares exploités
     www.aoc-coteaux-languedoc.com




54
FITOU - AOP*
Rouge depuis 1948
Neuf communes au sud du Languedoc. Caves, Fitou,
La Palme, Leucate et Treilles en bordure de mer, entre Narbonne
et Perpignan. Cascastel, Paziols, Tuchan et Villeneuve dans
l’arrière pays en plein massif des Corbières.
Red since 1948
Encompassing nine villages to the south of Languedoc,
including Caves, Fitou, La Palme, Leucate and Treilles along the
coast between Narbonne and Perpignan, and Cascastel, Paziols,
Tuchan and Villeneuve in the Corbières hills.
Cépages : Grenache Noir, Carignan, Syrah et Mourvèdre
Superficie du vignoble : 2 500 hectares déclarés



MALEPÈRE - AOP*
Rouge, rosé depuis novembre 2006
Bordée au nord par le Canal du Midi, à l’est par l’Aude, la plus
occidentale des appellations du Languedoc s’étend sur le
pourtour du massif boisé de la Malepère, des portes de
Carcassonne à Limoux et jusqu’au Lauragais.
Red, rosé and white since 2006
Its northern border is the Canal du Midi, while the Aude river
provides the eastern limit. This most westerly of the Aude
appellations spreads over the woody hills of Malepère, to the
edges of Carcassonne and Limoux and as far as the Lauragais.
Cépages : Merlot, Cabernet Franc, Cot, Cabernet Sauvignon,
Grenache, Cinsault.
Superficie du vignoble : 500 hectares
www.vins-malepere.com




                            www.clubtableetvin.com         55
LIMOUX : BLANQUETTE
     ET MÉTHODE ANCESTRALE
     1938, Crémant 1990, Limoux blanc 1993, rouge 2004
     A 25 km au sud de Carcassonne, nichée le long de la haute
     vallée de l’Aude entre les plateaux du Chalabrais à l’ouest, celui
     de Lacamp à l’est, adossée aux Pyrénées, l’aire d’appellation est
     très homogène et s’étend sur 41 communes.
     25km south of Carcassonne, lying along the high valley of the
     Aude between the Chalabrais plateau to the west and Lacamp
     plateau to the east, backing onto the Pyrenees, this appellation
     covers a very homogenous area and includes 41 villages.
     Cépages : Mauzac, Chenin et Chardonnay, Mauzac, Pinot Noir,
     Merlot, Cot, Syrah, Grenache, Carignan.
     Superficie du vignoble : 1800 hectares déclarés
     www.limoux-aoc.com



     MINERVOIS - AOP
     Rouge, rosé et blanc depuis 1985
     Le territoire du Minervois est un vaste amphithéâtre délimité par
     le Canal du Midi au sud, la Montagne Noire au nord sur une
     étendue qui court des hauts de Narbonne aux portes de
     Carcassonne.
     Rouge, rosé et blanc depuis 1985
     The Minervois is a vast amphitheatre whose borders are the
     Canal du Midi to the south, the Black Mountain to the north,
     and it spreads from the hills around Narbonne to the edge of
     Carcassonne.
     Cépages : Syrah, Mourvèdre, Grenache et Lladoner Pelut,
     Carignan, Cinsault, Terret, Aspiran, Piquepoul (vin rouge),
     Marsanne, Roussanne, Maccabeu, Bourboulenc, Clairette,
     Grenache, Vermentino et Muscat à petits grains pour les blancs.
     Superficie du vignoble : 5 000 hectares




56
MINERVOIS LA LIVINIÈRE - AOP*
Rouge depuis 1999
Au coeur du Minervois, dans la région naturelle dite du Petit
Causse, au bas du Piémont de la Montagne Noire, elle regroupe
six communes : Azillanet, Azille, Cesseras, Félines-Minervois, La
Livinière et Siran.
Red since 1999
In the heart of the Minervois, in the natural region known as
the Petit Causse, the lowest lying foothills of the Black Mountain,
it includes six villages: Azillanet, Azille, Cesseras, Félines-
Minervois, La Livinière and Siran.
Cépages : Syrah, Mourvèdre et Grenache, Carignan, Cinsault,
Terret, Piquepoul, Aspiran.
Superficie du vignoble : 2 600 hectares délimités,
200 hectares exploités

*AOP : Appellation d’Origine Protégée
*AOP : Appellation d’Origine Protégée [PDO : Protected
Denomination of Origin]




VDN : RIVESALTES,
MUSCAT DE RIVESALTES
ET MUSCAT DE SAINT-JEAN
DE MINERVOIS
Appellation Rivesaltes, Muscat de Rivesaltes 9 communes dans
l’Aude : Leucate, La Palme, Villeneuve-les- Corbieres, Paziols,
Tuchan, Cascastel, Treilles, Cave, Fitou
The Rivesaltes or Muscat de Rivesaltes denomination covers 9
villages in the Aude.



VIN DE PAYS D’OC - IGP*
Les vins de Pays d’Oc sont produits sur l’ensemble du Languedoc
réputés notamment pour leurs vins de cépages.
Pays d’Oc wines are produced throughout the Languedoc and
are particularly well known for their wines labelled by grape
variety.
Blanc : Chardonnay, sauvignon, Vermentino…
Rouge : Syrah, Grenache, Cabernet Sauvignon, Merlot…
Rosé : Cinsault, Syrah, Grenache

                              www.clubtableetvin.com          57
VIN DE PAYS CATHARE - IGP*
     Vinifié à partir de cépages de qualité par les vignerons Audois,
     le Vin de Pays Cathare se présente en quatre bouquets et en
     trois couleurs (rouge, blanc et rosé). En rouge, puissant et
     méditerranéen. En rosé, le bouquet des baies sauvages offre un
     profil vif et fruité. En blanc, le bouquet d’aubépines s’affirme
     pur et floral.
     Raised from quality grape varieties by winemakers from the
     Aude, the Vin de Pays Cathare comes in four different varieties
     and three colours (red, white and rosé). The red is powerful and
     Mediterranean. The rosé with its aroma of wild berries offers a
     lively and fruity profile. The white is dominated by the pure and
     floral fragrance of hawthorn.



     VIN DE PAYS DE ZONE - IGP*
     Ces vins mettent en avant la spécificité de leur zone de
     production liée à une entité géographique ou culturelle forte.
     Les plus connus sont les vins de la cité de Carcassonne, les vins
     des côtes de Narbonne, et ceux de la vallée du Paradis...
     These wines promote the defining characteristics of the area of
     production and are closely linked to a strong geographical or
     cultural identity. The best known are the wines of the Cité de
     Carcassone, the wine of the côtes de Narbonne and those of
     the vallée du Paradis.



     VIN DE PAYS DE L’AUDE - IGP*
     Ces vins sont produits selon un cahier des charges précis sur
     l’ensemble du département.
     These wines are produced according to strict specifications
     throughout the entire department.

     *IGP : Indication Géographique Protégée
     *IGP : Protected geographical indication




     Imprimerie de Bourg - Juin 2011 - Imprimé sur papier certifié PEFC
                Traductions : Emma Cypher-Dourgnes - www.languedoctranslation.com



58
Notes

Mes restaurants préférés :
.........................................................................................................................................


.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


......................................................................................................................................



.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................




Mes vins préférés :
.........................................................................................................................................


.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


......................................................................................................................................



.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


.................................................................... ....................................................................


                                                             www.clubtableetvin.com                                             59
Coordonnées des Communes
Argens J4                  P 05   Lapradelle-Puilaurens E7         P 28
Armissan L4                P 05   Laure-Minervois G3               P 28
Arzens E3                  P 06   Le Somail K3                     P 29
Bages K4                   P 06   Leucate-Village L6               P 30
Badens G3                  P 07   Lézignan-Corbières J3            P 31
Bagnoles F3                P 08   Limoux E5                        P 32
Belcaire C7                P 08   Luc-sur-Orbieu J4                P 33
Bizanet K4                 P 09   Malvies D4                       P 34
Bize-Minervois K2          P 09   Mirepeisset K3                   P 34
Boutenac J4                P 10   Montséret J4                     P 35
Brugairolles D4            P 10   Monze F4                         P 35
Camplong-d’Aude H4         P 11   Narbonne K4                      P 35
Carcassonne F3             P 12   Narbonne-Plage M4                P 40
Cascastel J6               P 14   Ouveillan K3                     P 41
Castelnau-d’Aude H3        P 15   Paraza J3                        P 42
Caunes-Minervois G2        P 15   Paziols H7                       P 42
Cépie E4                   P 16   Pépieux H3                       P 42
Chalabre C6                P 16   Peyriac-de-Mer K5                P 42
Conques-sur-Orbiel F3      P 16   Peyriac-Minervois G3             P 43
Conilhac-Corbières H4      P 17   Portel-des-Corbières K5          P 43
Couffoulens E4             P 17   Roubia J3                        P 43
Cruscades J4               P 17   Rustiques G3                     P 44
Donazac D5                 P 18   Saint-André-de-Roquelongue J4 P 44
Douzens H4                 P 18   Saint-Hilaire E5                 P 44
Fabrezan H4                P 19   St-Laurent-de-la-Cabrerisse H5   P 45
Ferrals-les-Corbières H4   P 20   Saint-Marcel-sur-Aude K3         P 45
Fitou K7                   P 21   Saint-Pierre-la-Mer M4           P 46
Fleury-d'Aude L3           P 22   Sallèles-d'Aude K3               P 46
Fontcouverte H4            P 22   Sigean K5                        P 47
Fontjoncouse J5            P 23   Talairan H5                      P 47
Gardie E5                  P 22   Thézan-des-Corbières J4          P 48
Gruissan L4                P 24   Tourouzelle H3                   P 49
Homps H3                   P 26   Tuchan H7                        P 49
La Digne-d’Aval D5         P 26   Verzeille F4                     P 49
Lagrasse H5                P 26   Villeneuve-les-Corbières J6      P 50
La Palme K6                P 26
Guide Club Table & Vin de l'Aude 2011-2012
Guide Club Table & Vin de l'Aude 2011-2012
Guide Club Table & Vin de l'Aude 2011-2012
Guide Club Table & Vin de l'Aude 2011-2012

