1. El ABC de una Ceremonia
o Acto Oficial
Secretaría Auxiliar de Asuntos Protocolares
2. Temas de la Conferencia
Uso de Títulos, tales como Honorable
Correspondencia de Formato Protocolar
Orden de Precedencia y Acomodo Protocolar
Invitaciones
Programas
Montaje de Tarimas
Presentaciones (Quién presenta a quién)
Lista de Cotejo (Check List)
Líneas de Recibo
Modales y Etiqueta en la Mesa
Despliegue de Banderas
Himnos, Escudos y Sellos de Puerto Rico y Estados Unidos
3. Honorable es la distinción usada con ciertos funcionarios y ex-funcionarios de
gobierno como muestra de cortesía o respeto por el puesto que ocupan. Se utiliza al
cursarles correspondencia oficial y al reconocer su presencia en actos oficiales o
sociales, pero su uso no es obligatorio.
En Puerto Rico solamente utilizamos Honorable con estos funcionarios públicos:
Toda persona electa democráticamente por el pueblo o quien la sustituye, incluso
interinamente: Presidente y Vicepresidente de los Estados Unidos Gobernador,
Senadores, Representantes a la Cámara, Comisionado Residente en Washington,
D. C., Alcaldes, Legisladores Municipales y sus contrapartes a nivel federal,
estatal y local.
- Secretarios del Gabinete Constitucional.
- Jueces de la Rama Judicial de Puerto Rico y todos los jueces del Tribunal Federal
del Distrito de Puerto Rico y otros Tribunales Federales en los Estados Unidos.
- Ex-presidentes, Ex-vicepresidentes y Ex-gobernadores.
- Embajadores de Estados Unidos, Cónsules de carrera y honorarios (como
representantes oficiales del gobierno de sus respectivos países en la Isla).
5. Al cursar correspondencia de formato protocolar
La correspondencia se imprime con tinta negra, sobre papel
color blanco o marfil (ivory), con timbrado oficial de la agencia
o entidad. Se firma al lado derecho del documento, que es el
lugar de honor (izquierda del lector), con tinta azul o negra,
nunca roja, ni de otro color.
Sólo firman documentos oficiales el jefe o director de la
agencia, compañía u oficina, o el funcionario autorizado que
sustituye interinamente, así como otros autorizados a firmar
documentos.
Si más de un funcionario firma el documento, el de mayor rango
lo hace a la derecha del mismo (izquierda del lector).
6. Departamento de Estado
San Juan, Puerto Rico
Fulano de Tal
Secretario (a) de Estado
(Fecha)
Carta Honorable (Nombre de la Incumbente)
Secretaria
Departamento de la Familia
Informativa San Juan, Puerto Rico
Estimada señora Secretaria:
de Formato El jueves, 12 de mayo del presente año, el Departamento de Estado llevará a cabo una
ceremonia donde se le rendirá homenaje a la mujer puertorriqueña. La misma se
Protocolar celebrará en el Centro de Bellas Artes Luis A. Ferré, en Santurce, comenzando a las
ocho de la noche.
Me place informarle que usted ha sido seleccionada para recibir el galardón
representativo de la mujer en el gobierno. Será un honor para este servidor poder
hacerle entrega de tan merecido reconocimiento en la actividad arriba mencionada.
Una vez se le presente el galardón, tendrá la oportunidad de pronunciar un breve
mensaje de aceptación, el cual deberá tener una duración de entre tres a cinco
minutos.
De necesitar alguna información adicional, uno de sus Ayudantes puede comunicarse
con el señor Fulano de Tal, Jefe de Protocolo, por los teléfonos (787)724-6998 ó
(787)721-8371, para coordinar al respecto.
Agradeciéndole la atención personal que tenga a bien impartir a este asunto, reciba
usted, señora Secretaria, las muestras de mi más alta y distinguida consideración.
(Nombre del Secretario de Estado Incumbente)
8. Orden de Precedencia del Gabinete del
Gobernador de Puerto Rico
Secretario/a
Secretario/a Departamento de Agricultura
Departamento de Estado
Secretario/a Secretario/a
Departamento de Justicia Departamento de la Familia
Secretario/a Secretario/a
Departamento de Hacienda Departamento de la Vivienda
Secretario/a Secretario/a
Departamento de Educación Departamento de Recursos Naturales y
Ambientales
Secretario/a
Departamento del Trabajo y Recursos Humanos
Secretario/a
Secretario/a Departamento de Asuntos al Consumidor
Departamento de Transportación y Obras Públicas
Secretario/a
Secretario/a Departamento de Recreación y Deportes
Departamento de Desarrollo Económico y
Comercio
Secretario/a de la Gobernación
Secretario/a
Departamento de Salud Secretario/a
Departamento de Corrección y Rehabilitación
Secretario/a de Asuntos Públicos
9. Saludo Protocolar
Sugerido
Señor Gobernador de Puerto Rico
Señor Presidente del Senado
Señor Presidente de la Cámara de Representantes
Señor Juez Presidente y Jueces Asociados del Tribunal Supremo
Señor Comisionado Residente
Señores Exgobernadores
Señores Secretarios del Gabinete Constitucional del Gobierno de Puerto Rico
Señor Decano y Distinguidos Miembros del Cuerpo Consular
Señores Alcaldes
Miembros de los Poderes Ejecutivo, Legilativo y Judicial del Gobierno
Estado Libre Asociado de Puerto Rico
Autoridades Eclesiásticas
Jueces del Tribunal Federal de Distrito
Miembros de las Fuerzas Armadas
Representantes de las Agencias Federales
Señores Presidentes de las Universidades de Puerto Rico
Miembros del Liderato Obrero
Representantes de las Entidades Cívicas, Culturales, Empresariales y Profesionales que nos honran
con su presencia en este acto
Miembros de los Medios de Comunicación
Damas y Caballeros, Amigos Todos
10. Order of Precedence
The following list is an edited, unofficial version but conforms to established, customary rules of precedence.
