PLAN DE SESION<br />CRM SYSTEM<br />Computadores Redes y Mantenimiento<br />Dora Inés basto Silva<br />Lida yasmin Fernánd...
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Plan de sesion 18 de febrero
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Plan de sesion 18 de febrero

364 visualizaciones

Publicado el

Publicado en: Tecnología
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
364
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2
Acciones
Compartido
0
Descargas
2
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Plan de sesion 18 de febrero

  1. 1. PLAN DE SESION<br />CRM SYSTEM<br />Computadores Redes y Mantenimiento<br />Dora Inés basto Silva<br />Lida yasmin Fernández Guevara<br />Paola monpotes cebay<br />Ángela patricia Erazo<br />Hernán Darío serrato<br />Danny bladimir caldon losada<br />Jesús Mauricio Lizcano chaux<br />Rubén Darío Ramírez Cuellar.<br />TECNICO EN SISTEMAS 65384.<br />FEBRERO 18 DE 2010.<br />CENTRO DE DESARROLLO AGROEMPRESARIAL Y TURÍSTICO DEL HUILA – SENA LA PLATA<br />Develop the following questionnaire in English and Spanish according to the manual of procedures:<br />Desarrolle el siguiente cuestionario en ingles y español según los manuales de procedimientos: <br />What is the SLI system? <br /> Que es el sistema SLI?<br />RTA.<br />The SLI systems are two or three PCI Express graphics cards to be together produce more power. And according to the manual there are various models of brand NDIVIA that we put this board.<br /> El sistema SLI se trata de dos o tres tarjetas graficas pci express que al estar unidas producen mas potencia. Y de acuerdo al manual existen distintos modelos de marca NDIVIA que le podremos colocar a esta placa base. <br /> What is the crossfire system? <br /> Que es sistema crossfire?<br />RTA.<br />Is the name given to the system of Multi GPU from ATI / AMD, which was designed as a counterweight to nVidia's SLI, a pioneer in multi-GPU systems? This system allows using Crossfire certified motherboard, connected up to four graphics cards that support this technology for Pie x16 slots. Currently, the total bandwidth received by each card is half what it would receive one, so each card uses 8 lanes of PCIe connection. This gives each card a data transfer rate of 2GB / s in each direction<br /> Es el nombre dado al sistema de Multi GPU de ATI/AMD que fue diseñado como contrapartida al SLI de nVidia, pionera en los sistemas de GPU múltiples. Este sistema permite, utilizando una placa certificada Crossfire, acoplar hasta cuatro tarjetas gráficas que soporten dicha tecnología en ranuras PCIe x16. Actualmente, el ancho de banda total que recibe cada tarjeta es la mitad del que recibiría una sola, por lo tanto cada tarjeta aprovecha 8 lanes de su conexión PCIe. Esto proporciona a cada tarjeta una tasa de transferencia de información de 2GB/s en cada sentido<br />What is the factor size for the supercomputer X58 motherboard?<br />Cual es el tamaño de la placa base X58 del ordenador?<br />RTA. 30.5 cm x 24.4 cm<br />Describe the technical specifications for the supercomputer X58<br />motherboard.<br />Describe las especificaciones técnicas de la placa base del ordenador X58?<br />RTA. <br />Plataforma -Tipo ATX 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm-Todos los Condensadores Sólidos de diseño (100% fabricados en Japón de alta calidad.Los condensadores de polímero conductivo)CPU-Procesador Intel core 7 edición extrema tecnología dinámica.i7 Soporta tecnología Intel ® Velocidad dinámica- Bus de sistema hasta 6400 MT / s; Intel ® QuickPath interconexión- Con soporte para tecnología Hyper-Threading (ver ATENCIÓN 1)- Apoya Tecnología de Overclocking Desatado (ver ATENCIÓN 2)- Trabaja con CPU de EM64T.Chipset -Puente norte: Intel X58.-Puente sur: Intel ICHR10R.Memoria - Triple canal DDR3 memoria de alta tecnología- 6 ranuras DDR3 tipo DIMM.- Soporta DDR3 2000 (OC) / 1866 (OC) / 1600 (OC) / 1333 (OC) / 1066 no ECC, memoria de un-buffered-Soporta DDR3 ECC, memoria de un-buffered con procesadores Intel ® Estación de trabajo 1S Xeon ® serie 3500- La capacidad maxima de memoria del sistema: 24 GB- Soporta procesadores Intel ® Extreme Memory Perfil (XMP)Ranuras de expansión.- 4 para PCI express 2.0 x 16 ranuras.- (modo X8 / X16 azules, modo X8/ N/A).- 3 ranuras para PCI.- Soporta CrossFireXTM ATITM, CrossFireXTM Quad.- Compatible con NVIDIA ® Quad SLITM, SLITM de 3 vías y SLITM- Compatible con NVIDIA ® Tesla Personal superordenador con tresTesla y una tarjeta de gráficos CuadroAudio - 7.1 CH Windows ® Vista ™ Premium Level HD Audio con Protección de contenido - DAC con rango dinámico de 110dB (ALC890 Audio Códec) -DTS (Digital Theater Systems) de apoyo (ver ATENCIÓN 5)LAN- PCI Express x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb / s - RTL8111DL Realtek - Soporta Wake-On-LAN - Soporte para Dual LAN con función Teaming Panel trasero de I/OPanel I/O- I / O- 1 puerto para PS / 2 Mouse- 1 puerto PS / 2 para Teclado- 1 SPDIF coaxial Puerto de salida- 1 SPDIF óptico Puerto de salida- 6 Puertos listos para uso del USB 2.0- 1 motorizado eSATAII / Conector USB- 2 puertos RJ-45 LAN con LED (LED ACT / LINK y VELOCIDAD LED)- 1 IEEE 1394- Conexión de audio: Altavoz lateral / Altavoz Posterior / Central / Bass /Línea en / Altavoz Delantero / Micrófono.Conector - 6 para SATAII 3,0 Gb / s, trabaja con RAID (RAID 0,RAID 1, RAID 10, RAID 5, y Almacenamiento de Matriz de Intel), NCQ,AHCI y "Conexión en caliente " (vea ATENCIÓN 7)* 2 SATAII 3,0 Gb / s se puede utilizar como conectores eSATAII- 1 para ATA133 conexiones IDE (apoya dispositivos de 2 x IDE)- 1 para conector Floppy- 1 para capeza de IR- 1 para cabecera de puerto COM- 1 para cabecera HDMI_SPDIF- 1 para IEEE 1394- CPU / chasis / NB / Conector para ventilador- 24 pines del conector de alimentación ATX- 8 pines 12V conector de alimentación- CD en cabecera- Conector del panel frontal de audio- 3 x USB 2.0 (soporte 5 puertos USB 2.0).Función de la BIOS.- BIOS del AMI de 8Mb - BIOS legal del AMI - Soporta "Plug and Play" - ACPI 1.1 Cumplimiento de despertador Eventos - Soporta puente libre- SMBIOS 2.3.1 Apoyo - CPU, DRAM, NB, SB, VTT Voltaje Multi-ajuste - Apoya IOT (Tecnología Inteligente de Overclocking) - Apoya BIOS Elegante.Cd de soporte- Conductores, utilidades, Software de Antivirus (versión de prueba).Características exclusivas- Sintonizador de AS Rock OC - Ahorro de energía inteligente - Instant Boot.