Más contenido relacionado

Destacado

Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTExpeed Software
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsPixeldarts
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthThinkNow
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfmarketingartwork
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024Neil Kimberley
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)contently
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024Albert Qian
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsKurio // The Social Media Age(ncy)
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Search Engine Journal
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summarySpeakerHub
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best PracticesVit Horky
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
 

Destacado (20)

Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
 

Guide Club Table & Vin de l'Aude 2011-2012

  • 1. Club Table & Vin de l’Aude Guide des bonnes adresses 2011-2012
  • 2. L’ESPRIT DU CLUB TA B L E & V I N D E L ’ AU D E « Moi, Restaurateur audois, je m’engage à valoriser les vins de l’Aude sur ma carte et par la qualité de mon service auprès de mes clients, à former mon personnel pour conseiller le client sur le choix du vin, à mettre en avant les vignerons du Club Table & Vin de l’Aude sur ma carte des vins, à suggérer le vin au verre et la bouteille à emporter » « Moi, Vigneron de l’Aude, je m’engage à réaliser un partenariat efficace avec les restaurateurs du Club Table & Vin de l’Aude pour valoriser mes vins dans leur établissement et, à accueillir le visiteur dans mon caveau dans les meilleures conditions » THE SPIRIT OF THE AUDE FOOD AND WINE CLUB « I, restaurant owner in the Aude, hereby promise to promote the wines of the Aude region on my menus and through the quality of the service I offer my customers, to train my staff to advise customers in their choice of wine, to promote the winegrowers of the Aude Food & Wine Club on my wine list and to offer wines by the glass and bottles to take away » « I, winegrower in the Aude region, hereby agree to create an efficient partnership with the restaurant owners of the Aude Food & Wine Club, to promote my wines in their premises, and to welcome visitors to my estate in the best possible conditions » w w w. clu b t ab l e e t v i n - a u d e . co m L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTÉ, À CONSOMMER AVEC MODÉRATION
  • 3. Club Table & Vin de l’Aude Editorial Depuis 2006, le Club Table & Vin de l’Aude vous propose les meilleurs produits et services pour vous initier aux richesses du patrimoine vinicole et de la gastronomie de l’Aude. Le Guide des bonnes adresses est désormais une référence dans le département. Il devient un passeport vers des lieux où le vin est mis à l’honneur et, où des passionnés vous font découvrir la qualité et la diversité des productions de nos terroirs, en toute confiance. N’hésitez pas à venir rencontrer nos Restaurateurs et nos Vignerons qui se feront un plaisir de vous recevoir pour vous faire partager leur passion ! Jacqueline BORIES La Présidente 1
  • 4. Les Restaurateurs The Restaurants L'Air Marin P 40 Maison Gayda “Le Restaurant” P 10 Auberge de Pommayrac P 49 Le Souquet’s P 25 Auberge des Lices P 12 Le Sourire de la Grenouille P 25 Auberge du Vieux Puits P 23 La Table du Château P 09 Au Comte Roger P 13 La Table du Pêcheur P 07 Hôtel-Restaurant Bayle P 08 La Table de Saint Crescent P 37 La Balade Gourmande P 31 Tantine et Tonton P 33 Brasserie Le Donjon P 13 Le Temps des Courges P 27 Les Calicots P 19 Le Toit Vert P 21 Le Catharôme P 28 Les Trois Couronnes P 13 Hôtel-Restaurant de La Clape P 41 Le Clos deMauzac P 11 Le Clos de Ninon P 30 Le Clos des Souquets P 19 La Cranquette P 24 Les Cuisiniers Cavistes P 36 La Distillerie P 45 En Bonne Compagnie P 26 Les Ecluses P 46 L'Ecrevisse d'Alsace P 35 En Catimini P 31 L'Entre Temps P 36 L'Estagnol (Gruissan) P 24 L'Estagnol (Narbonne) P 36 La Ferme P 24 Fleur de Thym P 37 Les Grands Buffets P 38 Hôtel de France P 16 Le Jardin des Filoche P 30 Kioskasie P 38 La Marbrerie P 15 Le Melting Pot P 38 Grand Hôtel Moderne et Pigeon P 32 Le Moulin de Fitou P 21 L’ Ô à la Bouche P 29 L’Olivier P 10 Le Petit Comptoir P 39 Le Phoebus P 25 Le Portanel P 06 Le Potager P 47 2
  • 5. Les Vignerons The Wine Makers Abbaye de Fontfroide P 39 Château de Mattes P 43 Abbaye Sainte Eugénie P 43 Château Maylandie P 20 Château Aiguilloux P 48 Domaine de Mingraut P 22 Château d'Anglès P 46 Château Montfin P 42 L’Oustal Anne de Joyeuse P 33 Château de Nouvelles P 49 Château Beauregard Mirouze P 09 Château Ollieux Romanis P 35 Domaine Bertrand-Bergé P 42 Château de Paraza P 42 Château Le Bouïs P 24 Plô Roucarels P 17 Domaine de la Bouysse P 44 Château Prieuré Borde Rouge P 27 Château Cabezac P 09 Château Rives-Blanques P 16 Château Camplazens P 45 Domaine de la Rochelierre P 22 Château Canet P 44 Domaine Rose et Paul P 26 Les Caves du Mont Tauch P 49 Château Saint-Estève P 48 Domaine du Cerbier P 20 Château Saint-Jacques d'Albas P 28 Le Chai des Vignerons P 32 Domaine Ste-Marie des Crozes P 18 Domaine de la Combe Grande P 11 Domaine Santorin P 43 Domaine de Clarmon P 49 Domaine de la Sapinière P 14 Cellier des Demoiselles P 45 Domaine Sarrat de Goundy P 05 Château du Donjon P 08 Domaine de Sautès P 14 Domaine Espérou P 10 Domaine de Serres P 14 Château Etang des Colombes P 17 Domaine Serres-Mazard P 47 Vignoble Louis Fabre P 33 Domaine des Souleilles P 18 Domaine Faure P 26 Domaine Terres Georges P 15 Domaine Gayda P 11 Domaine La Tour Boisée P 29 Domaine Jean Gleizes P 41 Château Tourril P 43 Château du Grand Caumont P 32 Domaine de Treille P 22 Château Grand Moulin P 32 Château du Vieux Parc P 17 Domaine Grand Guilhem P 14 Les Vignerons de Camplong P 12 Domaine de la Grange P 27 Les Vignerons de Cap Leucate, Château La Grave P 37 Quitillan, Roquefort-des-Corbières P 30 Domaine de l'Herbe Sainte P 34 Château Villemagne P 26 Château Jouclary P 16 Château des Karantes P 41 Domaine Lalaurie P 42 Domaine La Lause P 35 Château Laquirou P 22 Château Larcas P 42 Domaine La Louvière P 34 Domaine Lerys P 50 Domaine de Martinolles P 44 Mas du Soleilla P 40 www.clubtableetvin.com 3
  • 6. Club Table & Vin de l’Aude Consultez sans modération le site internet du Club Table & Vin de l’Aude sur : www.clubtableetvin.com Vous y trouverez… @ Les meilleures recettes de cuisine de nos grands chefs audois @ Le programme des animations de nos Restaurateurs et Vignerons @ Le jeu concours @ Une enquête sur la consommation du vin @ Les différentes appellations de l’Aude @ L’actualité de nos adhérents, des informations sur l’œnotourisme... « Alors n’attendez plus, connectez-vous, vous trouverez toutes les infos en un seul clic ! » 4
  • 7. ARGENS L4 Le Sourire de la Grenouille Catherine LAMOULIE 28, Avenue des Platanes Tél. : 04 68 48 87 40 Menus : A la carte Cuisine Traditionnelle Spécialités : Cassoulet maison - Seiches à la plancha - Gâteau au chocolat maison Homemade cassoulet - Grilled cuttlefish - Homemade chocolate cake ARMISSAN L4 Château Camplazens Suzan et Peter CLOSE Domaine de Camplazens GPS : 43°11’29.96’’N / 3°7’36.83’’E Tél. : 04 68 45 38 89 www.camplazens.com Appellations : La Clape, Vin de Pays d’Oc Domaine Sarrat de Goundy Olivier CALIX 46, Avenue de Narbonne Tél. : 04 68 45 30 68 www.sarratdegoundy.com Appellations : Coteaux du Languedoc, La Clape, Vin de Pays d’Oc (IGP) , Vin de Pays d’Aude (IGP) www.clubtableetvin.com 5