Federal Government
President of the United States
Vice-president of the United States
Governor (in own state)
Mayor (in own city)
Speaker of the House of Representatives
Chief Justice of the United States
Former Presidents of the United States
American Ambassadors (at Post)
Secretary of State
Secretary General of the United Nations
Ambassadors Extraordinary and Plenipotentiary of Foreign Powers accredited to the United States (in order of
the presentation of their credentials)
Widows of former Presidents of the United States
Ministers of Foreign Powers accredited to the United States
Associate Justices of the Supreme Court
Retired Chief Justices
Retired Associate Justices of the Supreme Court
Members of the Cabinet
President Pro Tempore of the Senate
Senators (according to length of continuous service)
Governors (when outside own state)
Former Vice Presidents
Members of House of Representatives (according to length of continuous service)
11. State Governments
Governor
County Commissioner (in own county)
Mayor (in own city)
Lieutenant Governor
Comptroller
Attorney General
United States Senators (in home state by seniority)
United States Representatives (in home district)
Chief Justice of the Court of Appeals
State Senators (based on seniority)
State Representatives (based on seniority)
Municipal Governments
Mayor
President of the City Council
Public Advocate
City Comptroller
State Senators (in order of seniority)
State Assemblymen (in order of seniority)
District Attorney
Members of the City Council (in order of seniority)
Deputy Mayor
Chief of Protocol
Chief of Staff
Counsel to the Mayor
12. Diplomatic Order of Precedence
American Ambassadors (when at Post)
President, United Nations General Assembly (when in session)
Secretary General of the United Nations
President, United Nations General Assembly (when not in session)
Foreign Ambassadors, Extraordinary and Plenipotentiary, accredited to the United States; Papal Nuncio (ranked according to his
date) Ministers and Envoys Extraordinary of foreign powers accredited to the United States (in order of presentation of their
credentials)
Charge d'Affaires of Foreign Powers
Charge d'Affaires ad interim of Foreign Powers
Permanent Representative of the United States to the United Nations
Ambassadors at Large
Persons with Ambassadorial rank (foreign non-accredited, e.g. Permanent Representatives to the United Nations)
Heads of International Organizations (International Monetary Fund, World Bank, International Bank for Reconstruction and
Development, NATO)
Deputy Permanent Representative of the United States to the United Nations
American Ambassadors (on State and Official Visits US cities)
Mayors of Major cities and the District of Columbia when in own city (major cities defined as those with a population of one
million or more residents; Chicago, Dallas, Detroit, Houston, Los Angeles, New York, Philadelphia, and San Diego)
American Charge d'Affaires
Under Secretaries General of the United Nations
American Ambassadors (designate, in the United States under normal orders, or on leave)
Representatives of United States Missions to the European Union (USEU) and the Organization for Economic Cooperation and
Development (USOECD)
Mayors of Major Cities (when not in own city)
Former American Ambassadors-Chiefs of Diplomatic Missions (in order of presentation of credentials at first post)
Non-accredited Ministers of foreign governments assigned to foreign diplomatic missions in Washington D.C. (includes Deputy
Chiefs of Mission)
Counselors of Embassies
Consuls General of foreign powers (Legations)
Senior Secretaries of Embassies when there is no Counselor
Source: City of New York, Office of Protocol & US Department of State
13. Precedencia – Acomodo simple
PRESIDENCIA SIMPLE EN MESA PRESIDENCIAL O TARIMA
(Sentados en dos filas de asientos dividas por pasillo).
Derecha * * * * * * * * * * * * Izquierda
6 5 4 3 2 P 1 2 3 4 5 6
PÚBLICO PÚBLICO PÚBLICO PÚBLICO
El anfitrión preside el evento y ocupa el primer asiento del lado derecho de la
tarima o área del público, partiendo del centro hacia afuera. Demás invitados se
sientan en orden descendente de rango, del centro hacia la derecha (1, 2, 3, 4, 5, 6) y
continúa con la primera fila del lado izquierdo, del centro hacia la izquierda
(1, 2, 3, 4, etc.). Se sigue el mismo principio con las demás filas.