- Amplificador Híbrido- Control de Paso de la frecuencia de la CPU - ASRock U-COP - La falta de inicio de la Guardia (B.F.G.)MonitorHarware -Detención de la temperatura de la CPU.- detención de la temperatura del chasis.- Alimentación del ventilador de la CPU.- Ventilador silencioso de la CPU.- Voltaje del monitor: +12V, +5V, +3.3V, CPU V coreOS-Microsoft ® Windows ® XP / XP 64 bits / Vista ™ / Vista ™ de 64 bits compatible.Certificaciones - FCC, CE, WHQL<br />What are the different precautions for pre- installing the supercomputer?<br />X58 motherboard?<br />Cuáles son las diferentes precauciones para la preinstalación de la placa base del ordenador X58? <br />RTA. Precauciones / caution.<br />1. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 58.<br />1. para ver la configuración del “Hyper Threading Technology”, por favor consulte la página 58.<br />2. This motherboard supports Untied Overclocking Technology. Please read<br />“Untied Overclocking Technology” on page 53 for details.<br />2. Esta placa base soporta Tecnología de Overclocking. Por favor, lea<br /> "Tecnología de Overclocking" en la página 53 para más detalles.<br />3. This motherboard supports Triple Channel Memory Technology. Before<br />you implement Triple Channel Memory Technology, make sure to<br />read the installation guide of memory modules on page 18 for proper<br />installation.<br />3. Esta placa base soporta la tecnología de memoria de triple canal. Antes de<br /> De implementar la tecnología de triple canal de memoria, asegúrese de<br /> Leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 18 para la adecuada <br /> instalación.<br />4. Due to the operating system limitation, the actual memory size may be<br />less than 4GB for the reservation for system usage under Windows® XP<br />And Windows® VistaTM. For Windows® XP 64-bit and Windows® Vista TM<br />64-bit with 64-bit CPU, there is no such limitation.<br />4. Debido a la limitación del sistema operativo, el tamaño de memoria real puede ser<br /> Menos que 4GB para la reservación para el uso del sistema en Windows ® XP<br /> Y Windows ® Vista ™. Para Windows ® XP de 64 bits y Windows ® Vista ™<br /> De 64 bits con CPU de 64 bits, no hay tal limitación<br />5. DTS (Digital Theater Systems) is a multi-channel digital surround sound<br />Format. To enable DTS function, you need to adjust the settings after<br />Audio driver installation. Please refer to “DTS Operation Guide” on page<br />51 for details.<br />5. DTS (Digital Theater Systems) es un multi-canal de sonido envolvente digital de<br /> Formato. Para habilitar la función de DTS, es necesario ajustar la configuración después de la instalación del controlador de audio. Por favor, consulte la sección "Guía de Operación de DTS"en la página 51 para más detalles.<br />6. For microphone input, this motherboard supports both stereo and mono<br />modes. For audio output, this motherboard supports 2-channel, 4-<br />channel, 6-channel, and 8-channel modes. Please check the table on<br />Page 13 for proper connection.<br />6. Para la entrada del micrófono, esta placa base es compatible con modos de estéreo y mono. Para la salida de audio, esta placa base soporta 2 canales, 4 -<br /> Canales, 6 canales, y modos de 8 canales. Por favor, consulte la tabla de la<br /> Página 13 para la conexión adecuada. <br />7. Before installing SATAII hard disk to SATAII connector, please read the<br />“SATAII Hard Disk Setup Guide” on page 40 to adjust your SATAII hard<br />Disk drive to SATAII mode. You can also connect SATA hard disk to SATAII<br />conector directriz.<br />7. Antes de instalar el disco duro SATAII en el conector SATAII, por favor, lea la “Guía de instalación.” En la página 40 para ajustar la unidad de disco duro SATAII, También puede conectar directamente un disco duro SATA a un SATAII<br />8. Power Management for USB 2.0 works fine under Microsoft® Windows®<br />Vista TM 64-bit / Vista TM / XP 64-bit / XP SP1 or SP2.<br />8. la administración de la energía para USB 2.0 funciona bien en Microsoft ® Windows ®<br /> Vista TM 64 bits / Vista TM / XP 64-bit / XP SP1 o SP2.<br />9.It is a user-friendly AS Rock over clocking tool which allows you to surveil<br />Your systems by hardware monitor function and over clock your hardware<br />Devices to get the best system performance under Windows®<br />Environment. Please visit our website for the operation procedures of<br />AS Rock OC Tuner. AS Rock website.<br />9.<br /> Overclocking de AS Rock es una herramienta fácil de usar que le permite supervisar<br />La función del sistema del monitor por medio de los dispositivos del hardware y overclocking en el medio ambiente para obtener un mejor rendimiento del sistema en Windows ®. Por favor visite nuestro sitio web para los procedimientos de operación de<br /> Sintonizador de ASRock OC. Website de ASRock.<br />10. Featuring an advanced proprietary hardware and software design,<br />Intelligent Energy Saver is a revolutionary technology that delivers<br />unparalleled power savings. In other words, it is able to provide exceptional<br />power saving and improve power efficiency without sacrificing<br />Computing performance. Please visit our website for the operation procedures<br />of Intelligent Energy Saver.<br />10. El hardware y software en un propietario avanzado que está compuesto<br /> Por la tecnología revolucionaria que ofrece el ahorro de energía sin precedentes. En otras palabras, es capaz de proporcionar acepciones como el ahorro de energía para mejorar la eficiencia energética sin sacrificar el equipo de cómputo de altas prestaciones. Por favor visite nuestro sitio web para los procedimientos de operación de.<br />11. Although this motherboard offers stepless control, it is not recommended<br />To perform over-clocking. Frequencies other than the recommended<br />CPU bus frequencies may cause the instability of the system<br />Or damage the CPU.<br />11. Aunque esta placa base ofrece un control completo, no se recomienda realizar un over clock a las frecuencias que no se ha recomendado, ya que pueden provocar la inestabilidad del sistema o dañar la CPU.<br />12. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown.<br />Before you resume the system, please check if the CPU fan on the<br />Motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it<br />Back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal<br />grease between the CPU and the heatsink when you install the PC<br />System.<br />12. Cuando la temperatura de la CPU se detecta, el sistema se apagará automáticamente.<br /> Antes de reanudar el sistema, compruebe si el ventilador de la CPU en el<br /> Placa base funciona apropiadamente y desconecte el cable de alimentación y enchúfelo<br /> de nuevo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de proyección térmica<br /> Grasa entre la CPU y el disipador de calor cuando se instala el PC<br /> Del sistema.<br />What are the steps to install the CPU and the heat sink?<br />Cuáles son los pasos para instalar la CPU y el disipador de calor?<br />RTA. <br />CPU INSTALLATION<br />INSTALACIÓN DE LA CPU<br />Step 1 . Open the socket.<br />Paso 1. Abrir el socket.<br />Step 1-1. Disengaging the lever by depressing down and out on the hook to clear<br />retention tab.<br />Paso 1-1. Suelte la palanca presionando hacia abajo y afuera el gancho para soltar.<br />Step 1-2. Rotate the load lever to fully open position at approximately 135 degrees.<br />Paso 1-2. Paso 1-2. Gire la palanca de carga hasta la posición completamente abierta aproximadamente a 135 grados.<br />Step 1-3. Rotate the load plate to fully open position at approximately 100 degrees.<br />Paso 1-3. Gire la placa de carga para abrir completamente la posición aproximadamente a 100 grados.<br />Step 2. Remove PnP Cap (Pick and Place Cap).<br />Paso 2. Quite la cubierta PnP (pick and place Cap).<br /> <br />Step 3. Insert the 1366-Pin CPU:<br />Paso 3. Inserte la CPU de 1366 Pines.<br />Step 3-1 Hold the CPU by the edges where are marked with black lines.<br />Paso 3-1Sostenga la CPU por los bordes, donde se marcados con líneas de color negro.<br />Step 3-2. Orient the CPU with IHS (Integrated Heat Sink) up. Locate Pin1 and the two orientation key notches.<br />Paso 3-2. Oriente el paquete con el IHS (Integrated Heat Skin) hacia arriba. Busque la aguja 1 y la orientación de las dos muescas clave.<br /> socket de 1366 pines.<br />Step 3-3. Carefully place the CPU into the socket by using a purely vertical motion.<br />Paso 3-3. Coloque cuidadosamente la CPU en el zócalo con un movimiento totalmente vertical.<br />Step 3-4. Verify that the CPU is within the socket and properly mated to the orient keys.<br />Paso 3-4. Compruebe que la CPU se encuentre en el socket y acoplado a las teclas de Oriente.<br />Step 4. Close the socket:<br />Paso 4. Cerrar el socket:<br />Step 4-1. Rotate the load plate onto the IHS.<br />Paso 4-1. Gire la placa de carga hacia el IHS.<br />Step 4-2. While pressing down lightly on load plate, engage the load lever.<br />Paso 4-2. Mientras presiona ligeramente en la placa de carga, enganche la palanca de carga.<br />Step 4-3. Secure load lever with load plate tab under retention tab of load lever.<br />Paso 4-3. Fije la palanca de carga con placa de carga ficha la pestaña de retención de la palanca de carga.<br />Installation of CPU Fan and Heat sink<br />La instalación del ventilador de la CPU y el disipador de calor<br />Esta placa base está equipada con socket 1366 pines que soporta la CPU Intel 1366-Pin. Por favor, adoptar el tipo de disipador y ventilador de refrigeración compatibles con la CPU Intel 1366-Pines y disipar el calor. Antes de instalar el disipador de calor, necesita la interfaz de proyección térmica material entre la CPU y el disipador de calor, para mejorar la disipación de calor. Asegúrese de que la CPU y el disipador de calor están bien sujetos y el buen contacto con los demás. <br />A continuación, conectar el ventilador de la CPU al conector CPU_FAN (CPU_FAN1, consulte la página 12, N º 35).<br /> Para una instalación correcta, por favor ponerse en referencia a los manuales de instrucciones de su<br /> Ventilador de CPU y el disipador térmico.<br />A continuación se muestra un ejemplo para ilustrar la instalación del disipador para CPU 1366-Pin.<br />Step 1. Apply thermal interface material onto center of IHS on the socket surface.<br />Paso 1. Aplique el material de interfaz térmica en el centro del IHS de la superficie del socket.<br /> <br />Step 2. Place the heatsink onto the socket. Ensure fan cables are oriented on side closest to the CPU fan connector on the motherboard (CPU_FAN1, see page 12, No. 35).<br />Paso 2. Coloque el disipador en el socket. Garantizar que los cables del ventilador se orientan el lado más cercano a la Conector del ventilador de la CPU en la placa base<br /> (CPU_FAN1, consulte la página 12, N º 35).<br />Step 3. Align fasteners with the motherboard throughholes.<br />Paso 3. Alinee los cierres con la placa base través de los agujeros.<br />Step 4. Rotate the fastener clockwise, then press down on fastener caps with thumb to install and lock. Repeat with remaining fasteners.<br />Paso 4. Gire a la derecha el sujetador, a continuación, pulse las cubiertas del cierre con el pulgar para instalar y la cerradura. Repita con el resto de elementos de fijación.<br /> <br />Step 5. Connect fan header with the CPU fan connector on the motherboard.<br />Paso 5. Conecte el cabezal del ventilador con el conector del ventilador de la CPU en la placa base.<br />Step 6. Secure excess cable with tie-wrap to ensure cable does not interfere with fan operation or contact other components.<br />Paso 6. Fije el cable de acceso para garantizar el cable no interfiere con el funcionamiento del ventilador o en contacto con otros componentes.<br />Mention all the steps to install the memory modules. <br />Mencione todos los pasos para instalar módulos de memoria?<br />Installation of Memory Modules (DIMM)<br />Instalación de los módulos de memora.<br />This motherboard provides six 240-pin DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM slots, and<br />supports Triple Channel Memory Technology. For triple channel configuration, you<br />Always need to install identical (the same brand, speed, size and chip-type) DDR3<br />DIMM pair in the slots of the same color. In other words, you have to install identical<br />DDR3 DIMM pair in Triple Channel (DDR3_A1, DDR3_B1 and DDR3_C1; White<br />Slots; see p.12 No.4), or identical DDR3 DIMM pair in Triple Channel (DDR3_A2,<br />DDR3_B2 and DDR3_C2; Blue slots; see p.12 No.10), so that Triple Channel Memory<br />Technology can be activated. This motherboard also allows you to install six DDR3<br />DIMMs for triple channel configuration, and please install identical DDR3 DIMMs in<br />all six slots.