  • 8. ARZENS E3 Domaine Rose et Paul Gilles FOUSSAT Chemin de la Malepère Tél. : 04 68 76 33 96 www.rose-paul.fr Appellations : Malepère, Vin de Pays d’Oc (IGP) , Vin de Pays de l’Aude (IGP) BAGES K4 Le Portanel Jean-Christophe ROUSSEAU La Placette Tél. : 04 68 42 81 66 Menus : de 19 à 50 Cuisine gastronomique Spécialités : Menu dégustation d’anguilles - Poissons en croûte de sel - Figuette Narbonnaise Selection of dishes using eel - Fish baked in a salt crust - Figuette Narbonnaise (puff pastry with figs) 6
  • 9. La Table du Pêcheur Christiane et Serge CANAVESI 21, Rue de l’Ancien Puits Tél. : 04 68 41 15 11 www.latabledupecheur.fr Menu : 40 Cuisine Gastronomique Spécialités : La douce union de moules farcies au foie gras La Marmite de la Table du pêcheur - Entre garrigue et étang The happy marriage of mussels stuffed with foie gras The Fisherman’s stew - Between Garrigue and Etang (between land and sea) BADENS G3 Château La Grave Jean-François OROSQUETTE Château La Grave Tél. : 04 68 79 16 00 www.chateau-la-grave.net Appellation : Minervois www.clubtableetvin.com 7
  • 10. BAGNOLES F3 Château du Donjon Caroline et Jean PANIS Château du Donjon GPS : N 43°16’17’’ E 2°26’7’’ Tél. : 04 68 77 18 33 www.chateau-du-donjon.com Appellations : Cabardès, Minervois BELCAIRE C7 Hôtel-Restaurant Bayle Xavier MOUCHARD 88, Avenue d’Ax les Thermes Tél : 04 68 20 31 05 www.hotel-bayle.com Menus : de 12,50 à 32 Cuisine de terroir Spécialités : Truite bio de la Fajolle aux noisettes - Côtes de veau du Pays de Sault aux girolles - Gratin du Pays de Sault Organic trout from Fajolle with hazelnuts - Local Pays de Sault veal chops with chanterelle mushrooms - Pays de Sault gratin 8
  • 11. BIZANET K4 La Table du Château Eric MARSANNE 16, Rue de Paris Tél. : 04 68 93 51 19 www.latableduchateau.fr Menus : de 16 à 34 Cuisine gastronomique Spécialités : Foie gras mi-cuit de canard - Agneau Cathare Cochon Cathare Mi-cuit foie gras - Cathar Lamb - Cathar Pork Château Beauregard Mirouze Karine et Nicolas MIROUZE Château Beauregard Mirouze GPS : N 43. 1240 E 2 8693 Tél. : 04 68 45 19 35 www.beauregard-mirouze.com Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) BIZE-MINERVOIS K2 Château Cabezac Sébastien LONGERINAS 16/18 Hameau de Cabezac Tél. : 04 68 46 23 05 www.chateaucabezac.com Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP) www.clubtableetvin.com 9
  • 12. L’Olivier Véronique et Philippe ANTY 18/20 Hameau de Cabezac - RN 20 GPS : 43°17’55.68’’N / 2° 52’15.86’’E Tél. : 04 68 46 66 10 www.la-bastide-cabezac.com Menus : de 14,50 à 73 Cuisine gastronomique Spécificités : Foie gras lavé dans une étoffe de rutabaga Cochon Cathare en pot au feu - Sabayon gratiné à l’ananas, litchis et mangue Washed foie gras enrobed in swede - Pot-au-feu of Cathar pork Grilled pineapple, litchis and mango zabaglione BOUTENAC J4 Domaine Espérou Eddy BONNAFOUS 20, Route de Ferrals Tél. : 04 68 40 28 05 www.domaine-esperou.fr Appellation : Corbières BRUGAIROLLES D4 Maison Gayda “Le Restaurant” Pascal LEDROIT Domaine Gayda Tél : 04 68 20 65 87 www.maisongayda.com Menus : de 21,95 à 44 Cuisine gastronomique Spécialités : Escalope de foie gras chaud de canard au vin de cerises et vanille bourbon - Chevreau aux deux cuissons, ragout de pommes de terre vitelottes à l’ail doux - Millefeuilles aux spéculos, caramel laitier Warm duck foie gras escalope with cherry wine and bourbon vanilla - Twice-cooked baby goat, vitelotte potato and mild garlic ragout - Millefeuilles with speculoos biscuits and milk caramel 10
  • 13. Domaine Gayda Tim FORD Chemin de Moscou Tél : 04 68 31 64 14 www.domainegayda.com Appellation : Vin de Pays d’Oc (IGP) CAMPLONG-D’AUDE H4 Le Clos de Mauzac Guillaume LABECEDE Chemin de Garrigue Plane Tél : 04 68 43 50 60 Menus : de 21 à 36 Cuisine traditionnelle Spécialités : Bavarois d’asperges, mousseline au citron - Ravioles farcies aux pleurotes - Canard aux girolles façon parmentier réduction au Corbières Asparagus bavarois with a lemon mousse - Ravioli stuffed with oyster mushrooms - Duck with chanterelle mushrooms in a shepherd’s pie style, with a rich Corbières wine sauce Domaine de la Combe Grande Jacques et Christine TIBIE - Christophe SOURNIES 23, Avenue de la Promenade et Chemin de Garrigue Plane Tél : 04 68 75 38 28 Appellation : Corbières www.clubtableetvin.com 11
  • 14. Les Vignerons de Camplong Odile DENAT 25, Avenue de la Promenade Tél : 04 68 43 60 86 www.camplong.com Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) CARCASSONNE F3 Auberge des Lices Jean-Pierre BLASCO 3, Rue Raymond Roger Trencavel Tél : 04 68 72 34 07 www.blasco.fr Menus : de 18 à 80 Cuisine gastronomique Spécialités : Cassoulet (Membre de l’Académie Universelle du Cassoulet) - Parillade de poissons frais - Transparence à la framboise en crumble et spéculos Cassoulet (Member of the Universal Cassoulet Academy) Parillade (Assortment) of grilled fresh fish - Raspberry dessert with crumble and speculoos 12
  • 15. Au Comte Roger Pierre MESA 14, Rue Saint-Louis - La Cité Médiévale Tél : 04 68 11 93 40 www.comteroger.com Menus : de 26 à 50 Cuisine gastronomique Spécialités : Ravioles d’escargots de la Piège, céleri rave à la Narbonnaise - Cassoulet à la cuisse de canard confite - Parfait glacé au muscat de Saint-Jean et son oreillette languedocienne Ravioli of snails from La Piège and celeriac Narbonne-style Cassoulet with duck confit - Iced parfait of Muscat de Saint-Jean and an oreillette from the Languedoc (a crispy fried biscuit) Brasserie Le Donjon Eric BIVENT 4, rue Porte d’Aude - Cité Médiévale Tél : 04 68 25 95 72 www.brasserie-donjon.fr Menus : de 14,50 à 28,50 Cuisine de terroir Spécialités : Cassoulet Languedocien - Assiette dégustation aux 3 foies gras - Risotto de riz rouge de Marseillette Languedoc Cassoulet - A selection of three types of foie gras Risotto with red rice from Marseillette Les Trois Couronnes Thierry DENIAU 2, Rue des Trois Couronnes Tél : 04 68 25 36 10 www.hotel-destroiscouronnes.com Menus : de 15 à 25 Cuisine traditionnelle Spécialités : Profiteroles d’escargots et sa sauce hollandaise à l’ail - Pavé d’espadon grillé sur tatin de légumes - Bonbon de magret de canard aux pommes Profiteroles of snails with a garlic hollandaise sauce - Swordfish steak on a vegetable tatin - Duck breast and apple parcel www.clubtableetvin.com 13
  • 16. Domaine de la Sapinière Joëlle PARAYRE Domaine de la Sapinière - Maquens GPS : 2°19’24’’E/43°11’50’’N Tél : 04 68 72 65 99 Appellation : Malepère Domaine de Sautès Emmanuel GIVA RN 113 Tél : 04 68 78 77 98 Appellations : Vin de Pays de la Cité de Carcassonne (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP) Domaine de Serres Sabine LE MARIE Domaine de Serres GPS : 43°13’39.13’’N / 2°17’18.96’’E Tél : 04 68 25 29 82 www.chateaudeserres.com Appellations : Malepère, Vin de Pays de la Cité de Carcassonne (IGP) CASCASTEL DES-CORBIÈRES J6 Domaine Grand Guilhem Gilles CONTREPOIDS 1, Chemin du Col de la Serre GPS : 42,9857 / 2,7678 Tél. : 04 68 45 86 67 www.grandguilhem.com Appellations : Corbières, Fitou, Rivesaltes 14
  • 17. CASTELNAU-D’AUDE H3 Domaine Terres Georges Anne-Marie et Roland COUSTAL 2, Rue des Jardins Tél : 04 68 43 79 39 www.domaineterresgeorges.com Appellations : Minervois, Vin de Pays de l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP) CAUNES-MINERVOIS G2 La Marbrerie Robert PECCOLO 2, Rue du Chasselas GPS : 43.3272,2.5245 Tél : 04 68 79 28 74 www.la-marbrerie.fr Menus : de 15 à 35 Cuisine de terroir Spécialités : Assiette de Pays - Cassoulet - Coupe glacée au Muscat de Saint-Jean de Minervois Cassoulet - Sundae with Muscat from Saint-Jean de Minervois www.clubtableetvin.com 15