14. Precedencia – Acomodo intercalado
PRESIDENCIA INTERCALADA
(sentados en una sola fila, continua)
Derecha * * * * * * * * * * * Izquierda
9 7 5 3 1 P 2 4 6 8 10
PÚBLICO PÚBLICO PÚBLICO PÚBLICO
El anfitrión preside el evento y ocupará el centro en la mesa presidencial (P) o cederá
su lugar al invitado de honor o de más rango. Funcionarios se intercalan en orden
descendente de rango desde la derecha del anfitrión, o sea, sentados a la derecha (1) e
izquierda (2), derecha (3) e izquierda (4), etc.
17. Acomodo Protocolar Simple
(Con pasillo central)
1. Secretario de Estado de Puerto Rico 1. Reverenda Fulana de Tal
2. Presidente del País Invitado 2. Dra. Fulana de Tal
3. Primera Dama del País Invitado 3. Soprano Fulana de Tal
4. Esposa Secretario de Estado 4. Religioso Invitado
5. Secretaria Departamento de la Familia 5. Presidente Junta de Directores del ICP
Tarima con pasillo central
5 4 3 2 1 6 7 8 9 10
Tarima
18. Acomodo Protocolar Intercalado
1. Secretario de Estado 1. Secretaria Departamento de la Familia
2. Presidente de País invitado 2. Soprano Fulana de Tal
3. Primera Dama de País invitado 3. Dra. Fulana de Tal
4. Esposa Secretario Estado 4. Religioso Invitado
5. Reverenda Fulana de Tal 5. Presidente Junta de Directores del ICP
Perspectiva desde Tarima
10 8 6 4 2 1 3 5 7 9
Tarima
19. Acomodo Protocolar
(en Mesa Redonda – con cónyuge al lado del
funcionario / a)
6
7 5
8 4
9 3
10 2
1
1. Secretario de Estado 1. Reverenda Fulana de Tal
2. Presidente del País Invitado 2. Dra. Fulana de Tal
3. Primera Dama del País Invitado 3. Soprano Fulana de Tal
4. Religioso Invitado 4. Presidente Junta de Directores del ICP
5. Secretaria del Departamento de la Familia 5. Esposa del Secretario de Estado
20. Acomodo Protocolar
(en Mesa Redonda – Modelo Ideal)
10
9 8
7 6
5 4
3 2
1
1. Secretario de Estado 1. Reverenda Fulana de Tal
2. Presidente del País invitado 2. Presidente de la Junta de Directores del ICP
3. Secretaria del Departamento de la Familia 3. Soprano Fulano de Tal
4. Religioso invitado 4. Primera Dama del País Invitado
5. Dra. Fulana de Tal 5. Esposa del Secretario de Estado
22. Invitaciones
Idealmente, se deben enviar de 3 a 4 semanas antes del evento.
Confirme lo antes posible si asistirá o no, preferiblemente dentro de
las primeras 48 horas de recibir la invitación.
Invitaciones oficiales se envían al funcionario invitado solamente.
Invitaciones sociales generalmente incluyen al cónyuge o a un
acompañante del invitado (si no es casado), que se especifica en el
sobre. Si el hombre es el cónyuge, hay que incluir su nombre
completo en el sobre de la invitación
Incluya teléfonos y/o dirección electrónica para confirmar asistencia,
que además permita aclarar dudas a invitados (detalles del evento,
vestimenta apropiada, cómo llegar al lugar, programa del evento,
etc.).
Tarjetas y sobres de invitaciones deben ser del mismo color y peso o
grosor.
23. Invitaciones
Tipos de invitaciones:
1- Totalmente Grabadas o impresas (Fully engraved).
2- Semi grabadas o impresas (Semi engraved).
3- Escritas a mano o manuscritas (Handwritten).
Siempre se redactan en tercera persona.
(Fulano de Tal tiene el placer de invitarle a …)
(John Doe requests the pleasure of your company at a …)
El texto debe imprimirse con tinta de colores oscuros,
preferiblemente negro.
Deben imprimirse en tarjetas de buena calidad, color blanco o
marfil (Ivory). El peso o grosor varía.
Tarjetas con información adicional anejas a la invitación llevan
la misma letra, el mismo color de tinta y son del mismo peso y
color de la tarjeta de invitación.
24. Invitaciones
Se redactan e imprimen utilizando un solo tipo de letra y tamaño para todo el
texto. Sólo se puede reducir tamaño del texto en los extremos inferiores
derecho (R.S.V.P., izquierda del lector) e izquierdo (Código de vestimenta) de
la invitación.
El texto puede ser impreso en forma vertical (a lo ancho) u horizontal (a lo
largo) en la tarjeta de invitación, dependiendo de su amplitud y del tamaño de
la letra en molde o cursivo. El texto se puede redactar en letra de molde o
cursivo.