<br />Esta placa base proporciona seis DDR3 de 240 pines (Double Data Rate 3) ranuras DIMM, y es compatible con la tecnología de memoria de triple canal. Para la configuración de triple canal, que siempre es necesario instalarlos idénticos es decir, (de la misma marca, velocidad, tamaño y tipo) DDR3 DIMM par en las ranuras del mismo color. En otras palabras, usted tiene que instalar.<br /> DDR3 DIMM de par en triple canal (DDR3_A1, DDR3_B1 y DDR3_C1; Blanco<br /> Ranuras, véase p. 12 N º 4), o un par DIMM DDR3 en Triple canal (DDR3_A2,<br /> DDR3_B2 y DDR3_C2; Azul; véase p. 12 N º 10), por lo que el Triple Canal de Memoria.<br /> La tecnología puede ser activada. Esta placa base también permite instalar seis DDR3<br /> DIMM para la configuración de triple canal, siempre que instale módulos DDR3 DIMM idénticos en las seis ranuras.<br />Recommended Memory Configurations<br />Recomendaciones de configuraciones de la memoria.<br />DDR3_A2(Blue)DDR3_A1(White)DDR3_B2(Blue)DDR3_B1(White)DDR3_C2(Blue)DDR3_C1(White)1 DIMM-Populated----2 DIMMs-Populated-Populated--3 DIMMs-Populated-Populated-Pupulated4 DIMMsPopulatedPopulated-Populated-Populated5 DIMMsPopulatedPopulatedpopulatedpopulated-populated6 DIMMsPopulatedpopulatedPopulatedPopulatedPopulatedpopulated<br />Please make sure to disconnect power supply before adding or<br />removing DIMMs or the system components.<br />Por favor, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir oretirar módulos DIMM o componentes del sistema.<br />Step 1. Unlock a DIMM slot by pressing the retaining clips outward.<br />Paso 1. Desbloquear la ranura de memoria presionando los clips de sujeción hacia afuera.<br />Step 2. Align a DIMM on the slot such that the notch on the DIMM matches the break<br />on the slot.<br />Paso 2. Alinear un módulo DIMM en la ranura de manera que la muesca en el DIMM coincide con el descanso<br /> En la ranura.<br /> <br />Caution<br />The DIMM only fits in one correct orientation. It will cause permanent<br />damage to the motherboard and the DIMM if you force the DIMM into the slot<br />At incorrect orientation.<br />Precaución<br />El DIMM ajusta solamente en una dirección. Será causa permanentedaños a la placa base y los módulos DIMM Si fuerza la DIMM en la ranuracon una orientación incorrecta.<br />Step 3. Firmly insert the DIMM into the slot until the retaining clips at both ends fully<br />snap back in place and the DIMM is properly seated.<br />Paso 3. Inserte firmemente el módulo DIMM en la ranura hasta que los clips de sujeción de ambos lados queden completamente<br /> Complemento en su sitio y la DIMM se haya asentado en forma adecuada.<br />What are the steps for installing expansion card?<br />Cuáles son los pasos para instalar las tarjetas de expansión?<br />RTA.<br />Installing an expansión card<br />Instalación de una tarjeta de expansión<br />Step 1. Before installing the expansion card, please make sure that the power<br />Supply is switched off or the power cord is unplugged. Please read the<br />Documentation of the expansion card and make necessary hardware<br />Settings for the card before you start the installation.<br />Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, por favor asegúrese de que el cable de alimentación este desconectado. Por favor, lea las instrucciones de la tarjeta de expansión y del hardware necesario para la configuración de la tarjeta antes de iniciar la instalación.<br />Step 2. Remove the system unit cover (if your motherboard is already installed in a<br />Chassis).<br />Paso 2. Retire la tapa de la unidad del sistema, (si la placa base ya está instalado en un chasis).<br />Step 3. Remove the bracket facing the slot that you intend to use. Keep the screws<br />for later use.<br />Paso 3. Retire la tapa que corresponde a la ranura que tiene la intención de usar. Mantenga los tornillos Para su USO posterior.<br />Step 4. Align the card connector with the slot and press firmly until the card is<br />Completely seated on the slot.<br />Paso 4. Alinee el conector de la tarjeta con la ranura y presione firmemente hasta que la tarjeta este completamente insertada en la ranura.<br />Step 5. Fasten the card to the chassis with screws.<br />Paso 5. Fijar la tarjeta al chasis con tornillos<br />Step 6. Replace the system cover.<br />Paso 6. Vuelva a colocar la cubierta del sistema.<br />Which are the steps for installing 2 video cards in the SLI system?<br />Cuáles son los pasos para instalar las dos tarjetas de video en el sistema SLI?<br />Installing Two SLITM-Ready Graphics Cards<br />Instalación de dos Tarjetas Graficas SLITM<br />Step 1. Install the identical SLITM-ready graphics cards that are NVIDIA® certified because<br />Different types of graphics cards will not work together properly. (Even<br />The GPU chips version shall be the same.) Insert one graphics card into PCIE1<br />Slot and the other graphics card to PCIE3 slot. Make sure that the cards are<br />Properly seated on the slots.<br />Paso 1. Instale las tarjetas gráficas idénticas SLITM certificadas por NVIDIA ® Inserte una tarjeta gráfica en PCIE1ranura y la otra tarjeta gráfica en la ranura PCIE3. Asegúrese de que las tarjetas este bien asentada en las ranuras.<br />Step2. If required, connect the auxiliary power source to the PCI Express graphics<br />cards.<br />Paso 2. Si es necesario, conecte la fuente de alimentación auxiliar a los gráficos de las tarjetas PCI Express <br />Step3. Align and insert ASRock SLI_Bridge_3S Card to the goldfingers on each graphics card. Make sure AS Rock SLI_Bridge_3S Card is firmly in place.<br />Paso 3. Alinee e inserte la tarjeta de AS Rock SLI_Bridge_3S a la Goldfingers en cada lugar. Asegúrese de AS Rock SLI_Bridge_3S tarjeta esté firmemente en su lugar.<br />Escuchar<br />Leer fonéticamente<br /> <br />Diccionario - Ver diccionario detallado<br /> <br />Step4. Connect a VGA cable or a DVI cable to the monitor connector or the DVI<br />Connector of the graphics card that is inserted to PCIE1 slot.<br />Paso 4. Conecte un cable VGA o un cable DVI al conector DVI del monitor o elconector de la tarjeta gráfica que se inserta en la ranura PCIE1.