  • 18. CÉPIE E4 Château Rives-Blanques Jan PANMA Château Rives-Blanques GPS : E 2.22585/ N 43.11643 Tél : 04 68 31 43 20 www.rives-blanques.com Appellations : Blanquette de Limoux, Limoux Blanc, Limoux Crémant CHALABRE C6 Hôtel de France Marielle et Didier LIMOUZY Cours Docteur Joseph Raynaud GPS : E 2.006 999 / N 42.982 737 Tél : 04 68 69 68 60 www.hotel-de-france-chalabre.com Menus : de 12 à 27 Cuisine de terroir Spécialités : Salade de chèvre chaud au thym et magret séché Cassoulet maison - Panaché de fruits de saison arrosés à la Blanquette Warm goat’s cheese salad with olive oil and thyme - Home-made Cassoulet - Selection of seasonal fruits in sparkling wine CONQUES-SUR-ORBIEL F3 Château Jouclary Pascal GIANESINI Route de Villegoulhenc - D35 GPS : L 43.2728963 / I 2.371269 Tél : 04 68 77 10 02 Appellations : Cabardès, Vin de Pays d’Oc (IGP) 16
  • 19. CONILHAC-CORBIÈRES H4 Château du Vieux Parc Claudine et Louis PANIS 1, Avenue des Vignerons GPS : 2°42’54”E / 43°11’11’N Tél : 04 68 27 47 44 www.chateau-vieuxparc.fr Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP) COUFFOULENS E4 Plô Roucarels Julien GIL et Julia HUBRICH 18, Rue Frédéric Mistral GPS : L 43°09’22’’ / I 2°18’26’’ Tél : 06 61 77 51 35 www.plo-roucarels.com Appellation : Vin de Pays de la Cité de Carcassonne (IGP) CRUSCADES J4 Château Etang des Colombes Christophe GUALCO Tél : 04 68 27 00 03 www.etangdescolombes.com Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) www.clubtableetvin.com 17
  • 20. DONAZAC D5 Domaine des Souleilles Sophie DELAUDE Pech Salamou GPS : 43.082242 / 2.132764 Tél : 04 68 36 88 74 www.souleilles.com Appellations : Malepère, Vin de Pays d’Oc (IGP) DOUZENS H4 Domaine Sainte-Marie des Crozes Bernard ALIAS 36, Avenue des Corbières Tél : 04 68 79 09 00 www.saintemariedescrozes.com Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) 18
  • 21. FABREZAN H4 Les Calicots Géraldine et Olivier LEGRAS 17, Rue du Commerce GPS : N 43.13653° / E 2.69895 Tél : 04 68 49 18 54 www.les-calicots.com Menus : de 20 à 34 Cuisine traditionnelle Spécialités : Tourte aux cèpes - Nems au confit de canard Civet de sanglier au miel et cassis Cep mushroom pie - Spring rolls with duck confit - Wild boar stew with honey and blackcurrant Le Clos des Souquets Philippe JULIEN 47, Avenue de Lagrasse Tél : 04 68 43 52 61 www.le-clos-des-souquets.com Menus : de 19,50 à 35 Cuisine traditionnelle Spécialités : Foie gras mi-cuit maison - Viande grillée ou Daurade - Moules gratinées ou huîtres chaudes Home-made mi-cuit foie gras - Grilled meat or sea bream Mussels au gratin or warm oysters www.clubtableetvin.com 19
  • 22. Domaine du Cerbier Carol BLOCH 5, Portail de la Trinité Tél : 04 68 43 55 31 Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP) FERRALS LES-CORBIÈRES H4 Château Maylandie Delphine MAYMIL 18, Avenue de Lézignan GPS : N 43° 09’08.02’’ / E 2°43’23.05’’ Tél : 04 68 43 66 50 www.maylandie.fr Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac, Vin de Pays d’Oc (IGP) En Catimini sse à nouvelle adre bières or Ferrals-les-C s à (voir info bières) Lézignan-Cor 20
  • 23. FITOU K7 Le Moulin de Fitou Laurent COLBIATI 30, Avenue des Corbières GPS : Lat 42.8956596 / Long 2.98697121 Tél : 04 68 70 65 19 www.lemoulindefitou.fr Menus : de 13 à 25 Cuisine de terroir Spécialités : Escargots à la Catalane - Gambas marinées au basilic et piment d’Espelette à la plancha - Ris de veau braisés au Banyuls Catalan-style snails, king prawns marinated in basil and Espelette pepper then grilled - Calf sweetbreads braised in Banyuls wine Le Toit Vert Christian PASQUER Chemin des Pujades GPS : 42.892062 / 2.973151 Tél : 04 68 70 47 38 Menus : de 22 à 30 Cuisine de terroir Spécialités : Fond d’artichaut en Barigoule de canard - Loup d’ici en croûte d’olive - Mousse au miel de romarin Duck and artichokes, Barigoule style - Local sea bass in an olive crust - Rosemary honey mousse www.clubtableetvin.com 21
  • 24. Domaine de La Rochelierre Emilie et Jean-Marie FABRE 17, Rue du Vigné Tél : 04 68 45 70 52 www.domainedelarocheliere.com Appellations : Fitou, Rivesaltes FLEURY-D’AUDE L3 Château Laquirou Erika HUG HARKE Route de Saint-Pierre GPS : 42°12’21.34’’N / 3°08’48.98’’E Tél : 04 68 33 91 90 www.chateaulaquirou.com Appellation : La Clape FONTCOUVERTE H4 Domaine de Mingraut Véronique ROBIN-CUCULIERE Tél : 04 68 43 40 01 www.domaine-mingraut.fr Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP) GARDIE E5 Domaine de Treille Pascal EYT-DESSUS Domaine de Treille GPS : 43°04’48.78’’N / 2°17’13.37’’ Tél : 04 68 69 46 98 www.domainedetreille.com Appellations : Limoux Rouge, Limoux Blanc, Vins de Pays d’Oc (IGP) 22
  • 25. FONTJONCOUSE J5 Auberge du Vieux Puits Gilles GOUJON 5, Avenue Saint-Victor Tél : 04 68 44 07 37 www.aubergeduvieuxpuits.fr Menus : de 60 à 130 Cuisine gastronomique Spécialités : L’oeuf poule Carrus « pourri » de truffe sur une purée de champignons et truffes, briochine tiède et cappucino à boire - Garriguette et olives noires confites, crème à l’huile de Bize, sorbet thym-citron et quelques madeleines au miel de Fontjoncouse « Rotten » carrus hen’s egg with truffle on a mushroom and truffle purée, warm mini brioche and a cappucino to drink Garriguette strawberries and confit of black olives, cream made with oil from Bize, lemon-thyme sorbet and Madeleine sponges with honey from Fontjoncouse. Le Club Table & Vin de l’Aude est fier de compter parmi ses membres, le Chef Gilles GOUJON qui a reçu ses 3 étoiles en 2010 au Guide Michelin www.clubtableetvin.com 23
  • 26. GRUISSAN L4 La Cranquette Julien PRIVAT 10, Rue de la République Tél : 04 68 75 12 07 Menus : de 18 à 35 Cuisine créative de terroir revisitée Spécialités : Sèche mer et montagne - Soupe de cranquette et sa mousse de rouille croutons aillés - Loup de Gruissan cuit à l’unilatérale sauce à la poutargue faite maison Dried sea and mountain products - Cranquette soupe and its rouille mousse with garlic croutons - Gruissan sea bass cooked à l’unilateral (from the skin side only) with a homemade Mediterranean caviar (poutarge) sauce. L’Estagnol Carole MEYNADIER 12, Avenue de Narbonne - Quai de l’Etang Tél : 04 68 49 01 27 www.estagnol-gruissan.com Menus : de 13 à 30 Cuisine de terroir Spécialités : Zarzuela à la langouste - Poêlée de Saint-Jacques au poivre vert - Assiette de madeleines « encore tièdes » Lobster Zarzuela - Pan-fried scallops with green peppercorns Dish of ‘still warm’ Madeleine sponges La Ferme Jean-Charles SERVANT 1, Boulevard de La Corderie Tél : 04 68 32 35 24 Menus : de 15 à 34 Cuisine traditionnelle Spécialités : Foie gras dans tous ses états - Cassoulet - Bourride d’anguilles Foie gras in all its forms - Cassoulet - Eel stew Château Le Bouïs Olivié FREDERIQUE Route Bleue Tél : 04 68 75 25 25 www.chateaulebouis.com Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) 24
  • 27. Le Phoebus Daniel REYNE Boulevard de la Sagne Tél : 04 68 49 02 52 www.phoebus-sa.com Menus : de 14 à 45 Cuisine traditionnelle Spécialités : Petits encornets farcis, chips d’ail et coulis de crustacés - Brochette de lotte au chorizo, beurre de bacon - Filet de cannette à la tapenade verte, pommes gaufrettes Stuffed squid, garlic chips and a shell fish coulis - Kebab of monkfish with chorizo, bacon butter - Duck filet with green tapenade, potato waffles Le Souquet’s Camille PASTORET Domaine de la Pierre Droite Tél : 04 68 49 13 23 www.estagnol-gruissan.com Menu : 26 Cuisine méditerranéenne Spécialités : Anchoïade de légumes craquants - Saint-Jacques en coquille juste planchée - Côte de bœuf de l’Aubrac aux ceps de vigne Cream of anchovy dip with crunchy vegetables - Lightly grilled scallops in their shells - Side of Aubrac beef grilled over vine wood www.clubtableetvin.com 25