Las letras o fonts usados frecuentemente:
English 111 Vivace BT
Edwardian Script ITC
Monotype Corsiva
Arial
Book Antiqua
Debe recordarse que tipos cursivos e itálicos dificultan la lectura.
25. Invitación en letra: English 111 Vivace BT Invitación en letra: Edwardian Script ITC
Punto Texto: 17 Punto Texto: 18
Punto RSVP y Vestimenta: 14 Punto RSVP y Vestimenta: 14
26. Invitación en letra: Arial Invitación en letra: Book Antiqua
Punto: 16 Punto RSVP y Vestimenta: 12 Sin incluir nombre del funcionario
Punto: 16Punto RSVP y Vestimenta: 12
27. MÉTODO DE CONTROL DE ACCESO
Una vez finalizada la ceremonia se
ofrecerá una cena en la
Plaza Juan Morel Campos
del Centro de Bellas Artes
Ceremonia de Premiación Ceremonia de Premiación
Cena
Centro de Bellas Artes Centro de Bellas Artes
Plaza Juan Morel Campos Luis A. Ferré Luis A. Ferré
Sala de Festivales Sala de Festivales
Admite 1 persona
Fila A Fila A
Butaca - 25 Butaca - 25
0042 0042 0042
Ceremonia de Premiación Ceremonia de Premiación
Cena
Centro de Bellas Artes Centro de Bellas Artes
Plaza Juan Morel Campos Luis A. Ferré Luis A. Ferré
Sala de Festivales Sala de Festivales
Admite 1 persona
Fila A Fila A
Butaca - 26 Butaca - 26
0043 0043 0043
29. FORMATO SUGERIDO PARA CEREMONIAS
OFICIALES
Tipos de Ceremonias
• Conferencias y Seminarios
• Charlas
• Clases Magistrales
• Entrega de Reconocimientos, Premios, Proclamas y/o Certificados
• Inauguración de Edificios o Estructuras (incluye corte de cinta)
• Apertura de Exhibiciones Artísticas (Artes Plásticas y Fotografía)
• Develación de Tarjas, Monumentos u Obras de Arte (pinturas,
esculturas)
• Colocación de Primera Piedra
• Presentaciones audiovisuales o documentales
• Actos de Graduación
30. Departamento de Estado
Oficina de Ceremonial y Protocolo
San Juan, Puerto Rico
APERTURA Y BIENVENIDA
Maestro de Ceremonias
PRESENTACIÓN DE COLORES (Opcional)
Guardia de Honor de: la Guardia Nacional de Puerto Rico;
o de la Policía de Puerto Rico: o de una organización cuasi militar
INTERPRETACIÓN DE LOS HIMNOS OFICIALES (Opcional; se tocan ambos o ninguno)
Puerto Rico
Estados Unidos de América
(Interpretado por cantante(s) y/o músico(s), preferiblemente en vivo, no grabados).
INVOCACIÓN o REFLEXIÓN (Opcional)
PRESENTACIÓN DE INVITADOS ESPECIALES
Maestro de Ceremonias
(En orden descendente de rango, de mayor a menor)
31. MENSAJES
(En orden ascendente de rango, de menor a mayor)
SELECCIÓN MUSICAL
(Opcional) Se sugiere interpretación en vivo por cantante(s) y/o músico(s).
(Se recomienda que esta pieza sea una danza puertorriqueña, o una de nuestro folklor clásico)
MENSAJE DE LA OCASIÓN
(A cargo del invitado de honor u orador de la ocasión)
ENTREGA DE RECONOCIMIENTOS, PREMIOS Y/O CERTIFICADOS;
O DEVELACIÓN DE TARJA, OLEO, MONUMENTO;
O INAUGURACIÓN DE EDIFICIO, etc.
(Sección opcional, sí aplica depende del tipo de ceremonia)
MENSAJE DE ACEPTACIÓN
(Opcional)
BENDICIÓN
(Opcional, depende del tipo de ceremonia)
RETIRO DE COLORES
Guardia de Honor
(Opcional, sólo se retiran si se presentaron al comienzo de ceremonia)
CLAUSURA
Maestro de Ceremonias
33. Montaje de Tarima
Logo de
Agencia, Compañía
o Evento
Plantas ornamentales
alrededor del escenario
o tarima
PODIO MESA DE PREMIACION
PODIO
ESCALERA CON
ALFOMBRA ROJA
34. Montaje de Tarima
Con 2 podios (Gobernador y Departamento de Estado)
PLANTAS
LOGO ORNAMENTALES
PODIO PODIO
PODIO
ESCALERA CON
ALFOMBRA ROJA
36. Presentaciones
La presentación es un acto breve que sirve para que una persona
ponga en contacto, por primera vez, a dos o más personas que
conoce, pero que no se conocen entre sí.
Se acostumbra mencionar el título oficial primero (si aplica),
título honorífico, seguido del nombre y los apellidos.