<br />Which are the steps for installing 2 video cards in the Crossfire system?<br />Cuáles son los pasos para instalar las dos tarjetas de video en el Crossfire system? <br />Installing Two CrossFireXTM-Ready Graphics<br />Cards<br />Instalación de dos tarjetas gráficas CrossFireXTM-<br />Step 1. Insert one Radeon graphics card into PCIE1 slot and the other Radeon graphics<br />Card to PCIE3 slot. Make sure that the cards are properly seated on the slots.<br />Paso 1. Inserte una tarjeta gráfica Radeon en la ranura PCIE1 y una en la ranura PCIE3. Asegúrese de que las tarjetas están correctamente colocados en el las franjas.<br />Step 2. Connect two Radeon graphics cards by installing ASRock XFire_Bridge_3S<br />Card on ASRock XFire_Bridge_3S Card Interconnects on the top of Radeon<br />graphics cards. (If there are two gold fingers on each Radeon graphics card,<br />Please use two AS Rock XFire_Bridge_3S Cards to connect two Radeon graphics<br />Cards.) <br />Paso 2. Conectar dos tarjetas gráficas Radeon mediante la instalación de AS Rock XFire_Bridge_3STarjeta en tarjeta AS Rock XFire_Bridge_3S interconexiones en la parte superior de Las tarjetas gráficas. (Si hay dos gold fingers en cada tarjeta gráfica Radeon,por favor, utilizar dos tarjetas AS Rock XFire_Bridge_3S para conectar dos tarjetas gráficas.<br />AS Rock XFire_Bridge_3S Card<br />Explain what the configuration options of each computer BIOS setup are<br />For: Main, Advanced, Boot and Safety. According to the 770 Extreme 3<br />Main board procedure manual.<br />Explique cuáles son las opciones principales de la configuración de la BIOS del equipo para: avanzado, arranque y seguridad, de acuerdo con el manual de procedimientos 770 Extreme 3?<br />RTA.<br />Advanced Screen<br />Pantalla de avanzado.<br />In this section, you may set the configurations for the following items: CPU<br />Configuration, Chipset Configuration, ACPI Configuration, Storage Configuration, PCIPnP Configuration, Floppy Configuration, SuperIO Configuration, and USB Configuration.<br />En esta sección, puede establecer las configuraciones de los siguientes elementos: CPU Configuración, Configuración de chipset, la configuración de ACPI, de almacenamiento de configuración, PCIPnPConfiguración, Configuración de disquetes, Configuración SuperIO y configuración de USB.<br />NOTA Setting wrong values in this section may cause<br />the system to malfunction<br />NOTA al marcar valores erróneos en esta sección puede causarel sistema no funcione correctamente.<br />AS Rock Instant Flash<br />AS Rock Instant Flash is a BIOS flash utility embedded in Flash ROM. This<br />Convenient BIOS update tool allows you to update system BIOS without<br />Entering operating systems first like MS-DOS or Windows®. Just launch<br />This tool and save the new BIOS file to your USB flash drive, floppy disk or<br />Hard drive, then you can update your BIOS only in a few clicks without<br />Preparing an additional floppy diskette or other complicated flash utility.<br />Please be noted that the USB flash drive or hard drive must use FAT32/16/<br />12 file system. If you execute AS Rock Instant Flash utility, the utility will<br />Show the BIOS files and their respective information. Select the proper<br />BIOS file to update your<br />AS Rock Instant FlashAS Rock Instant Flash es una utilidad BIOS flash integrado en la ROM flash. Esta conveniente herramienta de actualización de BIOS que permite actualizar el BIOS del sistema sin que entren en los sistemas operativos, como MS-DOS o Windows ®. Sólo tienes que abrir esta herramienta y guarde el nuevo archivo de BIOS para su unidad flash USB, disquete o unidad de disco duro, entonces usted puede actualizar su BIOS con sólo unos clics sin la necesidad de preparación de un disco flexible adicional ni utilizar complicadas utilidades.Por favor, tener en cuenta que la unidad flash USB o disco duro debe utilizar FAT32/16 / 12 del sistema de archivos. Si ejecuta la utilidad AS Rock Instant Flash, la utilidad mostrar los archivos de BIOS y su información respectiva. Seleccionar el Archivo de la BIOS para actualizar el BIOS, y reiniciar el sistema después de la actualización del BIOSproceso se complete.<br />Boot Screen<br />Pantalla de arranque<br />In this section, it will display the available devices on your system for you to configure<br />The boot settings and the boot priority.<br />En esta sección, se mostrará los dispositivos disponibles en el sistema para que usted pueda configurar la configuración de arranque y la prioridad de arranque.<br />Boot Settings Configuration<br />Opciones de configuración de arranque<br />Full Screen Logo<br />Use this item to enable or disable OEM Logo. The default value is [Enabled].<br />Logotipo de la pantalla completaUtilice este elemento para activar o desactivar OEM Logo. El valor predeterminado es [Activado].<br />AddOn ROM Display<br />Use this option to adjust AddOn ROM Display. If you enable the option<br />“Full Screen Logo” but you want to see the AddOn ROM information when<br />The system boots please select [Enabled]. Configuration options: [Enabled]<br />And [Disabled]. The default value is [Enabled].<br />AddOn Mostrar ROMUtilice esta opción para ajustar AddOn ROM Pantalla. Si habilita la opción"Full pantalla del logotipo", pero que desea ver la información cuando ROM AddOn se inicia el sistema, seleccione [Activado]. Opciones de configuración: [Activado] y [reducida]. El valor predeterminado es [Activado].<br />Boot Logo<br />Use this option to select logo in POST screen. This option only appears<br />when you enable the option “Full Screen Logo”. Configuration options:<br />[Auto], [EuP], [Scenery] and [AS Rock]. The default value is [Auto].<br />Currently, the option [Auto] is set to Aircraft.<br />Boot LogoUtilice esta opción para seleccionar el logotipo en la pantalla de POST. Esta opción sólo aparece cuando se habilita la opción "Full Screen Logo". Opciones de configuración:[Auto], [PUE], [Paisaje] y [AS Rock]. El valor predeterminado es [Auto].En la actualidad, la opción [Automático] se establece en las aeronaves.<br />Boot From Onboard LAN<br />Use this item to enable or disable the Boot from Onboard LAN feature.<br />Arranque de LAN a bordoUtilice este elemento para activar o desactivar el arranque de función de LAN a bordo.