  • 28. HOMPS H3 En Bonne Compagnie Valérie FISK et Craig CHARLESWORTH 6, Quai des Négociants Tél : 04 68 91 23 16 www.en-bonne-compagnie.com Menus : de 17,50 à 38 Cuisine raffinée Spécialités : Foie gras mariné mi-cuit fait maison et sa compote à la rhubarbe et poivre vert - Filet de cabillaud rôti et beurre blanc aux queues d’écrevisses - Soufflé à la banane avec vodka au caramel Marinated mi-cuit foie gras with a rhubarb and green pepper- corn compote - Roast cod fillet and beurre blanc with crayfish Banana soufflé with caramel vodka LA DIGNE-D’AVAL D5 Domaine Faure Manuela et Denis FAURE 1, Avenue de la Liberté GPS : 43°02.817’N / 2°10.780’E Tél : 04 68 31 72 66 www.domainefaure.com Appellations : Limoux Rouge, Limoux Crémant, Vins de Pays d’Oc (IGP) LAGRASSE H5 Château Villemagne Sophie et Christophe HEBRAUD Hameau de Villemagne GPS : 43°092 N / 2°550 E Tél : 04 68 76 29 53 http://chateau.villemagne.free.fr Appellation : Corbières 26
  • 29. Château Prieuré Borde-Rouge Jean et Frédéric CARRERE Route de Saint Pierre Tél : 05 34 40 59 20 www.borde-rouge.fr Appellations : Corbières, Vins de Pays d’Oc (IGP) Le Temps des Courges Laurent JAMOIS 3, Rue des Mazels Tél : 04 68 43 10 18 www.letempsdescourges.fr Menus : de 21 à 31 Cuisine traditionnelle Spécialités : Millefeuille de légumes d’été - Canette farcie aux figues - Tatin de pêche, tiramisu aux framboises Millefeuille of summer vegetables - Duck stuffed with figs Peach tatin, raspberry tiramisu LA PALME K6 Domaine de La Grange André et Thierry DELL’OVA Cabanes de Lapalme GPS : 42°57’31’’ N / 2°57’06’’ E Tél : 04 68 48 17 88 www.dellovafreres.fr Appellations : Fitou, Rivesaltes www.clubtableetvin.com 27
  • 30. LA PRADELLE PUILAURENS E7 Le Catharôme Frédérique LOPEZ 24, Avenue du Languedoc Tél : 04 68 69 16 24 Menus : de 15 à 30 Cuisine de terroir Spécialités : Moules persillées de Leucate - Poissons frais pochés minute, aïoli et pommes vapeur - Poire pochée en habit de crème d’amande Mussels from Leucate with parsley - Fresh lightly poached fish, garlic mayonnaise and steamed potatoes - Poached pear in an almond cream coat LAURE-MINERVOIS G3 Château Saint-Jacques d’Albas Graham NUTTER Le Bas Tél : 04 68 78 24 82 www.chateaustjacques.com Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP) 28
  • 31. Domaine La Tour Boisée Jean-Louis POUDOU 1, Rue du Château d’Eau Tél : 04 68 78 10 04 www.domainelatourboisee.com Appellations : Minervois, Vin de Pays de l’Aude (IGP) LE SOMAIL K3 L’Ô à la Bouche Cynthia CERMENTIN Allées des Cyprès - Hameau Le Somail Tél : 04 68 46 00 09 www. loalabouche-somail.fr Menus : de 23 à 36 Cuisine traditionnelle Spécialités : Fondant de foie gras en croute de spéculos, fève tonka - Saint Jacques, tombée de poireaux, craquant de jambon poudre de pistache - Ris de veau rissolés, concassé de noisettes torréfiées, carpaccio de Saint Jacques, jus de viande Foie gras fondant with a speculoos crust, tonka beans - Scallops, just wilted leeks with crunchy ham and pistachios - Pan fried veal sweetbreads, roasted crushed hazelnuts, carpaccio of scallops with meat jus www.clubtableetvin.com 29
  • 32. LEUCATE-VILLAGE L6 Le Clos de Ninon Ronald et Christine HOEDEMAEKERS 12, Avenue Francis Vals Tél : 04 68 40 18 16 www.restaurant-leclosdeninon-leucate.com Menus : de 14,50 à 40 Cuisine gastronomique Spécialités : Huîtres de Leucate gratinées aux petits légumes Cassolette de moules à la fondue de poireau - Fricassée de seiche et noix de Saint-Jacques Gratin of Leucate oysters with baby vegetables - Dish of mussels with braised leeks - Fricassee of cuttlefish and scallops Le Jardin des Filoche Danièle et Serge FILOCHE 64, Avenue Jean Jaurès Tél : 04 68 40 01 12 Menus : de 27 à 31 (menu Carte) Cuisine traditionnelle Spécialités : Tatin d’endives sauce roquefort - Noix de joue de bœuf au vin de Fitou - Mousse de banane, caramel salé croustillant au poivre de Séchouan Tatin of chicory with a Roquefort sauce - Beef cheeks braised in Fitou wine – Banana mousse and a salty crispy caramel with Sichuan pepper Les Vignerons du Cap Leucate, Quintillan, Roquefort-des-Corbières Joël CASTANY Chai la Prade 2, Avenue Francis Vals GPS : 42.9345 N / 02.9945 E Tél : 04 68 33 20 41 www.cave-leucate.com Appellations : Corbières, Fitou, Vins de Pays de l’Aude (IGP), Vins de Pays d’Oc (IGP), Rivesaltes, Muscat de Rivesaltes 30
  • 33. LEZIGNAN-CORBIÈRES J3 La Balade Gourmande Carole et Christophe POUMES RN 113 - Chemin du Moulin à Vent Tél : 04 68 27 22 18 Menus : de 12 à 30 Cuisine de terroir Spécialités : Cassoulet - Poissons de la Méditerranée - Moules gratinées Cassoulet - Mediterranean fish - Baked mussels En Catimini Catherine SANDRIN-BARROIT Le Château adresse angement d’ Tél : 04 68 41 62 53 Ch maintenant à res rbiè Menu : 30 Ferrals-les-Co Cuisine gastronomique Spécialités : Cuisses de grenouilles et sa sauce estragon Fondant de filet de bœuf au foie gras maison - Tarte au suprême de chocolat noir Frogs legs with a tarragon sauce - Melt-in-the-mouth beef filet with homemade foie gras - Dark chocolate tart www.clubtableetvin.com 31
  • 34. Château du Grand Caumont Laurence RIGAL Château du Grand Caumont GPS : 43°09’5771’’ N / 2°45’0676’’ E Tél : 04 68 27 10 82 www.grandcaumont.com Appellations : Corbières, Vins de Pays d’Oc (IGP), Vin de Pays de l’Aude (IGP) Château Grand Moulin Jean-Noël BOUSQUET 6, Avenue Gallieni GPS : 43.20 29 655 / 2.76 30 375 Tél : 04 68 27 40 80 www.chateau-grand-moulin.com Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac, Vin de Pays de l’Aude (IGP) Le Chai des Vignerons Michel COUTELIER 15, Avenue Frédéric Mistral Tél : 04 68 27 00 36 Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP) LIMOUX E5 Grand Hôtel Moderne et Pigeon Eliane et Jean-Luc DESMOINEAUX 1, Place du Général Leclerc Tél : 04 68 31 00 25 www.grandhotelmodernepigeon.fr Menus : de 38 à 117 Cuisine gastronomique Spécialités : Foie gras de canard poêlé au crumble de potimarron - Gâteau d’agneau Label Pays Cathare à l’aubergine confite - Sphère surprise « tout chocolat » Panfried duck foie gras with a pumpkin crumble - Gateau of local lamb and aubergine confit - 100% chocolate spherical surprise. 32
  • 35. Tantine et Tonton Stéphane CASTAING 2, Avenue Fabre d’Eglantine Tél : 04 68 31 21 95 Menus : de 14 à 66 Cuisine gastronomique Spécialités : Cuisine du marché, de saison, produits locaux Carte qui change à chaque saison fresh, local, seasonal food - A menu that changes each season L’Oustal Anne de Joyeuse Dominique VIALE 34, Promenade du Tivoli Tél : 04 68 74 79 40 www.annedejoyeuse.fr Appellations : Limoux Blanc, Limoux Rouge, Malepère, Vin de Pays de l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP) LUC-SUR-ORBIEU J4 Vignoble Louis Fabre Louis FABRE 1, Rue du Château - Château de Luc GPS : 43.10’39.48 N / 2°.47’05.22’’ E Tél : 04 68 27 10 80 www.famillefabre.com Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac www.clubtableetvin.com 33
  • 36. MALVIES D4 Domaine La Louvière Klaus GROHE - Corinne et Alain BAUTE GPS : 43.1169894 / 2.197892 Tél : 04 68 20 71 55 Appellations : Malepère, Vin de Pays d’Oc (IGP) MIREPEISSET K3 Domaine de l’Herbe Sainte Famille GREUZARD Tél : 04 68 46 30 37 www.herbe-sainte.com Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP) 34
  • 37. MONTSERET J4 Château Ollieux Romanis Jacqueline BORIES RD 613 GPS : 43.1217785 / 2.43127371 Tél : 04 68 43 35 20 www.chateaulesollieux.com Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac, Vin de Pays de l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP) MONZE F4 Domaine La Lause Christian CAVERIVIERE 20, Route des Corbières GPS : 43.20 27596L / 2.4312737I Tél : 04 68 78 73 11 www.lalause.com Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP) NARBONNE K4 L’Ecrevisse d’Alsace Rémy CAILLIEZ 1, Avenue Pierre Sémard Tél : 04 68 65 10 24 www.restaurant-narbonne.com Menus : de 24 à 58 Cuisine de terroir Spécialités : Terrine de foie gras aux lentilles vertes du Puy truffée - Poulet aux écrevisses, ris de veau braisés - Nem’s au chocolat Terrine of foie gras with truffled green Puy lentils - Chicken with langoustines, braised veal sweetbreads - Chocolate spring rolls www.clubtableetvin.com 35