Las tres reglas básicas en presentaciones:
Un hombre es presentado a una mujer.
Un adulto más joven es presentado a un adulto de mayor
edad, del mismo género y/o rango (incluye personas sin rango
oficial).
Un funcionario u oficial de menor rango es presentado a uno
de mayor rango.
37. Presentaciones y Saludos
Siempre presente la persona de menor rango a la de
mayor, excepto con una dama, que nunca será presentada
al caballero, aunque tenga más rango o edad.
Excepciones al presentar a: el Presidente de los Estados
Unidos, un Jefe de Estado o Gobierno, un Embajador, el
Gobernador de Puerto Rico, un miembro de la realeza, un
cardenal , arzobispo un alto dignatario eclesiástico.
Presente la persona más joven a la de más edad, si ambos
son del mismo rango y sexo.
Presente el caballero a la dama.
38. Presentaciones y Saludos
El hombre sólo extiende la mano a la mujer si ella inicia el saludo.
Nunca estreche la mano demasiado fuerte, ni salude con la mano izquierda
en bolsillo o fumando / comiendo / bebiendo.
En algunos países los hombres besan la mano a la mujer visitante, quién lo
puede aceptar dignamente y con agradecimiento. El hombre visitante, sin
embargo, no intenta besar manos fuera de su país.
Asegúrese de nunca extender su mano sudada, mojada ni sucia.
La tarjeta de presentación es considerada una herramienta de comunicación
muy importante en muchos países.
Presentar su tarjeta y recibir la de sus colegas es una de sus primeras
oportunidades de causar una buena impresión. Es difícil cambiar una
primera impresión negativa , pero no imposible. En algunas culturas se
siguen unas tradiciones de mayor formalidad en la entrega o recibo de una
tarjeta de presentación.
40. Lista de revisión para actividades de la Oficina de Protocolo (check list)
Nota: Algunas secciones son opcionales y se aplican según la ocasión
Ceremonia (definir motivo para celebrar ceremonia o evento, tipo de evento (informal, casual, semiformal, formal),
lugar y hora de celebración, presupuesto disponible.
Lista y cantidad de invitados; proyección aproximada de asistentes.
Redactar, imprimir y enviar invitaciones.
Convocar a los medios de comunicación pública, de ser necesario.
Programa interno (Run down) para organizadores del evento con horarios y detalles específicos y/o programa impreso
para asistentes.
Sillas para mesa presidencial y para área del público general.
Mesas con sus respectivos manteles para área presidencial y/o público general.
Asientos y mesas identificados o reservados, con nombres (place cards) y/o números en área presidencial y de público
general.
(Place cards) para mesa presidencial, mesas reservadas y mesas público general.
Arreglos florales y/o de mesa para mesa presidencial y/o mesas para público general.
Plantas ornamentales y/o flores, decoración para tarima y otras áreas del evento.
Computadora portátil con programa PowerPoint y un proyector InFocus compatible para presentación audiovisual.
41. Check List
Presentaciones audiovisuales en discos compactos CD-RW, DVD o VHS (videocasetes).
Teleprompter (opcional), a ser probado por una persona de igual estatura del usuario y bajo condiciones de luz idénticas o similares.
Pizarra con su respectiva tiza o marcadores magic markers, borradores, libreta grande o sketch pad, caballete.
Lugar del evento accesible a personas con impedimentos (tarima o escenario, público general, baños).
Banderas en tarima.
Protección de equipos contra inclemencias del tiempo si es en el exterior. Iluminación adecuada (de mayor intensidad si se vislumbra uso de
cámaras de TV) en el lugar, la tarima, en el podio y en el área en que se coloca el material a ser leído por el orador.
Mesa presidencial debidamente identificada con nombres de los participantes y con sillas.
Área o salón de espera privado, para invitados de honor y/o especiales.
Entretenimiento - Área para músicos y/o cantantes, equipo de sonido, etc.
Servicios fotográficos / Prensa / Área periodistas y para conferencia de prensa.
Preparar tarjeta índice 3” x 5” para cada invitado que debe ser presentado por el Maestro de Ceremonias en letra impresa legible (18 puntos) o
manuscrito que el lector pueda leer fácilmente.
Repasar orden completo de la ceremonia con personas que participarán activamente, incluso el maestro de ceremonias.
Personal de apoyo de la agencia, compañía u organización anfitriona del evento, para atender a los invitados y detalles imprevistos. Mesa con
libros para registro de invitados, con bolígrafos y sillas para personas a cargo.
Premios, reconocimientos, certificados, recordatorios, diplomas, etc.
Mesa con mantel para premios, certificados, reconocimientos, diplomas, etc.
Atril o podio con logo corporativo o escudo de la agencia, compañía, gobierno o municipio.
Equipo de sonido y/o audiovisual (micrófonos tradicionales o lavaliers, protector de micrófono contra el viento, bocinas, amplificadores,
proyector, pantalla de proyección, extensiones eléctricas, computadora portátil, monitor o televisor con máquina formato VHS y/o DVD para
proyección de vídeos / presentaciones).