<br />Boot up Num-Lock<br />If this item is set to [On], it will automatically activate the Numeric Lock<br />Function after boot-up.<br />Arranque Num-Lock Si este punto se establece en [On], automáticamente se activarála funcion bloqueo numérico después de arrancar<br />Security Screen<br />Pantalla de seguridad<br />In this section, you may set or change the supervisor/user password for the system.<br />For the user password, you may also clear it.<br />En esta sección, usted puede establecer o cambiar el supervisor / contraseña de usuario para el sistema.Para obtener la contraseña de usuario, es posible que también claro.<br />Exit Screen<br /> Salir de la pantalla.<br />Save Changes and Exit<br />When you select this option, it will pop-out the following message, “Save<br />Configuration changes and exit setup?” Select [OK] to save the changes<br />And exit the BIOS SETUP UTILITY.<br />Guardar cambios y salirAl seleccionar esta opción, se abrirá-el siguiente mensaje, "Guardarcambios de configuración y salir de la configuración? Seleccione [Aceptar] para guardar los cambios y salir de la Utilidad de configuración del BIOS.<br />Discard Changes and Exit<br />When you select this option, it will pop-out the following message, “Discard<br />Changes and exit setup?” Select [OK] to exit the BIOS SETUP UTILITY<br />without saving any changes.<br />Descartar cambios y salirAl seleccionar esta opción, se abrirá-el siguiente mensaje: "Descartarcambios y salir de la configuración? "Seleccione [Aceptar] para salir de la Utilidad de configuración del BIOS sin guardar los cambios.<br />Discard Changes<br />When you select this option, it will pop-out the following message, “Discard<br />Changes?” Select [OK] to discard all changes.<br />Principio del formulario<br />Descartar cambiosAl seleccionar esta opción, se abrirá-el siguiente mensaje: "Descartarlos cambios?”Seleccione [OK] para descartar todos los cambios.<br />Load BIOS Defaults<br />Load BIOS default values for all the setup questions. F9 key can be used<br />For this operation<br />BIOS predeterminados de cargaBIOS carga los valores predeterminados para todas las preguntas de configuración. Se puede utilizar para esta operación pulse la tecla F9.<br />Load Performance Setup Default (IDE/SATA)<br />This performance setup default may not be compatible with all system<br />Configurations. If system boot failure occurs after loading, please resume<br />optimal default settings. F5 key can be used for this operation.<br />Escuchar<br />Leer fonéticamente<br /> <br />Diccionario - Ver diccionario detallado<br />nombre <br />detalle<br />adjetivo <br />para iniciados<br />adverbio <br />dentro<br />adentro<br />preposición <br />en<br />dentro de<br />sobre<br />adentro<br />bajo<br />de cada<br />abreviatura <br />Indiana<br />Escuchar<br />Leer fonéticamente<br /> <br />Diccionario - Ver diccionario detallado<br />nombre <br />detalle<br />adjetivo <br />para iniciados<br />adverbio <br />dentro<br />adentro<br />preposición <br />en<br />dentro de<br />sobre<br />adentro<br />bajo<br />de cada<br />abreviatura <br />Indiana<br />Rendimiento de carga de instalación por defecto (IDE / SATA)Esta configuración por defecto de funcionamiento no puede ser compatible con todas las configuraciones de los sistemas. Si falla en el sistema de arranque se produce después de la carga, por favor, curriculum vitaeconfiguración óptima predeterminada se pueden utilizar la tecla F5 para esta operación.<br />Load Performance Setup AHCI Mode<br />This performance setup AHCI mode may not be compatible with all system<br />Configurations. If system boot failure occurs after loading, please resume<br />Optimal default settings. F3 key can be used for this operation.<br />Rendimiento de carga de instalación modo AHCI Esta configuración de rendimiento AHCI modo puede no ser compatible con todas las configuraciones de los sistemas. Si falla en el sistema de arranque se produce después de la carga, por favor, curriculum vitaeconfiguración óptima predeterminada. Se puede utilizar la tecla F3 para esta operación.<br />Load Performance Setup RAID Mode<br />This performance setup RAID mode may not be compatible with all system<br />Configurations. If system boot failure occurs after loading, please resume<br />Optimal default settings. F4 key can be used for this operation.<br />Rendimiento de carga de instalación modo RAIDEsta configuración RAID de alto rendimiento modo puede no ser compatible con todos las configuraciones de los sistemas. Si falla en el sistema de arranque se produce después de la carga, por favor, curriculum vitaeconfiguración óptima predeterminada se puede utilizar la tecla F4 para esta operación.<br />Load Power Saving Setup Default<br />Load power saving setup default. F6 key can be used for this operation.<br />Carga de ahorro de energía por defecto de instalaciónCarga de ahorro de energía por defecto de instalación. Se puede utilizar la tecla F5 para esta operación<br />Describe the M15 multibook parts according to the procedure manual.<br />Describe las partes del M15 multibook de acuerdo al procedimiento del manual?<br />Knowing the Parts<br />Descripción de los componentes.<br />Top Side<br />Refer to the diagram below to identify the components on this side of the Notebook PC. <br />Camera: allows photo and video footage<br />Cámara: permite hacer tomas fotográficas y de video.<br />Display Panel: is the primary output device computer.<br />Panel de visualización: es el principal dispositivo de salida del computador.<br />Wireless Switch:<br />Botón de wi-fi: permite activar y desactivar la señal de internet.<br />Power Switch: enable and disable Internet signal.<br />Botón de encendido: enciende y apaga el computador><br />Power Indicador:<br />Indicador de alimentación: indica que el computador está recibiendo carga.<br />Battery Charge Indicator: indicates that the computer is receiving power.<br />Indicador de la carga de la batería: indica el nivel de carga de la batería.<br />Keyboard: enabled device for computer input.<br />Teclado: dispositivo de entrada del computador.<br />Microphone (Built-in)<br />Micrófono: es el micrófono integrado del computador.<br />Touchpad and Buttons: Touch buttons on the computer.<br />Botones de toque: botones de él táctil del computador.