  • 38. Les Cuisiniers Cavistes Marc SCHWALL - Françoise SCHAEFER Place Lamourguier Tél : 04 68 32 96 45 www.cuisiniers-cavistes.com Menu : 21 (midi) - Carte Cuisine gastronomique Spécialités : Pithivier de ris de veau - Ravioles de daube de bœuf Foie Gras Calf sweetbread pie - Raviolis filled with beef stew - Foie gras L’Entre Temps Bernard FINAND 13, Rue de La Major (prolongement Rue de l’Ancien Courrier) Tél : 04 68 32 56 22 Menus : de 14,80 à 33,80 Cuisine de terroir Spécialités : Gelée de daube en croûte poêlée, légumes d’antan - Gratinée de moules à la Catalane - Moelleux de chocolat aux amandes, sirop de chlorophylle et son pétale à la praline Pan fried beef in aspic en croute with ancestral vegetables Catalan mussel gratin - Melting chocolate sponge with almonds, chlorophyll syrup and a praline petal L’Estagnol Alain RODRIGUEZ 5, Cours Mirabeau GPS : 43°10’53,63’’ N-3000’18,95’’E Tél : 04 68 65 09 27 www.lestagnol.fr Menus : de 8 à 32 Cuisine traditionnelle Spécialités : Assortiment de poissons - Morue à l’aïoli - Tête de veau sauce gribiche Selection of fish - Salt cod with garlic mayonnaise - Calf’s head with a gribiche sauce 36
  • 39. Fleur de Thym Georges LEMARIE 7, Rue Elie Sermet Tél : 04 68 32 42 21 www.restaurant-fleur-de-thym.com Menus : de 19,40 à 48 Cuisine traditionnelle Spécialités : Foie gras doré façon yakitori, mesclun croquant Bouchée feuilletée de tête de veau - Gambas rôtie vinaigrette à la truffe Golden yakitori-style foie gras, crunchy baby salad leaves - Calf’s head vol-au-vent - Roasted king prawn with truffle vinaigrette La Table de Saint-Crescent Lionel GIRAUD 68, Avenue Général Leclerc Tél : 04 68 41 37 37 www.la-table-saint-crescent.com Menus : de 25 à 89 Cuisine gastronomique Spécialités : Huîtres de nos côtes cuites à la braise, flan d’oursin et crème de topinambour au jambon Bellota Carotte de homard, carpaccio de légumes et jus au Banyuls blanc - Compression d’un vacherin à la fraise des bois, vanille de Madagascar, basilic et étonnante meringue à l’azote liquide. Oysters from our coast cooked over charcoal, anemone flan and Jerusalem artichoke cream with Bellota ham - Carrot of lobster, carpaccio of vegetables and white Banyuls jus - Compression of a vacherin with wild strawberries, Madagascan vanilla and basil, and an astonishing meringue with liquid nitrogen Le Club Table & Vin de l’Aude est fier de compter parmi ses membres, le Chef Lionel GIRAUD, 1 étoile depuis 2005 au Guide Michelin www.clubtableetvin.com 37
  • 40. Les Grands Buffets Louis PRIVAT Avenue Général Leclerc Tél : 04 68 42 20 01 www.lesgrandsbuffets.com Menu : 23,90 Cuisine traditionnelle (à volonté) Spécialités : Huîtres - Foie gras poêlé - Cochon de lait à la broche Oysters – Pan-fried foie gras - Spit-roasted suckling pig Kioskasie Christophe ILLAC 11, Boulevard Général de Gaulle Tél : 04 68 75 16 57 www.kioskasie.com Menus : de 22 à 29 Cuisine asiatique fusion Spécialités : Saint-Jacques basilic thaï - Canard laqué, légumes vinaigre - Filet de bœuf mariné, crème de wasabi Thai style scallops with basil - Lacquered duck, vegetables with vinegar - Marinated filet of beef, wasabi cream Le Melting Pot Guillaume LARDY 7, Place du Forum Tél : 04 68 65 58 83 www.restaurant-meltingpot-11.com Menus : de 16 à 40 Cuisine fusion Spécialités : Roulade de raie au citron - Suprême de volaille farci au chorizo - Ile flottante à la praline Skate roulade with lemon - Chicken supreme stuffed with chorizo - Ile flottante (soft meringue) with praline 38
  • 41. Le Petit Comptoir Camille PASTORET 4, Boulevard Maréchal Joffre Tél : 04 68 42 30 35 www.petitcomptoir.com Menus : de 18 à 46 Cuisine gastronomique Spécialités : Cocotte de foie gras poêlé, pot au feu de légumes oubliés - Côtes de cabri de la ferme de Combebelle, risotto de blé et d’asperges Casserole of pan-fried foie gras, stew of “forgotten” vegetables Goat chops from Combebelle farm, wheat risotto and asparagus Abbaye de Fontfroide Nicolas de CHEVRON-VILLETTE Abbaye de Fontfroide RD 613 GPS : 43’ 07’44’6’ N / 2’53’51’30’ E Tél : 04 68 45 50 65 www.fontfroide.com Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) www.clubtableetvin.com 39
  • 42. Mas du Soleilla Christa DERUNGS et Peter WILDBOLZ Route de Narbonne-Plage - D 168 GPS : 43°10’6.66’’N / 3°7’5.53’’E Tél : 04 68 45 24 80 www.mas-du-soleilla.com Appellations : La Clape, Vin de Pays de l’Aude (IGP) NARBONNE-PLAGE M4 L’Air Marin Armand BLOT Boulevard de la Méditerranée Tél : 04 68 43 84 89 www.restaurantairmarin.com Menus : de 15 à 54 Cuisine gastronomique Spécialités : Parillade de crustacés - Homard grillé - Plateaux de fruits de mer Assortment of grilled shellfish - Grilled lobster - Seafood platter 40
  • 43. Hôtel-Restaurant de La Clape Nicolas COMTE 4, Rue des Fleurs GPS : 43.0933N / 3.0958E Tél : 04 68 49 80 15 www.hoteldelaclape.com Menus : de 17 à 32 Cuisine traditionnelle Spécialités : Foie gras poêlé aux pommes - Souris d’agneau confite aux herbes de La Clape - Crème brûlée à l’orange Foie gras pan-fried with apples - Lamb confit with herbs from La Clape - Orange crème brulée Château des Karantes Nicolas LAVERNY Karantes le haut GPS : 03°09’35’’E / 43°10’25’’N Tél : 04 68 43 61 70 www.karantes.com Appellations : Coteaux du Languedoc, La Clape OUVEILLAN K3 Domaine Jean Gleizes Pierre-Philippe CALLEGARIN 2, Avenue de Capestang Tél : 04 68 46 02 69 www.domaine-jean-gleizes.com Appellation : Vin de Pays d’Oc (IGP) www.clubtableetvin.com 41
  • 44. Domaine Lalaurie Audrey et Camille LALAURIE 2, Rue le Pelletier de Saint-Fargeau GPS : 2, 96 692° E / 43,28 769° N Tél : 04 68 46 84 96 www.domaine-lalaurie.com Appellation : Vin de Pays d’Oc (IGP) PARAZA J3 Château de Paraza Annick DANGLAS Tél : 06 17 87 51 46 Appellation : Minervois PAZIOLS H7 Domaine Bertrand-Bergé Jérôme BERTRAND Tél : 06 17 45 41 73 www.bertrand-berge.com Appellations : Fitou, Rivesaltes, Vin de Pays de l’Aude (IGP) PÉPIEUX H3 Château Larcas Julien FABRE 6, Rue du Moulin Tél : 04 68 91 48 73 www.chateau-larcas.com Appellation : Minervois PEYRIAC-DE-MER K5 Château Montfin Jérôme ESTEVE 10, Rue du Rec de l’Aire Tél : 04 68 41 93 30 www.chateaumontfin.com Appellation : Corbières 42
  • 45. PEYRIAC-MINERVOIS G3 Abbaye Sainte Eugenie Thibaut CAZALET Abbaye Sainte Eugenie Tél : 04 68 42 48 93 Appellations : Corbières, Vin de Pays de l’Aude (IGP) Domaine Santorin Michel CHRISTIN 2, Rue Fabre d’Eglantine Tél : 09 61 03 01 69 www.santorin-minervois.com Appellations : Minervois, Vin de Pays de l’Aude (IGP) PORTEL-DES-CORBIÈRES K5 Château de Mattes Marie Alyette BROUILLAT Château de Mattes Tél : 09 77 78 21 35 Appellations : Corbières, Vin de Pays d’Oc (IGP) ROUBIA J3 Château Tourril Ortwin KANDLER - Philippe ESPELUQUE Le Tourril GPS : 43.247 3353 / 2.8013868 Tél : 04 68 91 36 89 www.letourril.com Appellation : Minervois www.clubtableetvin.com 43
  • 46. RUSTIQUES G3 Château Canet Victoria Lemstra-Bake Château Canet GPS : 43.2264657 / 2.487569 Tél : 04 68 79 28 25 www.chateaucanet.com Appellation : Minervois SAINT-ANDRÉ DE-ROQUELONGUE J4 Domaine de La Bouysse Martine PAGES - Christophe MOLINIER 36, Rue de la Mairie GPS : 43°07’22’’ N / 02’50’16’’ E Tél : 04 68 45 50 34 Appellation : Corbières SAINT-HILAIRE E5 Domaine de Martinolles Vignobles Vergnes Tél : 04 68 69 41 93 www.martinolles.com Appellations : Limoux Blanc, Limoux Rouge, Limoux Blanquette, Limoux Crémant, Limoux Méthode Ancestrale, Vin de Pays de l’Aude (IGP), Vin de Pays d’Oc (IGP) 44
  • 47. SAINT-LAURENT DE-LA-CABRERISSE H5 Cellier des Demoiselles Anaël PAYROU 5, Rue de la Cave Tél : 04 68 44 02 73 Appellations : Corbières, Corbières Boutenac SAINT-MARCEL-SUR-AUDE K3 La Distillerie Thomas RATABOUIL 3, Chemin des Coopératives Tél : 04 68 33 38 56 www. ladistillerierestaurant.com Menus : de 18 à 35 Cuisine gastronomique Spécialités : Parillade de poissons « demi-homard, Saint- Jacques, seiche, gambas, pêche du jour » - Carré d’agneau rôti au chèvre fondant - Cuisses de grenouilles à la crème persillée et vin blanc Assortment of grilled seafood including “half a lobster, scallops, cuttlefish, king prawns and the day’s catch” - Roast rack of lamb with melting goats cheese - Frogs legs cooked with parsley cream and white wine www.clubtableetvin.com 45