43. Líneas de recibo
• Se usan mayormente en recepciones en honor a invitados
especiales o delegaciones.
• El propósito es conocer a los invitados de honor y saludar a los
anfitriones del evento.
• Duración aproximada es de 30 minutos, aunque depende de la
cantidad de invitados.
• Estarán compuestas de un máximo de 5 personas terminando,
preferiblemente, con un caballero no con una dama.
• En ocasiones muy formales, a la entrada a la recepción se le
entregará una tarjeta con su nombre y el de su acompañante.
44. Líneas de recibo
•Alunirse a la línea para saludo entregue la tarjeta al personal de
apoyo que verificará su nombre y puesto, para presentarlo al
anfitrión. No es necesario estrechar la mano de este personal.
•El funcionario precede a su cónyuge / acompañante al saludar.
•No son para conversaciones extensas, se saluda brevemente:
“¿Cómo está usted? “Hola, ¿qué tal, cómo le va?, “Buenas noches,
es un placer el conocerle”.
•Al final de la línea de recibo normalmente encontrará personal
de apoyo que dirige los invitados al área de la recepción.
45. Líneas de recibo
Si el presentador se olvida de su nombre no se moleste, repítalo
para beneficio de la persona que va a saludar / conocer.
Las dos formaciones sugeridas para líneas de recibo son:
1- Anfitrión 1- Anfitrión
2- Invitado de honor 2- Invitado de honor
3- Anfitriona 3- Esposa del invitado de honor
4- Esposa del invitado de honor 4- Anfitriona
46. Línea de Recibo
(Con cónyuges del anfitrión e invitado de honor )
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Secretario de Estado.
2. Presidente del país invitado
3. Primera Dama del país Invitado.
4. Señora Fulana de Tal, esposa del Secretario.
5. Secretaria del Departamento de la Familia - Gobierno.
6. Reverenda Fulana de Tal- Filantropía.
7. Doctora Fulana de Tal - Ciencias
8. Soprano Fulana de Tal – Artes Musicales
47. Línea de Recibo
(Sin cónyuges del anfitrión e invitado de honor)
1 2 3 4 5 6
Personalidades:
1. Secretario de Estado
2. Presidente del país invitado
3. Secretaria Departamento de la Familia, Galardonada – Gobierno
4. Reverenda Fulana de Tal, Galardonada – Filantropía
5. Dra. Fulana de Tal, Galardonada – Ciencias
6. Soprano Fulana de Tal, Galardonada – Artes Musicales
49. Modales en la Mesa
Siéntese por el lado derecho de la silla.
Levántese por el lado izquierdo de la silla.
Mantenga buena postura en la mesa, siéntese derecho.
Durante la comida coloque la servilleta en su regazo.
Nunca use la servilleta de babero.
Use la servilleta antes y después de ingerir líquidos.
Las manos lucen mejor debajo de la mesa.
Evite hablar con las manos y gestos durante la comida.
No hable con comida o líquidos en la boca.
Mientras come, no debe colocar los codos sobre la mesa.
Sírvase la comida y bebidas con moderación.
50. Modales en la Mesa
No coma de prisa, disfrute la comida y la compañía.
Los caballeros siempre deben levantarse al llegar o
retirarse una dama.
Comience a comer después que todos en la mesa sean
servidos .
Por favor y gracias son las palabras y los modales
correctos al pedir o pasar algo durante la comida.
Nunca fume en la mesa, retírese al área exterior
designada para ello.
Al levantarse de la mesa, deje su servilleta doblada y
recogida sobre la silla o en el lado derecho de su plato.
Evite hablar de temas groseros e inapropiados al comer.
51. Modales en la Mesa
Espere a que su jefe o superior estén sentados. La comida
comienza cuando los anfitriones y/o invitados de honor
están sentados. No se debe comenzar a ingerir alimentos
hasta que a todos en su mesa se les haya servido, a menos
que, las personas a las cuales no se le haya servido aún,
nos indiquen que no esperemos por ellos.
52. Mesa Formal
Leyenda
Menú Menú
1. Copa para el agua
ú
Men
2. Copa de la Champaña
9
3. Copa para el vino rojo, tinto o rosado
Ferdinand Mercado Ferdinand Mercado
Honorable Honorable
S.E. S.E.
Ferdinand Mercado
S.E.
Honorable
4. Copa para el vino blanco
5. Cuchara para la sopa
6. Cubiertos para el pescado
7. Cubiertos para la carne, aves, etc.
1 3 4 8. Plato de Presentación
2
Ferdinand Mercado
Honorable
9 11 9. Platito y cuchillo para el pan
S.E.
S.E. S.E.
Honorable Honorable
Ferdinand Mercado Ferdinand Mercado
Menú
76 5 10. Servilleta
12 67
Menú Menú 11. Tarjeta de mesa
8 10
12. Menú
54. Despliegue de banderas en Puerto Rico
Banderas siempre serán todas del mismo tamaño.