<br />Status Indicators (top): Indicadores de estado del computador: permiten observar lo estados del computador tales como cuando se activa la letra mayúscula el volumen los números activados.<br />Indicadores de estado: del computador: permiten observar lo estados del computador tales como cuando se activa la letra mayúscula el volumen los números activados.<br /> <br />Front Side<br />Lado Frontal <br />Refer to the diagram below to identify the components on this side of the Notebook PC.<br />Consulte el siguiente diagrama para identificar los componentes de este lado de la PC portátil.<br />Audio Speakers (Left and Right). Allows us to hear the sound of the computer.<br />Altavoces (izquierdo y derecho): nos permite escuchar el sonido del computador.<br />Rear Side<br />Lado trasero<br />Refer to the diagram below to identify the components on this side of the Notebook PC.<br />Consulte el siguiente diagrama para identificar los componentes de este lado de la PC portátil.<br />LAN Port: Port to connect the Internet cable.<br />Puerto LAN: Puerto para conectar el cable de internet.<br />Modem Port (on selected models): Port to connect the modem.<br />Puerto modem (solo en modelos seleccionados): Puerto para conectar el modem.<br />USB Port (2.0/1.1) (on selected models)<br />Puerto USB. (2.0/1.1) (Solo en modelos seleccionados): puerto donde conectamos dispositivos con puerto USB ejemplo: memoras USB, el mouse, la cámara fotográfica, el celular, la impresora el proyector.<br />HDMI (High-Definition Multimedia Interface): Puerto donde conectamos el televisor con puerto HDMI.<br />Puerto HDMI: Puerto donde conectamos el televisor con puerto HDMI.<br />Display (Monitor) Output: is the main output device.<br />Pantalla (Monitor) de salida: es el principal dispositivo de salida.<br />Power (DC) Input: Port where the charger connects your notebook.<br />Entrada de alimentación (DC). Puerto donde se conecta el cargador del portátil.<br />Kensington® Lock Port: slot where you can secure your laptop.<br />Puerto de bloqueo Kensington: ranura donde se puede asegurar el portátil.<br />Right Side<br />Lado derecho<br />Refer to the diagram below to identify the components on this side of the Notebook PC.<br />Consulte el siguiente diagrama para identificar los componentes de este lado de la PC portátil.<br />Headphone Output Jack: port where you connect the headphones.<br />Toma de auriculares de salida: puerto donde se conectan los audífonos.<br />Microphone Input Jack: where we connect the microphone<br /> Entrada micrófono: donde conectamos el micrófono<br />USB Port (2.0/1.1) (on selected models):<br />Puerto USB. (2.0/1.1) (En modelos seleccionados): puerto donde conectamos dispositivos con puerto USB ejemplo: memoras USB, el mouse, la cámara fotográfica, el celular, la impresora el proyector.<br />Flash Memory Reader: slot for memory and mobile phone camera.<br />Lector de memoria Flash: ranura para insertar la memoria de la cámara y el celular.<br />Status Indicators (side): we indicate the states of the computer when the laptop eg loads changes color requests.<br />Indicadores de estado (lado): nos indican los estados del computador por ejemplo cuando el portátil pide carga cambia de color.<br /> <br />Left Side<br />Lado izquierdo<br />Refer to the diagram below to identify the components on this side of the Notebook PC.<br />Consulte el siguiente diagrama para identificar los componentes de este lado de la PC portátil.<br />Optical Drive: cds cd plays DVD formats.<br />Unidad óptica: reproduce cds en formato cd DVD.<br />What are the necessary precautions to have with power adapter and<br />Battery, flash memory?<br />Caules son las precauciones necesarias que debo tener para adaptar la batería y la memoria flash?<br />RTA<br />Installing and Removing the Battery Pack.<br />Instalación y extracción de la batería<br />Your Notebook PC may or may not have its battery pack installed. If your Notebook PC does not have its battery pack installed, use the following procedures to install the battery pack.<br />Su Portátil puede o no tener instalada la batería. Si su portátil no dispone de batería instalada, utilice los procedimientos siguientes para instalar la batería.<br />IMPORTANT! Damage may occur if you use a different adapter to power the Notebook<br />PC or use the Notebook PC’s adapter to power other electrical devices. If there is<br />Smoke, burning scent, or extreme heat coming from the AC-DC adapter, seek servicing.<br />Seek servicing if you suspect a faulty AC-DC adapter. You may damage both your<br />Battery pack(s) and the Notebook PC with a faulty AC-DC adapter.<br />¡IMPORTANTE! El daño puede producirse si utiliza un adaptador diferente al suministrado al PC o usar el adaptador del PC Portátil suministrando energía eléctrica a otros dispositivos. Si hay humo, chispas o calor extremo procedente del adaptador de AC-DC, busque el servicio. Pida ayuda si sospecha que hay un fallo en el adaptador de AC-DC. Usted puede dañar el batería (s) y el PC portátil con un fallo en el adaptador de AC-DC.<br />NOTE: This Notebook PC may come with either a two or three-prong plug depending<br />On territory. If a three-prong plug is provided, you must use a grounded AC outlet or<br />Use a properly grounded adapter to ensure safe operation of the Notebook PC.<br />NOTA: Este PC portátil pueden venir ya sea con un conector de dos o tres clavijas dependiendo en el territorio. Si un enchufe de tres puntas es, tiene que utilizar una toma de corriente a tierra o utilizar un adaptador de tierra para garantizar un funcionamiento seguro de la PC portátil.<br />WARNING! THE POWER ADAPTER MAY BECOME WARM TO HOT WHEN IN USE. BESURE NOT TO COVER THE ADAPTER AND KEEP IT AWAY FROM YOUR BODY.<br />ADVERTENCIA! el adaptador de corriente se calienta durante el uso. Asegúrese de no cubrir el adaptador y mantenga lejos de su cuerpo.<br />IMPORTANT! Never attempt to remove the battery pack while the Notebook PC is<br />Turned ON, as this may result in the loss of working data.<br />¡IMPORTANTE! No intente retirar la batería mientras el Portátil estáencendido, ya que esto puede resultar en la pérdida de datos de trabajo.<br />IMPORTANT! Only use battery packs and power adapters supplied with this Notebook<br />PC or specifically approved by the manufacturer or retailer for use with this model or<br />Else damage may occur to the Notebook PC.