  • 48. SAINT-PIERRE-LA-MER M4 Château d’Anglès Eric FABRE Château d’Anglès GPS : 43.2186550 / 3.1881813 Tél : 04 68 33 61 33 www.chateaudangles.fr Appellation : La Clape SALLÈLES-D’AUDE K3 Les Ecluses Pierre ALINC 20, Grand Rue Tél : 04 68 46 94 47 Menus : de 14 à 27 Cuisine gastronomique Spécialités : Epaule d’agneau Cathare Cinq heures - Porc Cathare à la crème d’ail confit - Brandade de morue, la vraie Cathar lamb slow roasted for five hours - Cathar pork with creamed, roasted garlic - Brandade de morue,(salt cod) the authentic version 46
  • 49. SIGEAN K5 Le Potager Dominique MACQUART 28, Avenue de Perpignan Tél : 04 68 48 42 76 Menus : de 18 à 50 Cuisine traditionnelle Spécialités : Joue de porc au Fitou - Calamars à la plancha Gigot d’agneau à la ficelle Pork cheeks cooked in Fitou wine - Grilled squid - Roast leg of lamb TALAIRAN H5 Domaine Serres-Mazard Famille MAZARD 6, Place Fontvieille Tél : 04 68 44 02 22 www.serres-mazard.com Appellation : Corbières www.clubtableetvin.com 47
  • 50. THÉZAN-DES-CORBIÈRES J4 Château Aiguilloux François LEMARIE Domaine des Aiguilloux Tél : 04 68 43 32 71 www.chateau-aiguilloux.com Appellations : Corbières, Corbières Boutenac Château Saint-Estève Eric LATHAM Château Saint-Estève GPS : 43°04’13’’ N / 2°49’05” E Tél : 04 68 43 32 34 www.chateau-saint-esteve.com Appellations : Corbières, Corbières-Boutenac 48
  • 51. TOUROUZELLE H3 Domaine de Clarmon Frédérique et Denis JOSSERAND 4, bis Rue de l’Egalité Tél : 04 68 91 11 72 http://clarmon.perso.sfr.fr Appellations : Minervois, Vin de Pays d’Oc (IGP) TUCHAN H7 Château de Nouvelles Jean-Rémy DAURAT Château de Nouvelles Tél : 04 68 45 40 03 www.chateau-de-nouvelles.com Appellations : Corbières, Fitou, Rivesaltes Les Caves du Mont Tauch Mark ROBBINS Rue de la Cave Coopérative GPS : 42.8881514 / 2.7177048 Tél : 04 68 45 44 73 www.mont-tauch.fr Appellations : Corbières, Fitou, Vin de Pays d’Oc (IGP), Rivesaltes VERZEILLE E3 Auberge de Pommayrac Rachel et Cédric TOURON Domaine de Pommayrac Tél : 04 68 69 41 66 www.domainedepommayrac.com Menus : de 18 à 30 Cuisine gastronomique Spécialités : Foie gras poché aux épices et vin du voisin - Veau bio du voisin en croûte et son jus - Fraisier Foie gras poached in spices and the neighbour’s wine - Organic veal from the neighbour served en croute with its jus Strawberry cake www.clubtableetvin.com 49
  • 52. VILLENEUVE LES-CORBIÈRES J6 Domaine Lerys Maguy IZARD 1, Chemin de Pech de Gril Tél : 04 68 45 95 47 Appellations : Corbières, Fitou, Rivesaltes 50
  • 53. Club Table & Vin de l’Aude Vocabulaire Épicurien Trois étapes pour apprendre à bien déguster un vin et pouvoir en parler avec des termes bien appropriés. Etape 1 :Appréciez d’abord la robe du vin avec l’œil Pour cela, faites tourner le vin dans votre verre. Maintenant, fixez le liquide, la couleur et l’aspect. Cela s’appelle la « robe ». Avec les yeux vous pouvez voir : La finesse du vin = Robe intense ou légère La couleur du vin = Vin jeune (bleu ou violet) ou Vin âgé (cui- vré ou orangé) Vin rosé (Gris, pâle, clair) Vin Rouge (Cerise, rubis, Grenat, Violacé, Carmin) et Vin Blanc (Jaune pâle, jaune vert, jaune citron, jaune paille ou doré). La limpidité = trouble ou limpide La brillance = Mat, terne, brillant, étincelant Etape 2 : Décelez les arômes du vin avec le nez Amenez le vin à votre nez, et inspirez profondément. Vous allez pouvoir sentir les différents arômes dominants. Ensuite agitez votre verre, là vous pourrez sentir les arômes moins présents. Avec le nez vous pouvez sentir : Les odeurs = Intensité, très puissant, puissant, suffisant La qualité = Très fin, fin, racé, distingué, élégant, original, riche, complexe Le caractère = Floral, fruité, végétal, épicé, animal, brûlé Etape 3 : Analysez le vin en bouche Trempez vos lèvres dans le vin. Faites tourner le liquide dans votre bouche, cela vous permettra de vous imprégner du goût. Avec la bouche vous pouvez déguster : Les saveurs = Frais, vif, léger, solide, charpenté, étoffé, rond, fondu, charnu Le caractère = Floral, fruité, végétal, épicé, animal, brûlé La persistance aromatique = Long, très long, moyen www.clubtableetvin.com 51
  • 54.
  • 55. Les Appelations de l’Aude CABARDÈS - AOP* Vent d’est, Vent d’ouest depuis 1999 Pas moins de six rivières irriguent les pentes de cet amphithéâtre adossé à la Montagne Noire. Orienté plein sud, il domine la Cité de Carcassonne. Easterly wind, Westerly wind since 1999 No less than six rivers irrigate the slopes of this amphitheatre that backs onto the Black Mountain. Lying due south, it dominates the Medieval City of Carcassonne. Cépages : Merlot, Cabernet-Sauvignon, Cabernet franc, Syrah, Grenache Superficie du vignoble : 400 hectares exploités www.aoc-cabardes.com CORBIÈRES - AOP* Rouge, rosé et blanc depuis 1985 Des portes de Carcassonne aux étangs de Leucate et de La Nouvelle, des contreforts des Pyrénées aux pieds de la Montagne Noire, un quadrilatère compris entre Carcassonne, Narbonne, Perpignan et Quillan. Red, rosé and white since 1985 Extending from the city of Carcassonne to the lagoons of Leucate and Port la Nouvelle, the foothills of the Pyrenees to the slopes of the Black Mountain, this appellation forms a quadrangle between Carcassonne, Narbonne, Perpignan and Quillan. Cépages : Grenache, Syrah, Mourvèdre, Carignan, Cinsault (vin rouge et rosé), Grenache blanc, Bourboulenc, Maccabeu, Marsanne, Roussanne, Vermentino (vin blanc). Superficie du vignoble : 13 500 hectares déclarés (Moyenne sur 3 ans) www.aoc-corbieres.com www.clubtableetvin.com 53
  • 56. CORBIÈRES BOUTENAC - AOP* Rouge depuis 2005 Elle s’étend sur dix communes entre Lézignan-Corbières au nord et Thézan-des-Corbières au sud. C’est une zone de collines, fortement enrochée, occupée par la garrigue. Red since 2005 This zone covers ten villages situated between Lézignan- Corbières in the north and Thézan-des-Corbières in the south. It is a hilly region, with very rocky terrain covered with garrigue, the Mediterranean scrubland. Cépages : Carignan, Grenache, Syrah, Mourvèdre Superficie du vignoble : 1429 hectares classés COTEAUX DU LANGUEDOC - AOP* Rouge, rosé et blanc depuis 1985 LANGUEDOC - AOP* Rouge, rosé et blanc depuis 2007 L’appellation Coteaux du Languedoc a été remplacée en mai 2007 par l’AOC Languedoc qui s’étend le long du littoral méditerranéen, de la frontière espagnole jusqu’à Nîmes, en s’appuyant sur les contreforts de la Montagne Noire et des Cévennes. Red, rosé and white since 1985 LANGUEDOC - AOC (AOP)* Red, rosé and white since 2007 The Coteau du Languedoc label was replaced at the end of May 2007 by the AOC Languedoc which stretches along the Mediterranean coast from the Spanish border to Nîmes, and as far inland as the Black Mountain and the Cévennes. Cépages : Grenache Noir et Blanc, Syrah et Mourvèdre, Cinsault, Carignan (vin rouge / rosé), Clairette Blanc, Bourboulenc, Piquepoul Blanc, Roussanne, Marsanne et Rolle, Viognier (vin blanc) Superficie du vignoble : 10 000 hectares exploités www.aoc-coteaux-languedoc.com 54