Banderas siempre serán del mismo material y calidad.
Siempre serán desplegadas a la misma altura en equipo similar del
mismo tamaño y color (astas, bases y puntas).
Banderas nunca deben tocar el piso, ni siquiera al izarlas, ni al arriarlas.
Orden para desplegar banderas en PR, de izquierda a derecha al
observarlas de frente: Estados Unidos, Puerto Rico, países participantes
en orden alfabético en español, 50 estados y demás territorios de la
Unión en orden alfabético u orden de admisión, banderas de los
territorios, ciudades o municipios, organizaciones internacionales y
regionales o locales, entidades cívicas, culturales o profesionales.
Siempre verifique que las banderas no estén desplegadas al revés.
Al montar astas, verifique que estén bien ajustadas y encajen bien en
las bases, al igual que las puntas. Si una bandera está en mal estado es
mejor no desplegarla. En áreas de viento, la base ser de un peso que lo
resista.
55. Orden para desplegar banderas en Puerto Rico
(al mirarlas de frente, de izquierda a derecha)
Estados Unidos.
Puerto Rico.
Países participantes en estricto orden alfabético en
español (Ejemplo: Alemania y España varían su orden).
Los 50 Estados de la Unión (en orden alfabético o de
admisión) y sus Territorios (en orden alfabético o de
posesión).
Ciudades o Municipios, comenzando con la ciudad
capital y seguido por los demás, en orden alfabético.
Organizaciones Internacionales.
Organizaciones Regionales y Locales, Entidades Cívicas,
Culturales y Profesionales.
56. Banderas – Uso exteriores
Al enarbolarse las Banderas al aire libre se usarán astas cuya altura
sea no menos de dos veces y medio el largo de éstas.
La Bandera no debe enarbolarse al aire libre antes de la salida ni
después de la puesta del sol, excepto en aquellas ocasiones en que
por razones especiales el Gobernador de Puerto Rico disponga otra
cosa. La Bandera podrá enarbolarse de noche en ocasiones
especiales en que se desee producir un efecto patriótico.
57. Banderas– Uso a media asta en exteriores
En ocasión en que deban enarbolarse las Banderas de Puerto Rico y
de Estados Unidos a media asta, estas deberán primeramente izarse
hasta el tope del asta y luego bajarse a la posición de media asta. Al
arriarse las Banderas de la posición de media asta, deberán
primeramente elevarse al tope, para ser entonces arriadas.
Se prohíbe el uso de crespones negros en el asta a menos que sea por
disposición del Gobernador de Puerto Rico.
La Bandera de Puerto Rico se izará a media asta siempre que la
Bandera de los Estados Unidos sea izada a media asta por orden
presidencial.
La Bandera de Puerto Rico será igualmente izada a media asta cuando
así sea autorizado o dispuesto por el Gobernador de Puerto Rico,
mediante proclama u orden ejecutiva. En este caso, la Bandera de los
Estados Unidos también se izará a media asta en Puerto Rico.
62. Despliegue de Banderas
DENTRO DE UNA IGLESIA
(Modelo A – Cada Bandera oficial, a cada lado del altar)
63. Despliegue de Banderas
DENTRO DE UNA IGLESIA
(Modelo B – Ambas Banderas oficiales juntas, al lado derecho del altar)
64. Despliegue de Banderas
(Estados Unidos y Puerto Rico junto a
otras banderas en una base media luna)
65. Despliegue de Banderas
(Estados Unidos y Puerto Rico junto a otras banderas, todas
del mismo tamaño y material, a la misma distancia y altura,
en astas separadas).
66. Banderas desplegadas sobre un féretro
(Solo la bandera de Estados Unidos - la unión queda al
nivel de la cabeza y sobre el hombro izquierdo del difunto)
67. Banderas desplegadas sobre un féretro
(Sólo la bandera de Puerto Rico – El triángulo equilátero
queda al nivel de la cabeza del difunto)
68. Banderas desplegadas sobre un féretro
(Bandera EE. UU. queda a la cabeza y sobre el hombro izquierdo
del difunto y la de P. R. a los pies. Los dobleces de la de EE.UU.
van sobre los de la de P.R. al estas unirse en el centro.)
70. Himnos Oficiales
El Himno de Puerto Rico se ejecutará con aire marcial, (nunca en compás de
danza), seguido por el Himno de los Estados Unidos de Norte América.
De haber alguna representación oficial de algún país extranjero, que así lo amerite,
se tocará primero el Himno del país visitante, luego el de Puerto Rico y por último
el de los Estados Unidos de América.
Todas las personas al escuchar los himnos deberán ponerse de pie y mirar hacia el
lugar hacia donde parte la música, siempre y cuando las banderas no estén
desplegadas. De estar desplegadas, deberán saludar de pie, mirando hacia ellas.