<br />¡IMPORTANTE! Utilice únicamente baterías y adaptadores de corriente suministrado con este portátil, o expresamente aprobados por el fabricante o distribuidor para su uso con este modelo, o se puede producir un dañó.<br />WARNING! For safety reasons, DO NOT throw the battery in fire, DO NOT short circuit the contacts, and DO NOT disassemble the battery. If there is any abnormal operation or damage to the battery pack caused by impact, turn OFF the Notebook PC and contact an authorized service center.<br />ADVERTENCIA! Por razones de seguridad, NO arroje las baterías al fuego, NO haga corto circuito en los contactos, y NO desmontar la batería. Si hay algún funcionamiento anormal o daños a la batería causada cualquier impacto impacto, apague el ordenador portátil y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.<br />Escuchar<br />Leer fonéticamente<br /> <br />Diccionario - Ver diccionario detallado<br />nombre <br />izquierda<br />mano izquierda<br />adjetivo <br />izquierdo<br />dejado<br />salido<br />quedado<br />ido<br />marchado<br />izquierdista<br />legado<br />olvidado<br />sobrado<br />quitado<br />tocado<br />adverbio <br />a la izquierda<br />hacia la izquierda<br />Explain the special functions of the M15 multibook keyboard and how it<br />Works.<br />Explicar las funcione especiales del teclado multibook M 15 y como trabaja?<br />RTA.<br />Special Keyboard Functions<br />Funciones especiales Del teclado<br />Colored Hot Keys<br />Teclas de color<br />The following defines the colored hot keys on the Notebook PC’s keyboard. The<br />Colored commands can only be accessed by first pressing and holding the function<br />Key while pressing a key with a colored command.<br />A continuación se definen las teclas de color en el teclado del PC Portátil. Los comandos de color sólo se puede acceder pulsando y manteniendo la función tecla mientras pulsa una tecla con el símbolo del color.<br />NOTE: The Hot Key locations on the function keys may vary depending on model but the functions should remain the same. Follow the icons instead of the function keys.<br />NOTA: Las ubicaciones de teclas de las teclas de función pueden variar dependiendo del modelo, pero las funciones siguieran siendo los mismos. Siga los iconos en lugar de las teclas de función.<br /> <br />“Zz” Icon (F1): Places the Notebook PC in suspend mode (either Save-to-RAM or Saveto- Disk depending on sleep button setting in power management setup).<br />"ZZ" del icono (F1): Pone el PC Portátil en modo suspendido (Save-a-RAM o Guardar en- el disco en función de botón de suspensión ajuste en la configuración de administración de energía).<br />Radio Tower (F2): Wireless Models Only: Toggles the internal wireless LAN or Bluetooth<br />(on selected models) ON or OFF with an on-screen-display. When enabled, the<br />Corresponding wireless indicator will light. Windows software settings are necessary to<br />Use the wireless LAN or Bluetooth.<br />la Torre de Radio (F2): Solamente para los modelos inalámbricos: Activa o desactiva la interna LAN inalámbrica o Bluetooth (en modelos seleccionados) o desactivar con un sistema de pantalla de visualización. Cuando se activa, el indicador inalámbrico correspondiente se ilumina. Para utilizar la LAN inalámbrica o Bluetooth.<br />Envelope Icon (F3): Pressing this button will launch your Email application while<br />Windows is running.<br />Icono de correo (F3): Al pulsar este botón se iniciará la aplicación de correo electrónico, mientras que Windows se está ejecutando. <br />“e” Icon (F4): Pressing this button will launch your Internet browser application<br />While Windows is running.<br />"e" icono (F4): Al pulsar este botón se iniciará la aplicación de navegador de Internetmientras se ejecuta Windows. <br />Filled Sun Icon (F5):<br />Decreases the display brightness<br />Icono de sol coloreado (F5):Disminuye el brillo de la pantalla<br />Open Sun Icon (F6):<br />Increases the display brightness.<br />Icono de sol (F6):Aumenta el brillo de la pantalla.<br />LCD Icon (F7): Toggles the display panel ON and OFF. This also stretches your screen area (on certain models) to fill the entire display when using low resolution modes.<br />Icono de LCD (F7): Alterna el panel de la pantalla y se desactiva. También extiende el área de la pantalla en ciertos modelos) para llenar toda la pantalla utilizando los modos de baja resolución.<br />LCD/Monitor Icons (F8): Toggles between the Notebook PC’s LCD display and an external monitor in this series: Notebook PC LCD -> External Monitor -> Both. (This function does not work in 256 Colors; select High Color in Display Property Settings.) IMPORTANT: Connect an external monitor before booting up the Notebook PC.<br />Iconos LCD / Monitor (F8): Cambia entre la pantalla del PC Portátil LCD y un monitor externo en esta serie: LCD del portátil -> Monitor Externo -> Ambos. (Esta función no funciona en 256 colores, seleccione Color de alta densidad en el cuadro Configuración de propiedades). IMPORTANTE: Conectar un monitor antes de arrancar el PC portátil.<br />Speaker Icons (F10): Toggles the speakers ON and OFF (only in Windows OS).<br />Los iconos del altavoz (F10): Alterna los altavoces ON y OFF (sólo en Windows).<br />Speaker down Icon (F11): Decreases the speaker volume (only in Windows OS).<br />Altavoz con flecha hacia abajo (F11): Disminuye el volumen del altavoz (sólo en Windows)<br />Speaker up Icon (F12): Increases the speaker volume (only in Windows OS).<br />Altavoz con flecha hacia arriba (F12): Aumenta el volumen del altavoz (sólo en Windows).<br />Num Lk (Ins): Toggles the numeric keypad (number lock) ON and OFF. Allows<br />you to use a larger portion of the keyboard for number entering.<br />Bloq Núm. (Ins): Activa o desactiva el teclado numérico (número de bloqueo) y se desactiva. Permite el uso de una porción más grande del teclado para entrada de números. <br />Scr Lk (Del): Toggles the “Scroll Lock” ON and OFF. Allows you to use a larger portion of the keyboard for cell navigation. <br />Bloq Despl (Supr): Activa o desactiva la "Scroll Lock" ON y OFF. Le permite utilizar una mayor parte del teclado para la navegación móvil. <br />Escuchar<br />Leer fonéticamente<br /> <br />Diccionario - Ver diccionario detallado<br />Escuchar<br />Leer fonéticamente<br /> <br />Diccionario - Ver diccionario detallado<br />

×