  • 57. FITOU - AOP* Rouge depuis 1948 Neuf communes au sud du Languedoc. Caves, Fitou, La Palme, Leucate et Treilles en bordure de mer, entre Narbonne et Perpignan. Cascastel, Paziols, Tuchan et Villeneuve dans l’arrière pays en plein massif des Corbières. Red since 1948 Encompassing nine villages to the south of Languedoc, including Caves, Fitou, La Palme, Leucate and Treilles along the coast between Narbonne and Perpignan, and Cascastel, Paziols, Tuchan and Villeneuve in the Corbières hills. Cépages : Grenache Noir, Carignan, Syrah et Mourvèdre Superficie du vignoble : 2 500 hectares déclarés MALEPÈRE - AOP* Rouge, rosé depuis novembre 2006 Bordée au nord par le Canal du Midi, à l’est par l’Aude, la plus occidentale des appellations du Languedoc s’étend sur le pourtour du massif boisé de la Malepère, des portes de Carcassonne à Limoux et jusqu’au Lauragais. Red, rosé and white since 2006 Its northern border is the Canal du Midi, while the Aude river provides the eastern limit. This most westerly of the Aude appellations spreads over the woody hills of Malepère, to the edges of Carcassonne and Limoux and as far as the Lauragais. Cépages : Merlot, Cabernet Franc, Cot, Cabernet Sauvignon, Grenache, Cinsault. Superficie du vignoble : 500 hectares www.vins-malepere.com www.clubtableetvin.com 55
  • 58. LIMOUX : BLANQUETTE ET MÉTHODE ANCESTRALE 1938, Crémant 1990, Limoux blanc 1993, rouge 2004 A 25 km au sud de Carcassonne, nichée le long de la haute vallée de l’Aude entre les plateaux du Chalabrais à l’ouest, celui de Lacamp à l’est, adossée aux Pyrénées, l’aire d’appellation est très homogène et s’étend sur 41 communes. 25km south of Carcassonne, lying along the high valley of the Aude between the Chalabrais plateau to the west and Lacamp plateau to the east, backing onto the Pyrenees, this appellation covers a very homogenous area and includes 41 villages. Cépages : Mauzac, Chenin et Chardonnay, Mauzac, Pinot Noir, Merlot, Cot, Syrah, Grenache, Carignan. Superficie du vignoble : 1800 hectares déclarés www.limoux-aoc.com MINERVOIS - AOP Rouge, rosé et blanc depuis 1985 Le territoire du Minervois est un vaste amphithéâtre délimité par le Canal du Midi au sud, la Montagne Noire au nord sur une étendue qui court des hauts de Narbonne aux portes de Carcassonne. Rouge, rosé et blanc depuis 1985 The Minervois is a vast amphitheatre whose borders are the Canal du Midi to the south, the Black Mountain to the north, and it spreads from the hills around Narbonne to the edge of Carcassonne. Cépages : Syrah, Mourvèdre, Grenache et Lladoner Pelut, Carignan, Cinsault, Terret, Aspiran, Piquepoul (vin rouge), Marsanne, Roussanne, Maccabeu, Bourboulenc, Clairette, Grenache, Vermentino et Muscat à petits grains pour les blancs. Superficie du vignoble : 5 000 hectares 56
  • 59. MINERVOIS LA LIVINIÈRE - AOP* Rouge depuis 1999 Au coeur du Minervois, dans la région naturelle dite du Petit Causse, au bas du Piémont de la Montagne Noire, elle regroupe six communes : Azillanet, Azille, Cesseras, Félines-Minervois, La Livinière et Siran. Red since 1999 In the heart of the Minervois, in the natural region known as the Petit Causse, the lowest lying foothills of the Black Mountain, it includes six villages: Azillanet, Azille, Cesseras, Félines- Minervois, La Livinière and Siran. Cépages : Syrah, Mourvèdre et Grenache, Carignan, Cinsault, Terret, Piquepoul, Aspiran. Superficie du vignoble : 2 600 hectares délimités, 200 hectares exploités *AOP : Appellation d’Origine Protégée *AOP : Appellation d’Origine Protégée [PDO : Protected Denomination of Origin] VDN : RIVESALTES, MUSCAT DE RIVESALTES ET MUSCAT DE SAINT-JEAN DE MINERVOIS Appellation Rivesaltes, Muscat de Rivesaltes 9 communes dans l’Aude : Leucate, La Palme, Villeneuve-les- Corbieres, Paziols, Tuchan, Cascastel, Treilles, Cave, Fitou The Rivesaltes or Muscat de Rivesaltes denomination covers 9 villages in the Aude. VIN DE PAYS D’OC - IGP* Les vins de Pays d’Oc sont produits sur l’ensemble du Languedoc réputés notamment pour leurs vins de cépages. Pays d’Oc wines are produced throughout the Languedoc and are particularly well known for their wines labelled by grape variety. Blanc : Chardonnay, sauvignon, Vermentino… Rouge : Syrah, Grenache, Cabernet Sauvignon, Merlot… Rosé : Cinsault, Syrah, Grenache www.clubtableetvin.com 57
  • 60. VIN DE PAYS CATHARE - IGP* Vinifié à partir de cépages de qualité par les vignerons Audois, le Vin de Pays Cathare se présente en quatre bouquets et en trois couleurs (rouge, blanc et rosé). En rouge, puissant et méditerranéen. En rosé, le bouquet des baies sauvages offre un profil vif et fruité. En blanc, le bouquet d’aubépines s’affirme pur et floral. Raised from quality grape varieties by winemakers from the Aude, the Vin de Pays Cathare comes in four different varieties and three colours (red, white and rosé). The red is powerful and Mediterranean. The rosé with its aroma of wild berries offers a lively and fruity profile. The white is dominated by the pure and floral fragrance of hawthorn. VIN DE PAYS DE ZONE - IGP* Ces vins mettent en avant la spécificité de leur zone de production liée à une entité géographique ou culturelle forte. Les plus connus sont les vins de la cité de Carcassonne, les vins des côtes de Narbonne, et ceux de la vallée du Paradis... These wines promote the defining characteristics of the area of production and are closely linked to a strong geographical or cultural identity. The best known are the wines of the Cité de Carcassone, the wine of the côtes de Narbonne and those of the vallée du Paradis. VIN DE PAYS DE L’AUDE - IGP* Ces vins sont produits selon un cahier des charges précis sur l’ensemble du département. These wines are produced according to strict specifications throughout the entire department. *IGP : Indication Géographique Protégée *IGP : Protected geographical indication Imprimerie de Bourg - Juin 2011 - Imprimé sur papier certifié PEFC Traductions : Emma Cypher-Dourgnes - www.languedoctranslation.com 58
  • 61. Notes Mes restaurants préférés : ......................................................................................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... ...................................................................................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... Mes vins préférés : ......................................................................................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... ...................................................................................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... .................................................................... www.clubtableetvin.com 59
  • 62. Coordonnées des Communes Argens J4 P 05 Lapradelle-Puilaurens E7 P 28 Armissan L4 P 05 Laure-Minervois G3 P 28 Arzens E3 P 06 Le Somail K3 P 29 Bages K4 P 06 Leucate-Village L6 P 30 Badens G3 P 07 Lézignan-Corbières J3 P 31 Bagnoles F3 P 08 Limoux E5 P 32 Belcaire C7 P 08 Luc-sur-Orbieu J4 P 33 Bizanet K4 P 09 Malvies D4 P 34 Bize-Minervois K2 P 09 Mirepeisset K3 P 34 Boutenac J4 P 10 Montséret J4 P 35 Brugairolles D4 P 10 Monze F4 P 35 Camplong-d’Aude H4 P 11 Narbonne K4 P 35 Carcassonne F3 P 12 Narbonne-Plage M4 P 40 Cascastel J6 P 14 Ouveillan K3 P 41 Castelnau-d’Aude H3 P 15 Paraza J3 P 42 Caunes-Minervois G2 P 15 Paziols H7 P 42 Cépie E4 P 16 Pépieux H3 P 42 Chalabre C6 P 16 Peyriac-de-Mer K5 P 42 Conques-sur-Orbiel F3 P 16 Peyriac-Minervois G3 P 43 Conilhac-Corbières H4 P 17 Portel-des-Corbières K5 P 43 Couffoulens E4 P 17 Roubia J3 P 43 Cruscades J4 P 17 Rustiques G3 P 44 Donazac D5 P 18 Saint-André-de-Roquelongue J4 P 44 Douzens H4 P 18 Saint-Hilaire E5 P 44 Fabrezan H4 P 19 St-Laurent-de-la-Cabrerisse H5 P 45 Ferrals-les-Corbières H4 P 20 Saint-Marcel-sur-Aude K3 P 45 Fitou K7 P 21 Saint-Pierre-la-Mer M4 P 46 Fleury-d'Aude L3 P 22 Sallèles-d'Aude K3 P 46 Fontcouverte H4 P 22 Sigean K5 P 47 Fontjoncouse J5 P 23 Talairan H5 P 47 Gardie E5 P 22 Thézan-des-Corbières J4 P 48 Gruissan L4 P 24 Tourouzelle H3 P 49 Homps H3 P 26 Tuchan H7 P 49 La Digne-d’Aval D5 P 26 Verzeille F4 P 49 Lagrasse H5 P 26 Villeneuve-les-Corbières J6 P 50 La Palme K6 P 26