Bajo ningun concepto los himnos se aplauden.
71. ESCUDO DE PUERTO RICO
El Escudo de Armas de Puerto Rico, otorgado por el Rey Fernando en virtud de la Real Cédula del 8 de noviembre de
1511, es el único que en Hispanoamérica está actualmente, y desde la conquista, en uso oficial. Fue reconfirmado y
adoptado como tal mediante la Ley 7 del 8 de agosto de 1952, según enmendada por la Ley 142 del 3 de junio de
1976.
Dicha Real Cédula describe el blasón como "un escudo verde y dentro de él un cordero plateado encima de un libro
colorado e atravesado por una bandera con una cruz e su veleta como la trae la devysa de Sanct Joan e por orla
castillos e leones e banderas e cruzes de Iherusalen e por devysa una F. e una Y. con sus coronas e yugos e flechas e
un letrero a la redonda de la manera siguiente: Joannes est nomen ejus".
El color predominante es el verde. Dicho color era el usado en los comienzos de la era Cristiana con alusión a San
Juan Bautista, como símbolo de la yerba o vegetación cuando éste predicaba en la selva desierta de Judea. El cordero
plateado indica el color blanco y puro que corresponde a la figura del Cordero de Dios, el Agnus Dei, identificado
con Jesucristo. El libro colorado representa el Libro de los Siete Sellos o Apocalipsis del Apóstol San Juan.
Los castillos y leones son símbolos del reino colonizador. Las banderas y cruces de Jerusalén son símbolos de San
Juan Bautista, nombre dado a la Isla, e invariablemente unido al nombre de Jerusalén. La F. y la Y. se refieren a los
nombres de los monarcas Fernando e Ysabel; y el haz de flechas y el yugo representan ideogramas para las iniciales
de los nombres de los Reyes Católicos, F. e Y. Los haces de flechas constan del misterioso número siete, que tanto se
repite simbólicamente en el Apocalipsis.
Nuestro Escudo de Armas en un símbolo en el cual todo buen hijo e hija de esta tierra, debe ver reflejada su historia
gloriosa, constituyendo un poderoso y vital estímulo que, junto a nuestras banderas y nuestros himnos, incite a imitar
y tratar de superar las virtudes, el valor heroico y los méritos personales de nuestros antepasados.
72. GRAN SELLO DE PUERTO RICO
Las figuras que aparecen en el Gran Sello de Puerto Rico, están inspiradas en las imágenes del escudo que la Corona
Española otorgó a Puerto Rico a principios del Siglo XVI.
En el centro verde aparece un cordero que representa la paz y la serenidad. Sobre el cordero hay una haz de flechas
simbólico de la fuerza creadora. Más arriba aparece un yugo que representa la unión y armonía de esfuerzos para
grandes logros. Las letras F e I, son las iniciales de Fernando e Isabel, Reyes de España al momento en que el
Almirante Cristóbal Colón llegó a Puerto Rico, que evocan un gran esfuerzo pionero. La inscripción reza “Joannes
Est Nomen Ejus” o “Juan es su Nombre”, debido a que Puerto Rico se llamó originalmente San Juan Bautista. En la
bordura blanca aparecen torres de Castilla, leones de León, cruces Potenzadas de Jerusalén y banderas españolas que
nos evocan las antiguas raíces culturales hispánicas de Puerto Rico y enmarcan los símbolos centrales del Gran Sello.
73. SELLO DE LOS ESTADOS UNIDOS
El Gobierno federal utiliza el escudo de armas de Estados Unidos, diseño en la cara del Gran Sello, de diferentes
maneras. Por ejemplo aparece en distintas versiones en monedas, estampillas postales, papelería, publicaciones,
banderas, uniformes militares, monumentos y edificios públicos, pasaportes y otros artículos que el Gobierno de los
EE. UU. haya emitido, posea o utilice. Sólo un oficial designado por el Departamento de Estado de los EE.UU., bajo la
autoridad del Secretario de Estado, custodio del Sello, puede fijar el mismo.
El Sello simboliza las creencias y los valores que los Padres Fundadores de los EE. UU. dieron a la nueva nación y
quisieron transmitir a sus descendientes. La característica más prominente es el águila de cabeza blanca, ave nacional,
que sostiene el escudo compuesto por 13 rayas rojas y blancas que representan los Estados originales, y una parte
superior azul que une el escudo y representa el Congreso. El lema, E Pluribus Unum (Todos somos uno) alude a esta
unión. La rama de olivo y las 13 flechas simbolizan el poder de la paz y la guerra, el cual se confiere exclusivamente al
Congreso. La constelación representa una Nación que toma su lugar entre otros poderes soberanos.
74. El ABC de una Ceremonia
o Acto Oficial
Secretaría Auxiliar de Asuntos Protocolares
Apartado Postal 9023271
San Juan, Puerto Rico 00902-3271
Teléfonos: (787) 721-8326, (787) 724-6998 ó (787) 721-8371